[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Франсис Жамм

Франсис Жамм (фр. Francis Jammes; 2 декабря 1868 года, Турне, Верхние Пиренеи — 1 ноября 1938 года, Аспаррен, Атлантические Пиренеи) — французский поэт-символист.
Учился в По, затем в Бордо. Служил помощником нотариуса. Его публикации заметили Малларме и А. Жид. С 1895 года целиком посвятил себя литературе. В 1901 году познакомился и сблизился с Клоделем, в 1905 году под его влиянием обратился в католичество, что нашло глубокое выражение в стихах и прозе. В 1928 году познакомился с Полем Валери. Переписывался с Клоделем, А. Жидом, Реми де Гурмоном, другими символистами. Был близок к кругу издательства «Меркюр де Франс», в котором обычно и печатался. При этом последовательно оставался провинциалом, стремился к простоте переживания и выражения, что во многом определило интерес к его стихам самых разных ценителей.
Кроме стихов, собранных в книгах «De l'Angelus de l'aube a l'Angelus du soir» («От утреннего до вечернего благовеста», 1888–1897), «Le deuil des primeveres» (1898–1900), «Le triomphe de la vie» («Торжество жизни», 1900–1901), «Clairieres dans le ciel» («Просветы в небе», 1902–1906), «Georgiques chretiennes» («Христианские георгикп», 1912), Жамм писал и прозаические вещи, из которых наиболее характерны: «Le roman du lievre» («Повесть о зайце»), «Pomme d'Anis» («Анисовое яблочко», 1904), «Ma fille Bernadette» («Моя дочь Бериадетта», 1910) и два уже послевоенных романа — «Cloches pour deux mariages» («Свадебные колокола», 1924) и «Janot poete» (1929). Творчество Жамма ценил Рильке (упоминающий французского поэта в «Записках Мальте Лауридса Бригге»), позднее — Кафка. Портрет Жамма оставил Жак-Эмиль Бланш. Музыку на его стихи писали Дариус Мийо, Артюр Онеггер, Лили Буланже, Жорж Брассенс и другие композиторы.
Впечатления
fridge про Аполлинер: Французская новелла XX века. 1900–1939 (Классическая проза ХX века) в 05:41 (+01:00) / 02-01-2018Улица Святого Сульпиция
Перевод М. Вахтеровой
Последние комментарии
14 минут 40 секунд назад
21 минута 41 секунда назад
23 минуты 11 секунд назад
24 минуты 54 секунды назад
27 минут 54 секунды назад
28 минут 25 секунд назад
35 минут 20 секунд назад
37 минут 14 секунд назад
45 минут 21 секунда назад
54 минуты 15 секунд назад