[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Арфист драконов (fb2)
Энн Маккефри Тодд Маккефри
Всадники Перна - 19
Арфист драконов [Dragon Harper] 1004K, 272 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)
издание 2007 г. издано в серии Всадники Перна (хронология) (следить) fb2 info
Добавлена: 26.06.2011

Аннотация
Очень драматичный роман Энн Маккефри, который она написала вместе со своим сыном, Тоддом. «Арфист драконов» повествует о времени болезни на Перне. Грипп уничтожил уже большую половину людей… И только Киндан, объединившись со своими друзьми, спасет людей и всадников.
© Mxm
Vinogradinkaa в 17:45 (+02:00) / 18-07-2014
Мало того, что перевод сам по себе ужасен. Куча несогласованных предложений, опечаток. Так еще такое впечатление, что переводчик понятия не имеет об этом мире, то у него детей носят в слингах, то все подряд говорят "ни к селу, ни к городу", откуда всё это...
афро-кот в 09:42 (+02:00) / 09-09-2012
Для Dundy
Ага, и посмотри по поиску "скрипач", "пианист" и особенно "барабанщик"! Там тоже много интересного.
Dundy в 09:22 (+02:00) / 09-09-2012
В свое время с удовольствием прочел "Альтист Данилов". Попробую почитать "Арфист Драконов", может понравится.
dik06 в 08:47 (+02:00) / 09-09-2012
действительно, перевод ужасный, похоже автоматический слегка подправленный.
Я сам пробовал переводить это произведение. Не скажу, что я большой литератор, но хотел бы предложить переводчику не писать подстрочник стихов, а попробовать попросить знакомых поэтов, вдруг что получится. Со своей стороны предлагаю варианты для пролога и главы 1:
Сердце дракона громко стучит,
Огненный факел пылает и жжет,
Всадник над Перном все выше летит,
Нет счастья больше, чем этот полет
На Площадке Рождений стоим в белоснежных одеждах.
Под ногами горячий песок, сердце бъется в груди.
Горло стиснуто чувствами, но мы не теряем надежды.
Вот трещит скорлупа - главный Выбор у нас впереди
Tortilla3 в 15:55 (+01:00) / 17-12-2011, Оценка: плохо
Увы! Перевод не то что бездарный - он ужасающий! Парочка перлов:
"показывая Киндану подойти"
"Он сократил дистанцию между ними и безотлагательно прошептал"
Книга - на пять, перевод - на минус пять.
jokky в 06:57 (+02:00) / 13-07-2011, Оценка: нечитаемо
Это кто ж так замечательную книжку переводжом изуродовал? Просто варварство какое-то.:(
Оценки: 9, от 5 до 1, среднее 4.1 |
Оглавление |
Последние комментарии
20 минут 52 секунды назад
36 минут 6 секунд назад
50 минут 27 секунд назад
54 минуты 28 секунд назад
1 час 3 минуты назад
1 час 24 минуты назад
1 час 25 минут назад
1 час 33 минуты назад
1 час 47 минут назад
2 часа 19 минут назад