Адам Миллард

RSS-материал  (обсудить на форуме)

Язык: Сортировать по: Скрыть жанры Аннотации Скрыть оценки

Ужасы, Фэнтези, Научная Фантастика, Триллер, Детективы, Классическая проза, Русская классическая проза, Готический роман, Магический реализм, Мистика

файл на 3 Средняя оценка: 4 - DARKER: Рассказы (2011-2015) [электронное издание] (пер. Борис Михайлович Косенков,Дмитрий Александрович Тихонов,Михаил Максаков,Владислав Александрович Женевский,Илья Михайлович Суханов, ...) 16778K, 1721 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)

Постапокалипсис

файл не оценен Средняя оценка: нет - Ядерная нота (The Nucleus Note) [Онлайн-журнал «DARKER» № 12'2016 (69)] (пер. Татьяна Анатольевна Источникова) 117K, 14 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)

Ужасы

файл не оценен Средняя оценка: нет - В объятиях паразитов (Parasitic Embrace) [журнал «DARKER» № 11'15 (56)»] (пер. Анна Домнина) 165K, 13 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)
файл не оценен Средняя оценка: нет - Ларри [ЛП] (пер. Олег Казакевич,BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 1487K, 110 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)
файл не оценен Средняя оценка: нет - Польза для души (Good for the Soul) [Онлайн-журнал «DARKER» № 9'2017 (78)] (пер. Катарина В. Воронцова) 121K, 11 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)



RSS-материал Впечатления

ЕльКолючая про Гоголь: DARKER: Рассказы (2011-2015) (Готический роман, Детективы, Классическая проза, Магический реализм, Мистика, Научная Фантастика, Русская классическая проза, Триллер, Ужасы, Фэнтези) в 17:01 (+02:00) / 05-07-2018
Рассказы весьма разные как по времени написания, так и по географии авторов. От легкой мистики до жесткого эротичного хоррора.

theoristos про Миллард: Ядерная нота (The Nucleus Note) (Постапокалипсис) в 08:02 (+01:00) / 13-01-2018
" Человек выглядел как пьяный, но тот, кто наблюдал за ним, знал, что это не так: все виды алкогольных напитков иссякли много лет назад"

"изображение человека в плаще исчезло. Вместо него появились две женщины. Он придвинулся ближе к экрану, чтобы лучше видеть, и понял, что одна из женщин, блондинка, на самом деле мужчина, тяжело опирающийся на свою спутницу. "

"Удар был нанесен, хотя незараженные люди об этом даже не подозревали. Итак, он, Джулиан Грейвс (это был псевдоним, настоящее имя никого не касалось), и еще восемь человек, таких же, как он, ученых и академиков, решили испытать свой проект."

Это трындец. Переводчик явно постарался, но и исходное произведение смотреть как-то боязно.