[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Шельмуфский (djvu)
Христиан Рейтер (перевод: Григорий Соломонович Слободкин) издание 1972 г. издано в серии Литературные памятники (следить)Добавлена: 29.05.2017
Аннотация
В 1694 г. в Лейпциге, в гостинице «Красный лев», произошел весьма прозаический случай, которому, по шутливому замечанию одного исследователя, немецкая литература обязана появлением выдающегося писателя: двое студентов местного университета за неуплату квартирных долгов были выброшены на улицу хозяйкой гостиницы. Так Кристиан Рейтер вступил на тернистый путь сатирика.
Роман «Schelmuffsky», герой которого повествует о своих вымышленных путешествиях, с опасными приключениями; желая внушить уважение к себе, он невольно выказывает себя глупцом и пошлым плутом.
При всей кажущейся простоте роман Рейтера – многоплановое и сложное произведение, впитавшее в себя самые разнообразные творческие традиции. Вся его писательская деятельность была выражением протеста передовых слоев бюргерской интеллигенции против обветшалых феодальных устоев Германии XVII в. – одной из самых мрачных эпох в истории страны. Прежде всего Шельмуфский и его «истинные, любопытные и преопасные странствования» – продолжение темы «мещанина во дворянстве», но на более высоком творческом этапе. Как ни в одном из своих прежних произведений и как никто до него в немецкой литературе, Рейтер показал резкое и комическое несоответствие стремлений, претензий немецкого бюргера стать дворянином и его истинную неприглядную сущность.
Оглавление |
Последние комментарии
25 минут 38 секунд назад
40 минут 12 секунд назад
49 минут 57 секунд назад
1 час 3 минуты назад
1 час 22 минуты назад
1 час 25 минут назад
1 час 25 минут назад
1 час 31 минута назад
1 час 31 минута назад
1 час 33 минуты назад