[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Самостоятельные люди. Исландский колокол (fb2)
Халлдор Кильян Лакснесс (перевод: Анна Яковлевна Эмзина, Нина Ильинична Крымова) издание 1977 г. издано в серии БВЛ. Серия третья, Библиотека всемирной литературы (Художественная литература) (следить) fb2 infoДобавлена: 11.08.2019
Аннотация
Лакснесс Халлдор (1902–1998), исландский романист. В 1955 Лакснессу была присуждена Нобелевская премия по литературе. Прожив около трех лет в США (1927–1929), Лакснесс с левых позиций обратился к проблемам своих соотечественников. Этот новый подход ярко обнаружился среди прочих в романе «Самостоятельные люди» (1934–35). В исторической трилогии «Исландский колокол» (1943), «Златокудрая дева» (1944), «Пожар в Копенгагене» (1946) Лакснесс восславил стойкость исландцев, их гордость и любовь к знаниям, которые помогли им выстоять в многовековых тяжких испытаниях.
Перевод с исландского А. Эмзиной, Н. Крымовой.
Вступительная статья А. Погодина.
Примечания Л. Горлиной.
Иллюстрации О. Верейского.
sauh в 07:49 (+01:00) / 14-03-2018
Д.Быков: «Самостоятельные люди» — это выдающееся произведение. Лакснесс нанес Исландию на литературную карту мира, то есть до него Исландии там не было. И кроме того, во всяком случае первая часть трилогии… Вторая и третья — они, может, послабее. Но первая часть трилогии — это именно колоссальная изобразительная мощь, это… Вот мне просто в память врезались эти пейзажи!
Оглавление |
Последние комментарии
27 секунд назад
2 минуты 1 секунда назад
2 минуты 23 секунды назад
3 минуты 33 секунды назад
18 минут 33 секунды назад
26 минут 47 секунд назад
37 минут 10 секунд назад
39 минут 38 секунд назад
52 минуты 33 секунды назад
59 минут 44 секунды назад