[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Безупречный ковбой (fb2)
- Безупречный ковбой [Five-Star Cowboy] (пер. Н М Иосилевич) (Тайны номера люкс - 2) 254K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Чарлин Сэндс
Чарлин Сэндс
Безупречный ковбой
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Вот женщина, которая совершит чудо! — Трент Тайлер с улыбкой вышел из парадных дверей своего отеля, расположенного в штате Аризона. Его глубокийволнующий голос уже начинал оказывать воздействие на Джулию Лоуэлл.
Она попыталась успокоиться, прислонившись к лимузину, который доставил ее в Малиновый Каньон. При виде Трента у нее сразу же перехватило дыхание. Молодая женщина напомнила себе, что теперь он — ее босс. Она больше не имеет права думать о нем как о мужчине, способном вызывать у Джулии страстное желание.
Трент двинулся к ней уверенной и непринужден ной походкой, которая всегда казалась женщинам привлекательной. На нем были брюки из хлопчатобумажной ткани, черная рубашка с запонками и ковбойский ремень. Подойдя к Джулии, он вежливо прикоснулся пальцем к полям ковбойской шляпы «стетсон».
— Нам действительно понадобится чудо, Трент.
— Я верю в тебя, дорогая. Ты справишься. — Он повернулся к шоферу лимузина: — Доставьте вещи мисс Лоуэлл в ее номер, Керби.
— Хорошо, мистер Тайлер.
Когда шофер унес багаж, Джулия пристально посмотрела в темные глаза Трента и напомнила себе, что теперь у них исключительно деловые отношения. Она лично отдала ему свое полное резюме, где перечислялись вес ее достижения. Сразу после того, как Джулия получила степень магистра в области бизнеса, ей предоставили место администратора в самой большой маркетинговой фирме Лос-Анджелеса. Тренту хватило этих рекомендаций. Кроме того, она — лучшая подруга Лейни, и ей можно доверять, сказал он, предлагая Джулии эту работу.
Они познакомились несколько месяцев назад, когда Лейни вышла замуж за брата Трента, Эвана. Высокий красивый техасец сразу же привлек внимание Джулии. После свадебного торжества, во время уик-энда, у Джулии и Трента был короткий бурный роман, но с тех пор она не получала от него известий.
Лишь две недели назад он приехал к ней домой в Лос-Анджелес с цветами и шампанским и извинился за то, что не звонил.
Трент одарил Джулию дьявольской улыбкой:
— Ты выглядишь великолепно.
Если бы не оливковый оттенок кожи, она бы покраснела. Невозможно забыть те страстные ночи в объятиях Трента.
Трент был закоренелым холостяком, преданным своему проекту. «Темпест уэст» был для него крайне важен, на этот отель уходили все его время энергия. Но каждый раз, когда они встречались, их неудержимо влекло друг к другу.
Ее подруга Лейни всегда утверждала, что истинная женщина способна оказывать влияние на мужчину и что они с Эваном — живое тому доказательство.
Джулия же боялась, что не сможет справиться с эмоциями. Ей еще не доводилось испытывать чувства, подобные тем, какие вызывал у нее Трент, а когда она смотрела на него, то представляла себе их совместную жизнь и семью.
Трент привлек ее к себе, обняв за талию.
— Мне приятно тебя видеть. Будь сильной, Джулия!
Она сделала глубокий вдох и положила руки ему на грудь.
Трент улыбнулся и наклонился, собираясь ее поцеловать.
Он прильнул к губам Джулии, и она пришла в смятение. Их поцелуй длился недолго, но ласковое прикосновение его чувственных губ произвело на нее очень сильное впечатление. Не в силах встретиться с ним взглядом, она уставилась на его шею.
— Может быть… э-э… Нам, наверное, нужно договориться о некоторых условиях, Трент.
— Я согласен. — Он обмял ее за плечи и повел к парадной двери. — Я провожу тебя в твой номер. Через час мы пообедаем и поговорим.
Он согласился? Джулия искоса бросила на него взгляд.
— Хорошо. — Что она испытывает: разочарование или облегчение?
Спустя секунду молодая женщина решила, что и то, и другое.
Трент принялся за работу у себя в отеле так же, как привык заниматься всем остальным: ни на что другое не отвлекаясь. Порой он вел себя безжалостно, когда необходимо — настойчиво, а если считал, что прав, то был непоколебим, как скала.
Он не сомневался в правильности своего решения относительно «Темпест уэст». Не сомневался, что сделает этот отельный комплекс процветающим. Трент с уверенностью заявил: «За первый год «Темпест уэст» принесет больше денег, чем любой другой отель».
Его брат Брок, которому предстояло открыть новый отель «Темпест» на Мауи, заключил с ним пари не моргнув глазом. А старший брат, Эван, должен был их рассудить. Это напоминало им о юности, когда два упрямых мальчика состязались, а самый старший следил за тем, чтобы они играли честно. И Эван, и Брок считали, что у Трента нет шансов победить.
Отель «Темпест уэст» вначале привлекал множество постояльцев. Его интерьер, а также предлагаемые клиентам развлечения в ковбойском стиле отличались от спокойной, солидной элегантности, присущей остальным отелям, принадлежащим семье Тайлер. Трент вложил собственные деньги в отель, о котором мечтал. «Темпест уэст» принадлежал ему одному. Он отдал этому отелю свое сердце, а теперь его репутация, гордость и самолюбие оказались в опасности.
Дело в том что через несколько месяцев после открытия «Темпест уэст» количество постояльцев пошло на убыль. Трент недавно уволил вице-президента, отвечающего за маркетинг. Ему был нужен свежий подход. Ему была нужна Джулия Лоуэлл.
И он сделал все, что было в его силах, добиваясь ее приезда сюда.
Трент повел Джулию в огромный коридор отеля, обнимая за талию.
— Это мое любимое место, — доверительно сообщил он.
Джулия изумленно оглядывалась по сторонам.
— Это удивительно, Трент!
— И вправду удивительно. — Хозяин отеля не мог отрицать очевидное. Он не жалел расходов, стараясь добиться того, чтобы из холлов открывался вид на удивительные закаты Малинового Каньона. Благодаря высоким, большим окнам на западной стене можно было любоваться прекрасным пейзажем. Заходящее солнце уже почти исчезло за величественными красными скалами. Прилегающий к отелю земельный участок был залит золотистым светом, вдалеке росли пирамидальные тополя.
Одной рукой Трент обнял Джулию за плечи, а другой указал на окна.
— Вон там — озеро Судьбы. С этим названием связана одна легенда. Когда-нибудь я тебе ее расскажу.
— Трент, это замечательно. Ты привнес сюда дух запада, вместе с интерьером и каменными каминами. Здесь сердечная и дружелюбная атмосфера.
Трент сжал ей плечо.
— Я хочу, чтобы ты увидела все, что здесь находится: территорию комплекса, озеро, конюшню с великолепными верховыми лошадьми. Рядом с ней есть современный дом, где живут конюхи. Завтра я повезу тебя на экскурсию.
При виде довольной улыбки Джулии он ощутил возбуждение. Она так выглядела, когда после занятий любовью падала в его объятия. Потом женщина прижималась к нему, и он обнимал и нежил ее до тех пор, пока они не засыпали.
У нее была стройная фигура, великолепные ноги, красивые зеленые глаза и темно-каштановые волосы, но этим достоинства Джулии не ограничивались. Секс с ней был лучшим в жизни Трента.
Он проявил некоторую безжалостность, стремясь добиться, чтобы она приехала в «Темпест уэст», и чувствовал себя виноватым, но все же не был готов рассказать ей правду и рискнуть процветанием отеля. Он будет все скрывать до тех пор, пока Джулия не обнаружит, что именно из-за него потеряла заказ «Бриджиз ресторан» в Нью-Йорке. А уж он постарается, чтобы она ничего не узнала о его манипуляциях.
Тренту хотелось, чтобы Джулия обитала в зале заседаний совета директоров, а также в его спальне. Благодаря ей, в отеле прибавится клиентов, и она поможет ему доказать братьям, что «Темпест уэст» не отстает от других отелей. Кроме того, они с Джулией постараются удовлетворить ненасытное желание, которое испытывают друг к другу.
— Я зайду за тобой через час. Мы пообедаем, — напомнил Трент.
Он повел молодую женщину к маленькому лифту, который должен был доставить ее в уединенный номер люкс на третьем этаже, вытащил из кармана карту-ключ и отдал ей. Трент принялся поглаживать большим пальцем пальчики Джулии. Это напомнило ему о том, как они шептались в постели, затаив дыхание, и о нескольких ночах отчаянного, безумного секса.
— Я бы проводил тебя до номера, но сомневаюсь, что тогда ты сможешь отдохнуть.
Она покачала головой.
— Трент!
Он опустил руку. Окинул взглядом длинные ноги Джулии в красных туфлях. Он никогда не забудет, как занимался с ней любовью, требуя, чтобы она сняла все, кроме этих волнующих туфель.
— Ты их носила, когда мы…
У Джулии засверкали глаза.
— Они подходят к моему костюму.
Однако она не стала притворяться, будто не понимает, о чем именно он говорит, и его мнение о ней стало еще лучше.
Трент улыбнулся.
— Мне очень нравятся женщины, которые хорошо разбираются в моде.
Как только Джулия оказалась в номере, она немедленно сбросила туфли, глубоко вздохнула и отогнала от себя воспоминания, которые они вызывали. Потом подошла к красивому букету цветов, стоявшему на столике возле дивана, и прочитала приветствие на открытке.
Оглядевшись по сторонам, молодая женщина принялась думать о делах. Этот номер люкс отвечал всем, требованиям, которые она собиралась предъявить отелю «Темпест уэст».
Номер, выдержанный в техасском стиле. Роскошный, однако весьма комфортабельный.
Простой, но тем не менее изысканный. Трент не жалел расходов и очень гордился отделкой интерьера. Джулия подошла к прямоугольному окну и залюбовалась прекрасным видом.
Основное здание комплекса состояло из трех этажей, а в центре земельного участка находились одноэтажные коттеджи, расположенные в форме подковы по обе стороны от главного корпуса. Оттуда открывался вид на конюшни, озеро и каньон.
— Ты превзошел самого себя, Трент, — с улыбкой прошептала Джулия.
Молодая женщина пошла в просторную спальню и распаковала вещи. Повседневные костюмы она поместила в гардероб, а рабочую одежду повесила в большой стенной шкаф. Потом она направилась к двойным дверям, которые вели на большой уединенный балкон, и по сотовому телефону позвонила отцу.
— Привет, папа. Я здесь, живая и невредимая.
— Это хорошо, дорогая. Спасибо за то, что позвонила.
Джулии было около тридцати лет, но она ничего не имела против того, чтобы докладывать отцу, как у нее идут дела. Ее мать умерла два года назад, и Мэтью Лоуэлл сильно страдал от одиночества. Они всегда были близки. Джулия была ужасно разочарована, когда не смогла заключить контракт с «Бриджиз ресторан», но она заметила облегчение, написанное на лице отца, поскольку переезд дочери в Нью-Йорк не состоялся.
Спустя несколько дней после этого Трент появился в Лос-Анджелесе и извинился перед Джулией, за то, что столь долго не общался с ней. Цветы, шампанское и ночь в объятиях Трента во многом утешили ее, особенно после удара по самолюбию, который она получила, потеряв заказ «Бриджиз». Вскоре Джулия сообщила отцу, что отправляется в Аризону и будет работать у Трента Тайлера. Тот сделал ей прекрасное предложение, от которого она не в силах отказаться.
— Ну, как тебе «Темпест уэст»? — поинтересовался отец.
— Папа, это потрясающе. По-моему, я смогу сделать этот отель еще более привлекательным.
— Я знаю, что ты сможешь. У тебя мои гены.
Она рассмеялась. Отец многого достиг в банковском деле. Он хорошо разбирался в бизнесе, и, очевидно, дочь пошла в него.
— Так оно и есть, папа. Я унаследовала твой ум и собираюсь его здесь применить.
— Молодец, — сказал он.
Закончив разговор, Джулия разделась и приняла душ. Затем она накинула мягкий белый халат, легла на очень широкую кровать с пологом на четырех столбиках, собираясь немного отдохнуть перед обедом, и вскоре заснула.
— Джулия! Это Трент. Ты в номере?
Услышав голос Трента, который звал ее из-за двойных дверей номера люкс, молодая женщина встала. Прошел час. Она проспала!
— Да, да. Я здесь, Трент. — Она туго затянула на талии пояс халата, подошла к двери, отперла ее и приоткрыла на несколько дюймов, встретившись взглядом с Трентом.
— Извини, — смущенно произнесла она. — Я задремала.
— Ты не собираешься меня впускать?
— Я не одета. Мы встретимся в…
— Джулия, — застонал он, — впусти.
— Это приказ босса? — весело уточнила она.
— Если хочешь, да, дорогая.
Молодая женщина отошла от двери и впустила его.
Трент выглядел превосходно. На нем были черные джинсы, белая ковбойская рубашка, начищенные ботинки. Он растянул губы в обаятельной улыбке.
Затем взглянул на большой букет в вазе на столике возле дивана и кивнул в знак одобрения. Когда Джулия прочитала на открытке, подписанной Трентом, «вместе мы совершим великие дела», ей стало жарко.
— Ты со вкусом выбираешь букеты.
Трент улыбнулся:
— Кроме того, я хорошо умею завязывать шнурки на ботинках и резать мясо.
— Ты — талантливый человек.
Он изогнул бровь, пожирая ее взглядом.
— Ты же знаешь, что это так.
Джулии стало еще жарче. С Трентом всегда было так. Даже в самом невинном разговоре всегда мог прозвучать легкий намек. А результатом намека обычно становилась ночь любовных утех.
— Мне лучше одеться, — отворачиваясь, пробормотала она.
Трент схватил ее за пояс халата и легко развязал узел. Встав за спиной Джулии, он обнял ее, распахнул халат и принялся поглаживать ее обнаженный живот. У нее тут же учащенно забился пульс.
— Гм-м, я так и думал.
Джулия закрыла глаза.
— Трент!
— Ты голая под халатом, Джулия. И в моих объятиях.
Онастояла к нему спиной, позволяя себя ласкать. Он начал гладить ее грудь.
— Я теперь у тебя работаю, — напомнила она.
— Мы занимаемся этим после работы.
— По-моему, все же так неправильно.
У него вырвался смешок:
— Не лги.
Она солгала… ему. О боже, ведь он ей очень нужен! Но она солгала и самой себе, потому что Джулия хотела от Трента большего. Молодая женщина мечтала, чтобы у них все было как у Лейни и Эвана. Ей хотелось истинной любви. Она стремилась обзавестись семьей. Ее биологические часы тикают… ей двадцать девять лет, и она не становится моложе! Джулия была романтична и желала в будущем видеть рядом с собой любящего мужчину. Она уже совершила одну ошибку — с коллегой из «Пауэрс интернэшнл». Этот жаждавший власти карьерист использовал ее для достижения своей цели. Она едва не потеряла тогда работу и репутацию. Джулия давно рассталась с Джерри Бейкером, однако воспоминания о его предательстве по-прежнему причиняли ей боль. Теперь у нее была своя собственная компания — «Лоуэлл стратеджиз», — но репутация все еще находилась в опасности. Так же, как и ее сердце.
Трент совсем распахнул на ней халат и начал ласково гладить грудь и бедра.
— Ты можешь уйти и одеться, — прошептал он ей на ухо, — или я сам сброшу этот халат на пол.
Джулия уже не знала, как остановить его.
— Нам нужно поговорить об отеле, — наконец пробормотала она. Трент настаивал на том, чтобы как можно скорее начать разработку новой стратегии по привлечению клиентов. Он не скрывал, как важен для него этот проект. Собственно, поэтому он и пригласил Джулию в «Темпест уэст».
— Мы поговорим. Позднее. — Мужчина прижался губами к ее шее, и она ощутила легкую дрожь. Тренту всегда удавалось быстро ее обольщать! Молодая женщина знала, что такое это «позднее», и сомневалась, что теперь сможет ему отказать.
Зазвонил его сотовый телефон, и Трент выругался. Разжав объятия, он шагнул в сторону.
— Черт возьми! Я должен ответить.
Джулия облегченно вздохнула, выскользнула из его рук и направилась к себе в спальню. Она закрыла дверь, после чего заперла ее. Потом откинула голову назад и несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, пытаясь успокоиться. А Трент в это время отдавал приказы своему собеседнику.
Джулия сняла халат и поспешно оделась.
Если она влюбится в своего босса, это ничем хорошим не закончится. Особенно если учесть, что она уже немного в него влюблена.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Тебе удалось от меня убежать, — весело улыбаясь, сказал Трент, покачиваясь на стуле. Он подался впереди налил Джулии шампанского.
После того, как в номере их прервал телефонный звонок, Джулия вышла к нему в строгом черном платье, с портфелем в руках, утверждая, что умирает от голода. Трент не стал на нее давить. Он увлек молодую женщину в уединенный зал, находившийся в главном ресторане отеля, в «Зал каньона».
— Это было необходимо… чтобы я сохранила равновесие. — Джулия не преувеличивала. От Трента у нее всегда кружилась голова.
— Что ж, тогда… Наверное, необходимо позаботиться о том, чтобы тебя хорошо кормили.
На секунду их взгляды встретились; а потом Трент поднял бокал.
— За тебя, Джулия! Спасибо за то, что ты сюда приехала и спасла мою задницу.
Джулия улыбнулась и чокнулась с ним.
— Я еще ничего не спасла.
Она с наслаждением отпила глоток прохладного шампанского.
— Ты спасешь, — возразил он. — Я проверил твой послужной список. Меньше чем за год ты изменила к лучшему ситуацию в «Клубе фанатов фитнеса». Это предприятие находилось при смерти.
— Спасибо. Проект превзошел мои ожидания.
Значит, ты следил, как у меня идут дела?
— Постоянно, дорогая. И ты всегда превосходила мои ожидания, — несколько двусмысленно ответил он.
Когда Трент говорил комплименты, его темные глаза сверкали, и Джулия немедленно таяла. Она отпила еще один глоток шампанского, думая о том, как несколькими минутами раньше его руки ласково прикасались к ее коже, а его пальцы — к ее груди.
С такой неотвратимой силой, как влияние на нее Трента, приходилось считаться.
— Ты знаешь, что я не это имела в виду.
Он улыбнулся, а потом отпил глоток шампанского.
— Знаю. Но кроме этого я знаю, что мы — замечательная пара. С тех пор как мы встретились, я не был с другой женщиной.
Джулия поперхнулась и закашлялась. Они никогда не говорили об обязательствах. Она была уверена, что Трент не собирается заводить с ней длительные отношения. Поэтому его заявление взволновало ее.
— Я тоже… не была с другим мужчиной.
— Хорошо, при условии, что мы честно говорим об этом.
Судя по выражению его лица, Трент был так же доволен, как и она. Всего две недели назад он приехал к Джулии с подарками и извинениями по поводу долгого отсутствия. А несколькими месяцами раньше, после свадьбы Эвана и Лейни, они занимались бурным сексом весь уик-энд, чего Джулия никогда не забудет…
Поерзав на стуле, она переменила тему:
— Ты общался с Эваном в последнее время?
— Нет. Похоже, он волнуется из-за того, что скоро должен родиться ребенок.
Эван был любящим мужем и наверняка станет любящим отцом. Джулия завидовала браку Эвана и Лейни и надеялась, что ей уготована такая же любовь.
— Ты прав, так оно и есть. Я надеюсь удивить их приемом в честь будущего ребенка. Лейни знает, что я собираюсь устроить этот праздник, но даже не представляет, что я задумала. Ты должен предоставить мне свободное время для приготовлений.
Казалось, будто Трент обдумывает эту идею.
— Организуй прием здесь.
— Здесь? — Джулия моргнула. Ее удивило его предложение. — Здесь, в «Темпест уэст»?
— Вот именно. — Трент кивнул. — Во-первых, я не могу с тобой расстаться на слишком долгий срок. Во-вторых, мои родственники еще не видели этот отель завершенным. Я все равно собирался привезти их всех сюда, В-третьих, можно послать за гостями самолет компании. И в-четвертых, здесь тебе будет легче все подготовить.
— А ты стараешься, чтобы мне было легче, верно?
Трент улыбнулся, и на его правой щеке появилась ямочка, которую Джулия считала весьма волнующей.
— Верно. Я пытаюсь добиться, чтобы мои служащие были счастливы.
Джулия с минуту помолчала.
— Я предпочитаю, чтобы все исходило от меня, Трент. Я пообещала Лейни, что организую прием, сразу после того, как она забеременела.
Сдаваясь, Трент поднял обе руки.
— Я не стану ни в чем тебе мешать и не скажу ни слова. Поступай с отелем так, как тебе заблагорассудится.
— Мне бы хотелось самой оплатить праздник.
Трент криво улыбнулся.
— Мы что-нибудь придумаем.
Джулия рассмеялась.
— Ты невозможен.
Он пожал плечами:
— Сколько гостей ты собираешься пригласить?
Джулия мысленно подсчитала:
— Около сорока.
Трент кивнул.
— Очень даже осуществимо.
— Вообще-то, Трент, это хорошая идея. Лейни здесь обязательно понравится.
Он откинулся на спинку стула.
— Одна проблема решена.
— А теперь перейдем к следующей проблеме. — Джулия поставила портфель к себе на колени и вытащила из него папку со своими заметками. — У меня появилось несколько идей. Мы можем обсудить их за обедом.
— Замечательно. Я хочу исправить здешние недостатки, и это занятие как раз для тебя. Твори чудеса!
Действительно потребуется чудо, подумала Джулия, чтобы Трент начал относиться к ней не только как к спасительнице отеля и партнерше в спальне. Что ж, сначала она спасет «Темпест Уэст», а потом примется за вторую цель.
После обеда Трент представил Джулию персоналу и показал ей отель. Он ответил на ее вопросы, после чего повел молодую женщину к выходу. Они отправились осматривать прилегающую территорию.
— Я рад, что ты согласилась помочь, Джулия. Нам действительно нужна свежая точка зрения, — сказал он, беря ее за руку. Они миновали очаровательный внутренний дворик, удаляясь от главного здания.
— Меня здесь не было бы, если бы ты не приехал в Лос-Анджелес.
— Мне повезло, и я появился в нужный момент. — Тренту, естественно, не хотелось продолжать этот разговор.
— Потеряв заказ «Бриджиз», я пребывала в отчаянии. У меня пошатнулась уверенность в себе. Ведь я не сомневалась, что получу эту работу.
Он остановился и прижал Джулию к себе, положив руки ей на бедра. Ее не так уж трудно будет отвлечь — достаточно переменить тему.
— Не думай о прошлом, Джулия. Они проиграли, а я выиграл.
Когда она жила в Лос-Анджелесе и их разделяло много миль, Трент выбросил ее из головы. Но теперь, увидев молодую женщину в «Темпест уэст», он обнаружил, что его влечет к ней.
Он пристально посмотрел Джулии в глаза и наклонил голову, собираясь ее поцеловать.
— Трент, — отшатнувшись, сказала она, — это плохая мысль. Нам нужно установить какие-то границы. Я не могу позволить, чтобы твои служащие наблюдали…
Он огляделся.
— Здесь никого нет, Джулия. И им, черт возьми, лучше помалкивать!
— В любую секунду кто-нибудь может выйти из отеля. Меня не волнует, что именно они скажут, но необходимо, чтобы меня уважали.
Трент шагнул назад, подбоченился и пристально посмотрел на нее.
— Хорошо. Ладно.
— Спасибо. — Джулия кивнула, удивленная тем, что он с такой легкостью уступил. — Вообще-то, я рада, что ты не стал со мной спорить, так как ты и я… мы бы никогда… э-э… — Она взглянула на его губы. — Мы никогда не смогли бы добиться успеха… Я имею в виду… Я так не работаю… — Молодая женщина заговорила медленнее, продолжая смотреть на губы Трента. — Мне… э-э… нам нужно держаться на расстоянии. Из деловых соображений. — При этом она ощутила сильное желание.
Трент достаточно хорошо знал Джулию и чувствовал, когда вспыхивала страсть. Впрочем, они оба это чувствовали.
— Довольно, — заявил он, схватил ее за руку и потащил за собой. — Нам нужно обсудить это наедине.
— Куда ты меня ведешь?
— Куда-нибудь, где мои служащие ничего не увидят.
— Но дело не в этом, — слабым голосом возразила она.
— Дело именно в этом. Ты хочешь того же, чего я, дорогая. И я позабочусь, чтобы мы оба это получили.
Трент стремительно увлекал Джулию к самому дальнему коттеджу, входящему в отельный комплекс. Он впустил женщину, после чего вошел в дом сам и закрыл дверь. Трент заморгал. Прошло некоторое время, прежде чем его глаза привыкли к темноте.
Джулия стояла рядом с ним. Он ощущал ее дыхание на своем лице. Мягкий аромат гардений щекотал его ноздри.
Он прислонился к двери.
— Тебе почти удалось меня перехитрить. Пока ты не заговорила о расстоянии из соображений дела.
— Почему?
— Мы не сможем работать вместе весь день и не стремиться друг к другу по ночам. Ты знаешь, что это так, Джулия. В конце концов нам придется сдаться. Или оказаться лицом к лицу с последствиями нашего воздержания.
— Ты из-за этого меня нанял, Трент?
— Я нанял тебя, потому что ты блестящий специалист. Ты хорошо знаешь, как для меня важен «Темпест уэст». Если бы мне была нужна партнерша для секса, я…
— Тебе не пришлось бы ее нанимать, верно? Любая будет рада.
Трент вздохнул и потянулся к Джулии.
— Иди сюда.
Она шагнула к нему, расправив плечи. Трент принялся ее ласкать, и напряжение исчезло. Затем он поцеловал ее в губы.
— Я скучал по тебе.
— Как верно ты говоришь, — прошептала Джулия и обвила руками его шею.
Трент крепко поцеловал молодую женщину и прижал к себе. Услышав, как из ее горла вырываются еле слышные стоны, он ощутил возбуждение.
Она приоткрыла губы, и он принялся ласкать языком ее язык. Затем поднял подол платья, после чего медленно провел руками по гладким бедрам. И наконец прижал ладонь к восхитительному треугольнику.
— О-о… Трент, — застонала Джулия.
Они повели себя как безумные. Он сорвал с нее одежду. Она стащила с него рубашку. Потом наступила очередь ремня и ботинок. Через несколько секунд Трент взял Джулию на руки и она обхватила ногами его талию. Сжимая ее в объятиях, он наконец приветствовал ее в «Темпест уэст» так, как это представлял себе с самой первой минуты встречи у лимузина.
Джулия провела пальцем по подбородку Трента. Он сделал вид, что спит, но его выдала счастливая улыбка. Они вместе лежали на кровати в просторной спальне коттеджа.
— Ты действительно считаешь меня блестящей?
Трент что-то проворчал.
Она поцеловала его в губы и настойчиво повторила:
— Ты действительно так считаешь?
Он открыл один глаз.
— Если ты будешь напрашиваться на комплименты раньше, чем наступит рассвет, то не дождешься поощрения.
— Мне требуется поощрение? — с притворной наивностью спросила Джулия.
Трент повернулся на бок и прижал палец к ее носу.
— Не пытайся снова завлечь меня в свои объятия. Если я поощрю твои попытки, сегодня тебе придется тащить на работу мое безжизненное тело.
Она легла на спину и принялась разглядывать потолок. Прошлой ночью из-за их утех весь коттедж ходуном ходил.
— Как ты думаешь, почему у нас такие отношения?
Трент молчал. Она решила было, что он не хочет отвечать. Наконец он признался:
— Не имею никакого представления. Просто они у нас такие. Не анализируй, а получай удовольствие.
Джулия получала чересчур сильное удовольствие оттого, что занималась с ним любовью. У нее никогда не было легкомысленных романов, а единственные длительные отношения — с Джерри Бейкером — закончились плохо. Она поклялась, что никогда больше не заведет роман у себя на работе. А теперь лежит в постели со своим боссом и наслаждается каждой секундой, проведенной в его обществе.
Джулия повернулась к нему.
— У нас могут возникнуть сложности.
Он поцеловал ее.
— Не возникнут, если мы этого не позволим.
— Помимо того, что Эван — твой брат, а Лейни — моя лучшая подруга, ты — мой работодатель. Разве ты не видишь здесь потенциальную проблему?
— Нет, вовсе нет.
Неужели ему с легкостью удается не думать о сложностях? Ведь если у них ничего не выйдет, они все равно всегда будут связаны через самых близких им людей. Джулия инстинктивно чувствовала, что должна избегать подобного положения. Но как она может? Она не способна бросить красивого, сильного, умного мужчину, от одного прикосновения которого трепещет.
— Трент, я говорила серьезно, когда заявила, что не хочу, чтобы служащие знали о нас с тобой.
Он кивнул. Выражение его темных глаз было весьма искренним.
— Понятно. Что-нибудь еще?
Джулия покачала головой.
— Нет, по-моему, это все.
— Хорошо. — Трент погладил ее груди, неторопливо обводя соски большим пальцем. Ее снова охватила чувственная страсть. — Получай удовольствие, дорогая. — Он обхватил сосок губами.
Отвечая на его ласки, Джулия не испытывала ни неуверенности, ни стеснения.
— Э-э… Трент, прошлой ночью мы использовали последний презерватив.
— Джулия, расслабься. Для того, что я задумал, нам не понадобится предохранение.
Спустя два часа, испытав невероятное наслаждение, Джулия вышла из коттеджа. Трент удалился сорок пять минут назад. Она направилась обратно в отель, в свой номер люкс. Джулия приняла душ, переоделась в повседневную одежду — желтовато-коричневый брючный костюм и ботинки, доходящие до лодыжек, — и направилась на северную сторону третьего этажа, к служебным помещениям, где встретилась с офис-менеджером.
— Вы уже видели всю территорию отеля, мисс Лоуэлл? — спросила Кимберли Уоррен. Офис-менеджер была хорошенькой блондинкой. Она окончила колледж два года назад.
— Нет. Мистер Тайлер собирается показать мне окрестности позже, — сказала Джулия.
— Мистер Тайлер очень гордится «Темпест уэст». Мы все надеемся, что вы придумаете, как привлечь больше клиентов. Мы стремимся к тому, чтобы у нас было занято девяносто процентов номеров.
— Это трудная задача. Однако я не уверена, что в и других отелях сети «Темпест» всегда много постояльцев.
— Мистер Тайлер верит в вас, мисс Лоуэлл.
— Называй меня Джулией. — Она улыбнулась офис-менеджеру.
— Хорошо, Джулия. Позволь, я провожу тебя в твой офис. Мистер Тайлер распорядился, чтобы я поместила тебя рядом с его кабинетом. Наверное, вы с ним будете работать в тесном контакте. — Синие глаза слишком проницательно глядели на Джулию.
Она прокашлялась.
— Да, я думаю, так оно и будет.
— Иди за мной, — предложила Кимберли. — Кабинет мистера Тайлера находится в конце коридора, а твой — справа от него.
Кимберли проводила Джулию, а потом вышла, оставив ее устраиваться на новом месте. Джулия огляделась по сторонам. Трент повесил везде фотографии «Темпест уэст» в рамках. Ее письменный стол был сделан из белого дуба, стены кабинета выкрашены в кремовый оттенок. В комнате стояли несколько высоких книжных шкафов. Если не считать новейшей электронной аппаратуры, помещение было отделано в ковбойском стиле и чем-то напоминало Джулии ее квартиру в Лос-Анджелесе.
За несколько минут она ознакомилась с факсом, компьютером «Эппл» и двусторонней оперативной связью. Трент постучал в дверь, а потом вошел в кабинет.
Она встала, и их глаза встретились.
— Доброе утро. Снова, — произнес Трент и подмигнул.
Он выглядел бодрым и холеным, на нем были свежая белая рубашка, черный пиджак, галстук-ленточка и ковбойская шляпа.
— Привет.
— Ты устроилась на новом месте?
Джулия обвела взглядом кабинет. Она принесла сюда очень мало своих вещей. Большая часть того, что ей было нужно, находилась в ее ноутбуке или у нее в голове. Джулия обладала хорошими инстинктами и рассчитывала на них больше, чем на что-либо еще.
— По-моему, да.
— Если тебе понадобится что-нибудь еще, дай знать Кимберли.
— У меня все в порядке, Трент. Этот кабинет замечателен.
Он кивнул.
— Хорошо. Я просто проверяю, как у тебя дела. — Трент снял пиджак и галстук и повесил их на спинку стула напротив письменного стола Джулии. Глядя, как он небрежно раздевается прямо в офисе, молодая женщина оцепенела. Неужели прошлой ночью он не понял, из-за чего она беспокоится? — Я собираюсь повезти тебя на экскурсию. Хочу, чтобы ты увидела все наилучшие стороны «Темпест уэст».
Джулия кивнула. Поняв, что ошиблась, она испытала облегчение. Трент сейчас думал только о делах.
— Да, мне не терпится увидеть всю территорию.
Но сидевший в ней чертик утверждал, что прошлой ночью она уже увидела лучшее, что было в «Темпест уэст», — в объятиях Трента.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Как правило, мы осматриваем земельный участок верхом на лошадях, но на это ушло бы слишком много времени. Сегодня я организовал все по-другому. — Трент открыл перед ней дверцу со стороны пассажирского сиденья джипа.
Джулия с улыбкой взглянула на запыленный черный автомобиль. Вчера хозяин «Темпест уэст» оказал ей такое гостеприимство, что она была не прочь откинуться на спинку сиденья в машине. Пусть за нее сегодня поработает мотор.
— Мне нравится такое предложение.
Трент сдвинул шляпу на лоб и захлопнул дверцу. Потом уселся на место водителя и завел двигатель.
— Я не сомневался, что тебе понравится. Держись!
Они поехали по боковой дороге, направляясь к конюшням. Через минуту они увидели открытые загоны с лошадьми, у которых был ухоженный и довольный вид.
— У нас есть сорок лошадей, и мы наняли восемь работников, которые за ними ухаживают. В любое время десять-двадцать лошадей готовы для прогулок постояльцев. Старший конюх, Пит Уайет, следит за этим.
Трент остановил джип, они вышли из машины и зашагали к высокой арке входа в конюшню, который был уменьшенной копией огромного парадного подъезда отеля.
К ним приблизился ровесник Трента и, приветливо улыбаясь, протянул руку.
— Наверное, вы — мисс Джулия Лоуэлл? Меня зовут Пит. Я управляю конюшнями. Вы — та дама, которая позаботится о том, чтобы мы ничего не лишились.
Джулия пожала ему руку, а потом покосилась на Трента.
— И как я это сделаю?
— Увеличив число клиентов, вот как, — сказал Пит, словно утверждая очевидное. — Идемте, я покажу вам, как мы работаем.
Спустя полчаса Джулия и Трент уехали.
— Похоже, ты всех убедил в том, что я и впрямь совершаю чудеса.
— Слишком много давления?
— Лучше всего я работаю под давлением, — честно призналась Джулия.
Трент с довольным видом кивнул, как будто уже знал это о ней. Его вера в нее немного пугала Джулию, хотя она не могла отрицать, что это повышало ее самооценку.
Они поехали к краю Малинового Каньона, где синее безоблачное небо встречалось с плотной, темно-красного цвета землей. Трент остановил машину.
— Это Тенистый гребень. Мое любимое место.
— Я могу понять, почему. — Она оценила потрясающую красоту пейзажа. — Здесь чудесно.
С минуту Трент молчал.
— Большинство гостей не забираются так далеко. Эти места могут быть опасными, даже если ехать на хорошей лошади.
— Ясно. Куда мы теперь направимся?
Спустя двадцать минут, после того как Трент показал ей всю территорию комплекса, они подъехали к озеру Судьбы.
— Здесь есть пляжи для купания, можно ловить рыбу, однако запрещены прогулки на моторных лодках. Это единственное естественное озеро в окрестностях. Когда я купил этот земельный участок, то позаботился о том, чтобы озеро включили в реестр.
— Иначе ты не заключил бы сделку?
— Вот именно. Я знал, что построю отель неподалеку от озера.
— Ты говорил, что существует какая-то легенда.
— Существует. — Трент вышел из джипа, затем помог выбраться Джулии. — Пойдем прогуляемся.
Они зашагали по берегу. Дул ветерок, как всегда бывает в начале октября. Вдалеке в озере плескались несколько постояльцев отеля, до Трента и Джулии доносился их смех.
Когда они спустились к маленькому причалу, Трент взял ее за руку. На волнах покачивались три гребные шлюпки, привязанные к столбикам. Джулия и Трент прошли половину причала, остановились и окинули взглядом окрестности.
— Эту землю заселили больше ста пятидесяти лет назад. Тут осели люди, которые попытали счастья на калифорнийских золотоносных рудниках и потерпели неудачу, а также те, кто не хотел забираться слишком далеко на запад. Легенда утверждает, что здесь ужасно поссорились молодая девушка по имени Элла и ее жених. Родители, ничего не зная о тайной помолвке дочери, выбрали для нее более подходящего кавалера. Однако Сэмюэл, парень, за которого она пообещала выйти замуж, предъявил ей ультиматум: или она встретится с ним на закате у озера и вместе сбежит, или никогда больше его не увидит. Элле не хотелось оставлять свою семью, но она знала, что не может жить без парня, которого любит. Чтобы незаметно выйти из дома, ей понадобилось некоторое время. Она прибежала к озеру только после полуночи, но Сэмюэла там не было. Девушка принялась его искать и наконец увидела в тот миг, когда он прыгнул с утеса прямо в Малиновый Каньон.
— Это ужасно, Трент, но я почему-то знала, что все так закончится. — Кажется, в финале всех легенд происходит трагедия, подумала Джулия. В колледже она изучала этот предмет. — Итак, ты хочешь сказать, что теперь на озере водятся привидения?
Трент улыбнулся.
— Вовсе нет. Легенда утверждает, что девушка пришла в отчаяние и всю ночь проплакала на берегу. Утром, когда взошло солнце, она подняла глаза и увидела, своего жениха. Он промок насквозь, поскольку переплыл озеро, чтобы встретиться с ней. Все это произошло прямо на том месте, где мы сейчас стоим.
— Сэмюэл не прыгнул с утеса?
— Со стороны могло показаться, что он бросился в пропасть. Парень действительно собирался так поступить, но они получили второй шанс. Он в темноте споткнулся и ударился головой о камень. Парочка никуда не сбежала, уговорила родственников Эллы и поженилась. У них родилось пятеро детей. Они жили на этой земле до тех пор, пока не умерли спустя лет пятьдесят.
— Значит, вот почему оно называется озером Судьбы.
— Озеру дали название не Элла и Сэмюэл, а их дети, когда услышали эту историю.
— Им было суждено быть вместе. Им дали второй шанс… — Джулия глядела на озеро, думая о двух влюбленных. Потом она повернулась к Тренту. — Пожалуйста, отвези меня обратно. Я должна вернуться в кабинет. У меня сегодня много дел.
Трент повел ее к джипу. Когда они ехали к отелю, у Джулии появилась масса идей относительно того, как совершить чудо, о котором мечтал Трент.
Спустя три часа Джулия сидела за компьютером, обдумывая эти свои идеи. «Темнеет уэст» нуждался в чем-то… невероятном. Они должны будут в свое время организовать новое грандиозное открытие отеля, а пока потребуется совершенно иной подход к делам. После экскурсии Джулия пришла к выводу, что элитного курорта с ковбойской тематикой и красивого пейзажа недостаточно. Необходимо заинтересовать богатых клиентов. Дать им что-то, чего они не смогут получить где-либо еще. Конечно, то, что она задумала, весьма рискованно. Но Трент не возражал против риска. Она расскажет ему о своих идеях как можно скорее.
Позже Джулия позвонила Кимберли по двусторонней оперативной связи.
— Привет, Ким. Тебе доставили финансовые отчеты? Сегодня утром я попросила юридический отдел прислать их.
— Я только что получила эти папки. Сейчас приду.
Джулия откинулась на спинку стула, изучая на экране компьютера веб-сайт «Благотворительного фонда мечты». Отец познакомил ее с фондом, когда заболел сын его лучшего друга. Благодаря этому благотворительному обществу сбылась самая горячая мечта ребенка: встретиться на мысе Кеннеди с космонавтами «челнока». После этой трогательной истории Джулия старалась сотрудничать с фондом, когда ей позволяло время. Она познакомилась с несколькими детьми, которым помогало благотворительное общество, и нашла хороших друзей. Сейчас у нее появилась новая мысль относительно помощи ребятишкам. Но тут вошла Кимберли с кипой папок.
— Может быть, тут больше документов, чем тебе нужно? — с улыбкой поинтересовалась она.
— Все в порядке. Я быстро их просмотрю и отдам обратно то, что мне не нужно. Я знаю, что именно ищу. У тебя есть минута?
Ким уселась напротив Джулии.
— Есть. Скажи, что тебе нужно, и я просмотрю половину. — Ким протянула ей груду папок, оставив часть себе.
Джулия пролистала несколько документов.
— Я ищу имена и адреса всех постоянных клиентов отеля с момента его открытия. Сколько времени они здесь провели. Сколько денег потратили. Кроме того, мне нужны данные по прибылям и убыткам за все время работы.
— Хорошо, это легко.
Ким опустила голову и принялась тщательно исследовать содержимое папок. Джулия делала то же самое.
Молодая женщина неожиданно заинтересовалась папкой, не имеющей прямого отношения к делу.
— По-моему, папка попала сюда случайно, — пробормотала Джулия. Когда Кимберли подняла глаза, она объяснила: — Это копия моего контракта. — Джулия пожала плечами, а потом заметила ошибку: дата контракта была неправильной. — Должно быть, опечатка, — сказала она. — Тут не та дата.
— Наш юридический отдел гордится тем, что никогда не совершает ошибок, — весело возразила Ким. — Они тщательно изучают каждое Слово, прежде чем его напечатать.
Джулия снова взглянула на дату. Нет, это явная ошибка. Трент явился в Лос-Анджелес, чтобы повидаться с ней, только спустя неделю после даты, указанной в контракте. И он не знал о том, что она потеряла заказ «Бриджиз», до тех пор, пока они не встретились тем вечером.
Однако Джулии уже приходилось общаться с юристами сети отелей «Темпест», и она не сомневалась, что они именно так квалифицированны и требовательны, как утверждала Кимберли.
Молодая женщина пристально посмотрела на копию своего контракта. Ей снова бросилась в глаза эта странная дата.
Джулия моргнула.
— Он знал, — тихо пробормотала она.
По спине пробежала дрожь.
— Что? — Ким снова подняла на нее глаза. — Ты что-то мне сказала?
— Э-э… нет. — Джулия бросила папки на письменный стол. Она задумалась, однако эмоции мешали ей рассуждать спокойно.
Она взглянула на Кимберли.
— Знаешь что? Просто оставь все здесь. Я сама просмотрю данные.
Ким кивнула:
— Хорошо. Если ты уверена.
— Уверена — Джулия встала.
Ким тоже поднялась и направилась к выходу.
— Э-э… Ким?
— Да? — Девушка повернулась к ней.
— Как давно ты работаешь в «Темпест уэст»? С самого начала?
— Да, с момента открытия. Я переехала сюда из отеля «Темпест» в Далласе.
— Значит, ты знаешь, как мой кабинет выглядел раньше? — Кимберли кивнула, несколько озадаченная. Джулия добавила: — Я просто думала о том, насколько изменился цвет.
— О, зато теперь здесь так женственно и красиво! Кажется, тон тебе подходит. Мистер Аломзо, наш первый вице-президент по маркетингу, хотел, чтобы в кабинете были темный дуб, темные стены и темные ставни. Все получилось настолько мрачно, что мне очень не хотелось сюда заходить.
У Джулии учащенно забилось сердце. Ей очень не понравились собственные подозрения.
— Вряд ли ты помнишь, Ким, когда Трент приказал отделать кабинет заново.
— Конечно же, помню! В мой день рождения. Мистер Тайлер дал мне выходной, поэтому я никак не могла забыть. Это произошло в пятницу. Он пригласил целую бригаду, чтобы они перекрасили стены и обставили кабинет новой мебелью. К понедельнику все уже изменилось. Завтра ровно месяц с тех пор, как это случилось.
У Джулии сжалось сердце, она вздрогнула.
— Месяц назад?
До того, как Трент приехал к ней в Лос-Анджелес с цветами и вежливыми извинениями. Неужели он уже тогда знал о ее фиаско с «Бриджиз»? Или неужели он?.. Джулия закрыла глаза, стараясь унять дрожь. Неужели это из-за него она потеряла заказ?
— Да, месяц. — Ким встревоженно посмотрела па нее. — Что-нибудь не так?
— Нет, нет, все в порядке. — Она с трудом растянула губы в улыбке. — Иди к себе. Я со всем справлюсь сама.
— Хорошо. — Ким вышла из кабинета, и Джулия подалась вперед, схватившись за край письменного стола.
— Этого не может быть, — пробормотала она, чувствуя, как ее охватывает ужас.
Нет, это вполне может быть! Она знала о пари, которое Трент заключил со своим братом. Она знала, что он любит состязаться. Трент нередко рассказывал истории о том, как он побеждал Брока, когда они были моложе. Сделать свой отель преуспевающим — вот что для него важнее всего. Победа любой ценой.
Трент снова появился в ее жизни приблизительно в то самое время, когда он уволил своего вице-президента по маркетингу, и спустя неделю после того, как она потеряла заказ «Бриджиз». Это выглядело слишком большим совпадением. Нет, все явно было продумано заранее.
Джулия обвела взглядом кабинет и только сейчас заметила, как хорошо подходит ей интерьер. Цвета, в которые были выкрашены стены, мягкая ткань напольного покрытия и даже статуэтки, вазочки и рамки для фото па приставном столе напоминали ее лос-анджелесскую квартиру. Она могла бы счесть все милым знаком внимания, если бы Трент сделал это после того, как ее нанял, а не до того.
Какой обман! Какое высокомерие!
От ярости Джулия дрожала всем телом. Схватив контракт, она вылетела из офиса. Подойдя к кабинету Трента, молодая женщина сделала вдох, чтобы собраться с силами, и распахнула дверь.
— Подожди, Брок, — сказал Трент в трубку. Прикрыв ее рукой, он посмотрел на Джулию. — Дай мне минуту, дорогая. Я почти закончил разговор.
— Ты уже его закончил, — заявила она. — Повесь-ка трубку.
Трент удивленно поднял брови.
— Что за черт? — Он бросил на нее растерянный взгляд и сказал своему собеседнику: — Я позвоню тебе позже. — Затем встал, раздраженно глядя на Джулию. — Что тебя беспокоит?
— Ответь мне на один вопрос, Трент. Это из-за тебя или нет я потеряла заказ «Бриджиз»?
Трент прищурился.
— Почему тебе пришла в голову такая мысль?
Она швырнула на его письменный стол контракт. Но не свой, а с «Бриджиз ресторан». Он нашелся в одной из папок. Трент взглянул на него. Она ничего не могла понять но выражению его лица.
— Только ответь, Трент. Честно… если ты способен.
Он поднял брови.
— Я заключил сделку с этой сетью ресторанов, все верно.
— А я была частью сделки?
Трент обошел стол, а потом прислонился к нему, схватившись за край.
— Закрой дверь, Джулия.
Она отвернулась, захлопнула дверь, а потом снова посмотрела на Трента в упор.
— Ну?
— Была ли ты частью сделки? — Он с минуту молчал, сжав губы и холодно глядя на Джулию. — Да. Я хотел, чтобы ты работала у меня.
— Значит, ты навредил мне! — Она уже не сдерживала ярость. — Знаешь, как усердно я работала? У тебя есть хоть какое-то представление о том, как важно для меня было получить заказ «Бриджиз»?
— Я плачу тебе очень щедрое жалованье. И не совершил ничего незаконного. «Бриджиз ресторан» очень хотели заключить сделку с «Темпест». Они добивались этого несколько лет.
— Какую сделку? — поинтересовалась Джулия, рассердившись еще сильнее. Ведь Трент даже не попытался ничего отрицать.
— Они откроют свои рестораны в наших отелях по всему миру. Мы уже некоторое время ведем неофициальные переговоры. Я просто осуществил это раньше, чем ожидалось. Каждая из компаний имеет все шансы на успех.
— Кроме меня!
— Это спорный вопрос.
— Ха! Ты все время лгал мне, Трент! Ты добился, чтобы я потеряла этот заказ, и чуть не погубил мою репутацию. Я взялась за работу в «Темпест уэст», пережив жестокое разочарование. Мы оба знаем — это всего-навсего один отель. Если ты считаешь работу здесь успехом, то я предпочла бы оказаться неудачницей и подписать контракт с целой сетью ресторанов.
Трент выпрямился.
— Теперь у тебя заключен контракт со мной.
У Джулии закипела кровь.
— Контракт? Ты добился этого обманом. Я не могу поверить, что ты собираешься требовать от меня выполнения условий этого контракта!
Он вздохнул.
— Это не конец света. Я — бизнесмен. У меня появилась возможность заполучить тебя, и я не упустил ее. А с «Бриджиз» мы все равно собирались заключить сделку — с учетом твоего контракта с нами или без оного.
Джулия покачала головой.
— Я не верю тебе.
— Придется поверить, — твердо сказал он. — Это правда.
— Нет, правда заключается в том, что ты безжалостен и бессердечен! Ты использовал меня, лишь бы получить то, что хотел. Мы замечательно провели вместе время после свадьбы твоего брата, а когда ты уехал из Лос-Анджелеса, я больше не получала от тебя известий до тех пор, пока не возникли проблемы с «Темпест уэст». Потом ты вдруг стучишься в мою дверь, даришь букеты, угощаешь на славу, обольщаешь меня. Я — умная женщина, но такого не предвидела. Ты — первостатейный ублюдок, Трент Тайлер.
Он вздрогнул и сжал зубы.
— Успокойся, Джулия.
— Ты обидел меня, Трент. — Он едва не испортил ей карьеру да еще ранил ее сердце. Она ему доверилась, а он повел себя подло. Когда она научится не увлекаться' мужчинами, с которыми работает? — Ты ничего не отрицаешь?
— Нет. Это было разумное деловое решение.
Услышав такую нелепость, она откинула голову назад и рассмеялась.
— А я считала тебя другим. Оказывается, этот спокойный и нежный ковбой — корпоративный мошенник-виртуоз. Какой же я была дурой!
Трент нанес ущерб ее репутации, самолюбию и сердцу. Он никогда не узнает, что она почти в него влюбилась. Джулия Лоуэлл никогда больше ему не поверит.
Он сделал несколько шагов, приближаясь к ней.
— Остановись! — Она подняла руку. — Не надо, Трент. На этот раз тебе не поможет обаяние.
Трент замер на месте.
— Ты согласилась на все условия и подписала контракт.
— Это все, что тебя волнует, не так ли? Не имеет значения, что ты добился его подписания обманным путем.
— В самом контракте нет никакого обмана. Я не заставлял тебя расписываться. Твоя работа заключается в том, чтобы разрекламировать «Темпест уэст» и добиться рекордных прибылей уже в этом году.
Джулия вздернула подбородок.
— Да… Но теперь я не уверена, что все еще хочу заниматься этим.
— Дорогая, контракт не оставляет лазеек, а твоя обида — не форс-мажор. У тебя нет выбора. — Трент одарил ее улыбкой, при виде которой в обычных обстоятельствах Джулия тут же бросилась бы в его объятия.
— Я могла бы обратиться в суд.
— Ты бы проиграла. Стало бы известно, что ты отказалась от обязательств, когда пришел час действовать. Никто не заставлял тебя наниматься в «Темпест уэст». Моя сделка с «Бриджиз» была законной, и нет ни одного человека, который бы с этим не согласился. — Он уселся за стол и откинулся на спинку стула. — Если не хочешь погубить свою репутацию, ты останешься.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Шантаж. Обман. Обольщение.
Вернувшись к себе в номер люкс, Джулия опустилась на диван и принялась потягивать «мерло». Она нервничала, ее била дрожь. Она думала о Тренте и о том, на что он пошел, лишь бы залучить ее в «Темпест уэст».
Из-за его лжи и манипуляций Джулия оказалась в глупом положении, но сильнее всего молодую женщину ранило то, что она поддалась его обаянию. Трент мог делать с ней все, что хотел. Стоило ему появиться в Лос-Анджелесе, и от ее делового чутья ничего не осталось. Может быть, если бы она тогда не растаяла, то смогла бы обо всем догадаться.
Или по крайней мере кое-что заподозрить.
Однако этому высокому, великолепному техасцу удалось обмануть ее.
Впрочем, в одном Трент прав. Она не может бросить работу, как бы ей этого ни хотелось. Для достойного резюме Джулии необходим солидный заказ. Компания «Бриджиз ресторан» не воспользовалась ее услугами, и сейчас у Джулии не было никаких перспектив. Ей придется довести здесь дело до конца. Она не уволится, какими бы ни были обстоятельства.
Джулия Лоуэлл — профессионал, и она подписала контракт. Кроме того, не следует забывать об Эване и Лейки. Они ее друзья. Она не хочет поссориться с ними, а это неминуемо произошло бы, если бы она обвинила Трента в нарушении правил заключения контракта.
Значит, придется выполнять свою работу и любой ценой держаться подальше от Трента. У Джулии промелькнула мысль о саботаже, но это было совершенно ей несвойственно. Раз она решила остаться, то будет стараться вовсю. Ее карьера и репутация в опасности, впрочем, карьера и репутация Трента тоже.
Часом позже, когда она смогла мыслить разумно, Джулия взяла сотовый телефон и позвонила Лейни. Они познакомились еще в школе, в Лос-Анджелесе. Ничто не обрадовало бы Джулию больше, чем разговор с лучшей подругой.
Когда Лейни взяла трубку, Джулия успокоилась уже от одного звучания ее голоса.
— Миссис Тайлер? Вы выиграли новорожденного крупного мальчика! Вас наградят призом ровно через три месяца.
Лейни весело рассмеялась.
— Привет, Джулия. Я хочу сейчас же забрать свой выигрыш. Ты можешь этого добиться?
— О, извини, нет. У тебя тяжелый день?
— Нет, все как обычно. Только к вечеру я немного устала. А Эван во мне души не чает. Он ведет себя как наседка.
— Очень мило с его стороны! Я скучаю по тебе, Лейни. Я скучаю по Лос-Анджелесу.
— О, Джулия. Я надеялась, ты пришла в восторг, узнав, что будешь работать в «Темпест уэст». И… ну, после того, что ты рассказала мне о встрече с Трентом, я думала, что ты и он, возможно…
— У нас деловые отношения, Лейни-. — Джулия не была готова рассказать подруге о том, как ею манипулировали. Собственно, она не была уверена, что когда-нибудь вообще ей об этом расскажет. Эван и Трент часто общались, и сейчас ни к чему ставить Лейни в неловкое положение. В течение нескольких месяцев бедняжку тошнило по утрам, и она только недавно пришла в себя после этого. Джулии не хотелось расстраивать подругу. Проблема с Трентом — ее проблема. Она отработает шесть месяцев по контракту, а потом уедет, оставив отель и Трента Тайлера в красной пыли Аризоны. — Мне очень нравится здесь работать. Здесь… красивая местность.
Собеседница Джулии сделала небольшую паузу. Джулия не призналась Лейни в том, что несколькими месяцами раньше у нее с Трентом был короткий роман, напоминавший ураган. Но она сообщила подруге, как пару недель назад Трент ошеломил ее, приехав к ней и предложив эту работу.
— Почему я тебе не верю? — наконец проговорила Лейни.
— Здесь красиво, — повторила Джулия. — Но нам нужно переговорить о деле. Через шесть недель я устраиваю прием в честь будущего ребенка, помнишь? Можешь переслать мне по электронной почте список гостей, дорогая? Я сняла зал в «Маджано», — солгала она, собираясь устроить сюрприз.
— Как будет вкусно! Я обязуюсь есть итальянские блюда за двоих! Сегодня же перешлю тебе список, Джулия. Это очень мило с твоей стороны. Я знаю, как ты занята.
— Я с нетерпением этого жду, Лейни. Хочу, чтобы мой будущий племянник получил много замечательных подарков.
— Я знаю, что впереди еще несколько месяцев, но не могу дождаться, когда же малыш появится на свет.
Они закончили разговор на радостной ноте, и Джулия налила себе еще один бокал вина. Когда в дверь постучали, Джулия подошла к ней и открыла.
На пороге стоял Трент. Он заглянул ей в глаза.
— Проверяешь свое капиталовложение? — поинтересовалась она, прислонившись к дверному косяку и потягивая «мерло».
— Что-то в этом роде. Сегодня ты не вернулась на работу.
— Я взяла выходной, — холодно ответила Джулия. Что он может ей сделать, уволить ее? — Не беспокойся. Завтра встану на рассвете и примусь за дело, буду стараться, чтобы все твои мечты сбылись.
Стараясь не раздражаться, высокий темноволосый техасец стоял и ждал. Джулии очень не хотелось реагировать на его присутствие, но она пребывала в таком смятении, что могла потерять выдержку от одного его прикосновения. Сейчас она ненавидела Трента и клялась, что никогда не позволит ему приблизиться к ней.
— Может быть, я о тебе беспокоился, — заметил он.
— Может быть, в пустыне Аризоны выпадет снег.
Трент вздохнул.
— Знаешь, — начал он, — наши отношения не обязательно должны быть именно такими.
— О, я думаю, что обязательно, — возразила Джулия, решив не уступать ему ни на дюйм. — Если на то пошло, теперь у нас могут быть только такие отношения.
— Хорошо. Ладно, Джулия. Утром приходи ко мне в кабинет. Мы должны обсудить планы.
Он повернулся и ушел, прежде чем она успела захлопнуть дверь у него перед носом.
Завтра необходимо обсудить с ним праздник в честь будущего ребенка Лейни. Ну а потом они будут работать бок о бок, решая проблемы «Темпест уэст».
Но сегодня вечером можно просто упасть на кровать и забыть, что она когда-либо встречалась с Трентом Тайлером.
Тренту не доводилось встречать женщину, которую он желал бы больше, чем Джулию Лоуэлл. Она сидела за столом напротив него, опустив голову, и рассказывала, как собирается изменить к лучшему положение отеля. Он изучал ее темные ресницы, мягкие полные губы, на которые она нанесла вишневый блеск, и стройную шею, которую безумно хотелось покрыть поцелуями. Длинные волосы Джулии касались плеч и задевали вырез красного делового костюма.
Ей на редкость шел этот цвет, а красные туфли… Она наверняка надела их специально для того, чтобы мучить его.
Когда Джулия вошла к нему в кабинет сегодня утром, она явно уже не жалела себя и у нее был далеко не мрачный вид. Она двигалась, высоко подняв подбородок, ее взгляд был полон решимости. Джулия заставила себя заниматься делами. Трент восхищался ее находчивостью и красотой.
— Это мои предварительные планы. Что ты о них думаешь? — спросила она, глядя ему в глаза.
Трент кивнул.
— По-моему, ты поняла, что именно требуется изменить.
— «Темпест уэст» — не просто отель и курорт. Нам нужно, чтобы наши постояльцы пережили нечто незабываемое. Что-то, чего они не смогут получить нигде. Это рискованно, Трент. Ты согласен пойти на риск?
Трент признавал, что у Джулии есть мозги, даже когда она лежала в его объятиях и со стоном произносила его имя. И все же в данной ситуации она вполне может попытаться навредить его бизнесу.
Вначале Трент полностью ей доверился. Но теперь, когда Джулия знает правду относительно того, как он ее нанял, будет ли она по-прежнему предана ему на сто процентов?
Он прищурился.
— Это тот самый план, над которым ты работала до нашего вчерашнего разговора?
Джулию не обидел его вопрос. Она выпрямилась, сидя на стуле, и растянула губы в улыбке.
— У нас был замечательный секс, Трент. История с «Бриджиз» привела меня в ярость, не скрою. Но я никогда не изменяю своим принципам. Итак, ты интересуешься, не собираюсь ли я по злобе напакостить тебе? Ответ: нет. Это тот самый план, который я обдумывала с тех пор, как приехала сюда.
— Я должен был спросить.
— Конечно. Так что ты думаешь о моих идеях?
— Я согласен рискнуть. Это замечательно!
Джулия снова улыбнулась, на сей раз радостно, ее глаза сверкали.
— Я немедленно начну работать над новым рекламным девизом для отеля. Нам нужно что-то запоминающееся, связанное с темой «Темпест уэст». Такое не сразу придумаешь.
— Скажи, что именно тебе потребуется от меня?
Джулия покосилась на его губы. Перехватив ее взгляд, Трент спросил себя, как долго она будет на него сердиться и лишать их этих длинных, волнующих, страстных совместных ночей.
— Я лучше всего работаю одна, Трент. Когда что-нибудь появится, я попрошу тебя это одобрить.
Он кивнул и перевел взгляд на ее глубокое декольте.
— Согласен.
Они долго и пристально смотрели друг на друга. Потом Джулия заметила:
— Ты не собираешься извиняться за свой поступок, не так ли?
Он мог бы извиниться, если бы не сомневался что сегодня вечером она ляжет в его постель.
— Нет.
Она кивнула. Губы молодой женщины еле заметно презрительно дрогнули.
— Нам нужно обсудить организацию приема в честь будущего ребенка Лейни и Эвана. Лейни в курсе, что я собираюсь устроить его через шесть недель.
— На сегодня у меня назначены встречи. Давай обсудим это вечером за ужином.
Джулия покачала головой.
— Я не могу. Назначь какое-нибудь другое время.
— Не можешь или не желаешь? — поспешил уточнить он.
— Не желаю. — Джулия вздернула изящный подбородок. — Кроме того, у меня уже есть планы на вечер. И я не собираюсь встречаться с тобой после работы. — Она улыбнулась. — Отныне ты должен об этом помнить.
Трент поклялся сделать все, что в его силах, лишь бы изменить это положение.
Джулия собрала бумаги и сложила их в папку, потом встала. На полпути к двери она обернулась.
— Скажи, Трент… неужели на мне где-нибудь написано: «Воспользуйся мною»?
Трент обошел письменный стол и поглядел в глаза Джулии.
— Все, что я вижу, — это великолепную, волнующую женщину с мозгами и талантом, дорогая.
Джулия опустила голову, а потом снова взглянула на него.
— Я боюсь, что для лести слишком поздно.
И вышла из его кабинета. Трент задумался, какие же у нее планы на сегодняшний вечер? И с кем?
Джулия сидела на крупной гнедой кобыле, которая, как заверил ее Пит Уайет, была чрезвычайно послушной. Старший конюх ехал рядом. Они направлялись на запад, к дальнему краю Малинового Каньона.
— Здесь есть очень красивые места, увидеть которые гостям отеля не удается, — сказал он.
— Именно это говорил и Тре… э-э… мистер Тайлер. Как вы думаете, почему так случилось? — спросила Джулия.
Пит пожал плечами.
— Очень далеко. Да и рельеф местности сложный. Для экскурсий мы предпочитаем испытанные маршруты, заботясь прежде всего о безопасности.
— Не похоже на Трента Тайлера. Он хочет, чтобы каждый, кто сюда приезжает, узнал об этой земле все.
— Это вынужденные меры. Сразу после того, как отель открылся, у нас произошел несчастный случай. — Пит покачал головой. — Некоторые люди чересчур самоуверенны и считают, что хорошо держатся в седле. Один наш клиент не сомневался, что сумеет взобраться на Тенистый гребень. Ему хотелось полюбоваться каньоном с высоты птичьего полета. Он заставил свою лошадь подниматься вверх, но большой старый ястреб пролетел слишком близко и испугал ее. Она сбросила седока. Больше всего пострадала его гордость, однако он обвинил администрацию отеля в том, что не установлены предупредительные знаки. Он угрожал подать на нас в суд за халатность. Мистер Тайлер успокоил его и уговорил отказаться от иска. С тех пор наши гиды и придерживаются проверенных маршрутов.
— Какая жалость! — воскликнула Джулия, с благоговением глядя на крутой Тенистый гребень.
— Самая красивая земля, какую вы когда-либо сможете увидеть.
— И правда, я не могу себе представить что-то более прекрасное. Мне бы хотелось рассмотреть все в деталях. — Джулия улыбнулась Питу. — Отвезите меня туда.
Он посмотрел на нее.
— Солнце скоро сядет, мисс Лоуэлл.
— Называйте меня Джулия. Я знаю, что уже достаточно поздно. В этом и заключается мой план: я хочу полюбоваться видом на закате.
Пит кивнул и пустил своего мерина медленной рысью. Кобыла Джулии поскакала следом.
Прошло больше часа, прежде чем Джулия и Пит вернулись с Тенистого гребня, Остановившись у конюшен, они спешились, и она отдала старшему конюху поводья.
— Спасибо, Пит. Я получила огромное удовольствие от этой прогулки. Вы показали мне замечательное место.
Пит улыбнулся.
— Я довольно давно никому ничего не показывал, мисс Лоу… — Конюх замолчал. Он пять раз назвал ее «мисс Лоуэлл» после того, как она решила, будто убедила его отказаться от столь формального обращения. — Джулия, — наконец сказал он.
Оба рассмеялись, получая огромное удовольствие от общения. Хорошее настроение сохранялось до тех пор, пока из конюшни не вышел Трент. У него был мрачный вид. Он оглядел Пита с головы до ног, а потом уставился на Джулию.
Старшего конюха не испугало поведение босса, тогда как Джулия занервничала и перестала улыбаться.
— Добрый вечер, мистер Тайлер! — поздоровался Пит, прикасаясь к полям шляпы.
— Пит! — Он направился прямо к ним, не сводя глаз с Джулии. Только теперь она заметила его джип, припаркованный неподалеку, — Вот почему ты не могла встретиться со мной за ужином?
Джулии хотелось расхохотаться, однако она продолжала смотреть в лицо Тренту.
— Да, — призналась молодая женщина. Именно она попросила Пита проводить ее к Малиновому Каньону. Судя по всему, Трент был очень недоволен их совместной поездкой. — Я же тебе говорила, что у меня есть планы на сегодняшний вечер.
— Мы как раз собирались что-нибудь выпить после прогулки, — заметил Пит, передавая лошадей на попечение одному из помощников. Он взглянул Тренту в глаза. — Хотите к нам присоединиться?
Джулия восхищалась тем, как спокойно старший конюх обращался со своим боссом. Он говорил прямо, ничего не утаивая и ни во что не играя. Ей нравился Пит. Она спросила себя, знает ли он, что вызывает у Кимберли серьезные чувства?
— Нет, думаю, я не присоединюсь к вам. Мне нужно поговорить с Джулией. Я отвезу ее обратно и сам позабочусь о том, чтобы она что-нибудь выпила.
Джулия рассердилась. Она не собиралась устраивать сцену, но Трент уже во второй раз испытывал ее терпение.
Пит повернулся к Джулии:
— Если желаете, я побегу и принесу вам напиток.
Джулия испытала сильнейшее искушение насолить Тренту. Она не собиралась уступать его требованиям. Однако, несмотря на то, что Пит мог постоять за себя, ей не хотелось ссорить его с хозяином.
— Все в порядке, Пит. Становится поздно. Я поеду обратно с мистером Тайлером.
Трент повернулся на каблуках и неторопливо зашагал к джипу. Джулия мысленно сосчитала до десяти, а потом улыбнулась Питу:
— Спасибо за то, что вы так старались для меня сегодня вечером. Я действительно получила огромное удовольствие от этой прогулки.
— В любое время. — Пит прикоснулся к полям шляпы. — Босс ждет, — улыбаясь, добавил он. — Вы же не хотите его рассердить, поскольку недавно у него служите… и все такое прочее.
Джулия была поражена. Похоже, Пит слишком много видел своими ясными синими глазами.
— Вы его не боитесь, не так ли? — поинтересовалась она.
— Трента? Черт возьми, нет! Он знает, что я очень хорошо ухаживаю за лошадьми и что у меня всегда все в порядке. А я знаю, что он — справедливый хозяин и порядочный человек. Мы уважаем друг друга. — Старший конюх снова улыбнулся.
— Джулия! — позвал ее Трент из джипа.
Уважаем друг друга… Джулии было обидно, что она получила работу не совсем обычным путем. Ведь она не пришла на собеседование и не поразила Трента своими идеями. Вместо этого он нанял ее с помощью обмана. Может быть, тогда они уважали бы друг друга, и она, как и Пит, считала бы Трента порядочным человеком. Сейчас же он не вызывал у нее ничего, кроме презрения.
Джулия снова поблагодарила Пита, после чего подошла к джипу, уселась на пассажирское сиденье и захлопнула дверцу, глядя прямо перед собой. Трент завел двигатель.
— Ты не теряешь времени.
Его замечание вызвало у Джулии раздражение.
— Не теряю. Если у меня есть работа, которую я должна выполнить.
— Ты хочешь сказать, что прогулка на закате связана с работой?
— Очень тесно. — Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, — Ты заехал за мной?
— Нет, дорогая. Я не заехал за тобой. Сегодня вечером я собрался проверить, как дела у моих лошадей.
Она открыла глаза и повернулась к нему.
— У тебя есть в конюшне собственные лошади?
Он кивнул:
— Две. Дьюк и Хани-Герл. Я навещаю их, когда могу. Езжу верхом, если у меня есть время.
— А почему тебе срочно понадобилось вмешаться в наш с Питом разговор?
Ему самому хотелось бы это знать. Он вышел из конюшен, собираясь вернуться к себе в офис, но увидел Джулию и старшего конюха, которые, казалось, получали слишком большое наслаждение от общения.
— Если тебе нужно что-то обсудить со мной, то только сегодня вечером. Утром я уезжаю. У меня назначено несколько встреч, которые я и так слишком долго откладывал, — сухо бросил Трент.
— Как долго ты будешь в отъезде?
— Несколько дней.
— Хорошо, — со вздохом сказала она.
Трент подъехал к дому и остановил джип в личном гараже. С помощью дистанционного управления он закрыл дверь. В этом же гараже стояли черный «шевроле» и серебристый «БМВ».
— Где мы? — озадаченно спросила Джулия.
— В моем доме, — объяснил он, пожимая плечами.
Молодая женщина была поражена.
— Я думала, ты живешь в отеле.
— Да, как правило. Но я построил этот дом, чтобы проводить время здесь, когда требуется побыть в одиночестве. Он маленький, скромный, но отсюда открывается великолепный вид на каньон.
— Почему ты привез меня сюда? — нервно поинтересовалась молодая женщина. Она напоминала зверя в клетке, который вот-вот попытается проломить прутья.
— Тебе вроде бы требуются имена и номера телефонов всех членов семьи Тайлер. Я храню здесь мои личные бумаги. Хватит, Джулия. Я не большой злой волк. Ты получишь то, что тебе нужно, и выпьешь, а потом я отвезу тебя в отель.
Трент вышел из машины и остановился, дожидаясь, когда выйдет она. Затем взял Джулию под руку и повел в дом.
В доме были хозяйская спальня, просторная кухня и столовая, а также огромная гостиная, где напротив огромного каменного камина от пола до потолка, стоял большой замшевый диван. Тренту очень нравилась эта комната.
— Вот и мое жилище.
Джулия огляделась. Оттуда, где она стояла, можно было увидеть все комнаты, кроме спальни.
— Здесь мило, Трент. Я понимаю, почему тебе хочется приезжать сюда, чтобы расслабиться.
Трент с удовольствием немного расслабился бы с ней прямо сейчас. До сих пор он ни разу не привозил в этот дом ни одну женщину. Притащить сюда Джулию не было обдуманным поступком… Замечательно, что он на несколько дней покинет «Темпест уэст»…
Увидев, как Джулия и Пит смеются, стоя неподалеку от конюшен, Трент внезапно растерялся, так как ощутил укол ревности. Он и не предполагал, что испытывает к Джулии нечто серьезное.
— Садись, — предложил он, указывая на угол дивана в форме буквы L. — Что будешь пить: вино, шампанское, коктейль?
Он подошел к встроенному бару рядом с камином.
— Только воды со льдом, пожалуйста.
Трент посмотрел на Джулию, которая сидела на диване, скрестив ноги. Казалось, она оцепенела. На ней были мягкие джинсы из хлопчатобумажной ткани. Даже в кожаных ботинках и в повседневной одежде она сохраняла элегантный и шикарный вид и выглядела милой и красивой. Когда они ехали в машине, длинные темные волосы женщины развевались, и их пряди касались ее щек. Трент налил стакан воды со льдом, а также на два пальца виски для себя, после чего подошел к Джулии и протянул ей стакан. Затем сел рядом.
— Говорят, Пит увлекается дамами, — произнес он, потягивая виски.
— И ты задумал меня предупредить? — Она посмотрела на стакан, который держала в руке. — Абсурдная затея, Трент, учитывая то, как ты поступил со мной.
Он повернулся к ней.
— Ты не собираешься об этом забыть, верно?
Она покачала головой и заговорила мягко, но уверенно:
— Нет, не собираюсь. И меня не интересует Пит. В «Темпест уэст» меня интересует только работа, ради которой я сюда приехала, а потом я исчезну.
Она отпила из стакана, и Трент взглянул на ее губы. На них осталась капля воды. Джулия слизнула влагу с рассеянным видом.
Он поднял глаза и встретился с ней взглядом. Выражение ее лица на краткий миг изменилось. Взгляд красивых зеленых глаз смягчился, но потом она с суровым видом вздернула подбородок. Значит, их все еще влечет друг к другу.
— Когда будет удобно устроить праздник в честь будущего ребенка Лейни? — спросила она, меняя тему и возвращаясь к делам.
— Когда хочешь. Я распоряжусь, чтобы самолет компании был готов доставить гостей. Мы разместим их в отеле на одну или две ночи.
— Мне бы хотелось организовать все втайне через несколько недель, прежде чем Лейни успеет кое-что заподозрить. Я должна изобрести предлог, как залучить ее и Эвана сюда. Какой, пока не знаю. Как ты думаешь? Может, ты желаешь собрать вместе всех членов семьи?
Трент кивнул.
— Похоже, это сработает. Что-нибудь еще, дорогая?
— Только имена всех Тайлеров и номера их телефонов, пожалуйста. Мне пора отдохнуть.
Они уточнили детали, после чего Трент подвез Джулию к отелю. Он припарковал автомобиль у входа и сообщил:
— Я вернусь в пятницу. Кимберли знает, как со мной связаться, если тебе что-нибудь понадобится.
— Не понадобится.
— Ты ясно дала мне это понять, Джулия. Но сейчас я говорю о делах, дорогая.
— Верно. — Она проглотила слюну и кивнула. — К тому времени, когда ты вернешься, я уже разработаю новый рекламный подход.
— Я с нетерпением этого жду.
Трент вышел из джипа, обошел машину и открыл дверцу со стороны Джулии. Затем он повел ее в здание и проводил до лифта.
— Увидимся в пятни…
Трент поцеловал ее раньше, чем она успела закончить фразу. Он крепко обнял молодую женщину за талию, а его язык проник в рот Джулии.
— Я в этом нуждался, — прошептал Трент, ласково гладя ладонями ее бедра.
— Не надо, — прошептала она, тщетно пытаясь отказаться от того, чего они оба желали. — Трент, я никогда тебя не прощу.
— Я знаю, но ты не дура, дорогая. Мы с тобой замечательно проводим время вместе. — Легкая дрожь Джулии и то, как ее тело отвечало на его объятия, придадут ему сил в течение следующих нескольких дней. — И ты бы только лгала самой себе, если бы думала, что этот поцелуй не нужен тебе. Он нужен, причем нам обоим.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Спустя два дня Джулия изо всех сил старалась думать о чем угодно, только не о Тренте.
Когда она не работала, то вспоминала свою последнюю встречу с ним, его страстный поцелуй и долгий нежный взгляд. Всякий раз, когда он к ней прикасался, она начинала нервничать, хотя и жалела об этом. Ей никогда не доводилось реагировать на близость мужчины так, как она реагировала на Трента.
У него не было никаких недостатков. Он был красив, обаятелен, сексуально привлекателен, умен. Когда этот техасец шел к ней с важным видом, Джулия чувствовала, что ее тело словно превращается в желе. Иногда, особенно в тот миг, когда он неожиданно ее целовал, она забывала, что он не только красив, но и безжалостен, не только обаятелен, но и непреклонен.
Когда Трент уехал из отеля на несколько дней, Джулия вроде бы ощутила облегчение. И ей не хотелось признавать, что она с нетерпением ждет, когда он вернется.
Явное безумие!
Он манипулировал ею и лгал ей. Обольстил и заставил почувствовать себя идиоткой. Разум говорил Джулии, что она должна забыть даже о том, что Трент Тайлер ходит по земле, но сердце ее — это совсем другое дело.
Обеденный перерыв давно закончился. Джулия сидела за письменным столом, разрабатывая новую рекламную кампанию. Она заказала плакат с художественным наброском Малинового Каньона и пыталась найти наиболее удачную формулировку для слогана.
Молодая женщина отпила глоток остывшего кофе и состроила гримасу:
— Ужасно, — пробормотала Джулия, поставив чашку. Она откинулась на спинку стула и вздохнула, решив, что в последнее время перетрудилась и пора дать мозгам, передышку. У нее заурчало в животе, напоминая о том, что уже поздно.
Джулия встала и потянулась. Расслабившись, она закрыла глаза, после чего принялась медленно вращать головой, чтобы снять напряжение.
— Когда ты этим занимаешься, то выглядишь волнующе. — На пороге ее кабинета стоял Трент.
— Ты вернулся. — Джулия была потрясена, причем не только неожиданным его появлением. Ей не понравилось, что при виде Трента у нее екнуло сердце.
Его глаза засверкали, и он улыбнулся.
— Ты по мне скучала? — Трент вошел в кабинет.
— Я как раз собиралась уходить.
Не обращая па нее внимания, он внимательно посмотрел на плакат, лежавший на письменном столе.
— Это он и есть? — спросил Тайлер и приблизился к столу, чтобы получше все рассмотреть.
Джулия колебалась. Ей правились ее достижения, но она не подготовилась к их демонстрации.
— Да, это он и есть. Однако я еще не закончила. Я по-прежнему разрабатываю специальное приглашение для грандиозного повторного открытия отеля. Только я сомневаюсь, что конечный вариант будет именно таким.
Трент не сводил глаз с плаката.
— «Наслаждайтесь нашими легендами, — продекламировал он, — или создайте свою легенду».
Джулия подошла к Тренту.
— Прямо там, — указала она на нижнюю часть плаката, — мы напишем: ««Темпест Уэст» в Малиновом Каньоне».
Трент искоса бросил на нее взгляд.
— Мне нравится слоган, связанный с легендами.
— Спасибо, — мягко поблагодарила Джулия. Потом, в тишине комнаты, у нее снова заурчало в желудке.
Трент добродушно улыбнулся.
— Я тоже умираю от голода. Приехал из аэропорта прямо сюда. Шеф-повар собирается прислать нам обед. Его достаточно для двоих. Пока мы будем есть, ты сможешь подробно рассказать мне о кампании.
— Это приказ босса?
Трент пристально посмотрел ей в глаза.
— Нет, только просьба.
У нее вырвался вздох.
— Что ж, хорошо. Когда мы поедим?
Трент взглянул на часы.
— Обед пришлют через несколько минут.
Джулия принялась убирать со стола, отложила плакат в сторону. Трент подошел к окну и замер. По-видимому, он задумался.
— Я только что заключил сделку. В каньон привезут диких мустангов.
— Что?! — Джулии показалось, что она ослышалась.
Трент повернулся к ней.
— Им нужен хороший дом, Джулия. Они побывали в переделках, и они хотят есть.
— Трент, это не ранчо. Это элитный курортный отель… который еще не скоро начнет приносить прибыль. Почему ты не обсудил все со мной раньше?
Он пожал плечами и покачал головой.
— Все будет хорошо. Мы добьемся успеха, Джулия. Я выпущу их за Тенистым гребнем.
— Выпустишь? — Она пришла в смятение. — Скажи мне, что ты шутишь.
— Там мустанги никого не будут беспокоить.
— Если бы ты дождался моего доклада, то узнал бы, что в отношении Тенистого гребня у меня особые планы. И в эти планы не входят дикие лошади.
Взгляд Трента был решительным. Она боялась, что не сможет его отговорить.
— Какие планы? — спросил он.
— Экскурсии с гидом на гребень, верхом на лошадях. Лекции по искусству, которые будут читать профессионалы. Уединение, мир и тишина, а также великолепные виды Малинового Каньона… Мало кому не понравится уединенное место, при виде которого захватывает дух и ты не можешь поверить, что оно существует на самом деле. Кто-то будет рисовать или делать наброски. Кто-то будет ездить верхом. Мы предложим им то, чего они не могут получить где-либо еще, помнишь?
— А еще они увидят диких лошадей, — добавил Трент.
— Построй для мустангов загон.
— Я не стану, — твердо сказал он.
Джулия не могла не восхищаться его преданностью и состраданием к несчастным животным. Она знала, что Трент создаст для них прекрасные условия.
— Но безопасность постояльцев…
— Лошади будут обитать в строгих естественных границах, Джулия. Они не заблудятся и не забредут слишком далеко. Я собираюсь их кормить и заботиться о том, чтобы у них была вода. Они поселятся там, где нам нужно, и никого не будут беспокоить.
— Как ты можешь это обещать?
— Доверься мне.
Она никогда больше ему не доверится. Но это его отель и его деньги… которые он может потерять.
— У тебя нет средств на новый судебный процесс.
Трент поднял брови.
— Ты слышала об этом?
— Не от тебя. Но… да, я об этом слышала. В первую очередь мы должны уделять внимание гостям отеля, Трент. А за то, что предлагаю я, они будут готовы заплатить вдвойне. Пожалуйста, скажи мне, что для озера Судьбы ты не запланировал ничего безумного. Никаких экстремальных спортивных состязаний или чего-нибудь в этом роде?
— Очаровательно, Джулия.
— Итак?
— Нет. У меня нет никаких планов относительно озера Судьбы.
— Какое облегчение! — усмехнулась она. Мимо ее кабинета прошел официант, везя тележку на колесиках. Трент жестом попросил его войти к ним.
— Ужин на двоих, Роберт, — распорядился он. — Мы поедим прямо здесь, за письменным столом, если только мисс Лоуэлл не предпочитает поужинать в ресторане. — Трент вопросительно взглянул на нее, очевидно ожидая, что она передумает.
— Все в порядке. Мы работаем, — сказала Джулия, еле заметно улыбаясь Роберту.
Официант осмотрел тележку.
— Я принесу еще одну тарелку и столовые приборы.
Он двинулся к двери, но Трент остановил его.
— Не беспокойтесь, Роберт. Здесь достаточно посуды для нас обоих. Спасибо за то, что подали обед.
Трент проводил его до двери и дал ему на чай, а потом вернулся и снял с блюд крышки.
От вкусных запахов у Джулии в очередной раз заурчало в животе.
— Похоже, все очень вкусно.
Трент перенес блюда на стол, после чего уселся.
— Что теперь? — спросила Джулия.
Ей очень хотелось есть. Но Трент отпустил Роберта, и у них нет лишних тарелок.
— Теперь ты можешь либо сесть рядом со мной, — произнес он мягким и тихим голосом, — либо сесть ко мне на колени, и я сам тебя накормлю. По мне, это замечательный способ получить удовольствие от еды.
Джулия представила себе чувственную сцену. Подошла к Тренту, по-хозяйски расположившемуся за столом, нагнулась, и ее лицо оказалось совсем рядом с его лицом. Глядя в великолепные темные глаза босса, молодая женщина из последних сил противилась искушению.
— Я сейчас вернусь, — наконец сказала она.
— Куда ты идешь? — поинтересовался он.
— Увидишь.
Спустя минуту Джулия вернулась из комнаты для отдыха, располагавшейся позади конторки портье. У нее в руках были бумажная тарелка и пластмассовые столовые приборы.
Трент рассмеялся.
— Находчиво.
— По-моему, да, — согласилась она.
Он придвинул к ней тарелку из тонкого фарфора и вилку с ножом, а сам воспользовался одноразовой посудой. Подождал, когда Джулия усядется, после чего принялся есть пластмассовой вилкой.
По крайней мере у Трента Тайлера были хорошие манеры.
На следующее утро Трент припарковал джип возле конюшен и вошел в служебное помещение. Он снова испытал раздражение, увидев, как Джулия разговаривает с Питом, как она тихо смеется, внимательно глядя на старшего конюха, рассказывающего об уходе за лошадьми.
Трент настоял на том, чтобы отвезти Джулию на Тенистый гребень и услышать от нее подробный рассказ о планах.
То, что она предлагала, было рискованно, а Трент никогда не возражал против обдуманного риска, если таковой необходим. Но он должен убедиться в том, что Джулия не собирается навредить ему из мести.
Он сомневался, что она способна на такое, однако не ожидал, что снова склонить ее на свою сторону будет ох как трудно. Трент мечтал, чтобы она вернулась в его постель… И хотел поверить в ее новый рекламный ход… Последнее было крайне важно.
— Доброе утро, — сказал он, перебивая собеседников.
Джулия, улыбаясь, подняла глаза.
— Доброе утро.
Пит кивнул в знак приветствия и извинился, после чего оставил их одних.
— Ты готова к прогулке?
— Да, я даже в соответствующей одежде, — сказала она.
На Джулии были джинсы и мягкая хлопчатобумажная блузка. Она собрала волосы в хвост, на лице отсутствовала косметика, и у нее был свежий вид, как у летнего утра. Трент не мог не оценить ее естественную красоту. Джулия Лоуэлл производила впечатление и в элегантной одежде, и в деловом костюме, и тогда, когда выглядела как королева родео.
— Едем!
— Вперед, ковбой! — поддразнила она его.
Трент обнял ее за талию и привлек к себе. Кода она прижалась к нему, то почувствовала, как он возбужден.
— О! — выдохнула Джулия.
— Кое-что пылает, дорогая. И если мы быстренько отсюда не уедем, ты узнаешь, что именно.
Между ними возникло напряжение. Они пристально посмотрели друг на друга, потом Трент разжал объятия, и она пробормотала:
— Хорошо, д-давай поедем.
Трент тихо выругался. Эта женщина вызывает у него на редкость сильное желание, но он не позволит Джулии сбить его с толку и заставить совершить большую ошибку.
Трент вышел за дверь и направился к загону, где находились его личные лошади. Пит уже оседлал Дьюка и Хани-Герл. Трент схватил поводья.
— Спасибо, Пит. Теперь всем займусь я.
Старший конюх взглянул на Джулию, которая отстала на несколько шагов.
— Понятно, — кивая, протянул он. — Если я вам понадоблюсь позже, найдете меня здесь. Желаю приятной прогулки!
Трент помог Джулии сесть верхом на кобылу, потом вскочил на Дьюка, и они поехали. Пока путники добирались до Тенистого гребня, Джулия излагала ему свой план. Трент внимательно слушал и кивал.
— Почему ты решила предложить лекции об искусстве? — спросил он.
— Для «Темнеет уэст» необходимо найти какого-нибудь профессионального художника. Он выставит свои работы в галерее отеля, а постояльцев будет вдохновлять самое живописное место в округе. Многие из твоих бывших клиентов любили искусство и музыку. «Темпест уэст» — не остановка на одну ночь по дороге к месту назначения. Он и есть место назначения. И нам нужно предоставить нашим гостям то, что они любят. У них не должно быть причин для отъезда в поисках развлечений. Слово «эксклюзивный» станет синонимом «Темнеет уэст». Уединение, одиночество, естественная обстановка и потрясающие возможности для отдыха.
Когда они подъехали к. подножию Тенистого гребня, Трент остановил Дьюка.
— Похоже, твой план хорош.
Кобыла Джулии подошла к Дьюку и замерла рядом.
— Художник приедет, чтобы выставить свои работы и прославиться среди знатоков искусства. Твои клиенты очень богаты, Трент. Они заплатят гораздо больше денег за то, что мы собираемся им предложить. Что касается певицы, то я знакома с Сарой Роуз по работе в «Благотворительном фонде мечты».
— Благодаря тебе у нас может появиться Сара Роуз? — Это произвело на Трента большое впечатление. Певица в стиле «кантри» была очень знаменита и талантлива.
— Обязательно появится. Я сейчас обсуждаю детали соглашения с ее менеджерами, но уже побеседовала с ней конфиденциально. Саре требуется отпуск. Когда я рассказала ей о «Темпест уэст», она согласилась приехать и каждую неделю устраивать несколько шоу, если мы сможем в остальное время гарантировать уединение. Она готова стать нашей клиенткой.
Трент внимательно посмотрел в красивые глаза Джулии. Судя по всему, она страстно увлечена работой. У нее такой уверенный вид!
— Если ты считаешь, что это сработает, то я согласен.
— Нет никаких гарантий, но, думаю, сработает. Я усердно занимаюсь специальным приглашением с новым девизом, и скоро будет готов рекламный буклет.
— Замечательно. Ты готова подняться на гребень?
— Пит говорил, что есть другой маршрут.
— Да, другой маршрут есть, но та дорога длиннее, она извилистая.
— Покажи ее мне.
Трент повез Джулию по извилистой дороге и спешился, когда они достигли плато. Он помог молодой женщине слезть с лошади, крепко прижимая ее к себе.
Она пристально посмотрела на его губы, и ее глаза засверкали.
Трент улыбнулся и отодвинулся. Он взял Джулию за руку.
— Это и есть твоя мечта? — спросил он, остановившись посреди горного плато, откуда открывался вид на Малиновый Каньон.
— Да, — выдохнула Джулия. — Это она и есть.
— Теперь я понимаю тебя. — Трент обнял ее за талию, и они залюбовались потрясающим видом.
Тишина. Уединение. Природа.
— Если ты сможешь найти способ расширить дорогу, ведущую сюда, — заговорила Джулия, — постояльцы вряд ли будут возражать против длительной верховой прогулки. Это самый безопасный маршрут, и у них будут хорошие гиды.
— Я собирался выпустить мустангов за гребнем.
— Разве ты не можешь выпустить их в каньоне?
— Нет, там им будет голодно. Кроме того, на дне мы не сможем о них заботиться.
— Это для тебя важно, не так ли?
— Да, — признался Трент, получая удовольствие от того, что Джулия находится так близко. — Я не могу сидеть и смотреть, как эти лошади умирают.
Несмотря на то что Трент с братьями вырос в средних размеров городе, он всегда мечтал о больших пространствах, отданных табуну диких лошадей. Теперь Трент владел огромным земельным участком. Тут хватило бы места на целый лошадиный отель. Ему всегда нравились эти сильные и грациозные животные, и, узнав, что мустанги умирают, он просто обязан был им помочь.
Голос Джулии смягчился.
— Мустанги важнее, чем успех отеля? Ты можешь проиграть пари, которое ты заключил с братом.
— Дорогая, этого не произойдет. Я всегда нахожу способ получить то, что хочу.
Джулия ласково коснулась его щеки. В ее глазах мелькнуло сожаление.
— Да, Трент. Я знаю.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Гостей, которых пригласили на прием в честь будущего ребенка Лейни и Эвана, доставили на самолете компании за день до праздника. Кимберли помогла Джулии встретить их в аэропорту и усадить в фирменные лимузины «Темпест уэст», которые должны были отвезти всех в отель.
С помощью Трента Джулия организовала барбекю-ленч во внутреннем дворике отеля, как раз напротив Малинового Каньона, а также экскурсию с гидом на Тенистый гребень.
Завтра она устроит основной прием на берегах озера Судьбы. В некотором смысле это станет проверкой ее новых идей по улучшению работы «Темпест уэст». С гостями, приехавшими на праздник, будут обращаться как с постояльцами эксклюзивного пятизвездочного отеля. Это в дальнейшем должно стать нормой. Особенно Джулия радовалась тому, что должен был прибыть и ее отец, хорошо знавший Лейни. Джулия не виделась с ним несколько недель и была очень рада его приезду. Сейчас молодой женщине как никогда требовалась поддержка отца. Встретившись в аэропорту, они обнялись и поцеловались.
Джулия старалась не обращать внимания на ухаживания Трента. Он ясно дал ей понять, что она ему нужна. Правда, ее сопротивление было уже не таким ожесточенным. За последние несколько недель она позволила ему один или два раза поцеловать ее. По ночам Джулия мечтала о его объятиях. Держать этого обаятельного ковбоя на безопасном для себя расстоянии — такое легче сказать, чем сделать.
Спустя час Джулия увидела, что ее отец стоит рядом с Трентом и красивой седовласой женщиной во внутреннем дворике. Она подошла к ним, и ее немедленно представили Ребекке Тайлер, матери Трента.
— Это моя Джулия, — сказал Мэтью Лоуэлл, обращаясь к Ребекке.
Мать Трента протянула ей руку, и Джулия пожала ее.
— Мне очень приятно наконец-то с вами познакомиться, миссис Тайлер. И в связи с таким счастливым событием.
— О, пожалуйста, называй меня Ребекка, — ответила та, вежливо улыбнувшись. — Я так взволнованна! Ведь скоро я стану бабушкой! Как мило с твоей стороны подготовить для Лейни сюрприз!
— Она — моя лучшая подруга. Я счастлива это сделать.
— Я надеюсь на то же самое, что и вы, Ребекка, — включился в разговор ее отец, — однако Джулия сейчас думает только о карьере. У меня внуков не предвидится.
— Папа! — Джулия залилась румянцем. Она украдкой взглянула на Трента, который внимательно за ней наблюдал.
— Я несколько лет добивалась этого, Мэтью, — рассмеялась Ребекка.
Трент кивнул:
— Не стану это отрицать.
— Но как же вы добились? — весело поинтересовался Мэтью.
— Мне потребовалось довольно много времени, — игриво начала Ребекка, — но, похоже, нужно еще кое-что…
У мистера Лоуэлла вырвался смешок.
Джулия подняла брови. Ее отец флиртовал с Ребеккой Тайлер, а эта красивая дама, в свою очередь, флиртовала с ним.
Ребекка взглянула на Джулию.
— Мой сын думает, что у тебя есть блестящие идеи, как возродить отель. Некоторыми он поделился со мной, и, должна сказать, я рада, что вы оба здесь и работаете вместе, дорогая.
— Спасибо, Ребекка. Я стараюсь изо всех сил для… — Джулия начала колебаться, а потом взглянула на Трента, — для «Темпест уэст».
Трент задел ее плечо хвоим. Она вдохнула мускусный запах его одеколона.
— Джулия собирается изменить имидж «Темпест уэст». Я рассчитываю на нее и полностью ей доверяю.
Когда Джулия услышала эти слова, у нее дух захватило. Трент никогда не терял веры в ее способности. Она знала, что у него не было причин изменить свое мнение о ней, но, услышав, как он говорит об этом своей матери и ее отцу, Джулия почувствовала, что смягчается.
— Спасибо, — сказала она, пытаясь не смотреть на Трента. — Я лучше проверю, как дела у остальных гостей. Скоро подадут ленч. Ребекка, мне было очень приятно с вами познакомиться. Пожалуйста, извините меня.
— Веди прием, дорогая, — откликнулся Мэтью. — Я позабочусь о том, чтобы Ребекке нашлось где присесть.
Трент поцеловал мать в щеку.
— Я тоже пока займусь делами, мама. — Потом он повернулся к отцу Джулии. — Я рад знакомству с вами, Мэтью. — Трент пожал руку мистеру Лоуэллу. — Наслаждайтесь ленчем. Увидимся позже.
Джулия направилась к отелю, но Трент обнял ее за плечи и повел в другую сторону.
— Мне нужно с тобой поговорить, — заявил он, увлекая Джулию к коттеджам. — Это важно.
— Речь идет о делах, так?
— Так, — подтвердил Трент, не глядя в ее сторону.
Когда они подошли к самому дальнему, никем не занятому домику, Трент повел Джулию на уединенную террасу.
— Я не собираюсь входить с тобой внутрь. — Ей вспомнилось, как страстно они занимались сексом.
Трент отстранился от нее и заметался по террасе. Джулия наблюдала за тем, как он расхаживает взад и вперед.
— Ты рассказала отцу об обстоятельствах твоего появления здесь, в «Темпест уэст»?
Когда его слова дошли до ее сознания, она поняла, почему Трент настаивал на том, чтобы они говорили наедине.
— То есть о том, как ты меня обольстил и обманул?
— Это твое отношение к ситуации… Так ты ему рассказала?
Джулия заставила Трента некоторое время потомиться в ожидании ответа. Затем вздохнула и посмотрела ему в глаза.
— Ну? — нетерпеливо спросил он.
— Нет, Трент. Я ему не рассказала. Но не потому, что заботилась о тебе. Ну, во-первых, я не хотела, чтобы он знал, что его дочь так легко можно обмануть. У меня есть гордость. И, во-вторых, он, вероятно, стал бы настаивать на том, чтобы я немедленно покинула «Темпест уэст». Мой отец всегда строго соблюдал трудовую этику, не говоря уже о том, что он непременно захотел бы защитить свою единственную дочь.
— Дорогая, тебя не нужно защищать от меня. — Трент шагнул к ней.
Джулия подняла брови.
— Вот как, Трент?
— Да. Мы — чертовски хорошая команда. И в постелили вне постели.
Джулия ничего не возразила. В глубине души она знала, что это правда.
— Почему тебя так беспокоит, знает ли мой отец истину?
— Ты видела их вместе, Джулия. Твоего отца и мою мать. Черт возьми, не могу поверить, что говорю это, но между ними промелькнули искры. Ты, должно быть, тоже заметила.
— Я не могла не заметить сей фейерверк, — сказала Джулия. — Немного иронично, не так ли?
Трент подошел поближе и заговорил скрипучим голосом:
— Почему? Потому что член семьи Лоуэлл находит привлекательным члена семьи Тайлер?
Джулия покачала головой.
— Потому что это мой отец и твоя мать, Трент.
Последнее время ее отец был крайне одинок. Судя по тому, что приходилось слышать Джулии, то же самое относилось и к Ребекке Тайлер. Много лет назад та потеряла мужа, да так и не вышла замуж снова.
Джулия была против любых связей, в той или иной степени сближающих ее с Трентом. Но ей еще не доводилось видеть, чтобы ее отец был охвачен такой страстью. Похоже, Ребекка Тайлер его действительно заинтересовала.
Трент подошел ближе. Его взгляд помрачнел. Джулия затрепетала и прислонилась спиной к стене.
— Трент, уходи.
Он прижал руки к стене рядом с головой Джулии. Женщина оказалась в ловушке, и ей оставалось только смотреть в его глаза, в которых было одно лишь желание.
— Заставь меня уйти, — хрипло произнес он, проводя пальцем по подбородку Джулии.
Она задрожала еще сильнее. Учащенно забилось сердце.
— Чего… ты… хочешь?
— Фейерверка. — Трент наклонил голову и поцеловал Джулию так, что она упала бы, если бы он не обнял ее за талию.
Джулия страстно его желала. От поцелуя у нее захватило дух. Она обняла Трента за шею, и он застонал, когда они прильнули друг к другу. Он явно был возбужден.
Трент снова поцеловал ее в губы. Джулия наслаждалась каждой секундой этой их близости, забыв обо всех причинах, по которым должна была оттолкнуть Трента.
— Давай встретимся сегодня вечером, — упрашивал он в промежутках между поцелуями. — Проведи эту ночь у меня дома.
У него дома? В его маленьком уютном коттедже на окраине отельного комплекса? О, как ей этого хотелось! Наедине с Трентом в спальне, в том идеальном пространстве, где ему можно полностью доверять! Они проведут вместе прекрасную ночь. У Джулии был здоровый сексуальный аппетит, а Трент еще избаловал ее в этом отношении. Он осуществлял все фантазии, которые у нее когда-либо возникали, и постепенно она начала испытывать к нему более сильные чувства, чем просто желание. Однако Трент далеко не идеален. Он ухитрился перевернуть ее упорядоченный мирок вверх дном.
— Ты знаешь, что я не могу, — задыхаясь, пробормотала она. — Здесь мой отец. — Напоминание о Мэтью Лоуэлле подействовало на Трента лучше, чем брызги холодной воды.
Он перестал целовать Джулию и пристально посмотрел на нее.
— И кроме того, здесь твоя мать, — добавила Джулия. Он разжал объятия, и она тут же сделала несколько шагов в сторону, отойдя фута на три. — Они наверняка захотят пообщаться с нами сегодня вечером.
Трент медленно кивнул, соглашаясь с ней.
— Кстати, я совсем забыл. Я же пригласил мою мать на обед, — А я пригласила своего отца, — подхватила она, поправляя красно-белое летнее платье в горошек.
Трент взглянул на ее ноги, обутые в открытые туфли, и изогнул бровь.
— Эти туфли должны были участвовать в нашем фейерверке.
Джулия проглотила слюну и посмотрела на свои вишнево-красные туфельки.
Трент стремительно прошел мимо, потом вернулся, остановился, снова обнял ее за талию, прижимая к себе, и быстро поцеловал:
— В следующий раз, дорогая.
И удалился с важным видом, от которого Джулия почему-то всегда таяла. Да, она питает слабость к обаятельному ковбою, и, судя по всему, это неистребимо.
За обедом Джулия сидела рядом со своим отцом, напротив Трента и Ребекки Тайлер. Они расположились на террасе, откуда открывался чудесный вид на озеро Судьбы. Тишину ночи нарушал только тихий шепот других людей, также обедавших здесь.
Когда Мэтью объявил дочери, что он пригласил на обед ее босса и его мать, Джулия не проявила неудовольствия и скрыла разочарование. Она все время думала о том, что Ребекка Тайлер способна сыграть важную роль в жизни ее отца.
А это сулило беду.
Джулии не хотелось иметь никаких дел с Трентом Тайлером после того, как она закончит работать в отеле. Правда, ей с трудом удастся выбросить его из головы; но он несколько раз продемонстрировал, что ему нельзя доверять. Причем она соперничала не с другой женщиной, а скорее с его стремлением любой ценой добиться успеха «Темпест уэст».
— Я очень горжусь Трентом, — сказала Ребекка, после того как они выпили вина. — «Темпест уэст» был его мечтой, и он никому не позволял сбить себя с толка.
Мэтью вновь поднял бокал.
— Давай выпьем за «Темпест уэст» и наших детей, Ребекка! Похоже, они оба умеют мечтать и воплощать свою мечту в жизнь.
— Это замечательный тост, Мэтью!
Заметив веселый взгляд Трента, Джулия принялась ерзать в кресле. Пить за его мечту — все равно что втирать соль в собственные раны.
Она последней подняла бокал, но, видя, что за ней наблюдает отец, подчинилась, и четверо сидящих за столом чокнулись. Джулия отвела взгляд и отпила большой глоток «мерло».
Ей не хотелось это признать, но она все же получила удовольствие от обеда. Трент непринужденно беседовал с ее отцом о спорте, а она и Ребекка вели приятный разговор о моде, искусстве и о том, как та воспитывала своих мальчиков в провинциальном городке.
— В двух моих других сыновьях уже нет ничего техасского, но Трент остается верным своим корням, — сказала Ребекка. — Эван и Брок легко приспособились к жизни в большом городе, в отличие от Трента.
Ребекка нежно посмотрела на своего самого младшего сына.
— Пожалуйста, мама, — шутливо взмолился Трент, качая головой. — Не надо больше вот так говорить обо мне.
Ребекка накрыла ладонью руку сына и сжала ее. Он ласково посмотрел на мать и улыбнулся.
Джулия оценила с какой любовью и теплотой они относятся друг к другу.
Когда после кофе ее отец предложил им пойти на прогулку на берег озера, Джулия отказалась.
— О, папа, мне бы очень этого хотелось, но сегодня нужно пораньше лечь спать.
Днем Джулия ездила с гостями на Тенистый гребень, и экскурсия прошла безупречно. Она вернулась домой очень довольная тем, что проверка маршрута была успешной. Казалось, от лицезрения видов, открывавшихся с Тенистого гребня, все ощутили благоговение.
— Хорошо, милая. Завтра у тебя важный день — ведь предстоит прием в честь будущего малыша.
— Мне не терпится увидеть Лейни, — призналась Джулия. — Я надеюсь, что она оценит мой сюрприз.
— Так оно и будет, дорогая, — сказал отец. — Ты всегда выигрываешь. Я уверен, что Лейни ни о чем не подозревает.
— Я на это надеюсь, папа.
Мэтью повернулся к Тайлерам.
— Трент? Ребекка? Вы пойдете гулять по берегу озера?
Ребекка кивнула:
— По-моему, это было бы прекрасно.
Трент задумчиво взглянул на Джулию и… отказался.
— Нет, спасибо. Я должен поработать. Собираюсь закончить все дела сегодня, и тогда завтра я смогу провести время с Эваном и Броком.
— Теперь, когда мои три мальчика живут в разных концах страны, они редко видятся, — объяснила Ребекка.
Обед закончился. Трент встал и помог матери подняться с кресла. Его манеры были безупречны. Джулия встала вместе с остальными и пожелала всем спокойной ночи, поблагодарив Ребекку за ее предложения и советы относительно искусства коренных жителей Америки и ковбоев.
Джулия наблюдала, как ее отец уходит вместе с матерью Трента. Ей казалось, что сердце бьется у нее в горле. Если бы это была любая другая женщина, Джулия пришла бы в восхищение. Ее отец заслуживал, чтобы в его жизнь вернулось счастье.
— Они — хорошая пара, — заметил Трент, наблюдая, как Мэтью и миссис Тайлер направляются к озеру. Потом он повернулся к Джулии. — Должно быть, тебе это очень неприятно.
Придя в ужас от его заявления, хотя отчасти оно было правдой, Джулия огрызнулась:
— Твоя мама очень милая. В отличие от тебя.
— Признайся же, дорогая, ты не перенесешь, если моя мать и твой отец окажутся вместе.
— Вместе? Я не собираюсь об этом думать.
— Может быть, тебе придется подумать. Твой отец явно ухаживает за моей матерью. А она вовсе на это не жалуется.
— Ради всего святого! Они просто встретились!
— Также, как мы просто встретились… на свадьбе моего брата? — Трент с дерзким видом поднял бровь.
Джулия зажмурилась, потом открыла глаза.
— Не желаю даже представлять себе такое.
— Вероятно, Тайлеров влечет к Лоуэллам. Это, может быть, генетически заложено в нас. Но, думаю, дело скорее в отличном вкусе.
У Джулии затрепетало сердце. Она пристально посмотрела в великолепные темные глаза Трента. Уголки его губ приподнялись в волнующей улыбке.
— Я пригласил тебя к себе домой, Джулия. Я хочу, чтобы ты была там… со мной. В любое время, днем или ночью. — Трент оставил ее и зашагал к выходу.
У Джулии ослабли колени. Она опустилась в кресло и вцепилась в его ручки. Если бы только Трент говорил правду! Но в глубине души молодая женщина знала, что он ее бросит в ту самую минуту, когда закончится срок ее работы, оговоренный в контракте. Когда она поможет ему сделать «Темпест уэст» процветающим отелем, когда Трент выиграет пари, которое заключил со своим братом, он сразу же примется за какое-нибудь другое предприятие.
Джулии уже доводилось быть жертвой его обаяния, и это причинило ей много вреда. На самом деле он заботился только о своем отеле и своем бизнесе.
— Джулия, у тебя все в порядке? — Рядом появилась Кимберли.
— Ким? Ты все еще тут? Я думала, ты очень устанешь после сегодняшней поездки на Тенистый гребень.
— Я и устала. — Девушка уселась за стол рядом с Джулией. Помощники официантов убирали посуду. — Но не собираюсь ложиться спать, Надо закончить работу в офисе.
Джулия улыбнулась:
— Ты преданная сотрудница.
— И немного разочарованная.
Джулия забыла о своих проблемах с Трентом и внимательно посмотрела на Кимберли.
— Что случилось?
Ким пожала плечами.
— Это Пит. Мне наконец хватило мужества пообщаться с ним. Мы виделись три раза и беседовали. Я старалась говорить как можно яснее, и мне даже показалось, что он заинтересовался, но потом… ничего. Он прикасался к полям шляпы, улыбался и уходил.
Джулия уставилась на скатерть. Она была последней, к кому следовало бы обращаться за советом относительно свиданий. О чем она думала, пытаясь добиться, чтобы Пит увлекся Ким? Забыла свое основное правило? Не увлекайся тем, с кем ты работаешь.
— Иногда это к лучшему, — пробормотала она.
— Что? И это говорит та самая женщина, которая на днях оставила меня наедине с Питом?
— Я ничего не планировала, — объяснила Джулия, расстроившись. Если то, что Трент сказал о Пите, правда, Кимберли может быть очень больно. — Я давала тебе советы с благими намерениями, но некоторым вещам не суждено произойти.
Ким сузила глаза.
— Ты говоришь сейчас не о Пите, не так ли? Я видела, как вы с боссом глядите друг на друга.
— У меня уже был служебный роман. Из этого ничего хорошего не получилось, и я еще долго чувствовала себя неловко.
Ким пристально посмотрела на Джулию. Затем тихо проговорила:
— Мне жаль.
Джулия пожала плечами.
— Это давняя история.
Потом Кимберли призналась:
— По-моему, я влюблена в Пита.
Джулия мягко взяла девушку за руку, отлично ее понимая.
— Вот и славно. Пусть все идет, как идет. Будь терпеливой. Торопиться и форсировать события было бы ошибкой.
— Я пытаюсь быть терпеливой. Это трудно.
Джулия кивнула. Она вела себя с Трентом не очень разумно, но в последнее время старалась это исправить.
— Извини. Сегодня вечером я не очень-то тебя ободрила.
— Я понимаю, Джулия. Ты тоже влюблена.
Молодая женщина широко раскрыла глаза и удивленно подняла брови.
— Нет. Я не влюблена. — Однако она сомневалась, что Кимберли поверила ее словам. — Давай-ка на один вечер забудем о мужчинах и сосредоточимся на завтрашнем приеме, — решительно заявила Джулия. — Я очень рада, что завтра ты собираешься мне помогать!
Женщины поднялись, взяли друг друга под руку и вместе зашагали прочь. Джулия думала о малышах, у которых лица как у херувимов и от которых приятно пахнет, а также о зеленовато-голубом глазированном торте.
Гораздо более приятные мысли, чем раздумья о предательстве Трента.
Это был старомодный праздник в честь будущего ребенка. Именно таким его всегда планировали Джулия и Лейни, сидя в «Королеве острова» — кафе на набережной в Лос-Анджелесе, когда они были юными девушками и мечтали о будущем.
Неподалеку от озера, напротив причала, Джулия поставила огромную белую палатку. Букеты цветов украшали столы на восемь человек, покрытые сине-белыми скатертями. Маленькие стеклянные детские бутылочки были набиты конфетами. Джулия везде разложила игры.
Ледяная скульптура в форме малыша в колыбели, держащего бутылочку, немного подтаяла на аризонской жаре, но Джулию заверили, что она все же продержится не меньше трех часов..
Все гости должны были уместиться за столами, а благодаря тому, что с трех сторон огромной палатки полотнища опустили до земли, прием получился уединенным. Все было готово, и теперь Джулия нетерпеливо ждала своих друзей, стремясь устроить сюрприз.
К ней подошел Брок Тайлер, брат Трента.
— Трент сказал, что Эван и Лейни прибыли и разместились в номере. Он собирается повести их на небольшую экскурсию по здешним землям и как бы невзначай доставить сюда.
— Спасибо, — сказала она, пристально глядя в его глубокие, темные глаза, такие же, как у Трента. Брок очень красив, но, в отличие от брата, у него не столь резкие черты лица и менее серьезный вид. Он засунул руки в карманы черных широких брюк с заутюженными складками, изготовленных на заказ у Армани. Брок казался беззаботным.
Он разбивает сердца, но в другой манере, предположила Джулия.
— Я очень рад, что скоро наконец-то появится первый внук Тайлеров, — улыбаясь, заявил он. — Это уменьшит давление со стороны матушки на нас с Тайлером.
— Твоя мать пришла в восхищение.
— Достаточно для того, чтобы на некоторое время оставить в покое меня и брата.
Джулия пожала плечами.
— Я не так уж хорошо знаю Ребекку, но, думаю, она захочет еще внуков… в конце концов.
— Следующий должен бы родиться у Трента.
Джулия резко подняла голову, представляя, каким отцом стал бы Трент.
Брок пристально посмотрел на нее, заметил, что она размышляет, и подмигнул, понимающе кивнув.
— Я так и предполагал.
— Что? — спросила молодая женщина. Судя по всему, Брок слишком много знает о ее отношениях с его братом.
Он нагнулся и прошептал ей на ухо:
— Если бы мой брат не встречался с тобой, я бы беспокоился из-за него.
— О, мы не ветре…
— Вот и они! — крикнула Ким, размахивая сотовым телефоном. — У меня есть шпионы, которые донесли, что Эван и Лейни только что вышли из отеля. — Она в очередной раз проверила, прочно ли закреплен полог у входа в палатку. — Прошу всех вести себя как можно тише. Трент сейчас приведет их.
Спустя несколько минут Трент подвел брата и его жену к входу, расположенному напротив озера Судьбы.
— Сюрприз! — закричали все.
Лейни сделала шаг назад. Она широко раскрыла удивленные глаза. Обвела взглядом столы, всех своих самых близких друзей и родственников, которые стоя улыбались и аплодировали. Затем беременная женщина взглянула в глаза Джулии, и у нее полились слезы.
— О, Джулз, это точно как мы…
Она не смогла договорить, и Джулия подбежала к ней. Подруги обнялись. Потом Джулия взяла Лейни за руки и отступила, чтобы окинуть подругу взглядом.
— Ты превосходно выглядишь, дорогая.
Эван поцеловал Лейни в щеку.
— Именно это я твержу ей все время.
Потом он поцеловал в щеку Джулию.
— Ты добилась своего. Лейни не имела об этом никакого представления.
— Не имела, — с благоговением подтвердила его жена. — Спасибо, Джулз. Это… прекрасно. — Лейни повернулась к мужу. — Ты все время об этом знал и скрывал от меня? Ты молодец, Эван!
Тот кивнул в знак согласия. Потом виновница торжества повернулась к гостям. Ее окружали друзья, коллеги и родственники. Лейни погрозила всем пальцем.
— Вы мне ни о чем не рассказали. — Она шутливо возмутилась. — Не знаю, смогу ли я доверять вам после этого.
Приглашенные расхохотались.
Эван взял Лейни за руку. Они подошли к гостям и принялись с ними обниматься и здороваться. Отец Джулии и Ребекка Тайлер вместе приблизились к молодой паре, ожидающей ребенка. Джулию на миг охватил ужас, но она так радовалась счастью Лейни, что отбросила тревожные предчувствия.
Трент приказал вновь поднять полотнища палатки, и трое мужчин закрепили их так, чтобы можно было любоваться видами озера и окружающих отель угодий. Дул теплый, свежий утренний ветерок, смягчая жару, и, по мнению Джулии, предстоял на редкость великолепный день.
— Тебе это удалось, — заявил Трент. В его голосе слышалось восхищение.
Джулия успокоилась и глубоко вздохнула, удовлетворенная.
— Я добивалась именно такого результата. И очень довольна.
Она проводила Эвана и Лейни к их местам за главным столом и объявила, что наступило время позднего завтрака.
Официанты подали первое блюдо. Когда Джулия разговаривала с гостями, Брок взял ее за локоток и повел к главному столу.
— Сядь, — с обаятельной улыбкой приказал он и усадил ее рядом с Лейни. Потом сел по другую сторону от Джулии. Ей досталось место напротив Трента, но тот не глядел на молодую женщину.
Сузив глаза, Трент свирепо уставился на своего брата и на то, как тот с видом собственника положил руку на спинку стула Джулии.
Лейни так тихо хохотнула, что ее услышала только Джулия. Затем наклонилась к ней и прошептала;
— Тайлеры очень любят состязаться, когда они чего-нибудь хотят, дорогая.
Джулия не собиралась становиться призом. Она взяла вилку и принялась за салат из огурцов, не обращая внимания ни на красавца, сидящего рядом с ней, ни на великолепного ковбоя, из-за которого она перестала доверять мужчинам.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Я не могу его простить, Лейни. Я совсем ему не доверяю, — объявила вечером Джулия. Оказавшись наедине с подругой, она проболталась ей о своих отношениях с Трентом. У них появилась прекрасная возможность поговорить, пока мужчины семьи Тайлер пили в баре «Закат».
Джулия лежала на кровати Лейни в ее номере люкс. Она только что помогла подруге составить список адресов, по которым необходимо было отправить благодарственные письма за подарки, полученные сегодня. Джулия завязывала и развязывала очень красивый бант из синей ленты шириной в два дюйма, которую она сняла со свертка, лежавшего на полу.
Лейни устроилась в удобном кожаном кресле с подголовником, просматривая детскую книгу. Она закрыла книгу и встретилась взглядом с подругой.
— Трент очень честолюбив. И любит состязаться. Но за него стоит бороться, Джулия.
— Значит, ты думаешь, что я должна забыть, как он со мной поступил?
— Эван собирался уничтожить компанию моего отца, тем не менее я его простила.
— Не обижайся, дорогая, но у тебя почти не было выбора.
Лейни нежно погладила себя по животу.
— Ты имеешь в виду то, что я забеременела? — (Джулия кивнула.) — Это самое лучшее событие в моей жизни. Если бы не ребенок, мы с Эваном могли бы навсегда расстаться. Я действительно его ненавидела, — призналась она. Потом улыбнулась. — Приблизительно секунду.
— Ситуация, в которой оказались мы с Трентом, очень отличается от твоей. — Джулия развязала бант в последний раз и уронила ленту на пол. Она села на кровати и скрестила ноги. — Пострадала моя гордость. Трент обидел меня.
— Но ты ему нужна, Джулия. Сегодня я наблюдала за вами, и мне хватило минуты, чтобы это заметить. Трент бросал на Брока взгляды, которые должны были испепелить его. — Лейни хихикнула.
При воспоминании о том, что произошло, Джулия не могла не улыбнуться.
— Я это заметила. Почему Эван не участвует в состязании между Броком и Трентом?
— Потому что он безумно влюблен и больше не играет в эти игры, — с серьезным видом объяснила Лейни. Потом расхохоталась. — Я шучу, Эван тоже очень любит состязаться. Но их отец умер, когда братья были совсем юными, и, поскольку Эван был самым старшим, он взял на себя огромную ответственность. Кроме того, Эван хочет, чтобы бизнес процветал, и не возражает против подобного состязания между его братьями. — Лейни отложила книгу, подалась вперед и взяла Джулию за руку. — Эй, я никогда тебя такой не видела. Он действительно тебе дорог, да?
— С той минуты, когда я взглянула на него, — честно призналась Джулия. — Но как я могу разрешить себе влюбиться в мужчину, которому не в силах доверять? Мне следовало усвоить урок, который я получила после истории с Джерри Бейкером. Он был карьеристом и использовал меня для достижения своих корыстных целей. В моих глазах эти двое почти не отличаются друг от друга. Лейни поднялась с кресла и уселась на кровать рядом с Джулией. Некоторое время они сидели молча, а потом Лейни заговорила:
— Если бы Трент не сделал то, что сделал, сейчас тебя бы здесь не было.
Джулия согласно кивнула.
— Я бы занималась другими заказами… Но… ты имеешь в виду, что я давно забыла бы о Тренте, вычеркнув его из своей жизни как случайный эпизод?
Лейни посмотрела ей в глаза.
— Да. Подумай об этом.
Джулия, честно говоря, никогда не забывала его. Раньше она даже представляла, как они будут вместе жить. Каждая женщина лелеет мечту о безупречном ковбое.
— Трент поступил с тобой ужасно. Он совершил ошибку…
— Он так не считает, — перебила подругу Джулия.
— Согласна, он не идеален, но я уверена, что он, в общем, хороший человек. Самый большой его недостаток заключается в том, что его ослепляет честолюбие. Эван тоже был таким. Подходящая женщина способна изменить характер мужчины.
— Ты хочешь сказать, что я должна нырнуть в воду вниз головой, не ведая, какая там глубина?
— Только ты знаешь, как ответить на этот вопрос. — Лейни улыбнулась. — Мы с тобой всегда будем как сестры. Но разве не замечательно, если бы мы стали членами одной семьи? Обещаю, ты получишь все, что хочешь получить от жизни, Джулз. Даже если мне лично придется встряхнуть Трента и вложить в его голову чуть больше здравого смысла.
— Спасибо, конечно, но ты обещала, что не скажешь никому ни слова.
— Да. Но, может быть, мне не следовало обещать. — Лейни встала с кровати и потянулась. — О! — На ее лице были написаны благоговение и восторг. Она взяла Джулию за руку и положила ее руку на свой округлившийся живот. Джулия ощутила удар.
— Поздоровайся со своей тетей Джулией, детка, — прошептала Лейни.
— Привет, маленький Тайлер, — мягко сказала Джулия.
Завтра Лейни, Эван и все гости уедут домой. В «Темпест уэст» все пойдет как обычно.
Джулия сосредоточится на работе и попытается не влюбиться окончательно в Трента Тайлера.
— Она тебе нравится, — бросил Брок, слегка толкая Трента в плечо, когда трое братьев Тайлеров расслаблялись в баре.
Трент отвернулся от стойки и прислонился к ней спиной, разглядывая пейзаж, который освещали тысячи сверкающих звезд. Прохладный вечерний октябрьский ветерок скорее мог нарушить его спокойствие, чем Брок. Тайлер отпил глоток виски.
— Попробуй угадать еще раз.
— Ты испытываешь к ней страсть, — сказал Брок.
Трент пожал плечами.
— Это не твое дело.
— Она превосходно выглядит, — продолжил его брат. — Кроме того, наверняка у нее есть мозги. Сегодня я с ней немного пообщался.
— Ты флиртовал, а она не стала флиртовать с тобой, — улыбнулся Эван. — Действительно умная женщина.
— Это вызов, старший брат? — вскинулся Брок. — Ты знаешь, что я люблю хорошее состязание.
— Соревнуйся с Трентом. А я просто подтверждаю то, что очевидно. Сегодня ты потерпел неудачу, несмотря на все свое обаяние.
У Трента вырвался смешок. Брок обиделся.
— Если ты ею не интересуешься, я желаю получить номер ее телефо…
— Отстань. — Трент поставил на стойку стакан и посмотрел брату прямо в глаза.
Брок отвернулся, насмешливо улыбаясь и кивая.
— По-моему, я получил ответ. — Он прикончил свой напиток, потом сделал знак бармену, чтобы тот налил ему еще одну порцию виски. — Ходит слух, что нам невероятно быстро удалось заключить сделку с «Бриджиз ресторан». Кажется, это как-то связано с Джулией.
— Она тебе что-нибудь говорила? — Трент задумался, что именно знает Брок об этой истории.
— Давай просто будем считать, что у меня хорошая интуиция и я способен догадаться, в чем дело. Нам не удавалось заключить эту сделку несколько месяцев, и вдруг ты мгновенно добиваешься своего.
Трент ухмыльнулся.
— Для парня, который думает, что он выиграет спор, ты слишком много размышляешь. Может быть, струсил после того, как увидел мой комплекс?
— Струсил? Черт возьми, нет. Я собираюсь тебя победить. Здесь есть атмосфера и стиль. Но отель расположен слишком далеко, и постояльцам предлагают недостаточно для того, чтобы они захотели еще раз забираться в глубинку.
Трента расстроило замечание брата. Он верил в идеи Джулии относительно «Темпест уэст».
— Если ты так уверен в победе, хочешь повысить ставку?
— Что у тебя на уме?
Трент никак не мог придумать подходящий приз. Тут вмешался Эван:
— Как насчет «птицы»?
— Верно! Автомобиль, Эв! — воскликнул Брок. В его голосе чувствовалась зависть. Классический «тандерберд» в течение нескольких лет стоял в гараже их матери, и недавно она объявила, что готова с ним расстаться в пользу одного из братьев. — Но этот автомобиль по праву должен достаться тебе, Эван.
— Поскольку ты — самый старший, — с удовольствием подчеркнул Трент.
У Эвана дрогнули в усмешке губы.
— Да, но у меня теперь есть все, чего я хочу. Я собирался передать его одному из вас, только не мог решить, кому именно. Это лучше, чем тянуть жребий, не так ли? — улыбнулся он. — Поскольку вы оба уверены, что выиграете пари.
Трент и Брок посмотрели друг на друга и кивнули. Похоже, это хороший план.
Трент пожал руку Броку.
— Идет?
— Идет.
— Поскольку вы были у нас на свадьбе шафером и подружкой невесты и поскольку мы очень вас любим, — начала Лейни, посмотрев сначала на Джулию, а потом на Трента, — мы с Эваном хотели бы задать вам обоим вопрос.
Лейни взяла мужа за руку. Они вчетвером сидели за столом на балконе их номера люкс. Над Малиновым Каньоном взошло солнце. На столе стоял изящный белый фарфор, а в центре — букет желтых роз. В воздухе витал аромат только что приготовленного кофе. Торжественность супругов придавала оттенок таинственности завтраку, на который Джулию и Трента пригласил Эван. «Вы оба должны прийти вместе». Лейни перевела взгляд на мужа, и тот кивнул, делая ей знак продолжать. Ома улыбнулась, после чего они нежно посмотрели друг на друга.
— Мы с Эваном были бы польщены, если бы вы согласились стать крестным отцом и крестной матерью нашего сына, когда он родится.
Просьба Лейни захватила Джулию врасплох. Она была так взволнованна, что смогла только кивнуть.
Под столом Трент положил руку ей на бедро. Они переглянулись, и он еле заметно улыбнулся.
— Я думаю, что это означает «да». От имени нас обоих. — Трент слегка сжал бедро Джулии, словно этим мог вернуть ей уверенность.
Все одновременно встали и заговорили. Эван пожал руку Тренту, и они обнялись, Лейни и Джулия, плача, тоже сжали друг друга в объятиях. Потом Эван поцеловал в знак благодарности Джулию, а Трент чмокнул в щечку Лейни.
Эван налил в бокалы шампанское и провозгласил тост за крестного отца и крестную мать первого представителя следующего поколения Тайлеров.
— За моего брата Трента! — сказал он.
Лейни подняла бокал и добавила:
— И за мою лучшую подругу Джулию!
Трент и Джулия тоже подняли бокалы, чокнулись, а потом отпили по глотку шампанского. Лейни сделала очень маленький глоток и первой поставила бокал на стол.
— Спасибо вам обоим. Мы знаем, что вы будете замечательными крестными. Мне бы очень хотелось, чтобы мы с Эваном смогли здесь задержаться, но на завтра назначен прием у врача.
— А я должен вернуться на работу. Необходимо копить деньги, ведь придется оплачивать обучение моего сына в колледже, — подмигивая, добавил Эван.
Лейни покачала головой и улыбнулась, услышав, какие наполеоновские планы строит ее муж.
— Давай сначала отдадим его в детский садик, прежде чем отправить в колледж.
После завтрака Джулия и Трент попрощались с Лейни и Эваном, который пообещал позвонить, как только начнутся роды. Затем проводили своих друзей до выхода. Те сели в лимузин цвета слоновой кости и уехали в аэропорт. Позже Джулия попрощалась и с другими гостями, приехавшими на прием в честь будущего ребенка.
Ей было нелегко расставаться с отцом, тем более что у того был немного несчастный вид. Джулия слышала, как он обещал Ребекке Тайлер, что позвонит ей. Мэтью Лоуэлл явно не собирался забывать понравившуюся ему даму, да и мать Трента, судя по всему, была очень довольна знакомством.
Джулия и ее отец поцеловались и пообещали, что будут каждый день звонить друг другу.
Позже Джулия откинулась на спинку кресла, погрузившись в размышления. Ей еще так много предстояло сделать! Приглашения на второе открытие отеля должны были разослать на этой неделе вместе с рекламными проспектами. «Темпест уэст» скоро кардинально изменится.
Она не заметила, как вошел Трент, и, только подняв глаза, увидела его совсем близко от ее письменного стола. На нем были поношенные джинсы, которые красиво облегали его стройные бедра. Он низко надвинул на лоб черную фетровую шляпу, расстегнул воротник темно-синей клетчатой рубашки… а в его глазах мелькало дерзкое выражение. У молодой женщины екнуло сердце.
Пытаясь отвлечься, Джулия заговорила о делах. Она подняла макет открытки-приглашения.
— Мы называем это всего лишь вечеринкой по случаю шести месяцев работы… Правда, вход только по специальному приглашению. Если организовать грандиозное новое открытие, может сложиться впечатление, что после первого открытия что-то пошло не так.
— Логично рассуждаешь, — заметил Трент. Он скрестил руки на груди и принялся разглядывать Джулию.
Ей стало жарко.
— Перестань на меня смотреть, — резко бросила она.
Трент улыбнулся.
— Я хочу не только смотреть на тебя, дорогая.
Джулия покачала головой.
— Этого не произойдет.
— Желаешь заключить пари?
У Джулии вырвался вздох.
— Здесь уже заключили достаточное количество пари. Насколько я понимаю, теперь призом стал роскошный «тандерберд» твоего отца.
Лейни рассказала ей о новом договоре между братьями. У отца Трента была склонность к старым автомобилям. Он смог позволить себе отреставрировать только один автомобиль, и это был зеленовато-голубой «тандерберд» 1959 года выпуска. Лейни поведала подруге, что «птица» была гордостью и радостью мистера Тайлера и что все три брата мечтали о ней.
— Я наверняка получу этот приз, — самоуверенно заявил Трент.
— Очень надеюсь, что получишь. Это будет означать, что я хорошо выполнила свою работу. А теперь, если ты не возражаешь, мне лучше вернуться к делам.
— Я возражаю, — отрезал Трент. Он нагнулся и притянул голову Джулии к себе. Прежде чем страстно поцеловать молодую женщину, он поглядел ей в глаза. Поцелуй продолжался не меньше минуты, и когда Джулия наконец оторвалась от его губ и глотнула воздуха, она поняла, что Трент застиг ее в удачный для него момент. Она несколько расслабилась после великолепно прошедшего приема в честь будущего ребенка и после того, как ее попросили стать крестной матерью сына Лейни и Эвана. Кроме того, ее охватили страх и беспокойство, когда она наблюдала, как отец увлекся Ребеккой Тайлер. Трент безошибочно определил, что сейчас она особенно уязвима.
Он заставил Джулию встать, и она бросилась в его объятия. Когда он прижал ее к себе, она ощутила, насколько он возбужден. Трент сказал ей на ухо:
— Я мечтаю уложить тебя прямо на письменный стол и сжимать в объятиях так крепко и так долго, чтобы мы оба успели забыть, на какой планете находимся.
Джулия покосилась на письменный стол и поняла, что испытывает сильнейшее желание. Трент поднял голову и улыбнулся ей.
— Джулия, у меня вопрос… — В кабинет неожиданно вошла Ким с папками в руках. Она замерла посреди комнаты, напоминая статую, только в одежде, и широко раскрыла удивленные синие глаза. — О, мне жаль, Джулия… очень жаль. — Она бросилась к выходу. Джулия отшатнулась от Трента. — Я вернусь позже, — пробормотала Ким, стараясь не смотреть на застигнутую врасплох парочку.
— Так и сделай, Ким, — весело посоветовал Трент.
Джулия залилась румянцем. Когда Ким вышла, она покачала головой и ткнула пальцем в Трента.
— Как, по-твоему, я должна выполнять свои обязанности, если ты входишь сюда и… и…
Он пожал плечами.
— Я не планировал это заранее, Джулия.
— Вот как?
— Я пришел сюда, потому что у меня была на то причина. И я не собирался обольщать тебя, дорогая… Хотя это неплохая мысль. Если бы Ким не появилась так некстати, ты бы сейчас лежала голенькая на письменном столе и мы бы…
— Хватит!
Трент плотоядно ухмыльнулся.
— Ведь тебе нравится эта идея.
Он обладает удивительной способностью приводить ее в смятение.
— Я должна работать.. — У нее снова вырвался вздох. — Скажи мне, о чем именно, как утверждаешь, ты собирался со мной говорить.
— Мустанги прибыли.
Джулия моргнула. Прибыли дикие лошади, которых Трент собирался выпустить за Тенистым гребнем.
— Я подумал над тем, что ты говорила об опасности для клиентов. По-моему, у меня есть решение.
— И?
— Мне бы хотелось, чтобы ты посмотрела, что именно я задумал. — Трент терпеливо ждал ее ответа. — Ну? — наконец спросил он.
— Едем, — сказала Джулия, решив, что для нее все же безопаснее поехать с Трентом к Тенистому гребню, чем остаться с ним наедине возле… письменного стола.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Сара Роуз скоро будет здесь, — задыхаясь, объявила Ким. У нее был восхищенный вид. — Я не могу этому поверить, Джулия! Я — поклонница Сары. Обожаю ее музыку.
Джулия тут же встала. Она попросила Ким предупредить ее, как только подъедет лимузин Сары.
— Помни, она приехала в основном для того, чтобы немного отдохнуть и расслабиться. Мы должны с ней обращаться как с почетной гостьей. Сейчас ей важно побыть в уединении.
— Я знаю, — сказала Ким.
— Где Трент? — поинтересовалась Джулия, выходя из своего кабинета. Ким шла следом за ней.
— Он снова отправился проверить, как дела у мустангов, вернется к полудню.
К счастью, Трент согласился на компромисс и поставил возле Тенистого гребня ограждение, а также воспользовался естественными барьерами для того, чтобы гости отеля находились в безопасности. Мустанги останутся на свободе, но и экскурсанты могут, не подвергаясь опасности, любоваться видом, открывавшимся с Тенистого гребня.
На протяжении последних нескольких недель с Трентом было очень легко работать, если не обращать внимания на его страстные взгляды. Они вдвоем пытались изменить «Темнеет уэст» в соответствии с-замыслом Джулии. Был приглашен художник, Кен Йеллоухок, индеец чероки, чьи великолепные пейзажи должны были стать центром экспозиции в галерее «Темпест уэст». Он собирался провести здесь, в отеле, несколько месяцев, читать лекции и давать уроки живописи.
Сара Роуз привлечет любителей музыки «кантри». Великолепный ландшафт и потрясающей красоты закаты послужат прекрасным фоном для ее сентиментальных баллад.
— Ладно, все в порядке, — сказала Джулия. — Трент встретится с ней позже. Я провожу Сару в ее номер и позабочусь о том, чтобы ей было уютно.
Ким бросила на нее покорный взгляд и надула губки.
Джулия весело рассмеялась.
— Обещаю, что вскоре представлю тебя ей. А пока мне нужно, чтобы ты выяснила, как обстоит дело с дополнительной охраной, которую Трент нанял из-за приезда Сары.
Ким кивнула.
— Он должен быть здесь сегодня. Это Коуди Лэндон.
— Он приедет сам? — Коуди Лэндон владел очень известным охранным агентством, которое использовало сложную современную технику. По словам Трента, он был лучшим в своей области, и его фирма активно сотрудничала с корпорацией «Темпест». Их охранные системы были установлены во всех отелях.
— Трент предупредил, что он настаивал на своем личном присутствии. Может быть, Лэндон — тоже ее поклонник, — добавила Ким.
— Пожалуйста, дай знать, когда приедет и он. А сейчас мне пора.
Когда Джулия спускалась на лифте и шла по коридору к выходу, чтобы лично приветствовать Сару, она испытывала волнение. Скоро сбудется ее мечта относительно «Темпест уэст». Он станет эксклюзивным местом отдыха. Постояльцы смогут любоваться прекрасными видами, кататься на лошадях вдоль каньонов и присутствовать на концертах и лекциях об искусстве, которые будут проводить знаменитости. Они смогут принимать участие во всем, что будет предложено их вниманию, или просто ничего не делать.
«Насладитесь нашими легендами или создайте свою легенду».
Джулия сделала вдох и улыбнулась. У нее было приподнятое настроение, потому что все складывалось, как она планировала. В глубине души Джулия предчувствовала, что отель Трента будет процветать.
Шофер помог Саре выйти из лимузина. Джулия помахала рукой и подошла к ней.
— Сара, привет! Мне очень приятно снова тебя видеть.
Сара выпрямилась и улыбнулась. Ее зеленые глаза засияли. Они были несколько темнее глаз Джулии, и у них, кроме того, был еле заметный оттенок морской волны.
— Привет, Джулия! Я тоже рада встрече. С нетерпением жду, когда освоюсь здесь.
— И отдохнешь, как ты и заслужила! Я обещаю, что мы не будем заставлять тебя слишком усердно работать. Никаких фотокамер, никаких безумных поклонников. Лучше всего — то, что нам не придется чем-либо заниматься до конца недели.
— Великолепно, — откликнулась Сара, произнося слова с техасским выговором.
Эта женщина с рыжеватыми локонами выглядела усталой, у нее было бледное лицо. Джулия понимала, что Сара приехала сюда, потому что отчаянно нуждалась в отдыхе. Джулия не читала таблоиды, но было общеизвестно, что у Сары Роуз изо дня вдень проходили концерты, выступления и благотворительные мероприятия. Кроме того, имя Сары в желтой прессе постоянно связывали с именами профессиональных футболистов, рок-звезд и кинопродюсеров.
Когда к ним подошел Керби, Джулия представила его Саре и заметила в его глазах восхищение. Керби тоже являлся поклонником стиля «кантри-вестерн», в котором создавала свои произведения Сара. Он просто прикоснулся к полям шляпы и взял ее багаж. Джулия решила, что обязательно пригласит этого стареющего ковбоя, а ныне шофера, на представление. Она назвала ему номер уединенного коттеджа, где должна была поселиться знаменитая певица.
Джулия обняла Сару за плечи, и они зашагали ко входу в отель.
— Спасибо за то, что приехала. Ты спасаешь мне жизнь.
— Может быть, наоборот. — Сара принужденно рассмеялась. — Мне нужно отдохнуть так же, как тебе нужно, чтобы я сюда приехала.
— Я не сомневаюсь, что тебе здесь очень понравится. И тебе не будут надоедать. Трент нанял дополнительную охрану, чтобы твоему уединению не могли помешать.
— Я это ценю.
— Трент сейчас проверяет, как дела у диких мустангов, но он очень хочет с тобой познакомиться.
Когда они оказались на лестничной площадке, откуда открывался вид на огромный коридор, Сара остановилась и открыла рот. Она рассматривала грандиозные панорамные окна от пола до потолка, благодаря которым можно было любоваться пейзажем.
— Все это, да еще дикие мустанги?! — Глаза Сары засверкали от восторга. — Я выросла на маленьком ранчо неподалеку от Далласа. Вовсе не похоже на ваш отель, но, как ни странно, это место напоминает мне о доме.
— Тут спокойно, Сара, и я думаю, что ты замечательно проведешь время, остановившись у… — Джулия собиралась сказать: «у нас». Но «Темпест уэст» не принадлежал ей. Это был бизнес Трента, а Джулия всего лишь наемный работник. — …остановившись в «Темпест уэст», — неуклюже закончила она.
Казалось, Сара не заметила ее неловкости. После того как они добрались до коттеджа, откуда открывался замечательный вид на озеро Судьбы, Джулия в течение десяти минут старалась добиться того, чтобы Сара как можно быстрее почувствовала себя спокойно. Они договорились встретиться позже, когда певица немного отдохнет.
— Честно говоря, я не ожидал, что ты явишься лично, — заметил Трент, пожимая руку Коуди Лэндону. Несколькими минутами раньше Ким сообщила ему о приезде специалиста по охране. Коуди ждал его в кабинете.
— Ты сказал, что нужен самый лучший.
Трент бросил шляпу на кожаный диван и предложил Коуди сесть. Тот устроился в кресле, стоящем у письменного стола Трента.
Коуди Лэндон подружился с Броком Тайлером в Техасе. В течение последних десяти лет Коуди, соединив военную подготовку отца и его компетентность в вопросах охраны со своими врожденными способностями к бизнесу, создал пользующуюся прекрасной репутацией компанию, которой не было равных. Недавно «Темпест» нанял «Охранное агентство Лэндона» для установки систем охраны во всех их отелях.
— Черт возьми, я очень доволен, но почему все-таки именно ты?
— Может быть, мне хотелось самому увидеть «Темпест уэст». Может быть, я скучаю по работе простого охранника. Может быть, мне нравится музыка «кантри».
А может быть, и ничего из вышесказанного, подумал Трент.
— Ты знаешь, что сегодня утром приехала Сара Роуз? Мы хотим, чтобы у нее было как можно меньше проблем. Наше празднование по случаю первых шести месяцев работы, или, точнее, второе открытие отеля, начнется через семь дней. Гости — только по приглашениям. Сара будет устраивать несколько шоу в неделю, неподалеку от озера. Мы надеемся, что все номера в отеле забронируют.
— Их уже забронировали, — сказала Джулия. Она с самодовольным видом стояла в дверях. На ней был костюм цвета слоновой кости, который подчеркивал ее фигуру и особенно — длинные ноги.
Она вошла в кабинет и протянула руку Коуди.
— Меня зовут Джулия Лоуэлл. Извините, что не встретила вас у входа.
Коуди встал и окинул Джулию долгим оценивающим взглядом.
— Мне стоило вас подождать, мисс Лоуэлл, — наконец произнес он, пожимая ей руку. — Мы разговаривали по телефону.
— Да, — с улыбкой подтвердила она, — разговаривали.
Джулия спросила, почему он приехал лично, но Коуди ответил ей так же загадочно, как и Тренту.
— Сегодня вечером я пригласила Сару Роуз на обед ко мне в номер. Трент тоже там будет. Для вас это было бы хорошей возможностью встретиться с ней. Не хотите ли к нам присоединиться? — спросила она.
Коуди не колебался:
— Спасибо.
— В восемь часов. Я живу в номере люкс «Пегая лошадь с белой гривой», в главном корпусе.
Когда Коуди вышел из кабинета, Трент улыбнулся, взял Джулию за руку и привлек к себе.
— Действительно все номера забронированы?
— На три недели вперед. Наверное, все комнаты, номера люкс и коттеджи будут заняты в течение целого месяца.
— Ты добилась своего. — Он обнял ее за талию.
— Я просто выполняю свою работу, Трент. — Джулия отстранилась. — Ведь для этого ты меня нанял, помнишь?
— Да, но ты заслуживаешь чего-то большего. Джулия широко раскрыла красивые глаза цвета травы.
— Вот как?
Он кивнул.
— Премию. Я собирался дать тебе…
Джулия сузила глаза.
— Ты говоришь о денежной премии, Трент?
— Конечно.
Джулия открыла рот. На ее лице промелькнуло выражение разочарования. Она медленно сделала вдох и прошептала:
— Позаботься о том, чтобы это была хорошая премия, Трент. Бог знает — я ее заслуживаю хотя бы за то, что терплю тебя.
Потом она повернулась на каблуках и вышла из его кабинета, хлопнув дверью.
Джулия расхаживала по своему номеру, дрожа от ярости. До этого состояния ее довело поведение Трента. Она не могла поверить в то, что он сказал. Неужели время, которое они провели вместе, ничего для него не значит? Неужели он не знает, что то, чего она от него ждет, не имеет ничего общего с контрактами и деньгами? Неужели он не чувствует, что она старается простить ему обман?
Неужели все, что он делал в последнее время, связано исключительно с его драгоценным отелем?
Войдя в спальню, она упала на кровать, и по ее щекам потекли слезы.
— Глупый, бесчувственный, высокомерный, — прошептала Джулия.
Молодая женщина закрыла глаза и решила отдохнуть. Можно немного подремать.
Спустя четыре часа Джулия собралась с мыслями и решила, что не скажет Тренту о том, как он ее обидел. Она любезно примет эту премию, потому что работала очень усердно и заслужила каждый цент.
Джулия надела широкое черное платье из шифона, распустила темные волосы, и они волнами упали ей на плечи.
После того как официанты накрыли на стол, молодая женщина направилась к коттеджу Сары. Она постучалась, и Сара робко приоткрыла дверь, а потом радостно улыбнулась, узнав Джулию. Она вышла и закрыла за собой дверь.
— Я готова.
Сара выглядела спокойнее, чем несколько часов назад. На ней было красивое платье из кисеи с вытканными на ней горошинами.
Придя в номер Джулии, они уселись в маленькой гостиной и принялись непринужденно беседовать.
Когда в дверь постучали, Джулия встала и глубоко вздохнула. Сара тоже поднялась. Джулия впустила в номер Трента и Коуди Лэндона, после чего повернулась к Саре, собираясь представить гостей друг другу. Однако, взглянув на Коуди, Сара пришла в смятение.
— Привет, Сара, — сказал Лэндон.
— Коуди… — Их взгляды встретились.
— Они вели себя так, словно Джулии и Трента не было в комнате. После короткого неловкого молчания Сара несколько пришла в себя и объяснила, что в детстве, когда она и Коуди Лэндон жили в Техасе, они были друзьями. Однако не виделись лет десять. Джулии показалось, что Сара лукавила, утверждая, будто они были только друзьями.
За обедом Сара вела себя как ни в чем не бывало, хотя Коуди не сводил с нее глаз. После кофе и десерта Лэндон вызвался проводить Сару Роуз до ее коттеджа, и та согласилась.
— Я не предполагал, что они знакомы, — протянул Трент, после того как Коуди и Сара ушли.
— Очевидно, Коуди не хотел, чтобы мы об этом знали. Завтра я побеседую с Сарой и попытаюсь выяснить, все ли у нее в порядке.
— Хорошая идея. — Трент подошел к балконной двери и выглянул. Потом повернулся к Джулии и встретился с ней взглядом. Его темные глаза пристально смотрели на нее. — Кроме того, я не думал, что ты расстроишься из-за премии, дорогая.
У этого высокого, худощавого ковбоя был весьма искренний вид, и у Джулии екнуло сердце. Она пожала плечами.
— Наверное, я ждала от тебя большего, Трент.
Он подошел к ней.
— Ты отталкивала меня несколько недель. С тех пор как мы встретились, я не посмотрел ни на одну женщину, и ты знаешь, что нужна мне. — Трент ласково провел пальцем по ее щеке, потом по шее и обнаженному плечу. — Мы можем замечательно провести время, дорогая. — Он спустил бретельку ее платья. — Ты красива, Джулия. И умна. — Он поцеловал се плечо. У Джулии пересохло в горле. — Ты вызываешь у меня только восхищение. Я хочу тебя так, как мужчина может хотеть женщину. И еще в десять раз сильнее.
— Трент, — прошептала она. — Я не знаю, могу ли тебе доверять.
Он медленно снял вторую бретельку, и лиф ее платья оказался на талии. Прохладныйвечерний воздух ласкал груди.
— Я прошу тебя мне поверить. — Он взял Джулию на руки и понес в спальню. Она машинально обвила его шею руками. Их взгляды встретились, и, заметив в глазах Трента желание, Джулия почувствовала, как у нее учащенно забилось сердце.
Он осторожно положил ее накровать.
— Скажи мне, чего ты хочешь, дорогая.
Ей хотелось, чтобы этот мужчина прожил с ней всю жизнь. Ей хотелось родить от него детей и состариться рядом с ним. Ей хотелось доверять ему. Она повернулась на бок и попросила:
— Сними рубашку.
Трент медленно расстегнул рубашку, и Джулия увидела его загорелую широкую грудь. Сняв рубашку, он бросил ее на пол и пристально посмотрел на Джулию.
— А теперь ботинки, ковбой.
Он сел на край кровати и снял ботинки из змеиной кожи.
— Я не для каждой по приказу раздеваюсь до белья, Джулия. Только для тебя.
Джулия улыбнулась.
— Вот как? Я бы никогда не догадалась.
Трент схватил ее за ноги чуть повыше лодыжек и медленно потянул к себе.
— Теперь ты это знаешь. — Он нагнулся и поцеловал ее в губы. — Ты важна для меня.
Джулия пристально посмотрела в его темные искренние, удивительные глаза.
— Займись со мной любовью, Трент.
— Тебе не придется просить дважды.
Он раздел ее. Потом приподнял Джулию, положил ноги молодой женщины себе на плечи, так, что его губы оказались между ее бедер, и принялся доставлять ей удовольствие, лаская языком. Испытав оргазм, она вцепилась в его плечи, тяжело дыша.
— О… Трент, — выдохнула Джулия.
Он встал и снял брюки, потом вернулся к ней и начал жарко целовать, лаская ее груди до тех пор, пока ей не захотелось закричать от удовольствия.
Когда он вошел в нее, она сжала его в объятиях.
— Нас вот-вот охватит огонь, дорогая. Готова?
Джулия проглотила слюну и кивнула.
Потом Трент сделал то, что ему удавалось лучше всего.
И они действительно почувствовали себя так, словно их охватило пламя.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Проснувшись на следующее утро, Джулия инстинктивно поняла, что Трента уже нет рядом с ней. Вероятно, он был у себя в кабинете и усердно работал.
А ей хотелось бы проснуться и увидеть, что он лежит возле нее.
Джулия прижала к груди подушку, желая, чтобы это был Трент. Потом она взглянула на пустую половину кровати и увидела на другой подушке маленький конверт с эмблемой «Темпест уэст». В центре конверта было написано ее имя.
Она улыбнулась, узнав почерк Трента. Сев, она вскрыла конверт и прочла записку.
«Ты уничтожила меня прошлой ночью. Нам хорошо вместе. Выспись. Увидимся позже. Трент».
Джулия положила записку обратно в конверт и встала с кровати. Спрятав письмо в ящик комода, она глубоко вздохнула.
Она приняла душ, потом оделась и завила волосы щипцами.
Потом Джулия отправилась к Саре Роуз, собираясь показать ей «Темпест уэст», как обещала. Она постучала. Сара открыла дверь, на ней была шелковая пижама цвета слоновой кости, рыжеватые волосы были растрепаны, и женщина выглядела так, словно только что поднялась.
— Доброе утро, — сказала Джулия.
— Вот как?
Услышав странный отклик Сары, Джулия подняла бровь.
— Если, я пришла некстати, могу вернуться позже.
Сара открыла дверь шире.
— Входи, Джулия. Извини. Я мало спала прошлой ночью.
— О, мне очень жаль это слышать. Тебе было неуютно?
Сара уселась на кожаный диван.
— Я не спала по другим причинам.
— Это из-за Коуди Лэндона? Нас с Трентом очень удивило то, что вы знаете друг друга. Надеюсь, он тебя не расстроил…
— Я предвидела, что однажды могу с ним столкнуться. Просто встреча оказалась слишком неожиданной.
— Я видела, как его присутствие подействовало на тебя, Сара. — Джулия села рядом с ней.
При виде Коуди певица пришла в смятение. Впрочем, он был очень красив и на протяжении, всего обеда не сводил с Сары удивительных, синих, как море, глаз.
— Коуди и я… ну, мы когда-то были знакомы.
— Я могу выслушать тебя, если тебе нужно выговориться, но, если не хочешь ничего объяснять, я пойму.
Сара улыбнулась.
— Спасибо. Но это больше не имеет значения, Джулия. Через двадцать минут я буду готова ехать на экскурсию. Почему бы тебе не остаться и перекусить, пока я буду принимать душ и одеваться?
Джулия посмотрела на стол, на котором лежали фрукты и сласти.
— Спасибо. Я поем клубники и выпью кофе.
Через двадцать минут Джулия повезла Сару.
Роуз на экскурсию по территории отельного комплекса, на которую у них ушел час. Сара тщательно замаскировалась. На ней были темные солнцезащитные очки, она сделала прическу «конский хвост» и надела бейсбольную кепку. Джулия с гордостью представила в выгодном свете отель Трента и объехала на джипе всю округу, сделав последнюю остановку возле озера Судьбы.
— Вот оно, — сказала она Саре. — Мы поместим тебя на причале, а наших гостей усадим всего в нескольких футах от него. Будет не больше трехсот мест.
— Мне нравится идея с причалом. Я доверяю тебе, Джулия. И с нетерпением жду выступления.
— Спасибо. Мы тебя не подведем. Для нас главное — приятное впечатление, твое и остальных гостей.
— Я думаю, что так оно и будет. — Но в голосе Сары явственно слышалась тревога, и Джулия подумала, что это из-за Коуди Лэндона.
Когда Джулия вошла к Тренту в кабинет, она увидела, что он завален работой. Опустив голову, он внимательно изучал проекты, связанные с отелем.
— Ким, пожалуйста, принеси мне отчеты за последний месяц.
— Это не Ким, — сказала Джулия. Она закрыла дверь и направилась к его письменному столу.
Трент поднял глаза, потом улыбнулся ей.
— Bay! — Он встал из-за стола и подошел к Джулии. — Ты выглядишь красивее, чем солнечный свет. — Трент взял ее за руку, привлек к себе и поцеловал. — На вкус ты сладкая, как сахар.
Молодая женщина встала на цыпочки и поцеловала его в ответ.
— Мне приятно тебя видеть, дорогая. У тебя все в порядке после прошлой ночи?
— Ты сам себе противоречишь. Разве я плохо выгляжу? Я пришла по делу, но это может подождать. — (Он схватил ее в объятия.) — Трент… — выдохнула Джулия.
Он пристально посмотрел ей в глаза.
— Давай увидимся сегодня вечером. Приходи ко мне в коттедж. Я хочу, чтобы мы были там вместе.
Джулия медленно кивнула, глядя на него и высвобождаясь из его объятий.
— В семь часов. Не опаздывай.
У Джулии кружилась голова, а сердце радостно колотилось.
Вести себя с Трентом застенчиво было бессмысленно. Джулия знала, что именно ему нравится, и сегодня вечером собиралась доставить любимому удовольствие. Она надела замечательное платье цвета фуксии от известного дизайнера, которое хранила для особых случаев, черные туфли на каблуках высотой в два дюйма, а также ожерелье из черных жемчужин, серьги-слезки и около дюжины узких браслетов.
Взяв сумочку, она вышла из номера люкс.
Она планировала, что Ким и Сара вместе поужинают и что девушка обсудит с певицей предстоящее представление. Кимберли была потрясена возложенным на нее поручением.
— Ты хочешь, чтобы я перекусила с Сарой? Только мы вдвоем? — уточнила Ким.
— Да, думаю, она с удовольствием с тобой встретится. Да и мне ты сделаешь большое одолжение, — сказала Джулия.
Трент дал ей знать, что сегодня вечером джип будет в ее распоряжении, и извинился за то, что сам не заедет за ней.
Джулия подъехала к дому Трента, припарковала машину и вышла. Потом приблизилась к парадной двери.
Она постучала и подождала.
Потом снова постучала.
— Трент?! — крикнула женщина.
Трент наконец открыл дверь. Он говорил по сотовому телефону.
— Да, все верно. Мне необходимо вылететь сегодня вечером. Как только вы подготовите самолет.
Он жестом попросил Джулию войти. Ей казалось, что сердце бьется у нее в горле. Войдя, она увидела, что на каминной полке, на обеденном столе и везде, где только можно, горят свечи. В трех хрустальных вазах стояли букеты красных роз, и их сладкий аромат витал в воздухе.
Говоря по телефону, Трент взял кочергу и помешал ею в камине, стараясь потушить огонь. Потом задул все свечи. Теперь их освещали только лучи заходящего солнца.
Закончив разговор, он подошел к молодой женщине.
— Извини, Джулия. — Трент взял ее за руку. — Всего несколько минут назад звонил Эван. У Лейни начались преждевременные роды.
Джулия охнула.
— О, нет. Это слишком рано. Она должна рожать еще не скоро.
— У Лейни стремительно поднялось артериальное давление, и сейчас она в смертельно опасной ситуации.
У Джулии перехватило дыхание.
— В смертельно опасной ситуации? Лейни?!
— Да, она и ребенок. Отелем будет управлять менеджер. Мой пилот уже готовит самолет. Я должен лететь туда. Я нужен Эвану.
— Я тоже еду, — твердо сказала Джулия, не дожидаясь приглашения. — Я хочу увидеть Лейни. — Ее глаза наполнились слезами. — Она мечтает об этом ребенке, Трент.
— Я знаю. Они оба о нем мечтают.
— У меня есть время, чтобы уложить вещи в чемодан? — спросила она.
Он покачал головой.
— Нет, я возьму для тебя куртку, а все, что тебе понадобится, мы купим, когда приедем в Лос-Анджелес. Нам пора на аэродром.
Трент ушел к себе в комнату и принес оттуда желтовато-коричневую замшевую куртку и маленький рюкзак для себя. Он накинул куртку на плечи Джулии и поцеловал ее в лоб.
— Готова?
Джулия кивнула. Она боялась за свою лучшую подругу.
— Едем!
Вскоре они прибыли в Лос-Анджелес. Их встретил шофер, после чего повез прямо в больницу. Они вбежали в здание, и Трент тут же попытался выяснить подробности у медсестры, однако та мало что смогла ему рассказать.
Никаких изменений.
Мистер Тайлер рядом со своей женой.
Полчаса они молча ждали. Трент расхаживал по приемному покою, а Джулия чуть не плакала. Наконец появился Эван. Трент с ним поздоровался, и братья обнялись.
— Ничего не изменилось, — сказал Эван.
Джулия поднялась и тоже обняла его.
— Мне так жаль! Когда вы гостили у нас в Аризоне, у Лейни был абсолютно здоровый вид! Врачи объясняют, почему это произошло?
Эван покачал головой.
— Никто ничего не понимает. Иногда такое случается. Вчера Лейни чувствовала себя замечательно. Мы только что закончили подготавливать детскую, и она была счастлива. Сегодня днем, проснувшись после короткого сна, Лейни ощутила слабость, а потом начались спазмы. Я привез ее сюда и… и…
Джулия взяла Эвана за руку.
— Она справится. Я это знаю, Эван. Моя лучшая подруга — сильная женщина.
Эван кивнул в знак согласия, но страх в глазах противоречил его оптимизму. Он повернулся к Тренту.
— Ты позвонил маме?
— Да, я попросил, чтобы она не приезжала, а я буду держать ее в курсе.
— Ты думаешь, что она так и поступит? — спросил Эван.
— Черт возьми, нет. Мама вылетит сюда первым же рейсом. Меня удивляет, что она не приехала раньше нас.
— Меня тоже. — Взгляд Эвана выражал любовь.
—'У тебя чертовски усталый вид. Сядь. Я раздобуду тебе что-нибудь поесть, — сказал Трент.
— Нет, некогда. Мне нужно вернуться в палату.
— Хватит, Эв. Лейни не станет легче, если ты упадешь в обморок.
— Только кофе, — согласился Эван, указывая на кофеварку в углу приемной.
— Правильно, только кофе. Это поддержит твои силы, — насмешливо произнес Трент, однако быстро подошел к столу и налил две чашки кофе. Он отдал одну чашку Эвану, а другую Джулии.
— Давайте-ка присядем на минуту, — спокойно предложил Трент. — Джулия очень устала.
Джулия открыла рот, собираясь возразить, но, когда Трент бросил на нее предостерегающий взгляд, она поняла его цель. Если Эван поверит, что ей нужно отдохнуть, то сядет ради нее.
Джулия плюхнулась на стул, а Эван и Трент уселись по обе стороны от нее. Она принялась пить маленькими глотками крепкий горячий кофе. Эван же сделал несколько больших глотков. Он отдыхал всего минуту, а потом резко поднялся.
— Я должен проверить, как дела у моей жены.
Трент тоже встал.
— Если тебе что-нибудь понадобится, я здесь.
— Спасибо. Я всегда могу на тебя рассчитывать, братишка.
Джулия снова обняла Эвана. Когда он ушел, Трент взглянул на Джулию и нахмурился.
— Ты дрожишь.
— Мне страшно. — Она изо всех сил старалась не расплакаться.
Трент поднял со стула замшевую куртку, которую она сбросила, и накинул ей на плечи. Крепко обнял Джулию и долго держал ее в объятиях. Потом устроил молодую женщину поудобнее, и она даже немного вздремнула. Было уже далеко за полночь, когда Эван вышел из палаты Лейни. Трент осторожно подтолкнул локтем Джулию, которая прижималась к его груди.
— У Лейни стало лучше с давлением, но его еще не полностью контролируют, — сообщил Эван. — Ей дали успокаивающее, чтобы она поспала. Я ее не оставлю, А вам нужно отдохнуть. Я позвоню и дам знать, как у нас дела.
— Ты уверен? Мы можем остаться. — Трент говорил за них обоих.
— Я уверен. — Эван посмотрел па молодую женщину. — Отвези Джулию домой.
— Ты обещаешь, что позвонишь, если что-нибудь изменится? — спросила Джулия.
— Обещаю. Сегодня ночью вы ничем не поможете. Возвращайтесь утром. — Эван вытащил из кармана ключи и бросил их Тренту. — Возьми мою машину.
Трент сжал плечо Джулии и кивнул.
— Мы вернемся как можно раньше.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Когда Трент вез Джулию к ее дому, она была охвачена волнением и страхом. По ее щекам потекли слезы, Трент нежно накрыл ладонью ее руку, которая лежала на сиденье.
Они подъехали к многоквартирному дому, где жила Джулия. Трент остановил машину у подъезда, выключил двигатель и наклонился к ней. Он осторожно вытер ее влажные щеки подушечками больших пальцев. Прежде чем она успела его поблагодарить, он быстро выбрался из машины, подошел к дверце со стороны Джулии и открыл ее.
Когда она ступила на тротуар, он взял ее за руку и повел в дом. У двери квартиры Трент спросил:
— С тобой все будет в порядке сегодня ночью?
Джулия моргнула и поняла, что Трент не собирается задерживаться.
— Я… я не хочу быть одна, Трент. Останься со мной.
Он кивнул.
— Хорошо, дорогая. Я не хотел мешать тебе выспаться. У тебя был трудный вечер.
— Зная, что ты рядом, я буду лучше спать.
Она вставила ключ в замок и открыла дверь. Трент вошел в квартиру следом за Джулией. Он быстро обвел взглядом гостиную.
— Я помню. Красивое место. Но мы почти не выходили из спальни. Не так ли?
— Почти не выходили, — согласилась Джулия, вспоминая, как страстно она занималась любовью с мужчиной, с которым тогда была едва знакома. Она залилась румянцем и переменила тему. — Ты голоден?
— Нет. — Он подошел к Джулии и взял ее на руки. Понес в спальню. — Нам обоим необходим сон.
Трент осторожно поставил молодую женщину на пол и поцеловал, потом положил руки ей на плечи и повернул. Затем начал расстегивать молнию у нее на платье.
— Когда я представлял себе, как буду делать это, то не думал, что всего лишь для того, чтобы уложить тебя спать.
Она повернула голову и посмотрела на него.
— Ты представлял себе, как это сделаешь?
Трент мягко рассмеялся.
— Еще до того, как увидел тебя в этом необыкновенном платье, я представлял себе, как раздеваю тебя. Да. — Он ущипнул Джулию за обнаженное плечо и нежно погладил. — А теперь прыгай в постель. — Трент повернулся и направился к двери.
— Куда ты идешь? — поинтересовалась она.
— Мне нужно выпить. Ты все там же хранишь напитки, дорогая?
Джулия кивнула.
— Пиво — в холодильнике. Виски — в баре. Трент!
— Что?
— У них все будет в порядке, верно?
— Я нутром чувствую, что да. — Он подмигнул ей. — Ложись в постель. Я скоро вернусь.
Трент выключил свет, оставив Джулию одну. Она металась на постели в течение пятнадцати минут. Только когда он разделся и тоже лег в постель, она наконец немного успокоилась.
— Я думал, что ты уже спишь, — тихо сказал он.
— Не могу заснуть. Я очень встревожена.
Трент обнял ее.
— Я тоже беспокоюсь, но мы никому не принесем пользы, если не поспим немного.
Джулия тихо хихикнула.
— Что?
— Ты — настоящий ковбой, Трент Тайлер.
— Тебе нравятся ковбои?
Она глубоко вздохнула.
— К счастью для тебя.
— Мне везет. А теперь… шшш. Спи, дорогая. — Он прижал Джулию к себе и принялся ласково гладить по голове.
— Не знаю, что бы я делала, если бы тебя здесь не было, — призналась она, кладя голову ему на плечо.
— Рад тебе услужить, — откликнулся Трент с утрированным техасским акцентом.
Джулия улыбнулась и переместила голову ему на грудь, а рукой обвила его торс. Ей не просто нравились ковбои.
Она их любила.
В частности, одного ковбоя.
Бесполезно отрицать это.
Трент проснулся, когда спальня была уже освещена первыми лучами солнца. Джулия спала.
Трент раньше никогда не позволял себе всерьез кем-либо увлекаться. Казалось, он всегда должен был что-то доказывать, и это занимало все его время. Когда он был моложе, постоянно состязался с Броком. Поскольку Трент был самым младшим из братьев, ему нужно было демонстрировать родителям, что он такой же сильный, такой же способный, что он так же достоин их любви.
Недавно у него возникла удивительная мечта, связанная с «Темпест уэст», в которую не верили братья. Потом появилась Джулия, которая могла воплотить его мечту в жизнь.
Прошлой ночью она была очень уязвима. Молодую женщину охватил страх, и Трент неожиданно обнаружил, что просто хочет держать ее в своих объятиях, утешить и помочь заснуть. Весьма странное для него ощущение.
— Ммм… — пробормотала Джулия, просыпаясь и приподнимая голову. — Это приятно.
— Что именно приятно?
Она улыбнулась.
— Просыпаться вместе с тобой.
Тренту тоже понравилась эта мысль. Сейчас ему нравилось все, связанное с Джулией. Он быстро поцеловал ее.
— Нам лучше не задерживаться, дорогая, не то через секунду я не выпушу тебя из постели.
— О! Ты прав. Я сварю кофе, пока ты будешь принимать душ. Если мы поторопимся, то сможем приехать в больницу достаточно рано.
Не прошло и часа, как Трент и Джулия вошли в приемный покой и обнаружили, что там сидит его мать рядом с Мэтью Лоуэллом.
— Папа? — удивилась Джулия, глядя то на своего отца, то на миссис Тайлер.
— Вчера вечером мне позвонила Ребекка. Она была в панике. Утром я встретил ее в аэропорту.
— Привет, мама, — сказал Трент, целуя мать в щеку.
— Здравствуйте, миссис Тайлер, — любезно произнесла Джулия. — Как Лейни? Ребенок?
— Боюсь, все еще никаких изменений, — ответила мать Трента. — Эван сказал, что она немного отдохнула. Но если врачи не смогут стабилизировать артериальное давление, то, вероятно, придется делать кесарево сечение.
Трент заметил, что мать испугана. Она потеряла мужа в юном возрасте и самостоятельно воспитывала трех мальчиков. Теперь она боялась за Лейни, за своего старшего сына и за внука, о котором мечтала несколько лет.
— Этот ребенок — Тайлер. Он справится, мама. Он сильный. Вероятно, такой же упрямый, как Эван. И такой же крепкий.
Ребекка взяла сына за руку.
— Ты прав, Трент. Мои сыновья сильные и здоровые. Вы все — борцы. — Ребекка немного успокоилась.
— Я уверен, что вы ничего не ели. Сейчас закажу завтрак. — Трент позвонил в «Темпест Лос-Анджелес». Он поговорил с шеф-поваром отеля и заказал столько еды, что им хватило бы почти на весь день.
— Во внутреннем дворике есть несколько столов. Мы устроимся там, когда доставят заказ. Я предупрежу медсестру, где нас искать. Может быть, Эвана уговорят перекусить.
Вскоре Трент сидел за столом в обществе Джулии, их родителей и брата, который согласился позавтракать.
— Хорошая новость заключается в том, что им удалось снизить давление у Лейни, — сообщил Эван, с жадностью поглощая яйца «бенедикт» и кофе. — Схватки прекратились. — Эван сделал резкий вдох и покачал головой, словно содрогаясь при мысли о том, что могло случиться. Он быстро допил кофе. Сейчас Лейни нужен отдых, но позже она хочет вас всех увидеть.
— О, это хорошо, — сказала его мать.
— Мне не терпится на нее посмотреть, — добавила Джулия. — Мы все из-за нее беспокоились.
— Лейни мне как вторая дочь, — заявил Мэтью.
— Я никогда не чувствовал себя таким беспомощным. — Эван встал из-за стола. — Спасибо за то, что вы здесь. Когда врач снова осмотрит Лейни, я сообщу вам последние новости. — Он повернулся к Тренту: — Проводи меня.
— Конечно. — Трент поцеловал Джулию в щеку. — Я скоро вернусь.
Джулия бросила взгляд на Ребекку и Мэтью, потом застенчиво улыбнулась Тренту. Братья направились к лифту.
— Я так тебе благодарен за то, что ты приехал, — начал Эван. — Брок сейчас находится на полпути между Новым Орлеаном и Мауи. Он готов прилететь, но я попросил его не приезжать. Хорошо, что ты тут и можешь присмотреть за мамой. Она более хрупкая, чем кажется.
— У тебя сейчас хватает проблем, Эв. Заботься о жене и ребенке, а я займусь остальным.
— Я это ценю. — Они остановились возле лифта. Эван положил руку на плечо брата и посмотрел ему прямо в глаза. — Джулия — замечательная девушка, Трент. Если она что-то для тебя значит, скажи ей об этом. — Он нажал на кнопку вызова кабины. — Подумай о моих словах.
Когда Эван уехал, Трент с минуту стоял возле лифта, размышляя.
— Извините меня, мистер, — сказала какая-то женщина, пытаясь нажать на кнопку.
Трент отошел в сторону, пробормотав:
— Простите, мэм.
Трент отправился во внутренний дворик, но, увидев, как Джулия разговаривает с его матерью, не стал им мешать. Он повернулся и зашагал к выходу, а потом вышел из больницы.
Ему нужно было подышать свежим воздухом.
Джулия сидела у постели Лейни, держа подругу за руку. Она с облегчением отметила, что у нее веселые глаза и щеки покрыты румянцем. В четыре часа дня они узнали, что мать и еще не рожденный ребенок вне опасности.
— Ты испугала нас, дорогая.
— Извини. Все произошло так быстро! Эван сказал мне, что ты тут со вчерашнего вечера. Спасибо. Я никогда этого не забуду.
— Я должна была приехать. Хорошо выглядишь, но скажи, как ты себя чувствуешь?
— Как будто я пробежала марафон в пятьдесят миль, — ответила Лейни. У нее вырвался смешок. — Но имеет значение только то, что с ребенком все в порядке… Вы с Трентом сблизились?
— Это зависит от того, что именно ты подразумеваешь, говоря «сблизились».
— Я подразумеваю, влюблены ли вы друг в друга?
Джулия зажмурилась, а потом открыла глаза.
— Я влюблена. Отчаянно. Но Трент не говорит о своих чувствах. Я не думаю… я хочу сказать… не знаю, что ждет нас в будущем.
— О, Джулз, у этого человека нет мозгов. Эван утверждает, что ты — лучшее, с чем Тренту довелось столкнуться.
— Мне всегда нравился Эван. Он — умный человек. Вчера и сегодня Трент вел себя замечательно. Я была потрясена, когда узнала о тебе и о ребенке. Он успокоил меня. Он был заботливым и милым. Я никогда раньше не видела его таким, и мне это очень понравилось.
— Может быть, тебе пора высказать свое мнение, дорогая. Пусть у него будет над чем подумать.
— О, Лейни, пожалуйста, не беспокойся обо мне. У меня все в порядке. Я радуюсь успехам «Темпест уэст».
В течение следующих двадцати минут Джулия говорила с Лейни о Саре Роуз, Кене Иеллоухоке и о своих планах относительно отеля. Потом в палате появились Эван и Трент. Вскоре после этого к ним присоединились Ребекка и Мэтью.
Джулия вышла, чтобы им не мешать, а десятью минутами позже Трент встретился с ней в приемной.
— Лейни хорошо выглядит, — сказал он.
Джулия кивнула.
— Слава богу.
— Мне лучше вернуться в Аризону. Я больше ничего не могу тут сделать. Ты поедешь со мной?
Несколько часов назад Джулия решила, что не оставит Лейни. Она пообещала Эвану, что задержится на некоторое время и будет помогать Лейни, когда та вернется из больницы домой.
— Нет, я останусь в Лос-Анджелесе ненадолго, чтобы побыть с Лейни.
Трент пристально посмотрел на нее, потом кивнул.
— Хорошо. Проводи меня до машины? Я еду в аэропорт.
— Конечно, — согласилась она. Когда Трент взял Джулию за руку и нежно сжал, сердце ее затрепетало.
Они вышли из больницы и остановились на краю тротуара.
— Не знаю, что бы я без тебя делала, Трент. По-моему, ты знаешь, насколько я была испугана. Но ты меня поддержал. Да и сегодня ты замечательно со всеми общался. — Джулия улыбнулась, глядя в его глубокие темные глаза. У нее появилась надежда. — Я просто хотела поблагодарить тебя перед отъездом.
Трент крепко обнял ее.
— Дорогая, разве ты не знаешь, что я сделал бы все что угодно, лишь бы удержать тебя в «Темпест уэст»?
Он поцеловал женщину в губы, лаская языком ее язык и вызывая у нее желание.
Лимузин прибыл точно по расписанию, Трент разжал объятия и улыбнулся. Потом он сел в машину и уехал.
У Джулии на секунду захватило дух.
Пока она не поняла, что на самом деле хотел сказать Трент.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Спустя три дня Джулия вернулась в «Темпест уэст» и направилась прямо в кабинет Трента. Молодой женщине хотелось с этим покончить. Тяжелее всего было скрывать от Лейни, что брат ее мужа разбил ей сердце. Подругу не следовало беспокоить. Давление Лейни стабилизировали, и Джулии совсем не хотелось, чтобы оно вновь подскочило.
После того как Трент покинул Лос-Анджелес, Джулия не отвечала на его звонки. Все, что было связано с работой, она отправляла Ким по электронной почте. Ничто не должно было помешать ее решению.
Подойдя к кабинету Трента, Джулия остановилась и сделала глубокий вдох. Она не сомневалась, что он там. Он всегда приходил рано утром, раньше остального персонала.
Джулия ворвалась в кабинет. Трент оторвался от документов, с которыми работал, а потом улыбнулся.
— Джулия, я пытался…
— Я увольняюсь. — Она подошла к письменному столу и бросила ему заявление об уходе. — Я останусь только на три недели, до отъезда Сары Роуз. Но потом — все.
Трент вскочил.
— Что?!
— Ты слышал, что я сказала. — Она старалась говорить спокойным голосом. — Я хочу уехать, и чем скорее, тем лучше.
Трент никогда не питал к ней любви. Он ни разу не говорил об этом.
— Я закончила работу в «Темпест уэст», Трент. Я тебе больше не нужна. В твоем отеле забронированы все номера. Я об этом позаботилась. Моя задача выполнена.
Трент явно пришел в замешательство. Он покачал головой и повысил голос:
— Ты отсутствовала три дня. Ты не отвечаешь на мои звонки. Я по тебе чертовски скучаю, а потом ты возвращаешься и заявляешь, что уходишь?! Что происходит, черт возьми?!
— Ты скучал по мне? По чему именно ты скучал, Трент? По тому, что я облегчала тебе жизнь? По тому, что благодаря мне твой драгоценный отель перестал нести убытки? По тому, что я была ночью под твоим одеялом? Или по мне? Просто по мне? — {Трент пристально смотрел на нее.) — Я собираюсь провести здесь еще три недели, но не ради тебя, Трент. Я это делаю ради Сары, потому что обещала ей. Я готова обсуждать с тобой дела отеля. В конце концов, это и есть то, за что ты мне платишь, верно? Но даже не приближайся ко мне по какой-либо другой причине. Ты это понял, босс?
Трент обошел письменный стол. Он едва сдерживал ярость.
— Почему, Джулия? Почему ты так поступаешь?
Она тихо рассмеялась.
«Потому что ты отказываешься любить меня».
— Ты использовал меня, Трент. Самое печальное — ты даже не понимаешь, что натворил. Тебя ничто не волнует, кроме твоего драгоценного отеля. Это все, что имеет для тебя значение. Я больше не собираюсь так жить.
— Я могу…
— Подать на меня в суд? Погубить мою репутацию? Я не боюсь твоих происков. Любой понимающий бизнесмен наймет меня с удовольствием. У Джулии Лоуэлл успешный бизнес. Мои успехи говорят сами за себя.
Трент потер затылок. Он начал мягко, понимая, что она говорит серьезно:
— Хватит, Джулия. Ты сердишься, но я не могу понять, из-за чего-то. Просто объясни мне, что именно я сделал не так, и я все исправлю.
Джулия покачала головой.
— До тебя по-прежнему не доходит. Ты не можешь это исправить. Ты — дурак, Трент. Но я еще глупее тебя. Я в тебя влюбилась.
Джулия повернулась и ушла — раньше, чем увидела, как отреагировал Трент на ее слова. Да ей и не хотелось это видеть. Она не смогла бы вынести ни его удивление, ни, что еще хуже, его безразличие.
— Джулия прекрасно поработала, организовав все это, — сказал Пит Уайет. Подойдя к Тренту, он наблюдал, как гости отеля рассаживаются и нетерпеливо ждут, когда появится Сара Роуз. Трент прислонился к пирамидальному тополю и скрестил руки на груди, наблюдая за происходящим.
Все места были заняты. Причал озера Судьбы превратили в сцену, окруженную цветами и кустарниками, которые доставили из Малинового Каньона.
— Да, прекрасно поработала, — согласился Трент, глядя на Джулию, занимающуюся последними приготовлениями неподалеку от причала.
Она с ним не разговаривала. Сегодня Эван и Брок ему все уши прожужжали. Братья каким-то образом узнали, что Джулия решила покинуть «Темпест уэст». На звонки матери Трент просто не отвечал. Он был не в состоянии объяснить ей то, чего не мог объяснить самому себе.
Джулия встала на импровизированной сцене, повернувшись к толпе. Ее лицо сияло от предвкушения и… гордости. Она обвела взглядом гостей и заговорила. Джулия приветствовала их на первом эксклюзивном представлении в «Темпест уэст». Зрители зааплодировали. Когда аплодисменты утихли, молодая женщина начала:
— Как вы знаете, «Темпест уэст» обещает вам легенды. Так наслаждайтесь ими или создайте свою легенду. Поэтому прежде чем мы начнем, мне хотелось бы рассказать вам, как это красивое озеро получило свое название. История гласит…
Закончив повествование, Джулия представила зрителям Сару Роуз. Певица «кантри» подплыла к причалу на лодке, которой управляли два работника, ухаживавших в «Темпест уэст» за лошадьми. Она помахала зрителям, которые приветствовали ее одобрительными возгласами и аплодисментами. Ей помогли подняться на причал и вручили гитару.
На фоне заходящего золотисто-оранжевого солнца Сара уселась на табурет и запела.
Представление очень понравилось гостям.
Трент взглянул на Джулию, стоявшую в нескольких ярдах от него. В ту же самую секунду она повернулась к нему, и их взгляды встретились. В ее глазах мелькнуло выражение торжества и понимания деловых уз, которые связывали ее с Трентом: они вместе достигли цели. Но потом взгляд Джулии затуманился. Трент вздрогнул, когда увидел, какое у нее печальное лицо. Затем она отошла.
Внезапно Трент испугался, что теряет нечто более драгоценное, чем отель. Джулия любит его. Он понимал, что испортил свои с ней отношения. Об этом ему сказали по телефону Эван и Брок. Он позволил честолюбию ослепить себя, а теперь было слишком поздно.
— Вы уже решили, кто станет новым старшим конюхом? — тихо спросил Пит.
Трент кивнул.
— Я думаю, что эту работу может выполнять Джо Харди.
Пит согласился с ним.
— Он — хороший человек.
— Вы уверены, что хотите уйти?
Пит вздохнул и покачал головой.
— Мне пора вернуться домой. Здесь возникло больше проблем, чем я предполагал.
— Проблемы из-за женщины?
— Да, и мне не нужно, чтобы они возросли.
Трент улыбнулся своему другу.
— Я знаю, где вас найти.
Пит кивнул. Они стояли и слушали, как Сара Роуз поет печальную балладу о любви без взаимности.
— Ты уезжаешь, — с расстроенным видом сказала Ким.
Джулия взглянула на Кимберли. Они приближались к отелю, где после шоу устроили вечеринку в честь первого выступления Сары. Джулия знала, что будет очень скучать по этой молодой, импульсивной девушке.
Она обняла Ким за плечи, и они направились в «Зал каньона».
— Тут будет тяжело без тебя, Джулия.
Джулия чувствовала то же самое. Она будет скучать по своей дружбе с Ким. Но уехать необходимо. Она не могла дольше терпеть обиду и гнев, которые вызывал у нее Трент. В течение последних дней они перебросились всего несколькими фразами.
— Ты же знаешь, что мы навсегда останемся подругами.
— Надеюсь, что да, — откликнулась Кимберли.
— Завтра мы поговорим об этом подробнее. А теперь давай пойдем и скажем Саре, каким замечательным было ее выступление. — Они вошли в зал, где устроили вечеринку. — По-моему, сегодня вечером ей хотелось бы пообщаться с друзьями.
— Да, — согласилась Ким, немного оживившись, — девушкам нужно держаться вместе.
Джулия увидела, что Коуди Лэндон, прислонившись к камину, наблюдает за Сарой. Та разговаривала с парой молодоженов. Когда Сара дала им автограф, Джулия и Ким подошли к ней. Джулия взяла певицу под руку, и они направились в тихий уголок. Там она крепко обняла Сару.
— Спасибо, — прошептала Джулия. — Это было замечательно.
— Так оно и есть, Сара. Все получили удовольствие от твоего шоу, — подхватила Ким.
— Я сама получила больше удовольствия от выступления, чем вы можете себе представить, — сказала Сара. В ее голосе чувствовалась благодарность. — Я почти забыла, что испытываешь, исполняя баллады перед маленькой аудиторией. Знаете, я всегда думала, что знаю, чего хочу от жизни. — Она взглянула на Коуди, и в ее глазах промелькнуло сожаление. — Но иногда, будучи молодыми, мы поступаем неправильно.
— Это верно, — признала Ким.
Джулия тихо рассмеялась. Потом она повернулась и увидела, что у огромного камина рядом с Коуди стоит Трент. Двое красивых мужчин смотрели на маленькую группу женщин. Джулия сильно опечалилась.
Мимо прошел официант с подносом, на котором стояли бокалы с шампанским. Джулия остановила его и передала своим подругам по бокалу.
— Тост, — объявила она, чокаясь с ними. — За тебя, Сара, за то, что ты привезла свой удивительный талант сюда, в «Темпест уэст», и за тебя, Ким, моя новая подруга! Дамы, зато, чтобы мы правильно повели себя в будущем!
Спустя два часа Сара покинула вечеринку. Гости быстро разошлись. Джулия задержалась, собираясь обсудить с персоналом, как добиться того, чтобы следующее представление прошло еще лучше.
— Хорошо, спасибо, — наконец поблагодарила она сотрудников. Все встали из-за стола. — Вы замечательно поработали.
— Ты тоже замечательно поработала, — раздался голос у нее за спиной. Она повернулась и увидела Трента. Участники совещания поспешно разошлись в разных направлениях, и Джулия оказалась наедине с Трентом в «Зале каньона».
— Я просто выполняю свою работу. — Она намеревалась удалиться.
— Ты уходишь? Я пытаюсь поблагодарить тебя, Джулия.
— Считай, что это уже сделано.
— Я еще не закончил.
— Черт возьми, мне все равно. Я очень устала, Трент, и хочу немного поспать.
— Джулия, послушай! Мне нужно кое-что тебе сказать.
Трент был весьма решителен, но ничего нового он ей сказать не мог. Джулия ему по-прежнему не доверяла.
— Речь идет о делах? — спросила она.
— Дьявол, нет! — Он направился к ней.
— Что ж, тогда сожалею. Но я ничего не хочу слышать. Я думала, что на днях ясно дала тебе это понять.
Трент поджал губы. Его лицо пылало. Джулия рассердила его, но она не знала другого способа помешать Тренту приблизиться к ней… и причинить еще больше боли.
Она отступила в сторону, случайно задев его плечо, и выбежала из зала.
Оставив там изрядный кусок своего сердца.
Спустя два дня Джулия лежала в кровати. Лучи утреннего солнца окрасили Малиновый Каньон в золотистые оттенки. Пройдет еще пара недель, и она уедет.
У нее вырвался вздох. Половину ночи Джулия плакала, а вторую половину проклинала Трента, его упрямство и свою глупость — ведь она влюбилась в него.
Когда зазвонил ее сотовый телефон, Джулия несколько секунд просто слушала мелодию. Ей не хотелось разговаривать, но звонивший проявил настойчивость. Она посмотрела, чей это номер. Ее отец. Джулия сказала ему вчера, что собирается уволиться раньше, чем предполагала, и он выпытал удочери слишком много информации. Без сомнения, Мэтью тревожится за нее.
— Привет, папа.
— Привет, детка. Как дела?
— Откровенно говоря, бывало и получше. Но у меня все будет в порядке.
— Ах Джулия… Мне жаль, что у тебя ничего не получилось. — Но все равно ты должна верить.
— Я знаю, папа. И верю, — солгала она. Ей было любопытно, почему отец проявляет такой оптимизм.
— Я знаю, что моя маленькая девочка скоро найдет свое счастье.
У Джулии никаких надежд на счастье не осталось, поэтому она промолчала.
А отец продолжал:
— Я должен кое-что тебе сказать и надеюсь, что новость не окажется некстати. Не хочу… ну, расстроить тебя еще сильнее, но также не хочу, чтобы ты узнала об этом не от меня. Мы с Ребеккой Тайлер собираемся встречаться всерьез.
Джулия закрыла глаза. Она радовалась за своего отца. В последнее время он был одинок, а Ребекка Тайлер — милая и заботливая женщина, но… о-о… Джулия будет еще теснее связана с Трентом.
— Ребекка — очаровательная женщина, папа, — ответила она после долгого молчания. — Ты заслуживаешь того, чтобы быть счастливым.
— Спасибо, дочка.
Ей придется смириться с тем, что Лейни замужем за братом Трента, и с тем, что ее отец встречается с матерью Трента. Все равно выбора нет.
— Я вижу, что ты и Ребекка очень… подходите друг другу.
Ее отец рассмеялся.
— Подходим? Дорогая, это такое старомодное слово! Мы испытываем друг к другу страсть. Некоторое время Ребекка поживет в отеле Эвана в Лос-Анджелесе, чтобы быть недалеко от Лейни и помогать ей. А потом я поеду к ней в гости во Флориду. Думаю, это сработает.
— Тогда я за тебя спокойна.
— Еще раз спасибо, дорогая.
Закончив разговор, Джулия встала с кровати и решила принять ванну. Сегодня воскресенье, и она не обязана работать.
Джулия сняла шелковую пижаму и отправилась в ванную. Но сотовый телефон зазвонил снова.
— О, ради всего святого, — простонала Джулия и завернулась в полотенце. Ей не хотелось ни с кем общаться, но она снова взглянула на определитель номера и ответила:
— Привет, Сара.
— Доброе утро, Джулия. Надеюсь, я тебе не мешаю?
— Вовсе нет, — солгала она. — Я ничего не делаю.
— О, это хорошо. — В голосе Сары слышалось облегчение. — Помнишь, ты предложила поговорить со мной о… ну, о моих отношениях с Коуди?
— Да, и это предложение все еще остается в силе.
— Мне не хочется утруждать тебя… но не можешь ли ты уделить мне немного времени сегодня утром? Мне… э-э… нужно с тобой посоветоваться. Кое-что случилось.
— Конечно, Сара. Я буду рада. Только дай мне полчасика на то, чтобы принять душ и переодеться.
— Давай встретимся у озера. Мне требуется… мне требуется немного свежего воздуха. Я буду на причале.
Джулия нахмурилась. У Сары был очень расстроенный голос. И она не сомневалась, что певица не все рассказала о своей детской дружбе с Коуди.
— Я буду там не позже, чем через тридцать минут.
— О, спасибо. И… Джулия, надеюсь, ты знаешь, что я считаю тебя хорошей подругой.
— Знаю. Я считаю точно так же. Увидимся, как договорились.
Джулия быстро приняла душ, после чего надела выцветшие джинсы, футболку, которую ей подарила Ким, и кожаные ботинки. Она стянула волосы в хвост и спустя двадцать две минуты вышла за дверь.
Джулия первой добралась до причала. Она радовалась, что поблизости было довольно мало людей. Молодая женщина глядела на озеро Судьбы. Дул ветерок, напоминая о том, что скоро здесь похолодает.
Джулия услышала шаги и повернулась, ожидая увидеть Сару.
На причале стоял Трент. На нем были черный смокинг, галстук-ленточка и новые сверкающие ботинки. Она заморгала от удивления.
Трент улыбнулся, и у Джулии затрепетало сердце.
— Привет, — улыбнулся он.
Ошеломленная Джулия кивнула в знак приветствия.
— Я должна встретиться здесь с Сарой, и нам нужно поговорить наедине.
Трент вздохнул.
— Нет. Сара не придет. Она передает свои извинения.
Джулия снова заморгала, придя в замешательство. — Что ты имеешь в виду?
— Она звонила тебе по моей просьбе.
— Почему?
Трент подошел поближе, взял Джулию за руку. Затем поднес се руку к губам и поцеловал кончики пальцев. Его темные глаза встретились с глазами Джулии.
— Потому что я люблю тебя. И мне нужно, чтобы ты это знала, дорогая.
Ей стало жарко.
— Ты любишь меня?
— Да, Джулия. Всем сердцем. Я прошу тебя выйти за меня замуж. Быть моей женой. Родить от меня детей.
— О, Трент!
Он вытащил из кармана футляр, открыл его, и кольцо с великолепным розовым бриллиантом засияло в лучах утреннего солнца. Джулия от изумления открыла рот.
Трент достал из кармана сложенный документ и вручил ей.
— Это приложение к моей любви и кольцу. Джулия прочла слова «Брачный контракт».
Ее глаза наполнились слезами. Трент нисколько не изменился. Чтобы удержать ее в «Темпест уэст», он даже готов жениться на ней.
Она задрожала всем телом.
— Как ты смеешь, Трент Тайлер?! Ты совсем меня не знаешь! Думаешь, я не догадываюсь, что ради этого отеля ты готов на все? Ты меня не любишь.
Джулия развернулась и зашагала прочь, комкая документ.
— Подожди! — (Она остановилась.) — Прочитай его, милая. Прочитай и знай, что я серьезен, как никогда.
Все еще дрожа, Джулия развернула бумагу и принялась читать.
«Дорогая!
Настоящим удостоверяется, что я крепко тебя люблю. Мое самое горячее желание заключается в том, чтобы ты стала моей женой, матерью моих детей, владела вместе со мной моим сердцем и всеми моими ценными качествами, но ты не обязана когда-либо снова у меня работать… если не желаешь этого.
Я люблю тебя больше всего на свете. Джулия, ты — мое чудо.
Трент»
Джулия повернулась к Тренту и увидела его правдивый взгляд. Теперь по ее лицу потекли слезы радости. Боже, как она его любит! Наконец-то она ему поверила. Трент действительно любит ее.
— Ты правда серьезен, как никогда?
Он кивнул и обнял ее.
— Могу поклясться. Я люблю тебя, Джулия. И не могу представить свою жизнь без тебя.
— О, Трент! Я тоже люблю тебя. Очень.
— Значит, ты выйдешь за меня замуж?
Она кивнула.
— Да. Я выйду за тебя замуж.
— Хорошо, — сказал Трент, надевая кольцо ей на палец. — Твой отец уверял, что ты согласишься, но я сомневался…
— Мой отец?!
— Я позвонил ему вчера вечером и попросил твоей руки.
— Вот как? — Она поняла, почему отец неожиданно проявил оптимизм. Выходит, он позвонил ей не только для того, чтобы рассказать о Ребекке. Когда они разговаривали сегодня утром, папа уже знал о намерениях Трента. Джулия весело улыбнулась. — Ты произвел на меня впечатление.
— Я надеюсь всю жизнь производить на тебя впечатление.
— С нетерпением этого жду, дорогой.
Трент поцеловал Джулию. Его поцелуй говорил об обещании, любви и будущем, полном радости. Потом он обнял ее за плечи и повернул лицом к озеру.
Когда они смотрели на озеро Судьбы, Трент тихо сказал:
— Нам дали второй шанс, в точности как в легенде об Элле и Сэме.
Джулия прижалась к Тренту и вздохнула:
— А теперь мы создадим свою легенду.
Она проведет жизнь, любя своего безупречного ковбоя.
И это действительно чудо.