Nik O_Dim про Якимов: Архимаг с пелёнок #1 Можеть быть, книга хороша тогда, когда можно примерить ГлавГада на себя. А как здесь примеришь на себя такое чудо? А вообще, в связи с тенденцией на снижение возрастного порога на попадание, предлагаю подобным писателям сюжет с попаданием в сперматозоида. Там может быть такое: маг и магиня, страстная ночь, эякуляция (уж простите, если столь грубое слово применяется в этом случае и, возможно, написано с ошибкой!), и тут... Попаданец очухивается в каком-нибудь живчике, а там будут гонки с преследованием, вероломство, доблесть и, наконец, достижение цели. И за последующие девять месяцев наш герой становится супер-пупер магом, не отрываясь, скажем так, от пуповины. Сам бы описал, да вот жаль, что не писатель, только буквы читать могу.
Techwriter про Шарапов: Смертельный кадр >> Это было совсем недавно. Когда честь и беззаветная преданность опасной профессии были главными и обязательными качествами советских милиционеров…
Желаю автору попасть в руки этих "честных и беззаветно преданных".
Они ж там и сейчас сидят, да? Не все же вымерли?
hathy про cygasa: Преступники Очень неплохо. Но канонный Сириус вовсе не похож на героя этой книги.
Iklary про Алая: Пушистая хранительница его высочества Язык неплохой и читается легко, но это единственный плюс книги. Логики в сюжете - кошка наплакала, персонажи деревянные, мир картонный и в происходящее не верится от слова "совсем".
deva про Кусто: Затонувшие сокровища Очень увлекательно и познавательно!
Мне больше понравились исторические экскурсы в эпоху морских походов в Америки, их разграбление, рассказы об испанских, французских, английских и голландских кораблях, мореплавателях, пиратах и корсарах. Здесь мы находим рассказ о Ле Вассёре (привет, (по)читатели Питера Блада!), истории об испанских армадах и галеонах, и даже о возникновении слова "флибустьер")))
Сами же современные хроники были менее интересными - кто из членов команды (которые мне незнакомы) погружался в первую, а кто в третью смену, раздробили ли они 1 или 2 тонны кораллов, прорыли ли они траншеи поперёк или под углом 30° к предполагаемого местоположению искомого корабля... И внезапно перевод (а может и оригинал? посмотрю, оценю) не идеальный - то слов не хватает, то знаков препинания, то текст телеграммный...
Но вот в конце, в эпилоге, очень здорово - размышления о смысле путешествий, человечности, обогащения.
"Подлинное сокровище — это сама жизнь и напряженная деятельность." (с)
yul26 про Оболенская: Хозяйка разрушенной крепости какой феерический бред) Слов его оценить не хватает, поэтому без оценки, но читать не советую никому, а главное себе не советую. Если бы героиня очнулась после комы в конце книжки, я б, наверное, оценила, а так нееее, ну бред же.
Последние комментарии
26 секунд назад
18 минут 32 секунды назад
21 минута 31 секунда назад
39 минут 5 секунд назад
50 минут 58 секунд назад
54 минуты 44 секунды назад
57 минут 15 секунд назад
57 минут 21 секунда назад
59 минут 14 секунд назад
1 час 15 минут назад