Townman про Мазин: Трон императора Так себе, сказка -не сказка, что то от игрушки, невразумительная магия, целый невыстрелевший арсенал. Недодуманное, недосказанное, какие то войнушки, ГГ насквозь фанерный, про остальных и говорить неохота.
mixa-kazan1 про Тыналин: Оракул с Уолл-стрит 1 Конечно - отлично. Как было все я не знаю. Но писатель интересно пишет. И почему-то я вспомнил Задорного о тупизне. Уж больно наш герой выделяется. Поэтому и интересно , наверное.
hunt00110 про Морале: Газонокосильщик ? Откуда автору знать как там было в 92-м в Лос-Анджелесе?
? Игра в ГТА сан андреас и просмотр клипа айс кьюба за источники не считаю
? Почему аннотация так странно отформатирована?
juchoc про Ушинский: Як аукнеться, так і відгукнеться 2 Dara На минуточку! Умер он как раз у нас в Одессе. А вот похоронили в Киеве,да. Я так понимаю,что педагогика как наука сейчас напрочь исчезла,тем ценнее книги.
A5 про Сорокин: Первый субботник Хотел почать месячник контркультуры с этого…
Зря хотел. Ибо дальше первой пописушки не пошло́, ибо говноедство в буквальном тэкскэть смысле.
Скушно это, Вовик, и не интересно. Не проканало ни за эпатаж, ни за революционность, ни за философие — ни за что. Один слог в активе, а боле ничего. Пустота.
Нечитаемо.
Почнём месячник с чего-нито другого.
A5 про Пассос: Манхэттен Для меня Дос Пассос — автор одной книги, вот этой. Пробовал зачесть евошную (евоную, ёную) трилогию — не зашла совершенно, сломался на теме революционной борьбы и социального перелома недалеко от начала первой книги. А вот Манхэттен перечитываю с удовольствием, классная всё же вещь.
А ведь ему («Манхэттену») нонеча 100 лет… И по-прежнему отличная литература. Тема большого города, одиночества в толпе и звериного оскала капитализьма раскрыта. Рекомендую.
Gangnus про Моруа: История Соединенных Штатов Америки Плохой перевод. Вплоть до обратного значения предложений.
" Джефферсон унаследовал Мэдисона, который унаследовал Монро, который унаследовал Джона Куинси Адамса."
Есть серьезные ошибки в исторических данных. Например, автор утверждает, что Россия была оккупирована Наполеоном... Впрочем, может, это опять плохой перевод? Вообще-то, такие места должны получать комментарий переводчика. Так что, в любом случае, переводчики не без вины.
"А в Питтсбурге ... При приливе течение само несло эмигрантов к месту назначения." Не знаю, чей бред.
Но написано довольно живо и интересно.
Асуныч про Стешенко: Шесть соток волшебства Приятно удивило. Вроде молодой автор, а зачастую пишет как маститый. Книги разного уровня. На данный момент 2 очень теплые впечатления, одна отрицание. Данной книге минус за концовку. Но в общем и целом на порядок лучше 90% авторов на флибусте. Надеюсь это перерастет в что то большее. Успехов, девочка. Можно порекомендовать.
Последние комментарии
3 минуты 32 секунды назад
4 минуты 20 секунд назад
8 минут 19 секунд назад
8 минут 55 секунд назад
16 минут 17 секунд назад
17 минут 59 секунд назад
19 минут 21 секунда назад
46 минут 3 секунды назад
59 минут 23 секунды назад
1 час 10 минут назад