[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Сказки роботов (fb2)
Станислав Лем (перевод: Константин Васильевич Душенко, Юрий Иванович Абызов, Феликс Владимирович Широков, М. Архипова, А. Б. Борисов, Л. Васильева)Космическая фантастика, Научная Фантастика, Юмористическая фантастика
Сказки роботов 1599K, 129 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)Добавлена: 15.12.2021
Аннотация
Впервые на русском языке - полное издание отдельной книги.
Серенький волчок в 16:58 (+01:00) / 15-12-2021, Оценка: отлично!
Классика жанра. Созданы большей частью в 1964 году. (57 лет тому).
Этот сборник Станислава Лема, написанный с прекрасным юмором, отличным языком, исправлен по сравнению со старыми версиями переводов.
Например, в сказке о короле Гидропсе было написано
///Мегацист, господин планетарных потопов, оттиснул на печатях свой герб – Тихий Омут.///
В новой редакции исправлено
///Мегацистус, властелин наводнений планетных, оттиснул на печатях свой герб, Тихую Воду.///, что ближе к оригиналу.
Тут игра слов, обыгрывается популярная в 50-е годы песня "Тиха вода" с припевом Cicha woda brzegi rwie/ тихая вода берега рвёт.
https://www.youtube.com/watch?v=h6hhxyqOpK8
))))))))
Хотя правильнее всё-таки Мегацист Так например, Сергей по-польски пишется как Сергиюш, Клавдий, как Клавдиюш.
Переводы сказок роботов являются одними из наиболее сложных у Лема и вообще с польского. Там много игры слов, аллюзий, намёков, аллегорий, всё это к тому же изложено псевдостаринным языком
Так что переводчикам этой книги почёт и уважение.
))))))))))))))))))))))))
Оглавление |
Последние комментарии
25 секунд назад
1 минута 37 секунд назад
3 минуты 3 секунды назад
18 минут 15 секунд назад
20 минут 24 секунды назад
21 минута 12 секунд назад
24 минуты 31 секунда назад
45 минут 8 секунд назад
1 час 47 минут назад
1 час 53 минуты назад