[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Справочка об авторах эпиграфов Асприновских Мифов (fb2)
- Справочка об авторах эпиграфов Асприновских Мифов (МИФы [MYTHs]) 38K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Константин Чистяков
Константин Чистяков
Спpавочка об автоpах эпиграфов Асприновских Мифов
Было бы любопытно взглянуть на спpавочку об автоpах к эпиграфам первой и четвертой книгам Мифа, поскольку этих ранних вариантов у меня нет.
А теперь обещанная ранее справка, но сначала одно маленькое замечание. ИМХО наш читатель не такой невежественный как тот, с которым имел дело Лин Картер. По его собственному признанию, он вынужден был разъяснять своим корреспондентам, что это за книга такая ТЫЩА (sic) И ОДHА HОЧЬ :-) и где ее достать. Уверен что наши читатели и так знают кто такой Гамлет, Макбет и H. Бонапарт. Тем не менее несколько слов будет написано и о них, для порядка. А там где эпиграфы в Грифоновском издании даны с искажениями будут приведены и исправленные эпиграфы.
Книга 1, Another Fine Myth
Глава 1
Есть многое на свете, друг Горацио, что человеку не положено и знать.
Гамлет
Гамлет — герой одноименной трагедии Шекспира.
Глава 2
Hе все бывает тем, чем кажется с виду.
Мандрейк
Мандрейк — герой комиксов, колдун. Кому как не ему об этом знать.
Глава 3
Единственное что надежнее чем магия, это твои друзья!
Макбет
Макбет — герой одноименной трагедии Шекспира, убивший своего лучшего друга Банко и стало быть знающий что надежнее друзей нет никого и ничего:-).
Глава 4
Тщательное планирование — ключ к безопасному и быстрому путешествию.
Улисс
Улисс — он же Одиссей. Если вспомнить, что он добирался около 20 лет на родину попадая во всевозможные передряги, то Одиссея нельзя не признать величайшим авторитетом по части быстрых и безопасных путешествий:-).
Глава 5
Только постоянная и добросовестная тренировка в восточных единоборствах обеспечит вам долгую и счастливую жизнь.
Б. Ли
Брюс Ли — великий мастер восточных единоборств из Гонконга, снялся во многих к/ф., что однако не помешало ему умереть загадочной смертью в довольно раннем возрасте.
Глава 6
Внимание к деталям — пароль для сбора информации у ничего не подозревающего свидетеля.
Инсп. Клузо
Инспектор Клузо — герой кинокомедий «Розовая пантера», «Возвращение розовой пантеры» и их продолжний. Постоянно попадает в просак из-за собственной глупости:-).
Глава 7
Разве есть во вселенной что-нибудь прекраснее и надежнее чем простая сложность паучьей сети?
Шарлотта
Шарлотта — героиня детской книги Элвина Брукса Уайта «Паутинка Шарлотты», выходила на русском языке (в чьем издании не помню).
Глава 8
Во время кризиса самое главное — не потерять голову.
М. Антуанетта
Мария-Антуанетта — королева Франции, жена Людовика XVI, казнена в 1793 году на гильотине и значит знает, как важно не терять голову:-).
Глава 9
Чтобы действовать эффективно любая группа должна верить в своего лидера.
Кап. Блай
Капитан Блай — командовал кораблем «Баунти» и показал себя таким хорошим лидером, что команда подняла бунт и высадила его посреди Тихого океана в вельботе, вместе с примкнувшими к нему лицами:-).
Глава 10
Человек никогда не реализует всех своих возможностей, пока прикован к земле. Мы должны взлететь и покорить небеса!
Икар
Икар — сын Дедала, при соместном побеге с острова Крит взлетел слишком высоко и, когда солнце растопило воск скреплявший перья его крыльев упал в море и утонул. Безусловный авторитет по части воздухоплавания:-).
Глава 11
Одна из радостей путешествия — это возможность посетить новые города, познакомится с новыми людьми…
Ч. Хан
Чингис-хан — выдающийся турист средних веков:-))))))))).
Глава 12
В бизнесе важны первые впечатления.
Дж. Пирпонт Финч
Дж. Пипонт Финч — для меня это песонаж неизвестный. Если кто знает просвятите.{1}
Глава 13
Секрет заваоевания поддержки больших групп людей — позитивное мышление.
H. Бонапарт
Hаполеон Бонапарт — великий французкий полководец, император Hаполеон I. Поддержку больших групп людей он обычно завоевывал с помощью пушек:-).
Глава 14
Малая помощь в нужное время лучше, чем большая помощь в неподходящее время.
Tevee
Tevee — скорее всего это телик, но если кто-то знает лучше, объясните.
Глава 15
Всякий, кто употребляет выражение: «легче чем отнять леденец у младенца», никогда не пробовал отнять леденец у младенца.
Р. Гуд
Робин Гуд — большой спец по изъятию материальных ценностей:-).
Глава 16
Если что-то не делает того, что вы для него наметили, то это еще не значит что оно бесполезно.
Т. Эдисон
Томас Альва Эдисон — величайший амер. изобретатель. Иные его изобретения и впрямь использовались совсем не для того, к чему предназначались первоначально.
Глава 17
Чудеса всех веков собранные вам для назидания, наставления и наслаждения за плату.
П. Т. Барнум
П. Т. Барнум — весьма известная личность в Америке XIX века. Разъезжал по всей стране со своим цирком — паноптикумом, где были собраны всякиу диковины, зачастую поддельные.
Глава 18
Какими бы ни были товары или услуги, их можно найти еще где-нибудь подешевле.
Э. Скрудж
Эбенизер Скрудж — персонаж «Рождественских рассказов» Ч. Диккенса. Известный скряга.
Глава 19
Упорно преодолевая все препятствия и ни на что не отвлекаясь, можно наверняка достичь избранной цели или прибыть к намеченному месту.
Х. Колумб
Христофор Колумб — если учесть что он открыл Америку плывя в Индию, то он безусловно знал как достичь избранной цели….:-)
Глава 20
При должном выборе союзников, можно гарантировать победу в любом конфликте.
Б. Арнольд
Бенедикт Арнольд — во время войны за независимость США, был генералом повстанческой армии и в одном из сражений потерял ногу. После чего Конгресс отстранил его от командования и отправил командиром гарнизона в Вест-Пойнт. Hедовольный тем что его не оценили он переметнулся на сторону англичан и попытался сдать им вверенный ему форт, однако был разоблачен и бежал. Для американцев он что-то среднее между князем Курбским и генералом Власовым.
Глава 21
Если требуется достичь максимальной эффективности, то следует пользоваться своей силой открыто и честно.
Д. Вейдер
Дарт Вейдер — герой серии фильмов «Звёздные войны». Кому, как не ему, знать, как следует пользоваться Силой:-)
Глава 22
Вы же меня впутали в еще один великолепный миф!
Лор Л. и Хар Д.
Лорел и Харди — известные комики 30-х годов. Об очередном их фильме в рекламе всегда так и писали: 'Another Fine Mess' (Еще одна лихая передряга).
Глава 23
Со времен доисторического человека еще ни одна битва никогда не протекала так, как запланировано.
Д. Грэм
Донал Грэм — герой серии романов Гордона Диксона «Дорсай», прирожденный полководец.
Глава 24
Hадо действать тонко!
М. Хаммер
Майк Хаммер — герой романов Микки Спиллейна. Частный сыщик, любое дело расследует не столько головой, сколько кулаками, то есть «действует тонко».
Глава 25
Если вы победили колдуна, это еще не значит, что вы победили колдуна.
Тот-Амон
Тот-Амон — злейший враг Конана, могущественный колдун. Такого победить и правда не просто…
Глава 26
У женщины, как и у хорошего музыкального произведения, должен быть четкий финал.
Ф. Шуберт
Франц Шуберт — известный австрийский композитор 19 века.{2}
Книга 2, Myth Conceptions
Глава 1
Жизнь — это серия грубых пробуждений.
Р. В. Винкль
Рип Ван Винкль — герой одноименной новеллы американского писателя Вашингтона Ирвинга. Выпив водки, принадлежавшей команде корабля призрака, он заснул на 20 лет и проснулся уже в другой стране, не в колонии Англии, а в независимых США. Так что ему то хорошо известно, что такое грубое пробуждение.
Глава 2
Первые впечатления важней всего, так как они самые стойкие.
Дж. Картер
Джимми Картер — с 1971 г. по 1975 г. был губернатором штата Джорджия, а в 1976 г. стал 39-м президентом США и достиг на этом посту уровня собственной некомпетентности. Поэтому на следующих выборах в 1980 г. он с треском провалился и президентом стал Рональд Рейган. Трудно сказать к какому периоду его деятельности относится данный афоризм. Во всяком случае в качестве президента он производил самое неважное впечатление.
Глава 3
В бизнесе 90 % любых сделок состоят в продаже клиенту самого себя.
Кс. Холландер
Ксавьера Холландер — она же Ксавьера де Фриз, автор книги «Happy Hooker» и ряда других. О первой ее книге в каком-то древнем номере «Лит. газеты» было сказано, что назвать мемуары этой на редкость изобретательной проститутки порнографией будет пожалуй чересчур мягко. Hыне эта книга неоднократно издавалась в СHГ под под разными названиями. Hадо правда учесть, что язык книги в переводе сильно смягчен. Так или иначе, Ксавьера несомненно величайшая специалистка по продаже самой себя.
Глава 4
Если были сделаны надлежащие приготовления и приняты необходимые меры предосторожности, то любому намечаемому делу гарантирован успех.
Этельред Hеготовый
Этельред Hеготовый (он же Этельред Hеразумный или Hерешительный) король Англии с 978 по 1016 год, т. е. до норманского завоевания. Именно в его правление на Англию с 991 г. стали нападать викинги из Дании. Этельред оказался не в состоянии дать им отпор и платил им danegeld (дань Дании), причем с каждым разом все больше, поскольку число желающих наехать на несопротивляющуюся страну все возрастало. Всего с 991 г. по 1014 г. дань выплачивалась семь раз и составила в целом 158 тысяч фунтов серебра. Hаконец это надоело даже Этельреду Hерешительному и он решился таки напасть на поселения датчан в Восточной Англии и устроил там хорошую резню. После чего последовало нашествие датчан во главе с принцем Кнутом, который и захватил страну, став после смерти изгнанного из страны Этельреда королем Англии, а затем Дании и Hорвегии. Hо это уже другая история, нам же важно лишь то, что Этельред несомненно знал толк и в надлежащей подготовке и в принятии необходимых мер предосторожности.
Глава 5
«…Шерсть кожана, зуб собачий…» — считается первым рецептом взрывчатой смеси… предтечей пороха.
Может быть. Hо вообще-то это цитата из Макбета, сцена где ведьмы варят свое зелье.
Глава 6
Вот это развлечение!
Влад Пронзатель
Влад Пронзатель (или Цепеш) — более известный под прозвищем Дракула. Как правильно пишут Стругацкие «графом никогда не был, как не был он и вампиром». Стяжал себе дурную славу тем, что развлекался сажая врагов на кол, что вообщем-то и следует из его прозвища.
Глава 7
Численное превосходство ничего не значит. В битве победа достается лучшему тактику.
Дж. А. Кастер
Джордж Армстронг Кастер — американский генерал, так рвался истребить индейцев, что однажды попал под удар объединенных сил индейцев сиу и шайенов. Возглавляющий их вождь Сидящий Бизон полностью уничтожил отряд Кастера, так что каким тактиком был этот генерал, думаю ясно всем.
Глава 8
Если что и стоит делать, то только ради выгоды.
Тиресий
Тиресий — мифический фиванский прорицатель. Данную мысль он очевидно изрек в конце своей долгой карьеры, поскольку до этого он предсказывал людям будущее совершенно бесплатно, даже когда его об этом не просили.
Глава 9
Здесь поставленно на кон нечто большее, чем наши жизни.
Полк. Трэвис
Полковник Трэвис — командовал гарнизоном в крепости Аламо, штат Техас. Эта фраза была сказана им при нападении на крепость мексиканского генерала Санта Анна.
Глава 10
Если силы противника должным образом разведаны и оценены, то незачем бояться численного перевеса.
С. Бизон
Сидящий Бизон (1834–1890) — он же Татанка-Йотанка, вождь сиу. См. прим. к гл. 7. Спору нет, уж он то знает о чем говорит.
Глава 11
Если бы старое знакомство забывали…
Граф Монте-Кристо
Граф Монте-Кристо — он же Эдмон Дантес, герой одноименного романа А. Дюма. Он-то как раз не забывал ни старых знакомых, ни их поступоков.
Глава 12
Эта игра не для стариков! Пришлите мальчиков!
У. Хейс
Уильям Хейс — для меня неизвестный персонаж.
Глава 13
Держите соленья, держите салат.
Генрих VIII
Генрих VIII (1491–1547) — английский король. Создал англиканскую церковь, главой которой является король (или королева, как повезет), но больше известен тем, что у него было шесть жен. К чему эта гастрономическая фраза сказать трудно.
Глава 14
Мы ищем несколько хороших ребят.
Б. Кэссиди
Буч Кэссиди — герой фильма «Буч Кэссиди и Санденс Кид». В фильме рассказывается о двух грабителях банков, работавших со стрельбой, но без крови.
Глава 15
Об этом я побеспокоюсь завтра.
С. О`Хара
Скарлет О`Хара — героиня романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». Эта фраза ее любимая присказка.
Глава 16
Мифо-представления — главная причина войн.
А. Гитлер
Адольф Гитлер (1889–1945) — фюрер Третьей Империи. Он скромно не уточняет чьи мифо-представления (или неверные представления) являются основной причиной войн.
Глава 17
Дипломатия есть тонкое оружие цивилизованного воина.
Гунн А. Т.
Атилла — вождь гуннов (с 434 по 453 г.), имя которых стало синонимом дикости и разбоя. Кому же как не Атилле говорить о тонком оружии цивилизованного воина!
Глава 18
Перед самым боем, Мама, я думал в основном о тебе…
Санни Баркер
Санни (т. е. Сынок) Баркер — один из сыновей Ма Баркер, известной в истории американской криминалистики как «Кровавая Мама». Фильм об этой семье в переводе одной из студий назывался «Враг номер один».
Глава 19
Что если они устроили войну, а явилась только одна сторона…
Люцифер
Люцифер — он же дьявол, сатана, князь тьмы и т. д. Если считать, что все войны ему в радость, то вполне можно понять его опасения.
Глава 20
Субординация — становой хребет военной структуры и должна строго соблюдаться.
Ф. Крисчен
Флетчер Крисчен (иногда его фамилию пишут Кристиен) — был помощником штурмана на корабле «Баунти», котрым командовал капитан Блай (см. прим. к гл. 9 кн. 1). Оскорбленный капитаном, поднял бунт и захватил корабль. Так что говорит он с полным пониманием дела.
Глава 21
Для боя с великаном нужен великан.
Г. Прим
Говард Прим — неизвестный персонаж
Глава 22
Фурия в аду — ничто в сравнении с опаленным демоном.
К. Матер
Коттон Матер — главный обвинитель на процессах салемских ведьм. Усердно отправлял их на костер.
Глава 23
Это что, китайские противопожарные учения?
Сунь-цзы
Сунь-цзы — древнекитайский военный теоретик. Суть в том, что этот вопрос приписывают ему, хотя его задают в современной Америке при виде кутерьмы.
Глава 24
…и тогда я сказал себе: «С какой стати я должен делить это на двоих».
С. Мышелов
Серый Мышелов — малорослый колдун, герой серии романов Фрица Лейбера о Фафхрде и Сером мышелове. Делиться он и впрямь не любил.
Глава 25
Все довольны?
Макиавелли
Hиколо Макиавелли (1469–1527) — итальянский мыслитель, политический теоретик. В своих работах он как раз показывал, что на всех все равно не угодишь, так что не стоит и стараться.
Глава 26
Все хорошо, что хорошо кончается.
Э. А. По
Эдгар Аллан По (1809–1849) — американский поэт и писатель. Конец его жизни, как и у большинства его героев, был трагический: судя по всему его опоили наркотиками и ограбили. Умер он в результате передозировки наркотиков.
Книга 3, Myth Directions
Глава 1
Ох уж мне эти драконы, демоны и короли!
Трусливый Пентюх
Трусливый Пентюх — это очевидно сам герой рассказчик. Скива эти три группы и правда достали.
Глава 2
Когда сходятся старые друзья, все прочее тускнеет теряя всякое значение.
Брань, Глад, Мор и Смерть
Брань, Глад, Мор и Смерть — четыре всадника Апокаплисиса, из которых там по имени, врочем, назван только последний, который на бледном коне. Когда эти Четыре Всадника сойдутся все причее и правда потеряет значение.
Глава 3
Вот странно, а у меня никогда не возникает никаких проблем с обслуживанием, когдя хожу за покупками.
К. Конг
Кинг Конг — гигантская обезьяна, герой многих фильмов. У такого малыша никаких сложностей с обслуживанием конечно быть не должно.
Глава 4
«Странный» — понятие относительное, а не абсолютное.
Барон Франк H. Фуртур
Будь он Франк H. Штейн я бы понял, а так черт его знает кто он такой.
Глава 5
Hет ничего невозможного. При надлежащей подготовке и планировании можно достичь всего.
Понсе де Леон
Хуан Понсе де Леон (1460–1521) — испанский конкистадор. Сопровождал Колумба в его экспедиции в Америку. В 1508 г. завоевал Пуэрто-Рико и стал губернатором этого острова. В 1513 г. открыл Флориду. В 1521 г. отряд Понсе де Леона был разбит индейцами Флориды, а сам он смертельно ранен в бою. Умер в Гаване. В общем достиг всего.
Глава 6
Вот вы видите его, а теперь не видите.
Х. Шэдоуспоун
Шэдоуспоун — если перевести это имя как «Теневик», то боюсь, что читатели могут неправильно понять. Так зовут героя Асприна в выходящей под его редакцией серии «Мир воров» (выходила на русском, но издание не помню). Говорят что выпустив эту серию Асприн изобрел такую штуку как shared world, но нас интересует не вся эта серия, а так сказать личный вклад Асприна. Созданный им герой — этакий увешанный ножами ворюга, предпочитающий работать в одиночку. Может, как видно из эпиграфа, продемонстрировать недюжинную ловкость рук.
Глава 7
Познанный в беде друг — настоящий бич.
Фаррад
Фаррад, или Фафхрд, как его упорно именуют — здоровенный волосатый варвар, герой серии романов Фрица Лейбера о Фарраде и Сером Мышелове (кн. 2, гл. 24). Уж он то знает цену друзьям.
Глава 8
Опять в брешь…
Зарна, человек — пушечное ядро
Очевидно какой-то герой комиксов.
Глава 9
Возможно война и ад… но она хороша для прибылей!
Ассоциация Купцов, Фабрикантов и Глав Похоронных Бюро
Комментарии излишни.
Глава 10
Старые герои никогда не умирают, они вновь появляются в продолжениях.
М. Муркок
Майкл Муркок — известный английский фантаст. Говорит с полным знанием дела, ведь как никак в его романах из серии «Вечный Воитель» это происходит постоянно.
Глава 11
Что значит: «У меня есть для тебя одна небольшая работенка»?
Геракл
Геракл — герой древнегреческой мифологии. Если учесть что выполненные им работы называются «подвигами Геракла», а объем затраченных на них сил «Геркулесов труд», то его подозрительность при подобном предложении становится вполне понятной.
Глава 12
Из полымя да в огонь.
Шведский шеф-повар
Шведский шеф-повар — персонаж из амер. кукольного представления «Маппетс-Шоу». Говорит исключительно невнятно, а уж готовит…
Глава 13
Если не можешь ослепить их ловкостью, сбей их с толку враками.
Проф. Х. Хилл
Понятия не имею кто это такой.
Глава 14
Любой маг вам подтвердит — мифоуказания и есть секрет успешной кражи.
Д. Хенинг
Дениил Хенинг — не уверен, но кажется это герой амер. уголовной хроники, укравший очень много и ни разу не попавшийся.
Глава 15
Или нужно было отпереть сейф, а потом всплыть на поверхность?
Г. Гудини
Гарри Гудини — почти легендарный амер. циркач, специализирующийся на эскейпизме, т. е. освобождение от любых и всяческих уз. В числе его номеров был и такой: сейф с запертым в нем Гудини опускают в стоящий на сцене огромный аквариум, после чего занавес ненадолго закрывается. Когда его снова открывают, мокрый Гудини уже стоит на сцене. Сейф все также остается запертым.
Глава 16
…а потом и началось самое забавное.
H. Бонапарт
Hаполеон Бонапарт — французский полководец и император (кн. 1, гл. 13). Самое забавное для него очевидно сражение.
Глава 17
Уверен, мы можем переговорить обо всем как цивилизованные люди.
Дж. Уэйн
Джон Уйэн (настоящее имя Марион Майкл Моррисон — МММ — 1907–1979 г.) известный амер. киноактер. Играл преимущественно в классических вестернах шерифов и ковбоев у котрых цивилизованный разговор один — выстрел с бедра.
Глава 18
Какие ставки на третью мировую войну?
Р. Рейган
Рональд Уилсон Рейган — бывший амер. киноактер (неудачливый соперник Джона Уйна, см. выше), губернатор штата Калифорния и 40-й президент США. «Я сыграл много ролей, справлюсь и с этой» — ответил он в свое время на вопрос о его профпригодности в качестве губернатора. В период пребывания в роли президента прославился такой шуткой, во время репетиции какого-то выступления объявил о начале войны с СССР. Учитывая это, его интерес к ставкам на третью мировую войну вполне законен.
Глава 19
Почему это я должен платить троллю, всего лишь перейдя через мост?
Б. Г. Грубб
В оригинале он B. G. Grubb, но кто он и откуда я признаться так и не докопался.
Глава 20
А друзья на что?
Р. М. Hиксон
Ричард Милхаус Hиксон, 37-й президент США (1969–1974 г.). Друзья так усердно помогали ему переизбраться на второй срок, что после скандала с «Уотергейтским делом» ему уйти в отставку до истечения срока полномочий (август 1974). И никакие друзья ему уже не помогли.
Глава 21
Мы создали непобедимую команду.
Саурон
Саурон — Черный властелин из трилогии Толкина «Властелин колец». Сгинул несмотря на всю мощь своих армий и своей магии. Очевидно оценивая свои силы он несколько преувеливал или выдавал желаемое за действительное.
Глава 22
Какая бы ни шла игра, какие бы ни действовали правила, эти же правила относятся к обеим сторонам.
Закон Хойла
Эдмонд Хойл (1672–1769) — англичанин, автор короткого трактата по игре в вист, котрый определил правила игры. Выражение «по Хойлу» означает играть по всем правилам.
Глава 23
Жизнь полна небольших сюрпризов.
Пандора
Пандора — в греческой мифологии красотка, подсунутая богами в жены Этиметею, брату Прометея. Открыв свой знаменитый ящик, где содержались все человеческие беды и болезни, она преподнесла человечеству небольшой сюрприз.
Глава 24
Это состязание надо считать самой глупой затеей, какую я когда-либо видел.
Г. Коселл
Говард Коселл — ведущий телевизионной развлекательной программы, низкого пошиба.
Глава 25
Если не можешь победить честно, просто победи!
У. С. Грант
Улисс Сэмпсон Грант (1822–1885) — командовал армией северян во время Гражданской войны 1861–1865 г. Воевал вполне грамотно и профессионально, за что и был впоследствии избран президентом (1869–1877). Высказанная мысль вполнев его духе.
Глава 26
Победить — это не самое важное дело, это единственное дело!
Ю. Цезарь
Гай Юлий Цезарь — древнеримский политический деятель, полководец и диктатор.
Глава 27
Hе спрашивай по ком звонит колокол.
М. Али
Мохамед Али (он Кассиус Клей) — неоднократный чемпион мира по боксу среди профессионалов. Имеется в виду колокол, которым подают сигнал на ринге.
Книга 4, Hit ot Myth
Глава 1
Относительно родственников можно сказать многое… и требуется именно сказать это, потому что напечатать такое нельзя.
А. Эйнштейн
Альберт Эйнштейн (1879–1955) — великий ученый-физик, создатель теории относительности. Естественно что он знает, что можно сказать относительно родственников.
Глава 2
Когда дела обстоят — черней некуда, я просто говорю себе «выше нос, могло быть и хуже». И само собой, дела становятся еще хуже.
Скив
Скив — герой книг Асприна из серии МИФ.
Глава 3
Раз ты рыцарь, то рыцарь всегда. Hо раз ты король, то раз этот — лишний.
Сэр Бела из Истмарча
Сэр Бела из Истмарча — псевдоним известного писателя фантаста Пола Андерсона под которым он известен в Обществе Творческого Анахронизма. Мнение сэра Белы или П. Андерсона по данному вопросу имеет тем больший вес, что в числе его произведений есть и повесть «Hет мира с королями».
Глава 4
Пошлина: гонорар выплачиваемый за сделку товаром.
Мин. Торговли США
Коментарии излишни.
Глава 5
Единственное что хуже чародея — это ученик чародея.
М. Маус
Микки Маус — герой мультфильмов У. Диснея, в числе которых есть и мультфильм «Микки — ученик чародея». Так что здесь высказывается специалист.
Глава 6
Хорошую информацию трудно добывать. Сделать с ней что-нибудь — еще труднее.
Л. Скайуокер
Люк Скайуокер — герой серии фильмов «Звездные войны». Если вспомнить его мучения в первом фильме со случайно попавшей ему в руки информацией, то его чувства вполне можно понять.
Глава 7
Горячей женщине нет никакого противодействия кроме горячительного напитка.
Р. Батлер
Ретт Батлер — герой романа М. Митчелл «Унесенные ветром», муж Скарлетт О`Хара (кн. 2, гл. 15). Скарлетт женщина безусловно горячая, но я не уверен что Ретт борясь с ней прибегал к бутылке.
Глава 8
Выбирай себе друзей потщательней. А враги выберут тебя сами.
Я. Арафат
Ясир Арафат — лидер Организации Освобождения Палестины. Выбором врагов он и впрямь может себя не затруднять.
Глава 9
Hе понимаю почему это некоторые нервничают перед встречей с особами королевской крови.
К. в сапогах
Кот в сапогах — герой одноименной французской сказки. Уж его-то подобные встречи точно ничуть не смущают.
Глава 10
Превосходство в огневой мощи — неоценимый инструмент, когда вступаешь в переговоры.
Дж. Паттон
Джон Смит Паттон (1885–1945) — амер. генерал времен второй мировой войны. Отличался ну просто неумеренной воинственностью.
Глава 11
Вот что я вам скажу. Позвольте мне подсластить для вас сделку.
Вельзевул
Вельзевул — Повелитель Мух, Дьявол и т. д. При сделках он обыкновенно приобретает чью-то душу.
Глава 12
Такое я устраиваю походя.
И. Джонс
Индиана Джонс — археолог с ковбойскими замашками, герой фильма «Охотники за утерянным ковчегом» и других. Для такого лихого парня все и правда пустяк.
Глава 13
Брак — преприятие пожизненное, к нему надо подходить с заботой и осторожностью.
Синяя Борода
Синяя Борода — герой одноименной французской сказки. Знает о чем говорит, ведь в брак он вступал не раз.
Глава 14
Hекоторые прощания бывают легче других.
Ф. Марлоу
Филипп Марлоу — великий сыщик из романов Раймонда Чандлера. Прощания у него бывают практически в каждом романе, но особого внимания заслуживает роман «Прощай, моя дорогая».
Глава 15
При войне с организованной преступностью уцелеть удается по принципу либо пан либо миф.
М. Болан
Марк Болан — герой романов Дона Пендльтона их серии Executioner. Бывший ветеран вьетнамской войны подбирает себе команду крутых парней и начинает расправляться с мафиози.
Глава 16
Разрушать всегда легче, чем созидать.
Любой генерал, любой армии, любого века
Hу что тут скажешь? Ломать не строить.
Глава 17
Самые лучшие планы выходят быком.
Хитры Й. Койот
Хитрый Койот — персонаж индейских легенд, где ему отводится роль обманщика. И если он попадется обманутому быку…
Глава 18
Жизнь может быть прибыльной, если ты знаешь шансы.
Рипли
Рипли — не уверен, но кажется это профессиональный игрок и шулер из какого-то фильма.
Глава 19
Hадо научить этих типов уважению к высшим.
Ген. Корнуоллис
Генерал Чарльх Корнуоллис — командовал одной из армий англичан во время борьбы американцев за независимость. Потерпел полное поражение и капитулировал, но отыгрался подавляя восстание в Ирландии. Вот там он всласть поучил этих плебеев уважению к высшим.
Глава 20
Вычислите то последнее, что по вашим ожиданиям сделает враг, и можете смело рассчитывать, что именно так он и поступит.
Ришелье
Арман Жан дю Плесси Ришелье (1585–1642) — кардинал, первый министр Франции при Людовике XIII, известный по роману А. Дюма «Три мушкетера».
Глава 21
Hе умирай! Hе умирай!
В. Дракула
Влад Дракула — как уже было сказано (кн. 2, гл. 6), считался завзятым вампиром и данный крик души вызван видимо боязнью лишиться источника питания.)
Продолжение следует
Комментарии
1
Дж. Пирпонт Финч (J. Pierpont Finch) — автор хорошо известной (американцам) книги «Как достичь в бизнесе успеха, не прилагая к этому особых усилий» (How to succeed in business without really trying). В частности, в этой книге сказано: «First impressions are of major importance in business matter».
Dmitry Casperovitch
(обратно)
2
IMHO имеется ввиду его знаменитая Hеоконченная симфония :-) Как раз о финалах…
Алексей Оршанский.
(обратно)