納粹佔領區的婦 про Кенни: Пластилин колец Поставлю неплохо, исключительно, чтобы не обижать переводчика. Разницы между "Пластилином" и "Холестерином" не обнаружила, но заметно живее переведено, чем версия Хитрова.
納粹佔領區的婦 про Кенни: Bored of the rings Книги, в которых читают не текст, но слова, существовали в любые времена (хотела бы написать и "в любых мирах", но не буду палиться). В жанре фэнтези, наверное, русскоязычному читателю наиболее известна серия Пирса Энтони "Ксанф, очень кушать хочется!", хотя я не уверена, что мэтр последние книги вообще читал.
Если уж совсем честно, ни от Кистямура (хотя Кистяковский таки мог, да. Муравьев заметно слабее), ни от прочих переложений оригинала на Великий и Могучий, особенного восторга не испытывала. А оригинал вообще не осилила, поэтому хотя содержание и помню, не принадлежу ни к одной из партий. С другой стороны - книга на добрых полдюжины лет старше меня самой, росшей в отсутствии мыльных опер и соответствующих оным реклам, поэтому что Пепси, что Электролюкс, никаких струнок в подсознании не дергают.
В целом - это не слишком плохая пародия уже просто тем, что добивается комического эффекта отзеркаленными методами самого Профессора используя сленг и разговорный язык века XX-го в средневековом антураже. Эффект старый и дешёвый, но, в конце то концов, любой юмор, продолжающийся дольше 3-х секунд, это фиглярство. Можно читать, можно не читать. Но если Вы ровесник этой книги, и мимо Вас прошла пародия на кинотрилогию Джексона от "Божьей Искры" - первую серию посмотрите обязательно.
Оставлю оригинал без оценки, мой английский хоть и не слишком желает лучшего, но читала, в основном, перевод Ильина, лишь сверяясь с оригиналом в подозрительных местах. На мой взгляд перевод Хитрова заметно хуже, особенно новая редакция.
納粹佔領區的婦 про Кенни: Тошнит от колец Хитров старается быть "академичным", насколько это вообще возможно при переводе стёба, но уже первая ссылка показывает, что русского он не знает... А английский... Да он и для чтения оригинала не нужен, если честно.
weissager про Якубович: Специалист технической поддержки 5 Хорошая законченная серия с "открытым" финалом. Автор - молодец: ни одна из 5 книг не "просела". Закончил немного "экспрессом" (видно, что устал), но без дыр в сюжете.
Читал фэнтезийные серии Якубовича и раньше: но эта, на порядок выше по качеству. Да и вообще, (субъективно) у Автора лучше получаются более "серьезные" темы, а в каком жанре - не столь важно.
"Отлично" за все пять книг.
2Бова Королевич про Кощиенко: Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. Б/о. Прочитал полторы главы и понял- надоело. Десять лет следить за тем, как автор старательно макает своего гг во все говны- надоело. Постоянные травмы, суды, комы, издевательства, покушения- туда же.
Перечитав с десяток более-менее удачных фанфиков, где авторами придуманы все мыслимые и немыслимые концовки этой садо-мазо дорамы, ловишь себя на каком то внутреннем злорадстве к Кощиенке- и как он, бедненький, разгребёт всю ту кучу навоза, которую он щедро отвалил этому мальчику-в-девочке и не сплагиатит? Мозгов с талантом то хватит? А то, говорят, он признавался в перманентном творческом кризисе в течение последних неск лет.
Grrruk про Кащеев: Леди-горничная возвращается понравилось однако. можно конечно придираться к языку, но на фоне 99.9% вываливаемого в сеть шлака эта книга как минимум имеет хороший сюжет и свой, хорошо проработанный мир
oleoz про Soth: Без обмана Нормальная офисная дорама, продолжение буду читать.
Последние комментарии
57 секунд назад
1 минута 55 секунд назад
5 минут 28 секунд назад
6 минут 16 секунд назад
7 минут 17 секунд назад
10 минут 9 секунд назад
10 минут 23 секунды назад
11 минут 57 секунд назад
13 минут 41 секунда назад
15 минут 30 секунд назад