Nik O_Dim про Якимов: Архимаг с пелёнок #1 Можеть быть, книга хороша тогда, когда можно примерить ГлавГада на себя. А как здесь примеришь на себя такое чудо? А вообще, в связи с тенденцией на снижение возрастного порога на попадание, предлагаю подобным писателям сюжет с попаданием в сперматозоида. Там может быть такое: маг и магиня, страстная ночь, эякуляция (уж простите, если столь грубое слово применяется в этом случае и, возможно, написано с ошибкой!), и тут... Попаданец очухивается в каком-нибудь живчике, а там будут гонки с преследованием, вероломство, доблесть и, наконец, достижение цели. И за последующие девять месяцев наш герой становится супер-пупер магом, не отрываясь, скажем так, от пуповины. Сам бы описал, да вот жаль, что не писатель, только буквы читать могу.
Techwriter про Шарапов: Смертельный кадр >> Это было совсем недавно. Когда честь и беззаветная преданность опасной профессии были главными и обязательными качествами советских милиционеров…
Желаю автору попасть в руки этих "честных и беззаветно преданных".
Они ж там и сейчас сидят, да? Не все же вымерли?
hathy про cygasa: Преступники Очень неплохо. Но канонный Сириус вовсе не похож на героя этой книги.
Iklary про Алая: Пушистая хранительница его высочества Язык неплохой и читается легко, но это единственный плюс книги. Логики в сюжете - кошка наплакала, персонажи деревянные, мир картонный и в происходящее не верится от слова "совсем".
deva про Кусто: Затонувшие сокровища Очень увлекательно и познавательно!
Мне больше понравились исторические экскурсы в эпоху морских походов в Америки, их разграбление, рассказы об испанских, французских, английских и голландских кораблях, мореплавателях, пиратах и корсарах. Здесь мы находим рассказ о Ле Вассёре (привет, (по)читатели Питера Блада!), истории об испанских армадах и галеонах, и даже о возникновении слова "флибустьер")))
Сами же современные хроники были менее интересными - кто из членов команды (которые мне незнакомы) погружался в первую, а кто в третью смену, раздробили ли они 1 или 2 тонны кораллов, прорыли ли они траншеи поперёк или под углом 30° к предполагаемого местоположению искомого корабля... И внезапно перевод (а может и оригинал? посмотрю, оценю) не идеальный - то слов не хватает, то знаков препинания, то текст телеграммный...
Но вот в конце, в эпилоге, очень здорово - размышления о смысле путешествий, человечности, обогащения.
"Подлинное сокровище — это сама жизнь и напряженная деятельность." (с)
yul26 про Оболенская: Хозяйка разрушенной крепости какой феерический бред) Слов его оценить не хватает, поэтому без оценки, но читать не советую никому, а главное себе не советую. Если бы героиня очнулась после комы в конце книжки, я б, наверное, оценила, а так нееее, ну бред же.
Последние комментарии
53 секунды назад
18 минут 59 секунд назад
21 минута 58 секунд назад
39 минут 32 секунды назад
51 минута 25 секунд назад
55 минут 11 секунд назад
57 минут 42 секунды назад
57 минут 48 секунд назад
59 минут 41 секунда назад
1 час 15 минут назад