[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Стыд (fb2)
Ахмед Салман Рушди (перевод: Игорь Александрович Багров)Современная русская и зарубежная проза

Добавлена: 29.01.2010

Аннотация
Роман "Стыд" принадлежит к числу самых известных произведений Салмана Рушди. Эта книга основана на подлинных событиях новейшей истории Пакистана, но сам автор называет ее "чем-то вроде сказки на новый лад". Если из нашей жизни вычесть стыд, утверждает писатель, останется лишь разнузданная свобода, свобода от всех пут и уз, соединяющих людей друг с другом, а прошлое с настоящим.
vika.vinter.97 в 15:27 (+01:00) / 23-02-2024, Оценка: отлично!
Комментаторы явно на Востоке не росли, никогда не жили. Я эту книгу обожаю - за правду. И да, слово "стыд" или его английский аналог ровным счетом ничего не выражают. Слово "ХАРАМ" подходит больше. Неписанные законы восточного социума остались на уровне средневековья. Иногда - на уровне родо-племенного строя.
racoonracoon в 08:28 (+02:00) / 06-05-2020, Оценка: плохо
Еле дочитал, то и дело порывался бросить. Удивительный контраст к "Детям полуночи" -- одному из величайших романов XX века. Я его объясняю так: "Дети полуночи" -- об Индии, которую Рушди любит (несмотря ни на что); "Стыд" -- о Пакистане, который он терпеть не может. Ничего хорошего из нелюбви появиться не может, как ни старайся.
fridrihovich в 16:00 (+01:00) / 25-01-2015, Оценка: неплохо
Довольно противоречивое впечатление. Написано, вроде, неплохо, персонажи узнаваемы, и Зия-Уль-Хак, и Бхутто с дочуркой, но как-то не совсем понятно, что же автор сказать-то хотел? Просто порыться в чужом грязном(очень грязном) белье? И при чём тут стыд? О нём постоянно упоминается, он развешан по всем помещениям и дорогам. Но слово это у автора имеет совершенно свой свой смысл, не имеющий ничего общего с нашим. Он употребляет это слово в неизвестном для европейцев значении. Тут вспоминается книга другого мусульманина, афганца Халеда Хоссейни "Бегущий за ветром". Читаешь и думаешь, какие же они всё же дикари, не смотря на свою, якобы, древнюю историю! И как бы "ни бороздили Большой театр космические корабли", дикари останутся дикарями, со своими дикарскими обычаями и непонятным европейцам СТЫДОМ! Впрочем, Европу они уже почти захлестнули...
kura в 14:30 (+02:00) / 02-07-2012, Оценка: плохо
Нет, не моё. Немного похоже на Маркеса, но только совсем немного. Ни одного положительного персонажа. Просто такой-себе гадкий рассказ старого сплетника о таких-же гадких участниках событий.
Оценки: 7, от 5 до 2, среднее 3.6 |
Оглавление |
Последние комментарии
46 минут 39 секунд назад
1 час 1 минута назад
1 час 16 минут назад
1 час 20 минут назад
1 час 29 минут назад
1 час 50 минут назад
1 час 51 минута назад
1 час 59 минут назад
2 часа 12 минут назад
2 часа 45 минут назад