[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Георгий Андреевич Анджапаридзе
Георгий Андреевич Анджапаридзе
21 апреля 1943 - 25 мая 2005
Cоветский и российский переводчик, литературный критик, литературовед. Кандидат филологических наук. Заслуженный работник культуры РСФСР. Крупнейший теоретик жанра детективной литературы.
Преподавал на филологическом факультет МГУ (1970—1972), работал в издательстве «Прогресс» (1972—1976), в ИМЛИ (1976—1982). Главный редактор издательства «Радуга» (1982—1987).
Наталия Трауберг. Сама жизнь:
Гога Анджапаридзе, воспитанный двумя интеллигентными, отчасти грузинскими женщинами, отца своего не знал, но предполагал, что фамилия его — Монигетти. Он родился в апреле 43-го, в тот день, когда в Москве кончились бомбёжки.
Гога быстро пошёл вверх по ступеням издательств. Едва перевалив за 30, он стал главным редактором "Радуги"; в сорок с небольшим — директором "Художественной литературы". Естественно, это не одобряли, а тут он ещё влип в какую-то историю со сбежавшим писателем. Вообще, он был выездным и даже сопровождал туристические группы — ну что тут скажешь! Мне он долго объяснял, как что было, и я очень жалела его. Те же, кто осуждал, спокойно пользовались его помощью, а самые антисоветские пили с ним как ни в чём не бывало.
http://nizeqolizneqo.livejournal.com/
Сановник (по совместительству переводчик) Георгий Анджапаридзе, который наверняка останется в истории литературы, поскольку об этом позаботился писатель – эмигрант Анатолий Кузнецов. За границей Кузнецов смылся от пригляда почитателя Олдоса Хаксли.
http://www.proza.ru/2006/03/22-172
В поездке Кузнецова сопровождал опытный переводчик Георгий Анджапаридзе.
Когда обнаружилось, что Кузнецов остался, Анджапаридзе, как рассказывают, заявил зарубежным корреспондентам: «Господа, я больше никогда не увижу Англию!». Но ему повезло: он увидел Англию, и не раз: Георгий Анджапаридзе сделал неплохую карьеру, на время став директором крупнейшего издательства «Художественная литература», и в этом качестве не однажды выезжал за границу. Встречался с зарубежными писателями. Приезжал и к С. Довлатову, но не одной книге Довлатова так и не выпустил.
Некролог:
"Георгий Анджапаридзе, знаковая фигура российского книгоиздания еще той, доперестроечной, поры. Главный редактор издательства "Радуга", затем директор издательства "Художественная литература", энциклопедически образованный человек, прекрасный специалист по английской литературе, давший своими предисловиями путевку в жизнь многим книгам британских писателей на русском языке, человек фантастического остроумия и артистизма, шутки которого ходили в литературной Москве по кругу. Жизнелюб, неизменно окруженный сонмом юных поклонниц, замечательный товарищ и умный, блистательный собеседник. Анджапаридзе прекратил директорствовать в "Худлите" в 1996 году. Просто написал заявление и ушел на инвалидность (после трагической травмы на премьере британского фильма "Русский дом", где он играл самого себя, директора московского издательства)".
"Литературная газета"
"Он многое умел – читать лекции, писать научные и публицистические статьи, вести научные конференции и полемические дискуссионные семинары. Он умел найти общий язык с любым, самым «трудным» автором – будь то начинающее дарование или маститый писатель."
Он являлся не просто редактором книг В. Доценко, а фактически был его соавтором и «литературным негром».
Умер Георгий Анджапаридзе на 63 году жизни.
5/25/05:
умер Георгий Андреевич "Гога" Анджапаридзе - издатель, жуир, бонвиван, одна из самых ярких фигур циничной эпохи конца 70-х. Всеобщий любимец и недвусмысленный стукач, друг множества британских писателей (к примеру, Алана Силитоу) и могильщик издательства "Художественная литература", киноактер, сыгравший вместе с Шоном О`Коннери и Мишель Пфайфер в шпионском детективе по сценарию Ле Карре и Тома Стоппарда - обаятельного кагебешника, притворяющегося издателем, то есть буквально и подробно - себя. В качестве сопровождающего от органов он то ли упустил, то ли отпустил Анатолия Кузнецова в Лондоне.
Охотно и умно писал о детективе, о фантастике - что в те годы было категорически не принято - и так вошёл в кучу странных словарей типа "100 людей, сказавших доброе слово про фантастику". Ему многие зло поминали последние годы "Худлита", директором которого он стал в 87-м и практически прикончил к 90-му. Впрочем, карму он отбелил при жизни: ему пришлось стать редактором всех книг Виктора Доценко про "Бешеного" - больше никому подозрительный до паранойи Доценко не доверял.
Библиография
Георгий Анджапаридзе - Не только о детективе. Москва: из-во Вагирус, 2003 г., 382с., пер.,
ISBN: 5-264-00710-1.
Как следует из названия, в книге представлены не только литературные портреты корифеев детективного жанра XX века А. Кристи, Р. Чандлера, Д. Хэммета, Э. Гарднера, но и статьи, в которых рассматривается творчество крупнейших писателей XX столетия, - О. Хаксли, И. Во, Г. Грина, что позволяет автору проследить духовную эволюцию интеллигенции Запада от эпохи «потерянного поколения» после Первой мировой войны до последней четверти ушедшего века. Органической часть книга являются воспоминания автора, известного литературоведа и издателя, о его встречах с разными людьми, в частности, с лауреатом Нобелевской премии У. Голдингом, Г. Грином, лордом Ч. Сноу и другими.
Впечатления
Вершвайне про Блом: Современный шведский детектив (Детективы) в 19:22 (+01:00) / 21-03-2023Сейчас по кабельному смотрю сериал по книгам Карл Арне Блом, довольно интересно. Решил скачать книги, а тут облом! Книг то К.А.Блома, почти и нет!
А ведь, Карл Арне Блом и в СССР выходил, и в России, в начале 90-х.
У меня где-то в чулане точно есть несколько книг этого автора!
Этот сборник, точно есть. Именно это сборник, книги Пер Валё & Май Шёвалль, фильмы "Полиция, полиция, картофельное пюре", открыли нам скандинавских детективщиков! Очень всё отличалось, от того, что мы читали, от того, что мы смотрели, отличалось, от английских камерных детективов, а ля Агата Кристи, от американских "крутых" боевиков, и даже от французских и итальянских детективов.
***
Перевёл с немецкого, извиняйте за ошибки.
*
Karl Arne Blom (22 januar 1946 - 20 april 2021).
Шведский журналист, писатель и переводчик.
Блом работал журналистом в Sydsvenska Dagbladet, пока в 1976 году не стал штатным писателем и переводчиком.
Он наиболее известен как автор криминальных романов. Дебютировал в 1974 году криминальным романом "Någon borde sörja" под именем автора К. Арне Блом, который с тех пор стал его постоянной подписью во всех литературных контекстах. Помимо криминальных романов, он написал молодежные книги, исторические романы и научно-популярную литературу, особенно об истории Сконе и Лунда. Его книги переведены на двадцать языков.
В 1972 году Блом стал соучредителем Skånska Deckarsällskapet, а в 1990 году Svenska Deckarakademin. Был председателем обеих этих ассоциаций, президентом Международной ассоциации защиты авторских прав, председателем Национального авторского центра и членом правления Шведской ассоциации авторов. Он также был редактором журнала Sydförfattaren.
Вместе с Дженни Бертелиус и Жаном Болиндером он публиковал криминальные романы под псевдонимом Бо Лагеви.
Последние комментарии
1 минута 30 секунд назад
2 минуты 19 секунд назад
3 минуты 12 секунд назад
4 минуты 9 секунд назад
9 минут 4 секунды назад
18 минут 1 секунда назад
21 минута 58 секунд назад
27 минут 9 секунд назад
28 минут 20 секунд назад
29 минут 45 секунд назад