[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Проект Босс (fb2)

Проект «Босс»
Ви Киланд
АННОТАЦИЯ:
Я должна была встретиться с Мерриком Кроуфордом на собеседовании. Но случай столкнул нас чуть раньше – он ворвался в примерочную, где я переодевалась, в самый неподходящий момент. Я наорала на него и вытолкала вон.
Трудно представить, что после такого «знакомства» Меррик все же взял меня на работу. Я подозревала, что дело нечисто, и оказалась права: его заставили нанять психолога в офис, и я показалась подходящей кандидатурой. Подходящей для провала.
Работать там, где тебя заранее обрекли на неудачу – сомнительное удовольствие. Но, возможно, я получу удовольствие, доказывая Меррику, что он ошибся, и поможет мне в этом проект «Босс».
Глава 1
Эви
— Я… э-э… ела вишню, — я виновато улыбнулась. — Понимаете, когда нервничаю, меня тянет перекусить, и тут на фруктовом лотке на глаза попались любимые вишни сорта «Бинг». Теперь я понимаю, что есть вишни за пятнадцать минут до собеседования — не лучшая идея, но…
Женщина лишь сильнее нахмурилась — это и понятно, ведь на моей блузке не просто пара вишневых пятнашек. Единственная возможность спасти собеседование — попытаться рассмешить её, рассказав правду.
— Одна вишенка случайно упала, — продолжила я, — отскочила и оставила пятна в трех местах. Я замыла их, но блузка шелковая и ничего не вышло. Тогда я придумала сделать что-то вроде принта: надкусила оставшиеся вишни и попыталась сделать похожие пятна. Получилось не так, как представлялось, но в тот момент у меня был выбор: пойти в магазин за новой блузкой и опоздать на собеседование или попытаться сделать себя презентабельной. Я не думала, что это будет так бросаться в глаза.
Женщина откашлялась.
— Что ж… Почему бы нам не начать собеседование?
Я-то думала, что все уже потеряно, а оказывается нет.
— Конечно, с радостью. — Я улыбнулась, складывая руки коленях.
Двадцать минут спустя я снова стояла на улице. По крайней мере, это не заняло много времени, и я успевала купить еще вишни и заскочить в магазин за новой блузкой перед последним собеседованием на этой неделе.
Воодушевленная, я вернулась к лотку с фруктами, затем спустилась в метро.
Поезд проехал две остановки и замер.
«Почему никто заранее не предупредил о возможной задержке?»
Становилось душно. Я полезла в сумочку, ища, чем обмахнуться. Парень, сидевший напротив, опустил взгляд на свой телефон и поглядел на меня. Он и раньше на меня украдкой косился, но теперь пялился в открытую. Я пыталась не обращать внимания, но подозревала, что должно произойти.
— Прошу прощения. Вы та самая невеста? — он наклонился и показал видео на телефоне.
Как бы я хотела, чтобы этого видео вообще не существовало! Прошло почти два месяца, и я надеялась, что все уже забылось, но, видимо, ошиблась.
Люди, сидевшие слева и справа от нас, тоже пялились на меня: того и гляди накинуться с вопросами. Лучше соврать.
— Нет. Но мне говорили, что я на нее похожа. Считается, что у каждого где-то есть близнец. Наверное, она – мой. — Минуту помолчав, я добавила: — Но мне бы хотелось быть ею. Она крутая, верно?
Парень снова посмотрел на телефон, затем на меня. Не похоже, что он поверил, но, по крайней мере, сделал вид.
— Да, конечно. Извините за беспокойство.
Час спустя поезд, наконец, тронулся с места.
Из метро я вышла, когда до собеседования оставалось около двадцати минут, а на мне все еще была блузка с «вишневым принтом». Пятен на ней прибавилось: я заедала стресс, сидя в душном поезде.
Примерно в половине квартала от здания компании, где было назначено собеседование, я, наконец, нашла магазин мужской и женской одежды. Бутик «Paloma» гордо красовалось на вывеске.
— Здравствуйте. У вас есть кремовая шелковая блузка? Или белая? Или... что-нибудь, что подойдет к этой юбке?
Продавец оглядела мою блузку. Надо отдать должное, она ничего не сказала, а просто кивнула и предложила три блузки на выбор.
Вздохнув с облегчением, я спросила, где примерочная. Она повела меня в заднюю часть магазина, но тут ее кто-то окликнул. Махнув на дверь, она что-то пробормотала с сильным итальянском акцентом и ушла. Я интерпретировала это как: «Извините, вернусь через минуту», но на самом деле мне было все равно.
Войдя в примерочную, я первым делом посмотрелась в зеркало. Губы были ярко-красными, и никак не оттирались. Хорошо хоть зубы не покраснели. Эта чертова вишня — настоящая катастрофа! Времени сетовать на себя не оставалось. Я сняла испачканную блузку, но, прежде чем примерить новую, подумала, что нужно немного освежиться. После метро я чувствовала себя грязной. Пару недель назад я покупала фастфуд, и с тех пор в сумочке осталась влажная салфетка. Я разорвала упаковку. Салфетка, к счастью, не успела высохнуть и пахла чем-то цитрусовым.
«Теперь мои подмышки будут пахнуть лимоном?»
Я подняла руку и наклонила голову, чтобы понюхать, и именно в этот момент дверь примерочной распахнулась.
— Что за...? — мужчина тотчас стал закрывать дверь, но остановился на полпути и удивленно вздернул брови. — Что ты делаешь?
Мог этот день стать чуть менее паршивым? Наверное, мог, если бы мужчина не был таким красавчиком. Его потрясающие светло-зеленые глаза застали меня врасплох, но я быстро пришла в себя, поняв, за каким занятием он меня застал.
Смутившись, я одной рукой прикрыла кружевной лифчик, а второй потянула к двери.
— Какая разница? Убирайся! — Я рывком захлопнула дверь, слегка задев незваного гостя. — Иди в мужскую примерочную!
Под щелью внизу двери я видела его отполированные до блеска туфли.
— К твоему сведению, — громко произнёс незнакомец, — это мужская примерочная. Но, ты не торопись,нюхай дальше свои подмышки.
Когда отполированные туфли, наконец, исчезли, я глубоко вздохнула. Поскорее бы этот день закончился. Но оставалось еще одно собеседование, на которое я опоздаю, если не потороплюсь. Не потрудившись вытереть вторую подмышку, я примерила блузку. Она отлично подошла. Я переоделась в свою и помчалась к кассе, на ходу заправляясь. К счастью, нахала, который ворвался в примерочную, нигде не было видно.
Ожидая продавца, я оглянулась на примерочную и заметила, что там две двери. На той, где переодевалась я, было написано: «Мужская».
«Просто прекрасно!»
Блузка обошлась в сто сорок долларов — примерно на сто двадцать баксов больше, чем та, что купила в Marshalls, — и опустошила кошелек. Теперь мне просто необходимо пройти собеседование, до которого, кстати говоря, оставалось всего несколько минут.
Со скоростью Супермена я помчалась в нужное мне офисное здание. Переоделась в уборной, поправила волосы и подкрасила губы, скрывая следы от вишни. Подъем на тридцать пятый этаж был примерно таким же быстрым, как поездка на метро в центр города: лифт останавливался почти на каждом этаже. Чтобы не расстраиваться из-за того, что уже опаздываю, я достала телефон и открыла почту. Но только еще больше огорчилась, поскольку получила два новых письма с отказом, в том числе из компании, где ранее сегодня проходила собеседование.
«Хуже не придумаешь».
Я чувствовала себя совершенно подавленной, особенно потому, что шла на собеседование по поводу работу для которой, как я знала, не подходила, даже если Китти замолвила за меня словечко.
Лифт остановился на нужном этаже. Прежде чем выйти, я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, но стоило увидеть высокие двойные стеклянные двери и название Crawford Investments, выведенное элегантными золотыми буквами, как меня снова затрясло. Ресепшн с высокими потолками, белоснежными стенами, украшенными пестрыми картинами и гигантской хрустальной люстрой пугал не меньше. Женщина за стойкой больше походила на супермодель, чем на секретаршу.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — с улыбкой спросила она.
— Да, у меня назначена встреча с Мерриком Кроуфордом на пять.
— Ваше имя, пожалуйста?
— Эви Вон.
— Я передам, что вы здесь. Пожалуйста, присаживайтесь.
— Спасибо.
Когда я подошла к плюшевым белым диванам, женщина окликнула меня.
— Мисс Вон?
Я обернулась.
— Да?
— У вас, — она указала на свою спину, — бирка на шее.
Я нащупала бирку и сорвала.
— Спасибо. Блузка испачкалась и пришлось купить новую, прежде чем прийти сюда.
Она улыбнулась.
— Слава Богу, сегодня пятница.
— Это точно.
Несколько минут спустя секретарша проводила меня в святая святых Crawford Investments. В угловом офисе спорили двое мужчин. Один низенький и лысый, другой высокий и импозантный. Они не заметили нас, но я, благодаря стеклянным стенам, видела, как они кричат друг на друга. Тот, что пониже отчаянно жестикулировал. Каждый раз, когда он разводил руками, у него под подмышками виднелись гигантские пятна от пота. Высокий, судя по позе, был боссом. Он стоял, широко расставив ноги и сложив руки на груди..
— Если тебя что-то не устраивает, — прорычал он, — скатертью дорожка!
— Мои носки старше, чем этот ребенок! Какой у него может быть опыт?
— Возраст — не та цифра, которая меня интересует. Для меня важна прибыль. У него она двузначная, а у тебя – полная жопа третий квартал подряд. До тех пор, пока это не измениться, каждая твоя сделка должна быть одобрена Ларком.
— Ларк, — коротышка покачал головой. — Меня даже имя его бесит.
— Ну, тогда иди и бесись в другом месте.
Коротышка проворчал что-то и вышел из кабинета. Он прошел мимо нас, даже не взглянув, и для его босса мы тоже были невидимками.
Секретарша сочувственно посмотрела на меня, затем постучала.
— Что?
Она приоткрыла дверь и заглянула внутрь.
— Кандидат на пять часов здесь. Ты велел привести ее.
— Отлично. — Он нахмурился и покачал головой. — Пусть войдет.
«Видимо, внук Китти не унаследовал ее хороших манер».
Секретарша, нерешительно улыбнулась и прошептала:
— Удачи.
Мужчина стоял ко мне спиной, ставя что-то на стеллаж. Дверь захлопнулась с громким щелчком, но он никак не отреагировал. Мне захотелось убежать, но пока я стояла в нерешительности, мистер Ворчун, похоже, начал терять терпение.
— Вы сядете, или мне понадобится переговорное устройство, чтобы провести собеседование?
Я нахмурилась
«Ну и мудак!»
То ли из-за того, что день у меня был хуже некуда, то ли из-за отношения этого придурка, мне вдруг стало все равно, получу ли эту работу. Будь, что будет. Самое приятное в таком равнодушии, что ты полностью расслабляешься.
— Может быть, я тяну время в надежде, что у вас улучшится настроение?
Мужчина обернулся. Первое, что привлекло внимание — его ухмылка, но когда подняла взгляд на его глаза, то чуть не упала в обморок. Такого просто не могло быть! Внук Китти — мужчина, который пятнадцать минут назад ворвался ко мне в примерочную и видел, как я нюхала свою подмышку?
Мне захотелось провалиться под землю.
Но, пока я умирала от унижения, мужчина махнул на кресло напротив стола.
— Время – деньги. Присаживайтесь.
Он меня не узнал? Разве такое возможно? Может,не разглядел лицо? Я быстро захлопнула дверь, и тогда была в лифчике, а теперь — в одежде. Или, может быть, это я ошиблась?
Хотя, вряд ли. Он мог забыть меня, я его — нет. Точеный подбородок, выступающие скулы, идеальная загорелая кожа, полные губы и густые темные ресницы, обрамляющие почти прозрачные зеленые глаза. В настоящее время они смотрели на меня так, словно я была последним человеком, которого он хотел видеть в своем кабинете.
Он упер руки в бока.
— У меня не так много времени. Давайте покончим с этим.
«Вау, да он само радушие!»
Казалось, перспектива, что я буду работать здесь, «радовала» его так же, как меня. Тем не менее, мне стоило немалых трудов попасть на это собеседование, так что могу смириться с очередным отказом и подыграть.
Я подошла к столу и протянула руку.
— Эви Вон.
— Меррик Кроуфорд. — Мы смотрели друг на друга, пока пожимали руки, и я все еще не видела никаких признаков того, что он узнал меня: ни как нюхательницу подмышек из примерочной, ни как знакомую его бабушки.
«Плевать. Китти, образно говоря, открыла для меня эту дверь, а дальше я сама по себе».
Мое резюме лежало посередине массивного стеклянного стола. Меррик взял его и откинулся на спинку кресла.
— Что такое Boxcar Realty?
— Некоммерческая компания, которую я основала несколько лет назад. Это скорее хобби, но последние полгода я занималась только ею, так как не работала по специальности.
— Значит, вы ушли со своей последней должности терапевта шесть месяцев назад, и с тех пор нигде не работали?
— Так и есть.
— И Boxcar как-то связан с недвижимостью?
— Это компания по аренде не совсем обычной недвижимости, которую я сдаю через Airbnb.
Брови Меррика сошлись на переносице.
— Необычной?
— Это долгая история. Я унаследовала кое-какую собственность на юге, которая отлично подходит для пеших прогулок и отдыха от городской суеты. Земля не застроена, и мне не хотелось уродовать ее, поэтому я решила устроить глэмпинг и оборудовала два домика на деревьях. Их я и сдаю в аренду.
— Глэмпинг?
— От слов кемпинг и гламур. В принципе, это кемпинг, но чуть с большим шиком. То есть...
Меррик прервал меня.
— Я знаю, что значит глэмпинг, мисс Вон. Просто пытаюсь понять, как это связано с работой психотерапевта.
«Что ж, не очень хорошее начало».
Я выпрямилась.
— Если не учитывать, что большинство людей приезжают туда, чтобы сбежать от стресса, то никак. Глэмпинг – мое увлечение. Все вырученные средства идут на благотворительность. В резюме указан мой опыт работы терапевтом.
Мгновение Меррик изучал меня, прежде чем снова перевести взгляд на резюме.
— Вы также работали в Halpern Pharmaceuticals. Расскажите, что вы там делали.
— Я наблюдала и лечила пациентов, участвующих в клинических испытаниях антидепрессантов и препаратов от тревоги.
— Проще говоря, вы пичкали их наркотиками?
— Не совсем. Во время клинических испытаний некоторые получают плацебо.
— Все они работали в стрессовой обстановке?
— Не все. Это были люди из разных слоев общества. Но почти каждый страдал от депрессии и тревог.
Меррик потер губу большим пальцем.
— Полагаю, им требовались таблетки, потому что обычная терапия не помогла?
— Так и есть. Все участники должны были ранее пройти, как минимум, один год терапии. Исследования сфокусировались на том, помогали ли лекарства человеку, которому не помогла терапия.
— И они помогали?
— Те, с которыми работала я, да.
Меррик откинулся на спинку кресла.
— Получается, единственный опыт, который у вас есть, – работа с людьми, которым не помогали беседы с психотерапевтом, и они нуждались в таблетках. Я все правильно понял?
Я нахмурилась.
«Боже, какой он придурок!»
— К сожалению, обычная терапия помогает далеко не всем. Большинство людей, которых я лечила, показывали значительное улучшение состояния. Однако я не знаю, сколько из них принимали плацебо и почувствовали себя лучше исключительно благодаря моей терапии. Но, уверена, что такие были.
Он бросил мое резюме на стол.
— Я руковожу брокерской компанией и обязан постоянно отчитываться перед клиентами, показывая, какова их норма прибыли (п.п.: выраженное в процентах отношение полученного дохода от инвестиции к стоимости инвестиционного актива). Было бы невероятно приятно не переживать, принесли ли прибыль твои старания.
Я покраснела.
— Вы считаете, что я не выполняла свою работу, поскольку нельзя сказать, что точно помогло пациентам: терапия или лекарства?
Его глаза заблестели.
— Я этого не говорил.
— Не говорили, но подразумевали. Я помогала всем своим пациентам в меру возможностей. И неважно, под наблюдением или нет. Скажите, мистер Кроуфорд, если бы ваши клиенты не знали о своей норме прибыли, вы бы работали по-другому? Может быть, просто сидели и плевали в потолок?
Тень улыбки пробежала по губам Меррика: ему словно нравилось быть придурком. Он пристально поглядел на меня, затем прочистил горло.
— Нам правда нужен специалист, который поможет сотрудникам справляться со стрессом, прежде чем они станут пичкать себя наркотиками.
Тут меня осенило — для него не имеет значения, что я скажу. Эту работу я не получу. Так зачем дальше выслушивать насмешки?
Я встала и протянула руку.
— Спасибо, что уделили мне время, мистер Кроуфорд. Удачи в поисках.
Меррик выгнул бровь.
— Собеседование окончено?
Я пожала плечами.
— Не вижу причин продолжать. Вы ясно дали понять, мой опыт — не то, что вам нужно. И вы сказали, что время – деньги, так что уверена, что потратила впустую уже... пару тысяч?
На губах Меррика вновь заиграла ухмылка, а взгляд задержался на моем лице.
— По меньшей мере, двадцать. Я очень хорошо выполняю свою работу. — Он встал и сжал мою руку.
Я попыталась убрать свою, но Меррик крепко ее держал. Потом вдруг потянул, вынуждая меня наклониться. На секунду я решила, что он хочет меня поцеловать. Однако, он просто опустил голову к моей шее, глубоко вдохнул и выпрямился с абсолютно невозмутимым видом.
Я ошарашено моргнула.
— Что…что это было?
Меррик пожал плечами.
— Мне показалось, если ты не собираешься работать со мной, то не будет считаться домогательством, если я быстро понюхаю тебя.
— Что значит, «быстро понюхаю»?
Он спрятал руки в карманы брюк.
— Мне было интересно еще в примерочной.
Я округлила глаза.
— О, Боже мой. Я знала, что это ты! Почему раньше не сказал?
— Показалось, что будет забавнее, если промолчу. Хотелось посмотреть, как ты справишься. Сначала ты, казалось, хотела сбежать. Но в целом держалась неплохо.
Я прищурилась.
— Неудивительно, что сотрудникам необходима помощь психотерапевта. И частенько ты так забавляешься за их счет?
— А ты часто прячешься в примерочных и нюхаешь свои подмышки?
Я зло прищурилась. Меррика, казалось, это позабавило.
— Чтоб ты знал, я приводила себя в порядок после того как битый час… Хотя это уже неважно. — Я глубоко вздохнула и напомнила себе, что лучше не ронять достоинство. — Спасибо, что уделили время, мистер Кроуфорд. Надеюсь, мы больше не встретимся.
Глава 2
Эви
— Я так понимаю, сегодняшние собеседования прошли не очень?
Я вылила остатки вина в бокал и протянула пустую бутылку сестре.
— Боже, с чего ты это взяла?
Грир достала новую бутылку, штопор и села напротив меня за кухонный стол.
— Почему мы не родились богатыми, а не просто умными и красивыми?
Я усмехнулась.
— Потому что не дуры. Клянусь, я еще не встречала таких, кто был бы богат, умен и красив, и при этом не был бы полным мудаком. — Я сделала глоток вина. — Например, сегодня со мной проводил собеседование убийственный красавец: жгучий брюнет со светло-зелеными глазами и густыми темными ресницами. Он владеет одним из самых успешных хедж-фондов на Уолл-стрит, и он высокомерный придурок.
Грир с громким хлопком вытащила пробку из бутылки, и Бадди, ее собака, тут же появился. Это был единственный звук, на который он реагировал. Люди могли тарабанить в дверь, и он бы даже ухом не повел, но стоило открыть бутылку вина, как он тут как тут.
Грир протянула Бадди пробку, и он начал ее лизать.
Я покачала головой.
— У тебя такая странная собака.
Сестра потрепала пса по голове.
— Он любит только красное. Заметила, каким недовольным взглядом он посмотрел на меня, когда прибежал в первый раз и понял, что вино белое?
Я рассмеялась и налила Грир полный бокал мерло.
— Давай вернемся к горячему, богатому, высокомерному парню, которого ты сегодня встретила, — сказала она. — Я так поняла, он ужасен. Есть шанс, что он станет донором?
Грир была на десять лет старше меня. В свои тридцать девять она как никогда ощущала, что «часики тикают». После четырех безрезультатных ЭКО с малоподвижными «пловцами» Бена, они бросили эту затею и решились на донора.
— У тебя больше шансов заполучить его сперму, чем у меня получить у него работу.
— Что случилось? Снова по опыту не прошла?
Я вздохнула.
— Честно говоря, это моя вина. Не следовало соглашаться на работу в фармацевтической компании семьи Кристиана. Это очень специфическая отрасль, а в наши дни люди недоверчиво относятся к экспериментам с лекарствами, и вообще работе с ними. Это была глупая идея с самого начала.
Сестра похлопала меня по руке.
— Только не вешай нос. На следующей неделе у тебя собеседование в компании внука Китти, правильно? Может быть, там все сложится.
— Эм… тот высокомерный красавчик и есть внук Китти.
Наша бабушка и Китти Харрингтон — обе южанки из Джорджии — были лучшими подругами почти тридцать лет и жили по соседству. Когда я решила защищать докторскую диссертацию в университет Эмори в Атланте, то переехала к бабушке, и там познакомилась с Китти. Бабушка умерла четыре года спустя, после непродолжительной борьбы с раком. Мы с Китти пережили это потерю вместе, и с тех пор стали очень близки. Не имело значения, что между нами разница почти в пятьдесят лет. Я считала ее своим лучшим другом. Мы никогда не теряли связи, даже после того, как я вернулась в Нью-Йорк на стажировку. Я навещала ее, по крайней мере, раз в год, и почти каждое воскресенье мы разговаривали по телефону.
Грир округлила глаза.
— Ничего себе! Я думала, собеседование на следующей неделе. Не могу поверить, что внук Китти был таким козлом, учитывая, как вы с ней близки.
Я потягивала вино и качала головой.
— Я не упоминала Китти: он не из тех, кто тратит время на пустые разговоры. Но после того, как покинула офис, поняла, что, возможно, он не знал, кто я такая.
— А почему ты не намекнула?
Я пожала плечами.
— Это был безумный день. Видишь ли, я столкнулась с ним в магазине еще до собеседования, и у нас произошел... небольшой инцидент. После этого все пошло наперекосяк. Он устроил мне допрос с пристрастием, усомнившись в квалификации. Знаю, что, возможно, не самый лучший кандидат, но зачем приглашать на собеседование, если считаешь, что я недостаточно квалифицирована?
— Я просто в шоке. Китти такая милая женщина.
— Правда. Но она не божий одуванчик. Я никогда не могла понять, шутит она или нет из-за ухмылки. — Я покачала головой. — Похоже, это у них семейное.
— Ты расскажешь ей, как ее внучок вёл себя?
Я сморщила нос.
— Не хочу ее расстраивать. К тому же, она всегда так светится, когда говорит о нем.
Сестра сжала мою руку.
— Все что ни делается, к лучшему. Держу пари, тебя ждет что-то получше, даже если придется потратить время, чтобы это найти. И тебе не обязательно переезжать. Можешь оставаться у нас с Беном столько, сколько захочешь.
Я знала, что она говорит серьезно, и мне было комфортно здесь, но все равно не терпелось переехать.
— Спасибо.
*** *** ***
Я снова не могла уснуть — ворочалась и металась в постели, — как большинство ночей с тех пор, как моя жизнь перевернулась с ног на голову. За один день я потеряла жениха, лучшую подругу, работу и квартиру. Вдобавок ко всему, видео с моей свадебной речью, где называю Кристиана и Мию предателями, очень быстро стало вирусной. Как и видео, где они занимаются сексом в нашем номере для новобрачных накануне нашей с Кристианом свадьбы. Видео выложила я, и по последним подсчетам порнушка «лучшая подруга и жених сумасшедшей невесты» набрало более 1м просмотров — «м» значит миллиард, а не миллион. Новость подхватили масс-медиа, и потребовалось больше месяца, чтобы интерес к ней умер медленной и мучительной смертью. Как раз в тот момент, когда я подумала, что снова могу дышать полной грудью, Кристиан и его семья подали на меня в суд за мошенничество и незаконное присвоение денег. Они утверждали, что я с самого начала знала об интрижке Кристина и Мии, и специально заставила их заплатить за роскошную свадьбу, чтобы поквитаться. Большей нелепости и придумать нельзя, но об этом пронюхали репортеры, и безумие началось снова — папарацци даже ночевали возле дома Грир, карауля меня.
Куда катился этот мир, когда ты даже не можешь учинить скандал на собственной свадьбе без участия миллиарда людей?
Поскольку все равно не усну, я решила что-нибудь почитать на телефоне, но ничего интересного не нашла и открыла почту. Это было ошибкой — поступило еще два отказа с тех пор, как я проверяла.
Вздохнув, я уже собиралась закрыть «почтовый ящик», как вдруг заметила письмо. Оно пришло два часа назад, и имя отправителя: Joan_Davis@CrawfordInvestments.com привлекло мое внимание.
Вероятно, это был еще один отказ, но я все равно открыла.
Дорогая мисс Вон,
Спасибо, что нашли время пройти собеседование на должность психолога-консультанта. Мистер Кроуфорд отобрал кандидатов для дальнейшего рассмотрения, и мы хотели бы пригласить вас на повторное собеседование.
Пожалуйста, сообщите, когда будете свободны на следующей неделе.
Искренне ваша,
Джоан Дэвис
Директор по кадрам
Я несколько раз моргнула, уверенная, что неправильно прочитала. Но нет, меня действительно пригласили повторно.
Должно быть, я произвела неизгладимое впечатление, обнюхивая свою подмышку.
Глава 3
Меррик
— Мистер Кроуфорд? — моя помощница Андреа заглянула в кабинет, когда мы с Уиллом обедали. — Извините, что отвлекаю, но отдел кадров попросил выяснить, есть ли у вас время поговорить с одним из кандидатов на должность штатного психолога?
Я покачал головой.
— Я уже передал всю информацию Джоан. Отдел кадров проведет собеседование второго раунда и в конце сообщит мне свой вердикт.
— Видимо, одна из кандидаток интересуется, можете ли вы уделить ей минутку после встречи с отделом кадров. Я знаю, что вы не любите изменений в расписании…
— Что ещё за кандидат?
— Эви Вон.
Ухмыльнувшись, я откинулся на спинку стула.
— Конечно. Почему бы и нет?
Она кивнула.
— Я ей передам.
Уилл вздернул подбородок после того, как Андреа закрыла дверь.
— Что эта была за ухмылка?
— Мягко говоря, мисс Вон довольно примечательна.
— В каком смысле?
— На прошлой неделе проходили первые собеседования на должность штатного психолога. В перерыве я спустился в Paloma, чтобы забрать костюм, который мне сшили на заказ. Выйдя из магазина, подумал, что забыл свой телефон в примерочной, поэтому вернулся. Когда открыл дверь, то наткнулся на девушку.
— Ненавижу, когда в магазине одна общая примерочная.
— Там раздельные примерочные, девушка была в мужской. Но это еще не самое интересное. Когда я вошел, она была наполовину раздета... и нюхала свою подмышку.
Брови Уилла взлетели вверх.
— Прости, я ослышался?
— Ты все правильно понял, и знаешь, что? Эта нюхательницаиз примерочной была одной из тех, кто приходил на собеседование в тот день.
— Нюхательница подмышек? Иди ты! Что ты сделал?
— Ничего. Притворился, что не узнал ее, хотя она определенно узнала меня. Я видел, как она смущенно ерзала.
— Такое может случится только с тобой. Так что же произошло? Как прошло собеседование?
— Из всех кандидатов она была самым неквалифицированным. Даже не знаю, как ее резюме попало в группу приглашенных.
— И все же она вернулась сюда сегодня для второго собеседования? — Уилл покачал головой. — Я что-то пропустил?
— Правление настаивает, чтобы я нанял кого-то на эту должность, но ни словом не обмолвились о том, насколько этот человек должен быть компетентен.
Уилл улыбнулся.
— Гениально.
Я покачал головой.
— Я предложил оплатить консультацию у психолога любому сотруднику, но правление это не устроило. Они вынудили меня нанять человека, да еще и на полный рабочий день, чтобы мои люди могли избавится от стресса прямо на рабочем месте.
— Я понял.
Когда мы закончили обедать, вернулась Андреа. За ее спиной маячила Эви Вон. Сегодня ее волнистые светлые волосы были собраны наверх, а наряд состоял из простой черной юбки и жакета с красной блузкой. Она выглядела как сексуальная библиотекарша, о которой каждый мужчина мечтал хотя бы раз в жизни. Я попытался игнорировать волнение, вызванное ее видом, и заставил себя опустить взгляд.
— Мисс Вон здесь, мистер Кроуфорд.
Я посмотрела на Уилла.
— Нам нужно обсудить что-нибудь еще?
— Думаю, нет. Пойду распоряжусь, чтобы Эндикотт покупал, когда акции поднимутся до сорока.
— Хорошо. — Я переключил свое внимание на Андреа. — Пожалуйста, пригласи мисс Вон.
Уилл ухмыльнулся мне через плечо, проходя мимо Эви.
Когда дверь закрылась, она нервно шагнула вперед.
— Спасибо, что приняли.
Я кивнул и указал на кресло для посетителей.
— Присаживайтесь.
— Ваша помощница предупредила, что вы обычно не назначаете встречи, пока открыты торги.
— Так и есть. — Я откинулся на спинку кресла. — Чем могу помочь, мисс Вон?
— Пожалуйста, зовите меня Эви. И... я надеялась, что вы поможете кое-что прояснить.
— Что именно?
— Почему я здесь? Я имею в виду, на втором собеседовании. Вы довольно ясно дали понять, что я недостаточно опытна для этой должности, и явно не произвела хорошего первого впечатления в той примерочной. Так... почему я здесь?
Я скрестил руки на груди, размышляя над ответом. Правильнее и профессиональнее было бы сказать, что я передумал, основываясь на том, как она вела себя во время собеседования. Но я никогда не слыл вежливым и корректным человеком.
— Уверены, что хотите получить честный ответ? Иногда лучше не знать и просто смириться.
Она скрестила руки на груди, копируя мою позу.
— Может и так, но я все равно хочу знать.
Мне нравилась ее смелость. Было непросто сдерживать улыбку.
— Вы здесь, потому что наиболее не квалифицированы из всех кандидатов.
У мисс Вон вытянулось лицо, и я почувствовал укол вины. Но она сама напросилась.
— Зачем вам это?
— Потому что нанять штатного психолога по управлению стрессом – не моя идея. Меня вынудил совет директоров.
— Так проблема в этом? Потому что это была не ваша идея?
Я покачал головой.
— Если вы считаете, что я опасаюсь, что это пошатнет мой авторитет, то ошибаетесь, мисс Вон.
Она поджала губы.
— Доктор Вон. Я предпочитаю Эви, но если вы настаиваете на формальностях, то обращайтесь ко мне соответственно. У меня докторская степень по клинической психологии.
На этот раз я не смог сдержать улыбку.
— Хорошо, доктор Вон.
— Значит, вы в целом против этой должности и хотели нанять неопытного человека, чтобы доказать свою точку зрения?
— Можно сказать и так.
— Вы против психологической терапии?
— Я верю, что некоторым людям она может помочь.
— Некоторым? Но не вашим сотрудникам? Они не испытывают никакого стресса на рабочем месте?
— Это Уолл-стрит, мисс… доктор Вон. Если бы эта работа не была напряженной, мои трейдеры не зарабатывали бы семизначные суммы. Я просто предпочитаю, чтобы они были сосредоточены на работе.
— Но ведь можно посмотреть на это иначе. Именно стресс мешает человеку сосредоточится, а беседа с психологом, хотя бы час в день, наоборот позволит сконцентрироваться на работе.
— Запомню, что можно по-разному смотреть на вещи. — Я мгновение изучал ее. — Есть ли еще вопросы? Или мы достигли того момента, когда говорим, что надеемся больше никогда не увидеть друг друга?
Она застенчиво улыбнулась.
— Простите. Это было неуместно.
Я пожал плечами.
— Все хорошо. Хотите верьте, хотите нет, но меня пару раз обвиняли в неуместном поведении.
Она засмеялась, вставая.
— Неужели? Никогда бы не подумала такое о человеке, который обнюхивал меня во время собеседования. — Эви протянула руку. — Спасибо, что уделили время. И за честность.
Я кивнул, сбитый с толку.
— Еще кое-что. Надеюсь, вы не возражаете, если я попытаю счастья, дав вам совет.
Я выгнул бровь.
— Не терпится узнать, какой.
Она улыбнулась.
— Если вам нужно кого-то нанять, почему бы не нанять самого лучшего? Ваши сотрудники заслуживают этого. К тому же, ведь никогда не узнаешь, если не попробуешь.
*********
В тот же вечер, когда директор отдела кадров Джоан Дэвис проходила мимо моего кабинета, я ее окликнул.
Она остановилась и обернулась.
— Да?
— Могу я задать вопрос?
— Конечно. В чем дело?
— Почему мы выбрали на собеседование Доктора Вон?
Она нахмурилась.
— Вы сами написали мне по электронной почте и попросили, чтобы она пришла.
— Нет, я не про второе собеседование. Я имею в виду первое. У всех других кандидатов было больше опыта, поэтому мне любопытно, что заставило вас выбрать ее.
Морщинка между ее бровями углубилась.
— Я о нем и говорю. Вы приказали добавить ее, когда мы начали прием кандидатов.
— Я приказал? Я никогда не встречал ее до вчерашнего дня.
— Но вы сказали, что ваша бабушка может порекомендовать кого-то на эту должность, и когда придет резюме, пригласить ее на первое собеседование.
— Не уверен, что это резюме когда-либо поступало. Женщина, которую знает моя бабушка... Черт, Эви – сокращение от Эверли, правильно?
Джоан кивнула.
— Мне казалось, что вы уже это знайте. В сопроводительном письме, которое было приложено к резюме, упоминалось имя Китти Харрингтон. Именно Китти Харрингтон порекомендовала ее. Это письмо должно быть у вас.
Я даже не читал письмо. Обычно там была полная чушь.
— Должно быть, я не заметил его.
— Прошу прощения. Надо было вас предупредить до собеседования.
Я покачал головой.
— Все хорошо. Это моя вина. Спокойной ночи, Джоан.
*** *** ***
Я вернулся домой только около десяти, но все равно решил позвонить бабушке. Она была совой, кроме того, я и так проштрафился тем, что давно не звонил, о чем она непременно напомнит.
Плеснув себе виски, я взял телефон.
— Так, так, так... — протянула бабушка, когда ответила. — Я уже хотела сесть в самолёт, чтобы устроить тебе взбучку.
«Вот и напоминание», —подумал я с улыбкой.
— Прости, ба. Было много работы.
— Сам знаешь, что это чушь собачья!
Я усмехнулся.
— Как ты?
— Наверное, также, как ты, только лучше.
Я действительно скучал по ней.
— Не сомневаюсь. Что нового? Ты все еще встречаешься с Чарльзом?
— О, дорогой. Чарльз получил отворот-поворот два месяца назад. Я теперь с Марвином.
— Что было не так с Чарльзом?
— Он ужинал в четыре часа утра, носил домашние тапочки вместо ботинок и не любил путешествовать. Мне семьдесят восемь лет. У меня нет времени на подобные скучные вещи. Я говорила тебе, что мы родственники Авы Гарднер ?
— Актрисы?
— Бери выше — голливудской звезды 50-х. У нее были такие большие, полные губы. Наверное, это у тебя от нее.
Я поморщился, не успевая за ее мыслями. Бабушка была на шаг впереди, а я до сих пор застрял где-то посередине.
— Какое отношение Ава Гарднер имеет к Чарльзу?
— Никакого. Ава – моя новая находка на Ancestry.com.
Я уже и забыл про хобби бабушки исследовать нашу родословную с помощью интернет-компании, где собрана куча генеалогических и исторических записей. За последние два года она нашла более шести тысяч родственных связей. Каждую неделю она знакомилась с новыми дальними родственниками, кто был готов с ней поговорить. С некоторыми она даже встречалась лично. Бабушка ни дня в своей жизни не сидела на месте. Черт возьми, она всего пять лет назад оставила работу в приюте для жертв домашнего насилия, который основала. Однако до сих пор раз в неделю помогала там как волонтер.
— И как мы связаны с Авой?
— Мой пра-прадедушка приходился двоюродным братом ее прабабушке.
— Эта ветка так далеко на нашем семейном древе, что вряд ли я унаследовал от Авы свои губы.
— У нас сильные гены. Господь знает, что твердолобое упрямство передается, по крайней мере, уже пять поколений.
«И передастся еще на пять, благодаря бабушке».
— Чем ты занимался в последнее время, кроме того, что не звонил узнать, жива ли я еще? — спросила она. — Все еще флиртуешь с моделями вместо того, чтобы искать мать для моих правнуков? Ты же знаешь, я уже не молодая. Лучше начать раньше, чем никогда.
— У меня много дел.
— Брехня. Жизнь дала тебе несколько лимонов. Перестань давится ими и приготовь, наконец, лимонад. Или найди девушку с водкой.
Я улыбнулся, но пора бы сменить тему.
«Кстати говоря про лимоны…»
— Слушай, хотел спросить тебя об Эви Вон.
— Ах, Эверли. Все никак не привыкну называть ее Эви.
— Очевидно, ее так зовут.
— Так и знала, что из-за нее ты и звонишь.Эверли говорила, что вы встречались на прошлой неделе.
«Черт!»
— И что она сказала?
— Как обычно. Что ты был галантен и очень вежлив, настоящий профессионал.
«Вежлив? Ага, конечно».
Бабушка не постеснялась бы накинуться на меня, если бы знала, как я обошелся с Эви. Я был благодарен Доктору Вон за то, что она не сказала правду о нашей встрече.
— Она красавица, правда? — хмыкнула бабушка.
— Эви? Да.
— Еще и с хорошей грудью.
Это я заметил. В примерочной. Но не с бабушкой же это обсуждать?
— Как-то не обратил внимания. Я проводил собеседование, а не пялился на нее.
— Вот и хорошо. Ты мой любимый внук, но последнее, что нужно Эверли – трудоголик, не готовый на серьезные отношения. Просто дай ей работу.
— Во-первых, я твой единственный внук, так что лучше мне быть твоим любимчиком. И, во-вторых, у меня нет проблем с серьезными отношениями.
— Ага. Так ты дашь моей девочке работу или как? У нее был тяжелый год из-за расставания, этого дурацкого видео и всего прочего.
— Видео?
— Ты вообще хоть когда-нибудь слушаешь меня? Я рассказывала тебе. Это было, наверное, полгода назад. Через неделю после операции на желчном пузыре, если быть точной. Вот почему я не приехала к ней на свадьбу.
Теперь я вспомнил, что бабушка должна была поехать к кому-то на свадьбу, но вместо этого я повез ее на операцию.
— Я помню про свадьбу… Значит, они расстались? Эви все отменила?
— Не совсем. Накануне свадьбы Эви узнала, что ее жених трахает ее подружку невесты. Вместо того, чтобы порвать с ним, она вышла за него замуж, а затем на приеме показала видео, на котором они исполняют «горизонтальное мамбо». Каким-то образом это видео оказалось в проклятом интернете. Через неделю после этого Эви аннулировала брак.
Я смутно помнил, как бабушка рассказывала эту историю, и даже видел фрагмент видео в новостях. Но не сложил одно с другим.
— Я не догадался, что это одна и та же девушка.
— Надеюсь, это не повлияет на твое решение? Требуется много мужества, чтобы сделать то, что она сделала.
— Конечно, не повлияет.
Мы с бабушкой поговорили еще минут десять, после я открыл ноутбук и набрал в строке поиска: «Свадьба Эверли Вон». Первая же ссылка привела меня к нужному видео, и у него было чертовски много просмотров.
В первый раз я смотрел его с открытым ртом: не мог поверить, что девушка на экране и девушка, которая приходила на собеседование — одно и тоже лицо. Когда видео закончилось, я включил повтор и нажал на паузу, когда появилась невеста.
Эви — Доктор Эверли Вон — в облегающем белом кружевном платье без бретелек выглядела великолепно. Волосы уложены в стиле сороковых годов, а сексуальные очки библиотекаря, в которых она была на собеседованиях, исчезли, отчего голубые глаза казались еще больше.
«Черт! Она действительно сногсшибательна».
Покачивая кубики льда в почти пустом стакане, я пристально вглядывался в экран. При первом просмотре я сосредоточился на женихе, гадая догадывается ли он о том, что грядет — похоже, не догадывался, и наблюдать, как мудак получает по заслугам, не скрою, было приятно, — но сейчас все внимание переключил на невесту. Какой бы красивой она ни была, теперь я видел боль в ее глазах. Это напомнило о сегодняшнем дне, когда я признался, почему ее пригласили на второе собеседование. Только та боль была в тысячу раз сильнее.
Запустив видео, после паузы, я наблюдал, как Эви взяла микрофон и попросила минуту внимания. Увеличив изображение, я заметил, что у нее дрожат руки. Раньше, краем уха слыша об этом скандале на свадьбе, я думал, что невеста — истеричка, но теперь смотрел другими глазами. Бабушка была права, требовалось много мужества, чтобы обнажить свои чувства перед толпой, и надо признать, что Эверли Вон умела постоять за себя.
Когда видео дошло до той части, где жених и лучшая подруга невесты кувыркаются в койке, я закрыл ноутбук и уставился в окно на Манхэттен.
Итак, Эви Вон.
Она вышла замуж только для того, чтобы разоблачить обманщика-жениха на свадебном приеме,— кстати, не похоже, что она справилась тогда со стрессом. К тому же она женщина с характером: умная, смелая, готовая стоять на своем в любом месте: на свадьбе или на собеседовании с потенциальным работодателем. Она была чертовски сексуальна, особенно когда не поддавалась страху. Да, Доктор Вон была именно тем типом сотрудника, который мне не нужен. В моей компании хватало людей с характером.
И все же последние несколько дней я, кажется, не мог выкинуть ее из головы.
Что было глупо.
Очень глупо.
Но я знал, что нужно сделать, чтобы пресечь это в зародыше.
Я нашёл электронное письмо, отправленное отделом кадров после сегодняшнего собеседования, и перечитал.
Мистер Кроуфорд,
Я встретилась с двумя кандидатами, которых вы отобрали для второго собеседования. Оба прошли собеседование на отлично: хорошо подготовились и выбрали методы снятия стресса, которые подойдут именно для работы в наших условиях. Тем не менее, у Доктора Векслер больше личного опыта в лечении тревоги и стресса, чем у Доктора Вон. Поэтому советую приглядеться к Доктору Векслер.
Пожалуйста, сообщите, если захотите обсудить что-то по этому поводу или,если надумаете, чтобы мы продолжили поиск новых соискателей на эту должность.
С уважением,
Джоан Дэвис
Я просидел еще двадцать минут, тупо уставившись на экран. Список причин не нанимать Эви Вон был бесконечен. Даже отдел кадров рекомендовал другого кандидата.
Однако…
Я был человеком, который часто руководствовался интуицией, а не логикой. И каждый раз это приносило пользу. По какой-то причине я не мог избавиться от ощущения, что отказать Эви Вон будет ошибкой. И дело не в моей бабушке. Что-то в этой женщине привлекло меня. Именно поэтому я должен прислушаться к совету моего директора по персоналу. Однако вместо того, чтобы написать ответ, я вернулся на YouTube и снова посмотрел видео со свадьбы.
Дважды.
Какого черта я тратил время, размышляя, кого нанять на должность, которую даже не хотел в своей компании, я и сам не знал.
Собравшись с мыслями, я открыл письмо и начал печатать ответ.
Джоан,
Пожалуйста, передайте Доктору…
Эви
— Ничего себе! — я рассмеялась и отхлебнула кофе. — Серьезно?
— Что?
Оторвав взгляд от ноутбука, я посмотрела на Грир.
— Помнишь я ходила на собеседование в инвестиционную компанию, которую возглавляет внук Китти? Тот, что назвал меня некомпетентной?
— Адски горячий, и чью сперму я хочу?
Я кивнула.
— И что он хочет? Чтобы я принесла ему стерильную баночку для анализа?
— Нет, еще невероятнее. Меня берут на эту должность.
— Ничего себе! Круто!
Я погрызла ноготь.
— Ты так думаешь? А я вот не уверена, что хочу работать там, где босс не верит ни в меня, ни в то, что его сотрудникам вообще нужна помощь.
— Все зависит от обстоятельств. Какая будет зарплата? Сможешь ли ты попросить внеочередной отпуск и вдобавок образец его спермы для анализа?
Я повернулась к ноутбуку. К письму о том, что меня берут на работу, прилагалось трудовое соглашение на девяти страницах. Просматривая их, я с удивлением обнаружила, что зарплата больше, чем на моей предыдущей работе, — определенно несоизмеримая с опытом, который, по мнению Меррика Кроуфорда, у меня есть, — отпускные тоже щедрые, не говоря уже о возможности получения солидного бонуса.
— Тьфу. Зарплата действительно очень хорошая, четыре недели отпуска, а через год я получу долю прибыли.
— И ты говоришь «тьфу»? Ты бы выбрала дерьмовую зарплату, отсутствие отпускных и нулевую прибыль?
Я покачала головой.
— Было бы не так обидно отказаться от должности, где платят гроши.
— Почему ты хочешь отказаться?
— Владелец хочет нанять меня только потому, что считает наименее компетентным кандидатом. Он так прямо и сказал. Заявил, что правление вынуждает его взять штатного психолога.
— И что? Кого волнует, что он думает, главное, что думаешь ты. Как считаешь, ты справишься с этой работой?
Я задумалась.
— Конечно есть более квалифицированные доктора, специализирующиеся именно на этой области психологии, но я – профессионал в своем деле, и как только найду очаг стресса, помимо босса, у которого э-э… уникальный стиль управления, добьюсь результата.
— Тогда в чем проблема?
— Разве ты не слышала ту часть, где босс считает меня некомпетентной?
Она пожала плечами.
— Докажи, что он неправ. Что произошло, когда мама сказала, что ты никогда не сможешь играть в волейбольной команде, потому что ростом не вышла?
— Я попала в команду и на следующий год стала капитаном.
— А когда все предлагали тебе подстраховаться и подать заявления еще и в другие колледжи, а не только в те три, куда принимают меньше десять процентов абитуриентов?
Я улыбнулась.
— Поступила во все три.
— Мне продолжать? Помнишь, когда тебе было шестнадцать, ты сказала, что сумеешь пробраться за кулисы и встретиться с Джастином Тимберлейком? Я тебе тогда не поверила и ушла, о чем до сих пор сожалею. — Грир покачала головой. — Хочешь знать, в чем твоя настоящая проблема?
— Не уверена, но слушаю.
— Босс. Ты думаешь, что он — большая проблема, чем должность, и, возможно, так оно и есть. Ну и что? Взгляни на него как на внеурочный проект. Проект «Босс». В этом есть что-то интригующее, согласись?
Я прикусила губу.
— Не знаю. Почему-то он заставляет меня нервничать. Показалось, что он пытается прочитать мои мысли или что-то в этом роде.
Грир усмехнулась.
— Поверь, тебе бы не предложили работу, если бы он прочитал твои мысли. Я представляю в твоей голове «Цирк дю Солей», только артисты слегка навеселе и решают математические задачки, завязываясь в гимнастические узлы.
Я расхохоталась.
— Не знаю. Подумаю об этом позже. — Я допила кофе и сполоснула кружку. — Сейчас мне нужно одеться и встретиться со своим адвокатом по поводу судебного процесса. Но не волнуйся, к пяти я буду в магазине, чтобы прикрыть тебя, как и обещала.
— Спасибо. Наша встреча назначена на шесть, так что можешь прийти к половине шестого. Но когда ты успела кого-то нанять? Ты ничего не говорила.
— Я пока не наняла, но, кажется, наконец-то, нашла идеального мужчину для этой работы.
— Где ты его нашла?
— Он мой старый друг.
Сестра сморщила носик. Она знала всех моих друзей.
— Кто?
— Саймон.
Ее глаза вспыхнули.
— Шутишь?
— Нет.
— Я немного удивлена, что он согласился взяться за это дело. Он хороший парень, но всегда относился к Мии как королеве.
— По правде говоря, он пока не знает всех подробностей.
Грир рассмеялась.
— О, Господи. Это будет весело. Я достану дополнительную бутылку вина, когда ты вернешься домой.
— Спасибо, сестренка.
Она покачала головой.
— Я все еще не могу поверить, что Кристиан подает на тебя в суд. У парня гигантское самомнение.
— Ну, ты знаешь, как говорят: «Чем больше самомнение, тем меньше член».
Глава 4
Эви
— Эви? — удивился Саймон. — Ты какими судьбами здесь?
— Вы же сказали вас зовут Джилл? — озадаченно спросила секретарь, провожавшая меня в кабинет.
— Эви меня зовут друзья, — объяснила я.
Она сморщила нос.
— Все хорошо. — махнул ей Саймон.
Он вышел из-за стола и поцеловал меня в щеку.
— Так это ты записана ко мне на одиннадцать часов? Что с именем?
— Если честно, удивлена, что ты не понял намека. Стареешь, приятель.
— Намек? Что ты имеешь ввиду?
— Имя, под которым я к тебе записалась.
Саймон снова обошел стол и посмотрел на распечатанное расписание встреч.
— Мне показалось, фамилия необычная. Тедбрайд.
— Скажи это с именем.
Он снова посмотрел на расписание.
— Джилл Тедбрайд.
— Теперь соедини все вместе.
— Обманутая невеста. Мило. Так зачем ты хотела увидеться со мной?
— У меня возникли кое-какие юридические проблемы, и я надеялась, что ты мне поможешь.
— Что случилось? Ох, хотя постой... — он покачал головой. — Если ты здесь по поводу того, о чем я думаю, я не могу тебе помочь.
— Пожалуйста, Саймон. Знаю, ты злился, что я не предупредила тебя перед своей речью на свадьбе, но я думала, что это уже в прошлом.
Саймон провел рукой по волосам.
— Я не сержусь на тебя за то, что ты не сказала. Это просто… Я пытаюсь забыть то, что произошло.
— Я тоже. Вот почему мне нужно, чтобы ты помог мне с этим нелепым судебным иском.
— Я могу направить тебя к кому-нибудь другому.
— Да ладно тебе, Саймон. Разве тебе не хочется, хотя бы чуточку, насолить Кристиану?
Он глубоко вздохнул.
— Мне больше хочется избить его, но я пообещал Мии, что постараюсь все забыть.
Меня как громом поразило.
— Мии? Зачем тебе ей что-то обещать?
Саймон некоторое время изучал меня.
— Ты не знаешь, что мы снова вместе? Мы решили дать нам второй шанс.
Я поморщилась.
— Зачем тебе это делать?
Он снял очки, бросил на стол и протер глаза.
— Все сложно, Эви.
Я вспыхнула.
— Ерунда. Все просто. Когда твою девушку застают с женихом ее лучшей подруги, ты выбрасываешь ее за дверь и меняешь замки. Как ты мог вернуться к ней?
Саймон вздохнул, щипая себя за переносицу.
— Я люблю ее. Она совершила ошибку.
— Ошибка – это, когда переспали спьяну, потом протрезвели, поняли, что натворили и раскаялись. У нее и Кристиана был роман нескольких месяцев! Мы все время ходили ужинать вчетвером, и, скорее всего, она под столом дрочила ему, пока мы с тобой сидели там, как идиоты!
— Понимаю, ты расстроена, но… Миа чувствует себя ужасно из-за того, как поступила с тобой.
— Они трахались накануне моей свадьбы в номере для новобрачных! Мое платье висело в пяти футах от кровати. Она смотрела на него, пока Кристиан трахал ее в задницу. Они занимались анальным сексом, Саймон. Тебе, насколько я знаю, она такого не позволяла!
Он покосился на дверь.
— Прошу, говори тише. Я здесь вообще-то работаю.
Я покачала головой.
— Прости. Не стоило мне приходить. Я просто… Я думала, что мы друзья, и мне нужна была юридическая помощь, и… не знаю. Наверное, я надеялась, что вместе мы сможем отомстить. Хотя бы немного.
Саймон нахмурился.
— Мы друзья, Эви.
— Нет, мы теперь по разные стороны. Я не обижаюсь, но давай будем реалистами. Вряд ли мы когда-нибудь снова окажемся в одной компании. Возможно, ты поздравишь меня с днем рождения в Facebook, а я буду время от времени писать «LOL» под твоими фотографиями в Instagram, но это все.
Саймон поджал губы. Возразить он не мог: знал, что я права.
Честно говоря, мне было его жаль. Обманувший раз, обманет еще. Рано или поздно Миа снова разобьет бедолаге сердце.
Я протянула руку.
— Прощай, Саймон. Удачи.
Он встал.
— Хочешь, чтобы я, по крайней мере, посоветовал тебе кого-нибудь?
— Не стоит. — Я грустно улыбнулась. — Все в порядке. В любом случае, спасибо.
Рана, что едва зарубцевалась, снова открылась. Я знала, что прийти сюда, чтобы поговорить о случившемся, будет нелегко, но не ожидала такого. Казалось, что только я застряла в прошлом, а все остальные двинулись вперед. Кристиан, судя по фото на его страничке, вчера ходил на свидание. Миа… вернула своего парня и свою старую жизнь. Тем временем я была безработной, бездомной, посмешищем для миллиарда людей, смотревшим видео на YouTube, к тому же у меня собирались отсудить все, что я заработаю за следующие десять лет. Если, конечно, я найду работу.
*** *** ***
Чтобы проветрить голову, я поехала в Бруклин, погуляла по пляжу, собирая обкатанные волнами стекло, и только потом направилась в магазин Грир. Приехала я чуть раньше, и у меня осталось время рассказать обо всем, что случилось.
— Это ужасно. Мне так жаль, сестренка.
— Я предполагала, что Саймон может мне отказать. Драма – не по его части, в них сильна Миа, но и представить не могла, что он откажет, потому что снова сошелся с ней.
Закончив распаковывать коробку с вином и расставлять бутылки на полке, Грир покачала головой.
— Не могу поверить, что умник Саймон оказался таким дураком.
— Вот именно. Я попыталась поставить себя на его место. Он и Миа всего лишь встречались, но не думаю, что поступила бы иначе, если бы мы с Кристианом не были помолвлены. Если представить себе шкалу измен, то случайный перепих – это тройка, а длительная интрижка с другом или членом семьи – полновесная десятка. Тройку я , наверное, еще могла бы простить, но остальное… Все это просто сводит меня с ума. — Я уставилась в запертую стеклянную витрину с дорогущим виски и вином. — Всегда хотела взломать ее и опустошить парочку бутылок.
Грир указала на полку позади меня.
— Ты можешь точно так же напиться, но бюджетно, сестренка.
Я прошла за прилавок.
— Не волнуйся. У меня так мерзко на душе, что хочется чего-нибудь соответствующего: гадкого и дешевого. А теперь иди. Не хочу, чтобы ты опоздала на встречу, где выбираешь генетического спонсора моей будущей племянницы или племянника. Хотя, подожди секунду... — Я вытащила из кармана кусочек ярко-красного морского стекла и, перегнувшись через прилавок, протянула сестре. — Возьми это с собой.
Грир взяла его и поцеловала меня в щеку.
— Ты и твое счастливое морское стекло. Если задержусь, не жди до восьми, закрывайся пораньше. Увидимся дома. — Она взяла две бутылки вина с витрины. — Пригодятся, пока будем обсуждать, какой Саймон идиот. Бен, скорее всего, будет на работе, так что вечером дома только мы, девочки.
— Такое чувство, что его никогда не бывает дома.
— В их компании айтишники работают круглосуточно: у них клиенты по всему миру. На прошлой неделе уволились сразу два парня из ночной смены, так что ему приходится работать без выходных. ЭКО для нас идеально подходит, поскольку из-за работы Бена, мы с ним в постели почти не встречаемся.
Я нерешительно улыбнулась.
— Люблю тебя. Удачи.
— Спасибо. Я тоже тебя люблю.
За несколько часов я обслужила пару клиентов, протерла витрины и поискала в телефоне еду на вынос где-нибудь поблизости. Мне нужно было, буквально выражаясь, заесть стресс. Следующие сорок пять минут я маялась от безделья, поэтому решила закрыться пораньше, как велела Грир.
Выключив неоновую вывеску «Открыто», я заперла дверь и прошла один квартал до «Папайя Грея» за лучшими хот-догами в городе. Я уж и не помнила, когда их ела в последний раз. Точно еще до свадьбы: я тогда следила за фигурой, чтобы выглядеть как можно лучше в свадебном платье. Сегодня я пила только кофе, и у меня даже слюнки потекли, когда продавец добавила чили и сыр к моему хот-догу. Я схватила пакет и поспешила на выход.
— Прошу прощения! С вас девять шестьдесят две, пожалуйста.
Я обернулась и покачала головой.
— О Боже мой, я забыла заплатить, извините. — Я вытащила кредитную карточку, так как сегодня использовала последние наличные, чтобы купить кофе у торговца на улице.
— Вот, прошу.
Девушка провела картой, затем нахмурилась.
— Карта отклонена.
— Этого не может быть. Попробуйте еще.
Она так и сделала, но карта снова не прошла.
— Прекрасно. Ладно. Честно, не понимаю, в чем проблема. — Я вытащила другую карту. — Попробуйте эту.
Кассирша провела картой, а затем вздохнула.
— Эта тоже не работает.
— Что значит не работает?
Она указала на экран.
— Здесь написано «отклонено».
— Но это невозможно. Скорее всего, у вас сломана касса.
Я огляделась и заметила, что женщина у соседней кассы спокойно расплачивается. Ее карточка, казалось, прошла без сучка и задоринки. Я указала на нее.
— Давайте попробуем ту кассу?
Кассирша-подросток едва удержалась, чтобы не закатить глаза.
— Без проблем.
Но то же самое произошло и на другой кассе.
За мной уже образовалась очередь.
— Э-м… простите. Не понимаю, что происходит. Не могли бы вы отложить мой заказ, пока я звоню в банк? Должно быть, произошла какая-то ошибка.
Я вышла на улицу и набрала номер. После бесчисленного количества подсказок «если вам нужно…» и нажатия на «0», я наконец дозвонилась до оператора.
— Здравствуйте. Моя кредитная карта только что была отклонена. На моем счету есть деньги, поэтому здесь какая-то ошибка.
— Номер счета?
После того, как я продиктовала номер, она задала несколько проверочных вопросов, затем на мгновение перевела меня в режим ожидания. Когда она вернулась, я была чертовски голодной и расстроенной.
— Мисс Вон?
— Да.
— Похоже, ваш счет закрыт.
— Что это значит? Я его не закрывала.
— Счет совместный, и другой владелец его закрыл.
— Что за…
Лицо У меня стало краснее, чем аппетитный хот-дог, дожидающийся меня.
«Кристиан!»
Я совсем забыла, что мы вместе открыли счет, хотя только я им пользовалась. Карты привязаны к счету.
Я закрыла глаза.
«Я его убью!»
Я сделала глубокий вдох.
— Могу ли я снова открыть его на свое имя?
— Разумеется. Могу отправить вам заявку на телефон, если хотите. И если она будет одобрена, мы сможем отправить вам ваши новые карты в течение трех-пяти рабочих дней.
Никакой «Папайи Грея». И в этом звонке уже не было никакого смысла.
— Я перезвоню вам завтра.
— Хорошо. Могу ли я еще чем-нибудь помочь?
— Можете купить мне хот-дог?
— Простите?
— Не берите в голову.
Мне хотелось вернуться домой и свернуться калачиком в кровати. Вот только дома у меня не было. Я жила у сестры. Понурившись, с урчащим от голода животом, я поплелась туда. Проходя мимо винного магазина, я подумала, что могу одолжить десять долларов в кассе, чтобы купить что-нибудь поесть. Я отперла дверь, пробила один цент, чтобы открыть кассу, взяла десятку и положила записку, чтобы потом не забыть.
Захлопнув кассу, я бросила деньги в сумочку и по пути к двери прихватила бутылку вина с той же витрины, откуда его брала Грир.
Глава 5
Эви
В понедельник утром я должна была дать ответ: согласна ли занять место штатного психолога в компании внука Китти. Наступило воскресенье, а я так и не знала, что делать. Сестра считала, что я рехнулась: ведь это было единственное предложение, которое я получила после долгих поисков работы, однако устраиваться туда, где я в принципе не нужна, не хотелось. Я надеялась, что в какой-то момент на меня снизойдет озарение, но теперь казалось, что ясность в моей жизни уже не наступит. Если бы Меррик не был внуком Китти, я бы посоветовалась с ней, но с другой стороны — раз уж сегодня воскресенье, когда мы с ней обычно созваниваемся, может это не просто совпадение?
— Привет, Китти.
— Привет, милая. Как твои дела на этой неделе?
«Как у бедного 98-летнего старика, который умер, выиграв в лотерею, в песне Аланис Мориссетт».
— Очень даже ничего. Как ты?
— Не жалуюсь. В моем возрасте можно воспринимать боль либо как бремя, либо как напоминание о том, что ты все еще жив и многое можешь сделать. Я склоняюсь к последнему.
Мы проговорили всего десять секунд, а мне уже стало легче. У Китти был такой простой взгляд на вещи. Мне нужно помнить, что все может изменится к худшему в любой момент.
— Общалась с какими-нибудь новыми родственниками на этой неделе?.
— Да. Но, если честно, это немного сумасшедшая история. Женщина, приходящаяся мне троюродной сестрой, получила набор для анализа ДНК на Рождество от своей дочери. Результаты показали, что ее дядя был ей родным только наполовину. Оказалось, у ее бабушки был любовник, от которого она забеременела. До самой смерти она заверяла, что ребенок от мужа. Они провели небольшое расследование и обнаружили, что бабушка крутила роман с парнем из их же городка. Дедушка пошел на могилу, чтобы высказать все, что накипело, и обнаружил, что его жена похоронена прямо рядом с парнем, с которым у нее был роман. Бабушка купила участки и ни слова не сказала ему об этом. То есть, унесла свой секрет в могилу в прямом смысле.
— Это получше мыльной оперы.
— Подумать только, раньше я считала, что истории в этих шоу — выдумки. Оказывается, у большинства людей действительно есть маленький грязный секрет, который может перевернуть их мир с ног на голову.
«Разве я этого не знаю?»
— С появлением интернета нет такого понятия, как «секрет».
Китти рассмеялась, а затем рассказала, что собирается со своим новым ухажером впервые попробовать зиплайнинг (п.п.: скоростной спуск по наклонному тросу. Во время поездки можно разогнаться от 20 до 90 км/ч.).
Жизнь у этой 78-летней женщины была намного увлекательнее моей.
— Уверена, что это мне двадцать девять?
— Возраст – всего лишь цифра, моя дорогая. Как ты развлекаешься в последнее время?
— Ну, на днях я переходила дорогу на красный.
Китти цокнула языком.
— Мудак-бывший выбил тебя из колеи, но есть большой мир, который только и ждет, чтобы заставить тебя улыбнуться. Бери от каждого дня по максимуму. Не зацикливайся на прошлом.
Я вздохнула.
— Знаю. Ты права. Просто… не уверена, как начать все сначала. На меня столько всего навалилось, что я изо всех сил стараюсь просто держаться на плаву.
— Ну, это проблема. Однако есть простое решение.
— Правда?
— Ммм-хммм. Нужно позволить путеводной нити указать тебе дорогу. Затем повернуть туда, куда раньше не заходила. Иногда это единственный способ найти новый путь.
— Как мне это сделать?
— Сделать противоположное тому, что обычно делаешь. Я не говорю, что ты должна пойти на свидание с убийцей, который только вышел из тюрьмы, или нырнуть в пустой бассейн, потому что это глупо. Но если красивый 68-летний мужчина попросит тебя покататься на зиплайне, соглашайся. Ты никогда не узнаешь, куда идти дальше, сидя в четырех стенах. Не теряй веру и не бойся рисковать.
Звучало интригующе, хотя я чувствовала себя скорее в тупике, чем на распутье, но Китти пыталась помочь, и мне не хотелось ее расстраивать.
— Спасибо. Ты права. Я попробую.
— Вот это моя девочка. Итак, что нового по работе? Ты получила должность в фирме моего внука?
— Вообще-то, да. Хотя до сих пор думаю. Не уверена, что подхожу для нее.
— Есть какие-нибудь другие варианты?
Я нахмурилась.
— Нет, не особо.
— Понятно. Делай, как знаешь, но мне кажется, что, возможно, это как раз твой шанс найти новый путь. Выбрать в зигзаге «заг» вместо привычно «зиг».
В ее словах был смысл, но я все еще была не уверена.
Грир с мужем ушли ужинать с друзьями, поэтому в квартире было тихо. Сидя в гостиной, я размышляла над словами Китти — не столько о резких поворотах, сколько о том, что могла бы сказать пациенту, который боролся с крутыми переменами в жизни. Я бы посоветовала ему сосредоточиться на возможностях, а не на потерях. И разве работа в фирме внука Китти это не возможность, в которой, как я надеялась, можно преуспеть. Так почему же мне так трудно принять решение? Все сводилось к одному человеку — к Меррику Кроуфорду. Он был моим вызовом. Смогу ли я рискнуть и осуществить «Проект Босс»?
Так или иначе, нужно было дать ответ Джоан Дэвис из отдела кадров.
Прикусив губу, я достала ноутбук и еще двадцать минут пялилась на экран. Желаемой ясности это не принесло. Глубоко вздохнув, я открыла почту и «повернула туда, куда раньше не заходила».
Глава 6
Эви
Спустя неделю
В первый день на новой работе я, как и полагается, ужасно нервничала.
Стоя у главного входа Crawford Investments и глядя на уходящие ввысь этажи, я чувствовала себя муравьем.
«Не помню, что здание было таким высоким, когда приходила сюда на собеседования».
Солнце еще не встало, но, благодаря уличному освещению, которое в Нью-Йорке никогда не выключают на ночь — ведь, как известно, этот город никогда не спит, — было светло как днем. Вокруг сновали офисные работники в строгих костюмах, хотя на часах не было еще и шести.
Я хотела прийти пораньше, но похоже перестаралась, и теперь подумывала вернуться в кофейню, где покупала кофе по дороге с электрички. Пока раздумывала, мимо пробежал мужчина. Я бы не обратила внимания — просто кто-то вышел на утреннюю пробежку, — если бы он не остановился и не окликнул меня.
— Эви?
Я моргнула.
— Меррик?
Он вытащил наушник и оглядел меня с ног до головы.
— Ты на работу?
— М-м… да, решила приехать с запасом.
Мой новый босс посмотрел на часы.
— Сейчас только без десяти шесть.
— С большим запасом.
Он улыбнулся.
Я всегда питала слабость к мужчинам в хорошо сидящих костюмах. Но должна признать, что даже в черных шортах, облегающем поло с длинными рукавами Under Armour и влажным от пота лбом Меррик был чертовски привлекательным.
— Офис откроется только в семь.
— Я пока выпью кофе или еще чего-нибудь.
Меррик посмотрел на большой стакан с кофе в моей руке.
— Давай покажу твой кабинет, и останется время обжиться на новом месте?
— О, не нужно. Не хочу отрывать тебя от пробежки.
— Я уже закончил, — он кивнул на дверь. — Пойдем?
В вестибюле Меррик остановился у стойки охраны.
— Привет, Джо. Это Эви Вон, доктор Эверли Вон. — Он подмигнул мне. — Уверен, чуть позже отдел кадров сделает для нее пропуск. Просто решил представить вас и сказать, чтобы ты не забывал добавлять «доктор» к ее имени.
— Понял, босс.
Меррик привел меня к лифту. Убедившись, что охранник нас не услышит, я сказала:
— Знаешь, я не кичусь своей ученой степенью. Не обязательно всем представлять меня, как доктора Вон. Просто в тот день ты меня вывел из себя.
Лифт открылся, Меррик придержал двери и осклабился.
— Вывел тебя из себя, и ты стала стервой?
Я прищурилась.
— Ты обозвал меня стервой в первый рабочий день? Кажется, я уже нашла главную причину стресса здешних сотрудников. Эта работа будет легче, чем казалось.
Меррик ухмыльнулся.
— Я и не говорил, что не виноват. Твоя работа — заставить людей научиться справляться с этим.
— Или, к примеру, ты мог бы вести себя более профессионально.
Мы вошли в лифт, и Меррик нажал кнопку на панели.
— И какое в этом удовольствие? Кстати, твой кабинет не там, где ты проходила собеседование, а на другом этаже. Джоан тебе говорила?
— Да. Тре́йдеры находятся на одном этаже, остальные этажом ниже?
Он кивнул.
— Мы, в любом случае, не поместимся на одном этаже, к тому же тре́йдеры орут и не стесняются в выражениях, особенно, когда акции, в которые они инвестировали, сильно падают.
— Не сомневаюсь.
Когда двери лифта закрылись, я сразу остро почувствовала присутствие Меррика, хотя стоял он далеко.
— Так… ты каждый день приходишь в офис пораньше, чтобы побегать?
— Я живу в этом здании. Верхние этажи — жилые.
— О, это значительно экономит время. Теперь понятно, где все твои документы и фотографии.
— Документы и фотографии?
— Твой стол совершенно пуст. Я дважды была у тебя офисе, и оба раза не видела никаких заметок, блокнотов, папок или документов. И в твоем рабочем шкафу не было никаких личных вещей: фотографий в рамках, бейсбольных мячей с автографами или что-то в этом роде.
— Мне нравится порядок. Во всем. Файлы в ящиках, а заметки – в электронном виде.
Я фыркнула.
— Тогда тебе не понравится мой рабочий стол.
Меррик приподнял бровь, но ничего не сказал.
Мы вышли на тридцать четвертом этаже, и Меррик повел меня по коридорам. Все кабинеты здесь напоминали аквариумы, и только у одного стекла были непрозрачными —внутрь заглянуть никто не мог.
Меррик распахнул передо мной дверь. Свет включился сам собой, когда мы вошли.
Я принюхалась.
— Чем тут пахнет?
Он указал на банку.
— Клей от пленки, которой оклеили стекла. Отдел кадров счел необходимым оградить людей, которых ты консультируешь, от посторонних глаз. Работу закончили только в выходные.
— Спасибо. Конфиденциальность прежде всего.
Меррик махнул в коридор.
— Комната отдыха через несколько дверей, за ней — туалет. Полагаю, здесь уже есть самое необходимое: канцтовары, ноутбук, руководство по персоналу: оно вот там, на стеллаже. Джоан проведет для тебя полную экскурсию, когда приедет. Я пока поднимусь наверх и приму душ, но, если что-нибудь понадобится, ты знаешь, где мой кабинет.
— Спасибо. Уже не терпится начать. Будет ли у тебя немного времени поговорить позже? Хотелось бы узнать о компании.
— Уверен, Джоан введет тебя в курс дела.
— Я бы хотела послушать тебя, ведь атмосфера в офисе сильно зависит от руководства. К тому же, я буду получать от сотрудников много разной информации, и хотела узнать, ожидается ли, что я буду делиться какой-то ее частью.
Меррик нахмурился и посмотрел на часы.
— Ладно. Я зайду, когда переоденусь.
— Спасибо.
Когда он выходил, я украдкой взглянула на мистера Ворчуна со спины. Беговые шорты отлично подчеркивали его упругую задницу.
«Боже милостивый, даже пятая точка у него подтянутая!»
Это напомнило мне о спортзале. Вернее, об его отсутствии. В здании, где мы с Кристианом, жили, был тренажерный зал, и я потеряла доступ в него вместе со всем остальным в «свадебном Армагеддоне».
Я продолжала пялиться на задницу своего босса, на чем и была поймана.Меррик обернулся, проследил за моим взглядом и улыбнулся.
— Лучше оставь дверь открытой, чтобы проветрилось, а то еще отравишься в первый же день.
Я кивнула и постаралась скрыть смущение.
После того, как он ушел, я глубоко вздохнула и оглядела свой новый второй дом. Кабинет был больше моего прежнего, и с хорошим видом из окна. Похоже, я сделала правильный выбор. Возможно, совет Китти поможет мне обрести собственное счастье.
*********
Я с головой ушла в изучение руководства для сотрудников, и лишь какое-то пятое чувство подсказало, что я не одна в кабинете. Меррик выглядел иначе: все еще влажные после душа волосы были зачесаны назад, их кончики (которые, как я знала, завьются, когда высохнут) касались воротника темно-синего пиджака. Лицо чисто выбрито, делая точеную линию подбородка еще более выраженной.
Он был чертовски красив… пока не открыл рот.
— Знаешь, этот запах клея может тебе помочь. Никто не заметит, что у тебя вспотели подмышки.
Я смерила его взглядом.
— Мило.
— Многие женщины так мне говорят. Пожалуй, ты должна уделить этому внимание: сексуальные домогательства на рабочем месте вызывают стресс.
Я только диву давалась, качая головой.
— Как я уже говорила: рыба гниет с головы.
Меррик кивнул на дверь.
— Как насчет сеанса психоанализа в моем кабинете? Мне надо проверить дела.
Я взяла блокнот из ящика и встала.
— Где тебе удобнее.
В своем кабинете Меррик сразу включил компьютеры и сел в кресло, дожидаясь, пока он загрузяться.
— Если честно, я не был уверен, что ты согласишься на эту работу.
— Я сомневалась некоторое время.
— Что же помогло принять решение?
— Если честно, Китти.
— Моя бабушка? Она может быть очень убедительной.
— Это точно. Поэтому ты взял меня? Из-за Китти?
Меррик покачал головой.
— Честно говоря, я узнал, что вы знакомы только после твоего второго собеседования.
— Значит, ты сделал это, потому что я была наименее компетентной?
Он уставился на меня, потом выпрямился и сложил руки на столе.
— Я взял тебя, потому что так подсказывало нутро. Я во многом полагаюсь на интуицию.
Я обдумала его ответ и кивнула.
— Ладно. Что ж, спасибо.
— Есть еще вопросы или начнем?
Я открыла блокнот и щелкнула ручкой.
— Начнем. Почему совет директоров решил нанять штатного психолога? Я спрашивала об этом во время собеседования, но ты не ответил. Хотелось бы знать подробности.
Меррик вздохнул.
— На нас подали в суд.
— Из-за чего?
— Если говорить юридическим термином — причинении морального вреда по неосторожности.
Я сделала несколько заметок.
— Судебное дело закрыто или ещё в процессе?
— Судебные дела.
Я приподняла бровь.
— Сколько их всего?
— Четыре. Два мы выиграли, одно решилось взаимным соглашением, а последнее все еще находится на ранней стадии. Хотя претензии к нам — полная чушь. Парень, который подал иск, просто ленивая задница. Наверное, думает, что мы и с ним пойдем на мировую, как с предыдущим. Кстати, они друзья.
— Есть еще что-нибудь, о чем мне следует знать?
— Недавно в офисе произошла небольшая потасовка. Именно после нее правление решило нанять психолога.
— Небольшая? Двое подрались?
Губы Меррика дрогнули.
— Восемь. Но все начиналось с двух. Остальные подтянулись позже, приняв ту или другую сторону.
— Из-за чего началась драка?
— У кого больше бонусов, чьи инвестиции лучше, и так далее, — он покачал головой. — Конкуренция. Большинство наших тре́йдеров могут уйти на пенсию к тридцати и жить дальше безбедно, но ими движут не деньги, а стремление стать лучшими.
— И что же делает кого-то лучшим? Какие качества для это нужны, на твой взгляд?
Меррик кивнул.
— Хороший вопрос. Само собой — ум. Большинство трейдеров учились в университетах Лиги Плюща и закончили их с высшими баллами. Что отличает лучшего от других? Я бы сказал, стальные нервы. Иногда ты должен абстрагироваться от всего и придерживаться намеченной цели, а порой нужно рискнуть, даже если можешь потерять все. Ты когда-нибудь слышала поговорку: «Один и тот же кипяток размягчает картофель, а яйцо делает тверже?» — он постучал пальцами по своей груди. — Суть в том, что внутри, а не снаружи.
Я улыбнулась.
— Иначе говоря: мы разные и по-своему реагируем на одно и тоже?Странно, что ты был против привлечения психолога, ведь эта пословица как раз помогает людям справиться со стрессом.
— Или я могу просто уволить «мягкий картофель» и сохранить «твердые яйца».
Я усмехнулась.
— Кстати об этом. У вас большая текучка?
— Как правило, в нашей сфере она высокая. Конкретно у нас — чуть больше среднего.
— Чуть — это сколько?
— От десяти до пятнадцати процентов. Кстати, наша прибыль примерно настолько же выше, чем у остальных. Мы были лучшей фирмой три года подряд, потому что я выбираю самых лучших.
— Хочешь сказать, что многих отсеиваешь?
Меррик пожал плечами.
— Как правило, они уходят сами, когда понимают, что не справляются.
Я добавила еще несколько заметок.
— Хорошо. И сколько, по-твоему, часов в среднем работают твои сотрудники?
— Большинство приходят к семи утра и уходят в семь или восемь вечера, если только что-то не происходит.
— Каждый день?
— По будням, когда рынок открыт.
— Они работают по выходным?
— Чаще всего. Но не так, как в будние дни. Аналитики, как правило, работают больше. Трейдеры выходят на полдня в субботу, а потом заглядывают ненадолго вечером в воскресенье, когда открываются международные рынки.
— Итак, двенадцать-тринадцать часов в день, пять дней в неделю, а затем пять-шесть часов в выходные? Правильно?
Меррик кивнул.
— А норма, если не ошибаюсь, семьдесят-восемьдесят часов в неделю?
Он пожал плечами.
— Думаю, да.
— А что насчет тебя?
— Что насчет меня?
— Сколько ты работаешь?
— Я всегда прихожу первым и ухожу последним.
— Можно задать личный вопрос?
— Смотря какой.
— Ты женат?
— Нет.
— Был когда-нибудь?
Меррик покачал головой.
— Был помолвлен однажды. Теперь нет.
— Не кажется ли тебе, что при таком рабочем графике трудно поддерживать отношения?
— Уровень разводов в нашей стране — пятьдесят один процент. Большинству людей трудно поддерживать отношения, хоть они работают с девяти до пяти. Но, отвечая на твой вопрос:нет ничего невозможного в том, чтобы иметь отношения. Обе стороны просто должны договориться, сколько времени будут проводить вместе, — он наклонился ближе ко мне. — Вот в чем фишка этой работы: все дело в ожиданиях. Тебе нужно научиться устанавливать их и соответствовать. Работа не из легких. Строгие рамки — это не для всех. Если не получается, уходи, но не подавай на меня в суд, потому что не справилась с обязанностями.
Я постучала ручкой по блокноту.
— Значит, единственные люди, которым нужна помощь со стрессом — те, кто не может справиться с обязанностями?
— В большинстве случаев.
Я улыбнулась.
— Кажется, мы нашли корень проблемы.
— Ты все еще думаешь, что это я? После того, как пробыла здесь…уже час?
— Ты здесь устанавливаешь планку, и она поднята очень высоко. Невероятно сложно, если вообще возможно, до нее дотянуться. Сотрудники, так или иначе, об этом знают.
— Поэтому я должен снижать свои стандарты, что всем работалось комфортнее? — он встретился со мной взглядом. — Я не под кем не прогибаюсь. Люди должны это понять.
— Ты когда-нибудь ходил к психотерапевту?
Меррик откинулся назад.
— Вы не будете консультировать меня, мисс Вон.
— Доктор Вон. И я думала, что всем сотрудникам предписаны ежемесячные сеансы.
— Я не наемный работник, а владелец. И если прочтешь протокол заседания правления, то увидишь имена всех сотрудников, кроме моего. — Он посмотрел на часы, потом на экраны компьютеров. — Если вопросов больше нет, мне нужно работать.
Я кивнула и встала.
— Спасибо, что уделил время.
Меррик окликнул меня уже у двери.
— Эви?
Я обернулась.
«Наконец-то он называл меня по имени».
Уголок его губ дернулся.
— Может, я и упрямец, но умею признавать ошибки… И я ошибся. Мне не следовало нанимать тебя.
У меня вытянулось лицо.
— Я хотел нанять кого-то некомпетентного, чтобы доказать свою точку зрения, но явно прогадал с кандидатом.
— Мне показалось или это комплимент?
Меррик, кажется, пытался не улыбаться.
— Постарайся не слишком размягчать мою команду в первый же день. — Он покачал головой и повернулся к монитору.
Глава 7
Меррик
В восемь вечера я закрыл кабинет и спустился этажом ниже, чтобы оставить пакет в нашем почтовом отделе. Большинство сотрудников разошлись по домам, в коридорах было темно. Освещение включалось только там, где я шел – благодаря датчикам движения, – но в одном кабинете горел свет. В кабинете Эви.
Она улыбалась, разговаривала по телефону, и махнула, когда я остановился в дверях.
— Дэйв, да? Что за история с ним? — спросила она у своего собеседника на том конце линии, а, выслушав ответ, рассмеялась.— О Боже мой! Ты права: не помешает иметь такого туза в рукаве на всякий случай. Ну, мне пора. Босс пришел. Спасибо, что позвонила. — Она снова рассмеялась, попрощалась и положила телефон на стол.
— Интересный разговор? — спросил я.
Ее улыбка стала шире.
— О да, очень. Кстати, это была Китти.
Я прокрутил в голове то, что слышал: они говорили о каком-то Дейве….
— Че-е-ерт! — простонал я, когда до меня дошло.
Эви рассмеялась.
— Никогда не слышала, чтобы кто-то боялся Дэйва Томаса. Чем тебе не угодил этот седой старичок – прародитель фаст-фуда?
— Я убью свою бабушку.
Она улыбнулась.
— Серьезно. Почему ты его боялся?
— Понятия не имею, черт возьми! Мне было всего три года. Однажды увидел его в рекламе и испугался. Сестра лишь подливала масла: угрожала, что позвонит ему, если я не сделаю все, что она скажет. Зачем вообще Китти рассказала тебе об этом?
— С ее слов, мне понадобятся подсказки, чтобы держать тебя в узде.
— Подсказки? То есть она рассказала не только о Дейве?
— Остальное не так плохо.
— Я все равно хочу знать.
— Она посоветовала испечь тебе что-нибудь с арахисовым маслом: печенье, пирог, пирожные, если захочу добиться своего.
— Если ты умеешь печь пирог с арахисовым маслом, как Китти, тогда мы сработаемся. — Телефон завибрировал в кармане. Я достал его, увидел «Китти» на экране и показал Эви. — Я слышал только конец вашего разговора. Мне стоит опасаться того, что ты ей рассказала до этого?
— Нет. Я сказала, что ты был очень мил, — она подмигнула. — Да, я соврала.
Я притворился обиженным и ответил за звонок.
— Здравствуй, дорогая бабушка.
— Ты ужинал?
— Нет.
— Отлично. Моя Эверли тоже. Она до сих пор в офисе, поэтому сходите поужинать вместе. И веди себя хорошо. Я знаю, что ты ее обижал. Даже если она прикрывает твою задницу.
Я встретился взглядом с Эви.
— Откуда ты знаешь, что она лжет? Может, это не так?
— Она переборщила, назвав тебя очаровательным. Мы оба знаем, что это не так. Итак, ты сводишь ее на ужин?
— Разве у тебя нет какого-нибудь четырнадцатиюродного кузена, которого нужно срочно отыскать?
— Есть, и он попадет в мое завещание, если тыпродолжишь говорить со мной таким тоном. О, и пока вы ужинаете, посоветуй Эверли адвоката с бульдожьей хваткой. Он ей нужен.
— До свидания, бабушка.
— До встречи, зануда. — Бабушка повесила трубку.
Я покачал головой.
— Разве люди с возрастом не становятся мягче?
— Только не Китти. Она надрала бы тебе задницу, если бы услышала, что ты называешь ее старой.
Я улыбнулся и убрал телефон в карман.
— Как прошел первый рабочий день?
— Неплохо. Я бы даже сказала, продуктивно. Я со всеми познакомилась, начала читать резюме сотрудников и назначила первые несколько сеансов.
— Отлично. Мне пора. Не засиживайся долго.
— Хорошо. Я как раз закончила.
— Увидимся завтра.
Я собрался уйти, но голос Эви остановил меня.
— И, конечно же, я обязательно передам Китти, что ты не сводил меня на ужин.
Я прищурился.
— Ты слышала?
Эви пожала плечами.
— Китти громко разговаривает по телефону.
— Ты шантажируешь меня едой?
Она достала из ящика стола сумочку и закрыла ноутбук.
— Я на мели и умираю с голоду. Кроме того, мне нужно расспросить тебя, как у вас начисляются бонусы. Хочу понять, откуда такая разница в давлении на сотрудников.
— Что, если скажу, что нам не подобает ужинать вместе?
Она закатила глаза.
— Ты видел меня в лифчике и обозвал некомпетентной. К тому же, это деловой ужин, а не свидание. Ты не в моем вкусе.
Удивительно, но я оскорбился.
— Почему?
— Ты — мужчина, а я еще не простила ваш вид за все причиненные обиды.
Я не смог удержаться от улыбки.
— Ладно. Ты тоже не в моем вкусе.
Она захлопала ресницами.
— Не нравятся горячие девушки с прибабахом?
Я ухмыльнулся.
— Определенно, нет.
— Идеально. Тогда пошли. — Эви злорадно улыбнулась. — Если хочешь поесть фаст-фуда, я угощаю.
— Не умничай.
*********
— Так что же привело тебя в Нью-Йорк. Ты же закончила университет где-то на юге? — спросил я после того, как официантка принесла наши напитки.
Эви пожала плечами.
— Мой бывший жених — в некотором роде. Мы с Кристианом познакомились, когда учились в университете Э́мори. Это в Атланте. Я подала заявление, чтобы пройти последний год интернатуры в Нью-Йорке, так как он планировал вернуться на работу в семейную компанию: их головной офис на Манхэттене. Моя сестра тоже жила здесь, так что в то время все было просто идеально.
— Она все еще здесь?
Эви кивнула.
— Она с мужем живет в Верхнем Вест-Сайде. Но мы и до этого, еще в детстве, пару лет провели в Нью-Йорке. Мама часто переезжала с нами. Я побывала в одиннадцати штатах, прежде чем исполнилось тринадцать.
— Ничего себе! Она переезжала из-за работы?
— Нет, обычно мы переезжали, когда мама уходила от отца, то есть каждые несколько месяцев.
Я нахмурился.
— Они не ладили?
— Я думала, ты знаешь, раз Китти и моя бабушка дружили. Тридцать лет назад твоя бабушка заставила мою маму бросить отца окончательно. Она переехала в приют для женщин, которым был на попечении Китти. Отец плохо обращался с мамой, но она скрывала это от всех. Китти убедила ее открыться семье. Когда моя бабушка приехала в приют, чтобы забрать маму, они с Китти подружились. Примерно через год дом по соседству с Китти выставили на продажу. Бабушка как раз искала жилье и купила его.После этого они с Китти стали неразлучны.
Черт! Мама Эви была в приюте для женщин, подвергшихся жестокому обращению?
— Я знал, что наши бабушки были близкими подругами, но она никогда не упоминала, что твоя мама... — я запнулся.
Эви грустно улыбнулась.
— Все нормально. Китти научила меня не стыдиться этого. Чем больше людей открыто говорят о домашнем насилии, тем меньше жертв будут это скрывать. В общем, когда бабушка купила дом, мы прожили у нее девять месяцев. Мне было десять, и это было лучшее время в моей жизни. Поэтому, когда меня приняли в Э́мори, я перебралась к ней. Через три года у бабушки обнаружили агрессивный метастатический рак, и еще черезпару месяцев она скончалась. Мы с Китти всегда хорошо ладили, но после этого сблизились еще больше.
Я кивнул.
— Она много говорила о тебе, но всегда называла Эверли, поэтому я не догадался, когда ты пришла на собеседование.
Эви усмехнулась и отхлебнула вина.
— Возможно, если бы знал, то был бы вежливее.
— Или, если бы не видел, как ты нюхала свою подмышку в мужской примерочной. — Я с трудом подавил улыбку.
— Я так и не объяснила тебе. Я испачкала блузку, когда ела вишню, а потом застряла на два часа в душном метро. Пришлось, сломя голову, бежать в магазин за новой. Переодеваясь, я поняла, что нужно освежиться. Под рукой были только влажные салфетки. Когда ты бесцеремонно ворвался в примерочную, я убеждалась, что от меня пахнет лимоном.
— Во-первых, дверь была открытой. Во-вторых, ты была в мужской примерочной.
Эви отмахнулась от моих возражений.
— Кроме того, ты отлично повеселился на собеседовании, заставляя меня нервничать, гадая, узнал ты меня или нет.
— Поверь, я этим не горжусь. Думаю, у нас обоих выдался тогда плохой день. В свою защиту скажу, что накануне вечером на собрании совета директоров я пытался убедить всех, что нам не нужен штатный психолог, а в ответ мне сообщили, что на нас подали еще один иск. Любая моя попытка изменить ситуацию в свою пользу, очевидно, выходит боком.
— Как насчет того, чтобы заключить сделку? Ты больше не будешь упоминать о том, что видел в примерочной, а я Дэйва Томаса? — Эви протянула руку. — Начнем все с чистого листа?
Я улыбнулся и потянулся через стол. Мне понравилось ощущение ее крошечной ладони в моей.
— По рукам.
Эви откинула волосы назад, открывая прекрасный вид на стройную шею. Я сразу представил, как пробую ее гладкую кожу. Пришлось заставить себя отвести взгляд и прочистить горло.
— Кстати, бабушка сказала, тебе нужен адвокат с бульдожьей хваткой. Это правда?
Она вздохнула.
— Вообще-то, да.
— Для чего?
— Бывший подает на меня в суд.
— Пытается забрать твое обручальное кольцо?
— Нет, я сама его отдала. Точнее, бросила в лицо. Он утверждает, что я испортила его репутацию.
— Ты про видео, которое показала на свадьбе?
Эви нахмурилась.
— Ты видел?
Я не собирался признаваться, что недавно пересматривал его, поэтому просто пожал плечами.
— Мельком.
Эви вдохнула.
— Ладно, в любом случае, меньше объяснять. Мой бывший и его семья подали на меня в суд за мошенничество и клевету. По их словам, я давно знала, что у Кристиана роман с моей подругой, и специально не отменила свадьбу, чтобы они потратили деньги, оплатив прием, а потом еще показала видео и испортила им репутацию.
— А на самом деле, когда ты узнала?
— Примерно за двенадцать часов до свадьбы. На наше обручение отец подарил Кристиану зажим для денег, который получил от своей жены в день свадьбы. На нем была выгравирована дата и строчка из свадебных клятв. Я тайком взяла зажим и выгравировала дату нашей свадьбы и добавила строчку из наших клятв. Думала, что получится хорошая семейная реликвия, передающаяся из поколения в поколение. В общем, я хотела заснять для будущей семейной хроники, как дарю зажим, поэтому установила камеру в номере для новобрачных и назначила Кристиану там встречу. Пока ждала, позвонила сестра и сказала, что ее мужа сбило такси. Я помчалась в больницу и совсем забыла о камере, которая все это время записывала. Вернувшись, я отдала Кристиану зажим и попрощалась. Мы спали в разных комнатах: жених не должен видеть невесту до свадьбы и все такое. — Эви закатила глаза. — О камере я вспомнила гораздо позже. Проверила запись и… сюрприз-сюрприз: увидела, как Кристиан занимается сексом с Мией — моей лучшей подругой и подружкой невесты.
— Черт возьми! — я покачал головой. — И ты не догадывалась, что между ними что-то происходило до этого момента?
— Нет. Оглядываясь назад, я понимаю, что пропустила несколько красных флажков. Например, однажды я увидела сообщение в его телефоне, где Миа назначала встречу. Но Кристиана объяснил, что это связано с сюрпризом для девичника. В другой раз я нашла телефон Мии между подушками нашего дивана. Она сказала, что, вероятно, потеряла его, когда была у нас. Правда, ни разу не упоминала об этом, пока я не нашла телефон, что странно: новый мобильный стоит около тысячи долларов. — Эви вздохнула и нахмурилась. — Ни за что бы не подумала, что они так поступят со мной. Даже после видео, мне не хотелось верить. Казалось, что это шутка.
— И у парня хватает наглости подать на тебя в суд после такого? Даже если ты знала о них и не отменила свадьбу, чтобы он потерял деньги, он, черт возьми, этого заслужил. И он обвиняет тебя в клевете? Попытается доказать, что видео подделка?
Эви нерешительно улыбнулась.
— Думаю, он пытается поквитаться со мной за то, что я публично унизила его. У его семьиштат адвокатов, так что для него это — плевое дело. Однако мне обойдется в целое состояние, которого у меня нет. Ирония в том, что я даже не хотела пышнойсвадьбы. Кристиан и его семья настояли. В списке приглашенных было больше их деловых партнеров, чем моих друзей и родственников.
— Сочувствую. Это полный отстой. Но у меня есть хороший адвокат. К тому же он —мой должник. Я позвоню ему завтра. Посмотрим, что он может сделать.
— Спасибо. Буду очень признательна.
— Пустяки.
Официантка принесла наши заказы: лосося — для меня, и пикката из цыпленка — для Эви.
Она облизнулась, глядя на мою тарелку.
— Выглядит аппетитно. Поделишься?
Я со смешком кивнул.
— Конечно. Что-нибудь еще?
Эви забрала мою тарелку, отрезая кусочек лосося и заменила кусочком курицы.
— Если честно, да.
— Почему я не удивлен...
— О, перестань. Я только хочу задать несколько вопросов о компании.
Я забрал тарелку обратно.
— Что ты хочешь знать?
Следующие полчаса она засыпала меня вопросами, в основном о том, как идут дела, и что мои сотрудники должны делать, а что нет. Казалось, она неплохо разбиралась во многих отраслевых терминах.
— У тебя нет никакого опыта работы в брокерской конторе, и все же ты, кажется, понимаешь, что к чему, — заметил я.
— Я прочитала кучу книг, чтобы быть подкованной.
Я кивнул.
— Что еще тебя интересует?
— По правде говоря... — она забарабанила пальцами по столу. — Когда я читала о твоей компании, наткнулась на старую статью. Когда компания только открылась, у тебя был партнер, но сейчас ее имени нет в списке акционеров. Амелия... Эванс, кажется?
Я отвел взгляд.
— Да.
— Что с ней случилось?
Я нашел взглядом официантку и подозвал, махнув рукой, только после этого посмотрел на Эви.
— Не думаю, что эта информация нужна для работы штатного психолога.
Когда подошла официантка, я попросил счет.
Она достала из кармана фартука кожаную папку со счетом и положила на стол.
— Я заберу его, когда вы закончите.
— Уже. — Я вытащил из бумажника кредитку и вложил папку.
— Хорошо, скоро вернусь.
Эви подождала, пока официантка исчезнет, и продолжила с того места, на котором остановилась.
— Я спрашиваю потому, что часто смена руководства может сильно подействовать на сотрудников.
— Если уж на то пошло, то с уходом Амелии стресса стало меньше. Отдел IPO, которым она руководила, занимался первичным переводом акций частных компании на биржу, чтобы привлечь капитал. Это сплошная нервотрепка, поэтому больше мы таким не занимаемся.
— О... ладно. Как давно она ушла из компании?
— Три года.
— Кто-нибудь из сотрудников последовал за ней?
Я покачал головой.
— Она ушла без скандала? Открыла свою фирму?
Официантка вернулась с чеком. Я его подписал, а когда поднял глаза, Эви все еще ждала ответа.
И я дал ей то, что она просила.
— Нет. Амелия Эванс умерла.
Глава 8
Меррик
9 лет назад
— Кто заменит Декера сегодня? — спросил я, загружая мини-холодильник пивом. Он стоял в гостиной рядом с карточным столом, потому что нам было лень пройти десять шагов до кухни.
— Кое-кого с моего курса по статистике, — ответил Трэвис. — Ее зовут Амелия. Она обещала дать мне списать на промежуточном тесте во вторник, если сможет играть.
Я вскинул голову.
— Она? Ты пригласил девушку?
Трэвис пожал плечами.
— Я должен пройти этот чертов тест. Кроме того, у нас нет правила, что девочкам нельзя играть.
Возможно, и так. Но наша четверка с первого курса играла в карты раз в неделю, и этот вечер всегда был только для парней. Всякий раз, когда кто-то не мог прийти, мы находили замену. До сегодняшнего дня это всегда был парень. Один из нашей постоянной четверкив этом семестре был за границей, поэтому мы по очереди искали ему замену.
— Нет, но только потому, что это и так ясно.
Вошел наш друг Уилл Сильвер и поставил бутылку «Джека» на середину карточного стола.
—Уилл, почему ты никогда не приглашал девушку поиграть с нами в карты?
— Не знаю, — он пожал плечами. — Это вечер исключительно для парней.
Я посмотрел на Трева.
— Видишь?
Он отмахнулся от меня.
— Да брось. Она, скорее всего, и играть-то не умеет. Срубишь немного деньжат. Потом еще благодарить будешь.
Уилл указал на пиво, которое я переставлял в холодильник.
— Брось мне одну банку.
— Они теплые. Холодные на кухне.
— Ты за три с половиной года так не понял, что мне пофиг, холодное пиво или нет? Давай сюда.
Я кинул ему банку, и он открыл ее схарактерным щелчком.
— У этой телочки хотя бы красивые сиськи?
— Не то слово. У нее обалденные сиськи, — раздался голос позади. — Лучше скажи, какой у тебя член?
Мы в унисон повернули головы. В комнате воцарилась тишина.
Я отхлебнул пива, отмечая, что девушка не лгала: сиськи у нее и правда большие. Хотя, в отличие от Уилла, я был достаточно умен, чтобы держать мысли при себе.
Девушка приподняла бровь.
— Ну?
Она правда ждала, что мы ответим насчет члена Уилла?
Я махнул банкой на его промежность.
— Я видел его. Все довольно печально.
— Отвали, — сказал Уилл. — Это обманчивое впечатление. Вот когда он встанет и нальется силой — другое дело.
Девушка перевела взгляд на меня. Она не улыбалась, но находила это забавным, судя по блеску в глазах.
— А твой? — она наклонила голову.
Я пожал плечами.
— Впечатляет. Хочешь убедиться?
Ее улыбка была еле заметной.
— Может, позже. Сначала выиграю все твои деньги.
Я был готов прямо сейчас отдать ей бумажник.
У нее были огненно-рыжие волосы, бледная кожа и несколько веснушек на задорном маленьком носике. Не говоря уже о сиськах в этом обтягивающем зеленом топе. Они буквально притягивали взгляд.
— Согласен, но с одним исключением: победителем сегодня буду я.
Ее улыбка стала шире.
— Хочешь поспорить?
— Вот так сразу готова поставить, что заберешь большой куш?
— Ага.
— Не хочешь сначала посмотреть, как играют остальные?
— Нет. Потом ты не захочешь заключать пари.
— Потому что ты настолько хороша?
Она закатила глаза.
— Так у нас пари или нет?
— Почему бы и нет? Сколько поставим?
— Сто баксов?
Мои друзья присвистнули. Обычно мы ставили по пятьдесят баксов, иногда даже меньше, если кто-то на мели. Деньги у меня были: я не только учился, но и работал. Кроме того, я чаще всего выигрывал. Карты, по сути, те же числа, а в них я— дока.
Я задумчиво потер губу большим пальцем.
— Дам тебе сотню, если ты выиграешь. Но если выиграю я, с тебя поцелуй.
Глаза у Амелии заблестели.
— Договорились. Поехали.
*********
Два часа спустя я откинулся на спинку стула и провел рукой по волосам. Трэвис и Уилл бросили свои карты на стол и вышли на задний двор выкурить косячок.
— Где, черт возьми, ты научилась так играть?
Мы играли, кажется, во все разновидности покера: Техасский холдем, Пятикарточный Дро, Сумасшедшие восьмерки и даже Все Семерки, и Амелия выиграла почти все раздачи.
Она наклонилась вперед, сгребая последние ставки на свою сторону стола.
— Отец любил играть. Он научил меня считать карты, когда мне было четыре года, и я хорошо читаю людей.
— Ты считаешь карты? Это же жульничество.
— А вот и нет. Я пользуюсь мозгами, чтобы получить преимущество. Мошенничество —это прятать тузов под столом и сдавать себе выигрышную комбинацию или подсматривать карты другого игрока.
— Но ты не говорила, что считаешь карты до того, как мы начали.
Она пожала плечами.
— Я предупреждала, что хорошо играю и собираюсь забрать все твои деньги. Ты не поверил. — Амелия протянула руку. — Жду твои сто долларов.
Покачав головой, достал бумажник.
— Я должен, по крайней мере, получить поцелуй, черт возьми.
— Ты не заслужил.
Отсчитав пять двадцаток, протянул Амелии, но, когда она попыталась их забрать, одернул руку. Она перевела взгляд с банкнот на меня.
— Позволь заработать поцелуй другим способом. Пойдешь со мной на свидание?
Она выхватила купюры и сунула в передний карман джинсов.
— Нет, спасибо.
— Почему нет?
— Это было бы слишком просто. — Она перекинула сумочку через плечо. — Но я позволю кое-что другое в качестве утешительного приза.
— Что?
— Можешь посмотреть, как я ухожу. — Она повернулась и с важным видом зашагала к двери. — Моя задница гораздо лучше сисек.
Она и тут не обманула. Но я все еще плохо понимал, что произошло этим вечером.
— Подожди. Что я должен сделать, чтобы ты пошла со мной на свидание?
Она остановилась, положив руку на дверь, но не оглянулась.
— Если скажу, то облегчу тебе задачу. Спокойной ночи, Меррик.
Глава 9.1
Эви
Я поднялась в приемную Меррика, чтобы поговорить с Андреа, но на месте ее не оказалось.
— Андреа! — требовательно позвал Меррик из кабинета.
Я заглянула к нему, чтобы предупредить, что его помощницы нет на месте.
Из интеркома на его столе слышался разговор на повышенных тонах, но Меррик жестом пригласила меня войти и нажал кнопку, которая, как я предположила, отключала звук.
— Прости, что отрываю, но Андреа нет на месте. Я тоже пришла к ней обсудить назначенные консультации, но…
— Черт!
— В чем дело?
— Она что-то перепутала, составляя расписание. Этот звонок, — он махнул на интерком, — я ждал в полдень, а не с утра.
— Ой. Я могу помочь?
— Мне нужно, чтобы Андреа сбегала наверх в мою квартиру и взяла файл с отчетами.
— Давай я принесу?
Он заколебался.
— Может, она где-то поблизости?
— Могу проверить комнату отдыха, а если не найду ее, то схожу за отчетом.
— Ты не против?
— Вовсе нет. Только рада помочь.
Меррик кивнул.
— Папка должна быть на столе в гостиной, и захвати все бумаги, что лежат рядом. — Он вытащил связку ключей. — Верхний этаж, квартира два.
— Ладно. Сейчас вернусь.
Я быстро проверила комнату отдыха, туалет и, не найдя там Андреа, пошла к лифту.
Оказалось, что квартира номер два — это пентхаус, и у меня отвисла челюсть, когда я туда вошла. Огромное пространство с открытой планировкой, кухней «для гурманов» и потрясающие виды из окна. Я совершенно забыла, зачем пришла, когда увидела за стеклянной стеной гостиной: Гудзон, мост и верхушки небоскребов.
Готова поспорить на деньги, что ночь это выглядит невероятно.
Я могла бы глазеть весь день, но боссу требовалась его папка, а мне — всего тридцать секунд, чтобы изучить остальную часть квартиры. Взяв папку и разбросанные на столе бумаги, я пошла в коридор в дальнем конце гостиной. Первая комната оказалась кабинетом со встроенными книжными полками до потолка и лестницей, которую можно было перекатывать с места на место.
«Боже, я всегда хотела такую!»
Следующей комнатой была ванная, напротив — спальня, а в конце коридора — двойные двери. Я, наверное, ахнула, когда со скрипом открыла их и увидела самое главное: у Меррика была терраса, прилегающая к спальне, достаточно большая, чтобы устроить небольшую вечеринку. А его кровать, должно быть, королевского размера, и резные столбики из темного дерева, как нельзя лучше соответствовали жесткому характеру мужчины, который дожидался меня внизу.
Кстати, об этом… Нужно было убираться отсюда к черту.
Мне бы хотелось еще немного полюбопытствовать, возможно, заглянуть в шкаф и главную ванную, но я не собиралась испытывать судьбу. Когда закрывала дверь спальни, мое внимание привлекла вспышка цвета на тумбочке у дальней стороны кровати. Это были две золотые рыбки в маленьком круглом аквариуме. Как странно. Аквариум на пятьсот галлонов с экзотическими рыбами, это понятно, но две простые рыбкиза доллар? Пока я пыталась сложить кусочки головоломки, зазвонил телефон. Номер был знакомым, но я не могла вспомнить, кому он принадлежал, пока не услышала голос.
— Где ты?
«Черт, Меррик!»
— Я... жду лифт.
— Он ползает как черепаха. Спустись по лестнице, пожалуйста. Мне нужны этичертовы документы.
— Ладно. Сейчас буду.
Выскочив из пентхауса, я дважды проверила заперта ли дверь и поспешила к лестнице.
«Кстати, где она здесь?»
Тренькнул звонок — это приехал лифт. Я побежала обратно и чуть не столкнулась с выходящей женщиной.
— О Боже мой, прошу прощения.
Женщина была ростом под метр восемьдесят, и метр из них приходился на ее ноги.
Она оглядела меня.
— Что ты делаешь на этом этаже?
— Э-м-м… — Я указала на пентхаус. — Нужно было забрать бумаги для Меррика.
Она наклонила голову и прищурилась.
— А кто ты?
— Я работаю в Crawford Investment.
Женщина, казалось, потеряла интерес и бросила, обходя меня:
— Стоило догадаться.
Она меня только что оскорбила? Похоже на то, но думать об этом не было времени: двери лифта начали закрываться. Я запрыгнула в кабину и оглянулась. Мисс длинноножка, очевидно, жила в соседнем пентхаусе или имела от него ключи.
Когда я вернулась, Андреа была на месте. Я объяснила, что произошло, и она быстро отнесла досье Меррику.
*********
Все шло своим чередом до самого вечера, когда Меррик чуть не напугал меня до смерти. Я читала и не слышала, как он подошел к моему кабинету.
— Ты снова приехала сюда ни свет ни заря?
Я перевела дыхание и улыбнулась.
— Может, чуть-чуть позже.
Он посмотрел на часы.
— Езжай домой. Не обязательно работать по двенадцать часов.
— Спасибо. Как раз собиралась.— Через плечо Меррика был перекинут набитый кожаный портфель. Я указала на него. — Но ты, видимо, планируешь работать больше двенадцати часов.
— Нужно наверстать упущенное по всякой мелочевке. Но сначала придется сходить на встречу за ужином.
У Меррика зазвонил телефон. Увидев, кто звонит, он вздохнул и принял вызов.
— Уже еду. — Меррик закатил глаза. — Хорошо, так и сделаю. Спасибо. Увидимся.
Он покачал головой.
— Бывают такие назойливые ньюйоркцы, которые всем советуют, какой дорогой лучше ехать. Не становись такой.
— Мне это не грозит. Я едва отличаю право от лево.
Меррик улыбнулся. Искренне улыбнулся. Это было впервые на моей памяти.
— Делай так почаще.
— Как?
— Улыбайся. Так ты меньше похож на людоеда.
— По-твоему, я людоед?
— Ты должен быть под три метра ростом. Может, мини-людоед?
Меррик пытался скрыть улыбку, но крошечные морщинки вокруг глаз его выдали.
— Кстати, я так и не поблагодарил за то, что не навлекла гнев бабушки на мою голову.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты сказала ей, что я был вежлив и профессионален на собеседовании. Честно говоря, я, возможно, был тогда немного резок.
— Немного?
Меррик улыбнулся еще раз. Его телефон зажужжал, он проверил и снова покачать головой.
— Теперь по какой-то причине я должен избегать 144-й улицы на Конвент-авеню.
— О, это в двух кварталах от меня. Там все перекрыли. Что-то снимают. Не знаю что, хоть и пыталась подглядеть, когда проходила мимо сегодня утром.
— Ты живешь в пригороде?
— Моя сестра. Я живу с ней, пока не смогу найти что-то получше.
— Пойдем. Я подброшу тебя.
— О нет, все в порядке. Я на метро.
— Мне по пути. На улице уже ждет машина.
— Уверен?
— Это пустяки.
Внизу нас ждал «Линкольн Таун Кар». Я назвала водителю адрес, и когда мы отъехали от тротуара, зазвонил уже мой телефон.
— Это всего на минуточку. Сестра звонит.
— Конечно. — Меррик сидел в нескольких футах от меня, просматривая свой телефон, пока я отвечала.
— Привет, — начала Грир, — просто предупреждаю, что я уже выгуливаю собаку миссис Астер. Я все равно вела Бадди на прогулку и прихватила ее.
— О, большое спасибо. Почему ты так рано вернулась домой?
— У меня же появился сменщик, который теперь закрывает магазин по вторникам и четвергам, помнишь? Так что, если нужно, могу выгулять собаку миссис Астер и в четверг.
— Спасибо, но она уже завтра вернется.
— Ты и твой безумный бартер. В любом случае, что она дает тебе взамен?
— Еду для кошек домашнего приготовления.
— Но у тебя даже нет кошки.
— А у парня, который занимается разработкой веб-сайтов, есть. Он как раз делает один для моего глэмпинга, чтобы сдавать домики в аренду напрямую.
Грир вздохнула.
— Почему бы тебе не придумать, как обменять для меня немного спермы?
Боковым зрением я заметила, как Меррик нахмурился.
— Ты все еще в офисе? — спросила сестра.
— Вообще-то, уже еду домой.
— Ладно, будь осторожна в метро.
— Я на машине. Моему боссу по пути, поэтому он подбросит меня.
— О-о… Это тот горячий босс?
Я покосилась на Меррика. Если он и услышал, то никак не отреагировал.
— Мне пора. Спасибо, что погуляла с собакой. Скоро увидимся.
— Достань мне немного спермы от горячего босса!
Это Меррик точно слышал, судя по округленным глазам. Я зажмурилась, но чувствовала, как он пристально смотрит на меня.
— Ты слышал это, верно?
— Хочешь, чтобы я притворился?
— Было бы здорово. Спасибо.
Меррик хмыкнул и уставился в телефон.
Глава 9.2
После нескольких минут неловкого молчания я, наконец, сдалась:
— У сестры и ее мужа проблемы с фертильностью. Они ищут донора для процедуры ЭКО. Как-то в шутку она попросила раздобыть твою сперму, и теперь просто повторяет.
— Зачем?
— Она хочет кого-то с хорошими генами. Ну, знаешь: умного, симпатичного, успешного.
— Мы с ней встречались?
Я покачала головой.
— Может она видела мою фотографию?
— Насколько мне известно, нет.
Меррик дерзко усмехнулся.
— То есть о моей внешности она знает от...
«Черт, прокололась!»
Я закатила глаза.
— Я просто сказала, что ты симпатичный. Как и многие другие.
Меррик усмехнулся.
— А обмен кошачьей еды на помощь с веб-сайтом?
— Ты и это слышал?
Он улыбнулся.
— Возможно, тебе следует уменьшить громкость на телефоне?
— Возможно, тебе не следовало подслушивать?
— Зачем, когда у тебя был такой интересный разговор? Значит, твоя сестра хочет выменять для себя сперму?
Я рассмеялась.
— Сестра пошутила, по крайней мере, я на это надеюсь. Я присматриваю за соседской собакой, и она, я имею в виду соседку, расплачивается со мной органической едой для кошек, которую сама готовит. У меня нет кошки, но у парня, который создает веб-сайт для моего глэмпинга, есть.
Меррик покачал головой.
— Просто ради любопытства: что я мог бы получить за сперму?
— К сожалению, сейчас только кошачью еду. У меня пока мало знакомых в Нью-Йорке. Я перестала заниматься бартером несколько лет назад по настоянию своего бывшего.
— Почему?
Я пожала плечами.
— Люди думали, что я не могу себе ничего позволить, и его это смущало. Но мнепросто было весело заключать сделки и получать вещи бесплатно. Надо было обменять его задницу на силу воли, и продолжать делать то, что мне нравится.
Меррик скользнул взглядом по моему лицу и улыбнулся.
— Расскажи, что еще ты меняла?
— Что угодно. Нянчилась с детьми в обмен на бонусные мили, оплачивала замену масла в машине уроками математики с дочерью механика, а однажды обменяла сорок дюжин печений на то, чтобы на стене детской комнаты моего друга нарисовали кота Пита.
— Кто такой кот Пит?
— Мультяшный персонаж.
— Кому понадобилось сорок дюжин печенья?
— Паре молодоженов, которые хотела подарить всем гостям маленькую коробочку домашних печенек в виде итальянского флага.
— Ты сама их сделала?
— Да, я часто пеку. Бабушка владела пекарней, когда я была еще маленькой.
— Я не знал.
— Она продала пекарню через год или два после смерти дедушки. Сказала, что без него все изменилось. Но она по-прежнему пекла, иногда вместе со мной, когда приходила в гости. Однако я пеку по настроению: только если счастлива, или грущу, или нужно чем-то себя занять. У меня привычка «заедать стресс», наверно, это как-то связано, и...Понятия не имею, зачем тебе все это рассказываю.
Меррик улыбнулся.
— А я даже не помню, с чего мы начали.
— О, вспомнила... — Я подняла палец. — Моя сестра хочет твою сперму.
У Меррика снова зазвонил телефон.
— Возможно, это тот перерыв, что нам нужен. Бог знает, куда бы этот разговор завел дальше.
Он провел пальцем по экрану и поднес телефон к уху. Судя по голосу на другом конце провода, была женщина, но я не смогла разобрать больше одного-двух слов.
— Привет, Бри... Прости, меня не будет на следующей неделе. Деловая поездка… Мило с твоей стороны, но меня сейчас нет дома… Скорее всего, нет. Я буду довольно поздно. Но все равно спасибо.
Он отключился, но ничего пояснять не стал.
Мне было очень любопытно, и я не стерпела.
— Знаешь, твой телефон работает так тихо, что я слышала только половину разговора.
— Я уменьшил громкость после того, как на днях ты услышала весь мой разговор с Китти.
— Так ты не скажешь, кого только что отшил?
— Откуда ты знаешь, что я кого-то отшил, если слышала только половину?
— Женщина знает, когда ей отказывают, относится ли это к ней или к другой. Это один из наших врожденных талантов.
Губа Меррика дернулась.
— Бри — моя соседка.
— Она очень высокая?
— Да, а что?
— Кажется, я видела ее, когда сегодня забирала документы. Почти уверена, что она оскорбила меня, но это не точно.
Меррик улыбнулся.
— Не знаю, что она сказала, но уверен, что оскорбила. Бри недолюбливает женщин.
— Прямо всех?
— Она модель, и, по-видимому, чувствует конкуренцию.
— Она очень хорошенькая с великолепными ногами. Почему же ты отшил ее?
— Я «не сплю там, где ем», доктор Вон. — Если бы я моргнула, то пропустила бы, как он посмотрел на мои губы. — Связываться с соседкой почти так же глупо, как связываться с коллегой.
Меня охватило странное разочарование.
— Да, это логично.
Подъезжая к дому, я увидела, как Грир выходит на улицу с Бадди на поводке. Скорее всего, она специально меня поджидала, чтобы увидеть Меррика, поскольку, с ее же слов, уже выгуливала Билли вместе с соседской собакой.
— Большое спасибо, что подвез.
Меррик кивнул.
— Без проблем.
Я потянулась, чтобы открыть дверь, но Меррик меня остановил.
— Постой. Это оживленная дорога. Я выпущу тебя с моей стороны.
— М-м-м… Возможно, ты захочешь, чтобы я рискнула. — Я указала на Грир, которая улыбалась как сумасшедшая. — Там моя сестра, которая хочет твою сперму.
Меррик усмехнулся.
— Это будет интересно.
Он вылез из машины и протянул мне руку. Глаза у Грир загорелись, и у меня не было другого выбора, кроме как познакомить их.
— Э-э, Меррик, это моя сестра. Грир, познакомься с моим боссом, Мерриком Кроуфордом.
Они пожали руки, и Грир оглядела Меррика с ног до головы.
— Ты высокий.
Он вежливо улыбнулся.
— Что, около метра восемьдесят?
— Точно. Хороший глазомер.
Она кивнула.
— Я встречалась с твоей бабушкой. Она просто прелесть.
— Так и есть.
Я буквально видела, как вращаются колесики в голове сестры.
— Сколько ей сейчас? Она с нашей бабушка с одного года, значит, ей, должно быть, около восьмидесяти?
— Семьдесят восемь. Но даже если бы ей было семьдесят девять лет и триста шестьдесят четыре дня, я бы в жизни не сказал, что ей почти восемьдесят. По крайней мере, не в ее присутствии.
Грир улыбнулась.
— Семейное долголетие. У тебя, должно быть, хорошие гены. А заболевания, передающиеся по наследству, есть?
«О мой Бог!»
Я подтолкнула сестру к дому и помахала Меррику на прощание.
— Нам пора. Еще раз спасибо, что подвезли, босс.
Он усмехнулся.
Войдя в вестибюль, я покачал головой.
— Поверить не могу, что ты это сделала.
— Что?
— Допрашивала, словно он кандидат в доноры спермы. Он мой босс, Грир.
— Прости. Увлеклась. Хотя он даже лучше, чем ты описывала. Эти ресницы. Я плачу восемьдесят долларов в месяц, а мои и близко не такие густые и темные. Если я не могу получить его сперму, то определенно ты должна.
— Этого не произойдет.
— Серьезно? Ты не видишь, как он на тебя смотрит?
Я нахмурилась.
— О чем ты?
— Я была рядом с ним всего минуту, и знаю, что он запал на тебя.
— Ты спятила.
Я повернулась и посмотрела через входную дверь. Меррик все еще стоял у машины, наблюдая за мной.
Но это ничего не значило. Верно?
Глава 10.1
Эви
В понедельник у меня были назначены первые консультации. Я волновалась, и это было видно невооруженным глазом: во всяком случае, мне. С трех утра я пекла печенье, и теперь шла в офис еще раньше, чем обычно.
Печенье я собиралась выложить на красивое блюдо и поставить рядом с кушеткой. Джоан из отдела кадров предупредила: некоторые трейдеры протестовали, что их заставляют встречаться с психологом, и я подумала, что домашнее печенье «подсластит пилюлю».
Я несла в офис три контейнера с печеньем, галлон молока, одноразовые стаканчики, бумажные салфетки и, в добавок, полудюжину папок, которые изучала дома прошлым вечером. У входа я попыталась переложить пакеты и сумку в одну руку, но кто-то аккуратно отодвинул меня, обхватив за талию, и открыл дверь.
— Большое спасибо… э-э... — Я повернулась, чтобы поблагодарить своего спасителя. — О, опять ты.
Меррик выдал свою фирменную полуулыбку-полуухмылку.
— Не сильно-то ты рада.
Он снова был одет для пробежки, но только футболка была с коротким рукавом, и я видела, как мышцы бицепса напряглись, когда Меррик поднял руку, чтобы вытащить один наушник.
К счастью, он, казалось, не обращал внимания на то, что я буквально раздевала его взглядом.
— Что, черт возьми, в них? — спросил он, забирая у меня пакеты.
— Я испекла печенье, потом поняла, что не могу подавать его без молока, пришлось купить, а также одноразовые стаканчики и салфетки. Я не помнила, есть ли они в комнате отдыха.
— Ты испекла печенье?
Я кивнула.
— Э-э... Это из-за меня?
— Прости?
— Ты говорила, что печешь, когда злишься.
Я рассмеялась.
— Нет, я сказала, что пеку по настроению.
Меррик заглянул в сумку.
— Похоже, здесь чертова тонна печенья.
— Это я еще не все взяла. Честно говоря, я очень нервничаю.
Мы подошли к лифту, и Меррик нажал кнопку.
— Почему?
— Ой, дай подумать… Может, потому что сегодня встречаюсь с умниками из Лиги Плюща, которые уверены, что им не нужна помощь психолога.
— Хочешь открою маленький секрет, как держать их в узде?
— Что за вопрос? Конечно!
Двери открылись. Меррик махнул, чтобы я вошла первой. В лифте были только мы, но он все равно понизил голос:
— Ладно, вот в чем секрет. Когда чувствуешь, что они берут на слабо или не доверяют тебе, стой как Супермен.
— И как стоит Супермен?
— Прямо, положив руки на бедра и расставив ноги. Можно, слегка выпятить грудь.
— Думаю, это работает в твоем случае. Ты выше и внушительней.
Меррик постучал указательным пальцем по виску.
— Дело вовсе не в размере. Главное, что здесь. Поверь мне. У тебя получится.
Я не была уверена, но оценила его попытку, если только…
— Подожди, а твой совет, случайно, не придет к обратному эффекту, и я просто взбешу их еще больше?
Меррик ухмыльнулся.
— Нет, это не в моих правилах.
Я вздохнула.
— Что ж, тогда спасибо.
— Пожалуйста.
Лифт остановился на моем этаже. Я повернулась к Меррику.
— Давай пакеты. Ты, наверное, сначала домой?
Свободной рукой он придержал двери и кивнул, предлагая выйти первой.
— Все в порядке. Мне ещё надо взять досье у одного из аналитиков.
Меррик последовал за мной в кабинет и поставил пакеты на журнальный столик в комнате для приема пациентов.
— Что-то разбилось? — спросил он, подбирая с пола обкатанное стеклышко.
— Нет, это мое.
Он повертел его.
— Это морское стекло?
Я кивнула.
— Бирюзовые нечасто попадаются, но самые редкие — оранжевые.
Меррик приподнял бровь.
— Ты, оказывается, знаток.
— Немного разбираюсь, поскольку коллекционирую. — Я взяла у него стеклышко. — Не стоит давать тебе ещё больше боеприпасов против меня, но оно счастливое. Вчера хотела положить его в стол, но, видно, выронила.
Он ухмыльнулся.
— Счастливое?
Я погрозила ему пальцем.
— Веди себя хорошо.
— Кто из сотрудников к тебе сегодня придет?
Я достала расписание.
— Так… посмотрим. Я начала со старшего звена, поэтому сегодня в девять придет Уилл Сильвер, Ларк Ренквист — в одиннадцать, во второй половине дня — Колетт Арчвуд и Маркус Линдей.
— Уилл — самоуверенный засранец, но у него есть на то причины: он талантлив. Ларк еще молод, и парни постарше не любят отчитываться перед ним: считают, что он незаслуженно получил повышение в прошлом году. Не помогает и то, что он выглядит сопляком, и у него даже щетина не растет после сорока восьми часов марафонской работы в офисе. Колетт терпеть меня не может, а Маркус сейчас проходит собеседование в компании наших конкурентом, и не догадывается, что я в курсе.
— О, ух ты, спасибо за инсайд, а почему Колетт ненавидит тебя?
— Это долгая история. — Меррик кивнул на пакеты. — Можно мне печенье?
Я улыбнулась.
— Угощайся. Есть с шоколадной крошкой и арахисовой пастой.
Он достал по печенью из верхних контейнеров, и откусил сразу половину от первого.
— Арахисовое масло – моя слабость.
Я не стала говорить, что вспомнила об этом, когда думала, что испечь.
Он отправил вторую половинку в рот.
— Не стоило тебе говорить, что печешь такую вкуснятину, когда нервничаешь и злишься. Я, знаешь ли, умею выводить сотрудников из себя.
Я рассмеялась.
— Или ты можешь просто попросить.
Меррик кивнул и снова потянулся к пакету. Стащив еще несколько печенюшек с арахисовым маслом, он подмигнул и пошел к двери.
— Эй, Супермен, — окликнула я. — Как думаешь, образ Чудо-женщины сработает?
Он быстро окинул меня взглядом и усмехнулся.
— В детстве я был безумно влюблен в Чудо-женщину. Тот, кто придумал ее наряд — чертов гений.
*********
— Может, мне лучше прилечь? — Уилл указал на кушетку.
— Если хотите.
Он вытянулся на кушетке и подложил под голову руки.
— Миленько. Не знаю, почему все стонут и ахают из-за необходимости приходить к вам. Здесь лучше, чем в детском саду. Угощают молоком и печеньем, а потом предлагают вздремнуть.
Я улыбнулась.
— Боюсь, что сон не предусмотрен.
— Не беспокойтесь. Днем я не засну даже под дулом пистолета. Как только тумблер здесь включается, — он приставил к виску палец и повернул, — то работает, пока не закончится питание: обычно до двух ночи.
— Два часа ночи? На днях я видела вас здесь в семь утра.
— Я мало сплю.
— Ваши родители тоже?
— Мама. Ей хватало поспать четыре-пять часов, чтобы быть бодрой. Папа всегда говорил, что она просто боялась пропустить что-то важное.
— В некоторых людях это заложено генетически. Ученые нашли генную мутацию, которая может передаваться по наследству. Ген ADRB1 приводит к снижению потребности организма во сне.
— Правда? Черт, я всегда знал, что мутант.
Я усмехнулась.
Уилл выпрямился и спустил ноги на пол.
— Странно разговаривать вот так, не видя вас. Почему в фильмах так делают?
— Фрейд считал, что отсутствие зрительного контакта позволяет чувствовать себя свободнее. Люди более расслаблены и склонны говорить все, что приходит в голову, когда не сосредоточены на собеседнике и лежат на спине.
— Это правда?
— Для некоторых людей. Но вы делайте, как удобнее вам.
Уилл кивнул.
— Так как же это работает? С чего начнем?
— Мне нравится делать все постепенно. Для начала давайте немного узнаем друг друга.
— Ладно. Валяйте. Что хотите знать?
Я взяла блокнот с ручкой и открыла первую страницу.
— Вы когда-нибудь ходили к психологу?
— Считается ли консультации по вопросам брака?
— Да. Вы все еще посещаете их?
— Нет. — Он показать безымянный палец без кольца. — Разведен.
— Давно?
— Примерно восемнадцать месяцев.
— И как долго ходили на терапию?
— Шесть сеансов.
— Они не помогали?
— Именно столько времени потребовалось моей бывшей, чтобы признаться, что спала с соседом.
— Прошу прощения. Вам удобно говорить о своем браке?
Уилл пожал плечами.
— Не моя любимая тема, но да.
— Не возражаете, если спрошу, были ли у вас проблемы в браке до того, как у жены случился роман?
— Я думал, что нет, но, по-видимому, были. Я много работаю. Брук жаловалась на это, но при этом ей нравилось, что я хорошо зарабатываю. Я предложил ей найти хобби, занять себя чем-нибудь. Так она и сделала: трахнулась с соседом.
Я печально улыбнулась.
— Сколько часов в неделю вы работаете?
— Обычно я в офисе с семи до семи каждый день, кроме выходных. По субботам работаю по полдня из дома.
— Когда возвращаетесь домой, что делаете?
— Теперь, когда разведен? Два раза в неделю я играю в ракетбол. Это такая игра с мячом на закрытом корте. В другие дни заказываю еду на дом или покупаю что-нибудь по дороге.Читаю Journal, пока ем, потом или смотрю телевизор, или отвечаю на электронные письма, или провожу исследование рынка ценных бумаг за бокальчиком чего-нибудь крепкого. А еще оставляю носки на полу, не опускаю сиденье унитаза и храплю, не боясь, что на меня наорут.
— Итак, вы работаете в офисе, потом дома. Приблизительно это около восьмидесяти часов в неделю?
Уилл пожал плечами.
— Я люблю свою работу.
— А ваши подчиненные так же много работают?
— Некоторые. Те, кто успешен.
— Неужели невозможно быть успешным, работая, скажем, по пятьдесят часов в неделю?
— Я этого не говорил. Но работая в нашей сфере, нужно во много разбираться: рынки, тенденции, отрасли и корпорации, и все это меняется ежесекундно.
— Вы можете вместо того, чтобы изучать это самому, попросить кого-нибудь дать вам краткую версию?
Уилл улыбнулся.
— Это то, что делает аналитик. Одному человеку невозможно разбираться во всем. Но даже на то, чтобы просто просмотреть сводки отраслевых аналитиков нужна куча времени.
— Как долго вы работаете в Crawford Investment?
— С дня основания. Мы с Мерриком дружим с первого курса. Вместе учились в Принстоне.
— Я не знала.
— После окончания учебы мы оба устроились в инвестиционную компанию. Через три года он стал вице-президентом, а я все еще был аналитиком. Никто не становится вице-президентом за три года, но Меррик был умнее и работал усерднее, чем парни, которым принадлежал бизнес, поэтому они быстро повысили его, чтобы удержать у себя, а когда он все же собрался уходить, предложили стать партнером. Меррику тогда еще не было и двадцати пяти.
— Но он отказался?
— Да. Владельцам не нравилась Амелия, поэтому они ушли вдвоем.
— Почему она им не нравилась?
— Тогда Меррик сказал, что из-за того, что они не считали женщин себе равными. Сейчас ответил бы по-другому. Амелия была гением, но слишком безрассудной. Для такой работы, как наша, нужно «иметь яйца», извини за мой французский, но есть такая вещь, как «слишком большие яйца».
Интересно.
— Мы с Мерриком немного говорили об Амелии, — призналась я. — Он считает, что ее уход из Crawford Investment никак не повлиял на сотрудников, а вы как думаете?
— Меррик говорил с вами об Амелии? В смысле, он произнес ее имя?
Я нахмурилась.
— Ну, да.
— Ого, вы, должно быть, хороший психолог. Насколько мне известно, он не произносил ее имени уже три года.
— Серьезно? Ну, мы не вдавались в подробности. — Я подозревала, что между Мерриком и Амелией могло быть нечто большее, чем просто деловые отношения, но спрашивать было некорректно. — Так понимаю, разрыв не был дружеским, если он не говорит о ней?
Уилл кивнул.
— Ее уход повлиял не столько на сотрудников, сколько на Меррика. Они были помолвлены.
Как бы неуместно это ни было, я не могла удержаться от вопроса:
— Что случилось?
Лицо у Уилла изменилось. Между бровями образовалась морщинка, уголки губ опустились вниз.
— Я не в праве говорить об этом. Если коротко: она уничтожила моего лучшего друга.
Это еще сильнее разожгло любопытство, но я не хотела переходить профессиональные границы во время первой же встречи, поэтому вернулась к прежней теме. Уилл, казалось, был открыт для обсуждения всего, что касалось работы, и это меня немного успокоило. Хорошо, что именно он сегодня был первым.
Когда установленный мной таймер издал сигнал, что час, отведенный на сеанс, истек, Уилл встал и хлопнул себя ладонями по бедрам.
— Ну как? Я выиграл приз?
— Безусловно. Первая консультация закончена. Вы свободны еще на месяц.
— Это было не так уж плохо.
Сегодня мы не касались ничего личного. Для этого еще придет время. Сначала нужно заслужить доверие и уважение. Но поскольку Уилл был достаточно покладистым и дружелюбным, я решила попытать удачу.
— Могу задать еще один вопрос?
— Конечно.
— Если бы вы с женой захотели начать все с чистого листа, вы бы меньше работали и больше бывали дома?
Он посмотрел мне в глаза и грустно улыбнулся.
— Вероятно, да.
Глава 10.2
За встречами с сотрудниками, обсуждением с отделом кадров организационных вопросов и составлением расписания следующих сеансов день пролетел незаметно. Я выключила ноутбук и написала сестре, спрашивая, не нужно ли купить что-то по дороге домой.
Прежде чем она успела ответить, в дверях кабинета появился Меррик. Его вечерние визиты становились обычным делом, но, поскольку он работал на другом этаже, закрадывалась мысль: не приходит ли он, чтобы увидеть меня. Его потертый портфель снова едва не лопался от документов.
— Ну что? Как ты пережила встречи с сотрудниками? — он оглядел меня с ног до головы. — Не вижу шишек и синяков.
Я достала сумочку из ящика и бросила на стол.
— Кажется, мне повезло.
— Как все прошло?
— По правде говоря, очень хорошо. Только один, вернее одна, перенесла встречу.
— Одна? По-видимому, Колетт?
Я кивнула.
— Ей пришлось пораньше уйти: сын заболел в школе.
— Но другие не доставляли проблем?
— Они были очень дружелюбны. Мы много разговаривали.
— Значит, я могу сказать совету директоров, что мы излечились? Больше никаких судебных исков?
Я рассмеялась.
— Не совсем. Кстати о судебных исках, я позвонила адвокату, которого ты посоветовал. Встречаюсь с ним завтра вечером.
— Отлично. Надеюсь, он поможет. Барнетт — хороший парень, и у него хватка, как у настоящего бульдога.
— Может ты и риелтора хорошего посоветуешь?
— Могу. Ник Циммерман. Он, вероятно, не согласится, когда скажешь, где хочешь жить, но он дока в недвижимости. Могу написать ему и закинуть удочку, если хочешь?
— Буду благодарна, и раз уж ты так сговорчив: мы можем встретиться завтра утром? Всего на несколько минут.
— Не получится. Я улетаю.
— Оу. Как долго тебя не будет?
— Пять дней. Это важно?
— Нет, не совсем. Я просто пытаюсь разобраться в тонкостях работы компании. Спрашивать у сотрудников не могу: мне надо сохранять нейтралитет и поощрять их к разговору. Джоан из отдела кадров великолепна, но у нее нет такого опыта, как у тебя.
Меррик посмотрел на часы.
— Хочешь обсудить это сейчас?
Я подняла руки.
— Я должна помогать людям снимать стресс, а не усложнять жизнь. Не хочу отнимать у тебя время.
— Все в порядке. Я только сбегаю наверх, брошу сумку и переоденусь. Ты уже поела?
— Еще нет.
— Перекус в пабе?
— Я за.
— Неподалеку есть хорошее местечко. Можешь продолжить допрос, пока будем есть.
— Было бы здорово. — Я улыбнулась. — Взгляни на нас: мы хорошо ладим.Мне даже не пришлось шантажировать тем, что пожалуюсь твоей бабушке.
Меррик покачал головой.
— Не умничай. Встретимся через десять минут у лифта.
— Договорились.
Пятнадцать минут спустя мы уже сидели за столиком. Подошла официантка с меню и спросила, не хотим ли мы заказать что-нибудь выпить. Я бы не отказалась от бокала вина, но Меррик предпочел воду и я последовала его примеру.
— Итак, мои менеджеры подтвердили твои подозрения, что я людоед?
— Нет. Я не имею право разглашать то, что узнаю во время сеансов, но могу сказать, что подчиненные очень тебя уважают.
— Значит, они думают, что ты шпион, и говорят то, что я хочу услышать.
Я рассмеялась.
— Мне так не кажется.
Меррик откинулся назад.
— То есть они охотно разговаривали с тобой и не доставляли проблем?
— Те, что были сегодня, да. Но я пока не затрагивала личные темы. Мы только узнаем друг друга.
— Ты понравилась Уиллу.
— Да?
— Мы обедаем вместе несколько раз в неделю. Он упомянул, что с тобой было легко разговаривать.
— Приятно слышать. Он тоже мне понравился. У него острый ум и хорошее чувство юмора.
— И не говори. Уилл обожает заключать дурацкие пари. В прошлом году он пришел в офис первого января, когда никого не было, собрал личные фотографии со столов сотрудников, отсканировал в фотошопе и наложил свое лицо на каждого ребенка, супруга и собаку, а потом подначил меня заключить с ним пари на то, кто из парней последним это заметит.
Я рассмеялась.
— О Боже мой. И кто это был?
Меррик пожал плечами.
— Скажу, когда узнаю. Два человека до сих пор не заметили, хотя прошло почти семь месяцев.
— Умора!
Подошла официантка и спросила, готовы ли мы сделать заказ. Мы еще не открывали меню, и Меррик попросил ее вернуться через несколько минут.
— У тебя есть здесь любимое блюдо?
— Обычно я беру бургер или сэндвич с индейкой.
— Оба звучат аппетитно. Хочешь заказать то и другое, а потом поделиться?
Меррик улыбнулся.
— С удовольствием. — Он отпил немного воды. — Итак, тебе нравится у нас работать?
— Реальность намного превзошла ожидания.
— Ожидала, все будет плохо?
— Что будет настоящий ад. Парень, нанявший меня, сказал, что предлагает мне работу только потому, что я без опыта, некоторые из его сотрудников недавно устроили потасовку, и они не хотят обращаться к психотерапевту. Не совсем радужная картина.
Меррик наклонил голову.
— Но ты все-таки согласилась.
— Надеялась, что, возможно, смогу что-то изменить.
— Должно быть, приятно иметь работу, где получаешь такое удовлетворение.
— Хочешь сказать, что не находишь свою работу удовлетворяющей?
— Это другой вид удовлетворения. Я люблю получать адреналин от своей работы. Мне нравится находить иголку в стоге сена: маленькую компанию с большими перспективами, потом стоять внизу и смотреть, как она взлетает. Финансовая независимость, безусловно, приносит удовлетворение, но делать богатых людей еще богаче не дает ощущение, что ты изменил чью-то жизнь к лучшему.
— Почему ты выбрал именно эту профессию?
— Если честно, из-за денег, и мне нравится азарт игры. Что насчет тебя? Что заставило тебя стать психотерапевтом?
— После того, как мама наконец навсегда ушла от отца, она записала меня к психологу, и он мне очень помог.
— Прости. Не хотел совать нос не в свое дело.
— Все в порядке. Я не стыжусь этого: во всяком случае, сейчас. Когда была маленькой, стыдилась. Считала, что к психотерапевту ходят только те, у кого с головой не в порядке, но, став старше, поняла, что получить помощь от постороннего не делает тебя слабым, наоборот сильным. У людей по-прежнему полно предрассудков относительно психологов. Они бояться, что их заклеймят сумасшедшими, и поэтому не обращаются за помощью. Но мы же не смотрим по-другому на тех, кто идет к стоматологу или кардиологу?
— Верно, но и о приеме у кардиолога я бы не стал у тебя спрашивать. Я извинился за то, что мой вопрос коснулся личной темы, и только.
Я улыбнулась.
— Похоже, я поспешила запрыгнуть на трибуну и произнести пламенную речь.
Официантка вернулась и приняла наш заказ. Когда она ушла, разговор вернулся к офисным делам. Я попросила Меррика объяснить полномочия каждого из трейдеров, все существующие уровни поощрений, а также рассказать, кто имеет право нанимать и увольнять, и кого недавно повысили. В общем, попыталась собрать все триггеры, вызывающие стресс, чтобы потом определить, как с ними справиться.
— Что-нибудь еще хочешь знать?
— По правде говоря, у меня есть еще один вопрос. Но он более личный.
— Ладно...
— Сколько недель отпуска ты брал в прошлом году?
— Не помню. Почему спрашиваешь?
— Чтобы завязать дружескую беседу и раскрепостить людей, я сегодня спрашивала, кто куда ездил в отпуск в прошлом году, и удивилась, узнав, что никто из них никуда не ездил, кроме одной-двух поездок на уикэнд. Обычно люди, зарабатывающие семизначную сумму и более, тратят деньги на роскошные отпуска и летние дома.
Меррик кивнул.
— Для того чтобы поехать в полноценный отпуск, нужно доверить кому-то другому управлять твоими активами или работать во время отпуска. Первое не так просто сделать, второе не рекомендуется, когда путешествуешь с семьей.
— Но тогда они никогда не избавятся от стресса, а хронический стресс вызывает ухудшение памяти. Если как следует не будешь отдыхать, со временем станешь менее продуктивным на работе. Я осмелилась попросить у Джоан данные о том, сколько дней из положенных отпусков отдыхали трейдеры в прошлом году. Угадай, какой средний процент?
Меррик пожал плечами.
— Понятия не имею. Пятьдесят, может, шестьдесят?
— Девятнадцать.
— Черт. Не знал, что все так плохо.
— Из пяти недель отпуска, они используют в среднем меньше одной.
— Что я должен делать? Я не могу заставить их уйти в отпуск.
— Но можешь заставить взять отгул. Например, установить правила, согласно которым все сотрудники должны использовать большую часть отпуска. Ты мог бы даже перекрыть им доступ к серверам компании на это время.
— Насчет ограничения доступа не уверен. Мне кажется, большинство просто сойдут с ума, если я это сделаю. Но сделать отпуск обязательным — хорошая идея.
— Это было бы отличным началом. Хотя, как и в большинстве случаев, ты должен подавать пример. Если босс не ходит в отпуск, то и работники не будут.
Меррик кивнул.
— Замечание принято.
— Могу я спросить тебя еще кое о чем личном?
Он покачал головой.
— Я бы предпочел, чтобы ты не спрашивала.
— Ну ладно.
— Шучу. Хотел посмотреть на твою реакцию.
Я прищурилась.
— Так же, как когда притворился, что не узнаешь, что я была в примерочной?
Он улыбнулся.
— Какой у тебя вопрос?
— Ты с кем-нибудь встречаешься?
— Интересуешься, чтобы занять это место, если отвечу «нет»?
Меня бросило в жар.
— Нет... Я вовсе не намекала...
— Расслабься, я шучу. Вы порозовели, доктор Вон.
Я ненавидела, что лицо всегда выдавало меня. Прижав ладонь к горячей щеке, я покачала головой.
— Ну, это немного неловко. Еще и двух недель не проработала, а босс думает, чтоклеюсь к нему. — Меррик удивленно моргнул. — Тебе правда нравится смотреть, как я извиваюсь, не так ли?
Он на мгновение задумался и ответил:
— Как ни странно, да.
— Ты поступаешь так со всеми своими сотрудниками?
— Только с тобой.
— Почему?
— Не знаю, черт возьми. Возвращаясь к твоему вопросу: нет, ничего серьезного.
— О Боже, я уже и не помню, о чем спрашивала.
Он ухмыльнулся.
— Встречаюсь ли я с кем-нибудь.
— Верно. Я вот почему спрашивала. Ты сказал, что трудно отключиться от работы, но мне кажется, это будет проще, если у тебя кто-то есть. Думаю, нам всем нужно что-то, что могло бы отвлечь от работы.
Взгляд Меррика скользнул к моим губам — от чего у меня затрепетало внизу живота — и отпил воды.
— Я это запомню.
К счастью, как раз в это время принесли еду. Я заменила половину своего сэндвича на бургер, чувствуя необходимость отвлечься от того, как босс влияет на меня.
— Если решишь немного отдохнуть, я знаю отличный глэмпинг.
Меррик подмигнул.
— Предпочитаю домики на дереве.
— Я серьезно: всем нужно отдыхать. Как ты снимаешь стресс, если даже отгулы не берешь?
— Есть множество способов снять стресс, которые не требуют нескольких недель отпуска. Хотя не уверен, что отдел кадров захотел бы, чтобы я рассказал тебе свои любимые.
— Ох. Видимо, я забыла об этих методах, так как прошло слишком много времени.
Некоторое время спустя мы вместе вышли из ресторана. Мне нужно было идти налево к метро, а Меррику направо, обратно к зданию, где он жил и работал.
— Еще раз спасибо, что ответил на вопросы, и за ужин.
— Без проблем.
— Что ж, счастливого пути. — Я кивнула в сторону метро. — Мне туда.
— Нет. — Меррик дернул подбородком: — Туда.
Я сморщила нос, но проследила за его взглядом. Темный «Линкольн Таун Кар», на котором он подвозил меня недавно, ждала у обочины. Водитель вышел и открыл заднюю дверь.
— Уже больше восьми. Мои сотрудники едут домой на такси, если работают допоздна.
— Это очень великодушно с твоей стороны, но я лучше на метро.
— Не сомневаюсь. Но все-таки воспользуйся машиной.
Я прищурилась.
— Кажется, ты снова командуешь.
— Кажется, ты снова превращаешься в занозу в заднице. — Он пытался сохранить суровое лицо, но глаза блестели от веселья. — Доброй ночи, мисс Вон.
— Доктор Вон.
Его губа дернулась, но больше он ничего не сказал.
Прежде чем забраться в машину, я оглянулась, чтобы попрощаться, и поймала Меррика за разглядыванием моей задницы. Я думала, что он смутиться или по крайней мере сделает вид, что сожалеет, но в его взгляде не было ни того, ни другого.
Глава 11.1
Меррик
— Горячая штучка, — сказал Уилл.
Я слушал вполуха. Мысли витали в другом месте, как это часто бывало в последнее время.
— Что?
Он кивнул в коридор, где Эви разговаривала с Джоан из отдела кадров.
— Док — горяча, хоть и не в моем вкусе. Ты знаешь мой типаж: ярко накрашенные блондинки с глубоким декольте, которые не скрывают, что у них это есть, и любят подразнить, но Док… Она что-то вроде сексуальной библиотекарши. Я бы оставил на ней очки и туфли, а остальную одежду сорвал и…
— Не будь придурком. Ради всего святого, она здесь работает.
— Серьёзно? Ты сам пялишься на нее. Замираешь каждый раз, когда проходит мимо. Знаешь, что мне это напоминает? Когда младшему брату было года два, у нас появилась собака: хаски с разноцветными глазами. Джаред был практически ею одержим. В то время он приучался писать в унитаз. Когда собака проходила мимо открытой двери туалета, пока Джаред справлял там нужду, он так отвлекался, что направлял струю куда угодно, но только не в унитаз. Он все вокруг заливал мочой. Просто жуть. Так вот, — Уилл махнул картошкой фри, — Док — твоя хаски. Знаешь, я бы ни за что не встал с тобой рядом у писсуара, если бы из мужского туалета было видно, как Док проходит мимо. Ты бы обсосал мои ботинки.
Я поморщился.
— Что за херню ты несешь?
— Просто озвучиваю твои мысли.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь.
— Правда? Тогда ты не возражаешь, если приглашу Эви на свидание?
Я сжал зубы.
— Нет. Но корпоративная этика это запрещает.
Уилл ухмыльнулся.
— О, серьезно? Подожди секунду. — Джоан и Эви закончили разговор и собирались уходить. Уилл сложил ладони рупором и крикнул:
— Эй, Джоан!
Начальник отдела кадров заглянула в кабинет, и Уилл махнул ей рукой, приглашая войти.
— Вам что-нибудь нужно? — спросила Джоан.
Уилл кивнул.
— Напомни, пожалуйста, какова наша политика в отношении служебных свиданий?
— Руководителям встречаться с подчиненным.
— Почему?
— Чтобы не ставить сотрудника в неудобное положение. Кто-то может чувствовать себя обязанным сказать «да», опасаясь последствий, если откажет. К тому же, когда сотрудник встречается с боссом, а потом получает повешение, это вызывает кривотолки.
— А если, к примеру, сотрудники работают в разных отделах, они могут встречаться?
Джоан пожала плечами.
— Почему бы и нет. Жена Джона Аптона раньше работала в бухгалтерии. Он трейдер, а она занималась кредиторской задолженностью, так что никакого конфликта интересов не было. Вообще-то многие находят свою пару именно на работе.
Уилл самодовольно хмыкнул, откинулся на спинку стула и заложил руки за голову.
— Спасибо, Джоан.
— Не за что. Что-нибудь еще?
Он покачал головой.
— Нет. Ты очень помогла.
Когда за Джоан закрылась дверь, Уилл злорадно улыбнулся.
— Итак, учитывая все вышесказанное, ты не возражаешь, если приглашу Док на свидание? В эту пятницу у нас благотворительный вечер, а у меня еще нет пары.
— Как хочешь, — проворчал я. — Только перестань болтать и доедай свою картошку. У меня полно дел.
*********
Я убедил себя, что Уилл шутил насчет свидания с Эви, просто чтобы меня подначить, и выкинул это из головы. Но в пятницу после полудня мне об этом напомнили, и не Уилл, а сама Эви.
— Привет. Есть минутка? — спросила она, заглядывая в кабинет.
— Конечно. Торги только что закрылись.
Она улыбнулась.
— Знаю. Я как раз этого ждала.
— В чем дело?
— На этой неделе я встретилась со множеством сотрудников, и выяснила две вещи, которые, по-видимому, являются общей для всех: отсутствие доверия и недоступность высшего руководства.
— Что ты хочешь сказать?
— Некоторые сотрудники не чувствуют, что их руководитель им доверяет. Например, они совершают сделку, а через несколько минут подходит менеджер и ставит под сомнение их решение. Из-за этого они думают, что им не доверяют.
— Работа менеджера следить за заключаемыми сделками и выявлять потенциальные проблемы.
— Но когда спрашиваешь о том, что уже сделано, то автоматически начинаешь разговор в негативном ключе.
— И что ты предлагаешь? Если менеджеры не будут следить за всем, то получается они не нужны.
— Можно чуть изменить порядок. Например, менеджеры и сотрудники встречаются в начале рабочего дня и обсуждают все обстоятельства и условия сделок. Тогда менеджеру не придется сомневаться в действиях сотрудника, а сотрудник почувствует, что его мнение принимают в расчет.
— Дай-ка угадаю, жалобы касаются одного менеджера: Ларка Ренквиста? Я же говорил, что старожилам не нравится отчитываться перед молодым парнем, который годиться им в сыновья. Если бы на его месте был кто-то из менеджеров постарше, тот, который проработал здесь дольше, проблем бы не возникло.
— Я здесь не для того, чтобы указывать пальцем, и мне не хотелось бы вдаваться в детали и подрывают доверие людей, но я слышала много жалоб и подумала, что это может вызывать ненужный стресс.
— Хорошо. Я поговорю с менеджерами. Это все?
— У меня так же сложилось ощущение, что сотрудники считают высшее руководство компании недоступным.
— Это я недоступен?
— Ты и твоя команда.
— Я здесь каждый день, как и моя команда. Черт возьми, в моем кабинете стеклянная стена и дверь. Любой может зайти сюда, если увидит, что я не занят.
— Возможно, недоступный — неподходящее слово.
— Тогда какое?
— Наверное, отзывчивый больше подходит. Ты прав, говоря, что бываешь здесь каждый день, но просто взять и зайти к тебе осмелится далеко не каждый.
— И в этом я виноват? Я не умею читать мысли и если хочу что-то узнать, то подхожу и спрашиваю.
— Не думаю, что ты виноват. Кажется, ты просто от природы внушаешь страх.
Я покачал головой.
— Похоже, проблема в них, а не во мне.
Эви усмехнулась.
— Ты можешь, например, раз в месяц проводить собрания? Пойти в общий офис, где сидит большинство сотрудников, возможно, рассказать, что нового происходит и ответить на их вопросы? Было бы неплохо провести семинар по тимбилдингу где-нибудь на природе.
— Это где один человек, не глядя, падает назад, а другие должны его поймать?
— Что-то в этом роде.
— Думаешь, после этого на меня перестанут подавать в суд те, кому работа здесь оказалась не по зубам, или не будут устраивать драку, когда страсти накалятся до предела?
Эви пожала плечами.
— Просто подумай об этом. Мы с Джоан можем все устроить.
Я вздохнул.
— Что-нибудь еще? Должен ли я поискать детей и расцеловать их, или спасти котят, застрявших на дереве?
Эви встала.
— Спасибо, босс.
— Ну да, ну да.
— Увидимся вечером?
Я как раз собирался уходить, когда Эви пришла, поэтому тоже встал.
— Вообще-то, сегодня вечером я не задержусь в офисе допоздна. Нужно подготовиться к благотворительному вечеру.
— Именно его я и имела в виду. Я тоже ухожу, чтобы подготовится к вечеру. Если не потороплюсь, Уилл заедет за мной раньше, чем доберусь до дома.
Я замер.
«Ублюдок! Он все-таки пригласил ее на свидание».
Глава 11.2
Я разговаривал с Эрин Фостер, основателем программы «Начни жить», на которую мы собирали деньги сегодня, когда вошли Эви и Уилл. Прошел уже час с открытия, и я начал думать, что Уилл просто прикололся надо мной. Хотя с чего он решил, что меня заденет, если он придет с Эви, я не понимал, как впрочем и того, почему чувствовал себя так странно, когда думал о них вместе.
Они прошли сразу к бару и заказали напитки. Уилл оглядывал зал, а найдя меня, ухмыльнулся и положил руку на спину Эви. На ней было красное платье с открытой спиной, так что его пальцы касались обнаженной кожи. Я так пристально смотрел, что любой наблюдающий мог подумать, что пытаюсь его загипнотизировать.
— Меррик? — окликнула Эрин и повернулась, чтобы посмотреть, на что я уставился. — Все в порядке?
Я моргнул и покачал головой.
— Да. Я просто… Прошу прощения. О чем ты говорила?
— О новом проекте. Некоторые из наших спонсоров разместили на своих сайтах страницу для пожертвований. Это показывает вашим клиентам, что компания социально ответственна, и предоставляет нам шанс рассказать потенциальным донорам, кто мы такие и чем занимаемся. Один наш партнер по финансовому менеджменту добавил страницу пожертвований, а также разместил маленькую кнопку на домашней странице, где их клиенты могли регистрироваться. Это был один из самых высоких показателей наших капитальных вложений, хотя мы ни к кому напрямую не обращались. Как думаешь, Crawford Investments могли бы сделать это для нас?
— Разумеется. Я поговорю со своим специалистом по разработке сайтов и дам знать.
Эрин хлопнула в ладоши.
— Спасибо!
Я вернул взгляд к бару. Уилл и Эви сейчас разговаривали с банкиром. Я знал его, но не помнил имя: то ли Том, то ли Тим или Таккер, и лицо разглядеть не мог, так как смотрел только на Эви. У ее облегающего платья было еще и декольте. На вечер она оделась не так строго, как в офис, но все равно выглядела стильно и элегантно. Когда она наклонилась, чтобы пожать руку, то в разрезе сбоку платья мелькнуло бедро.
Блядь.У нее великолепные ноги!
Я думал, что был осторожен, но когда повернул голову к Эрин, она ухмылялась.
— Какая красавица. Как ее зовут?
Я прикинулся дураком.
— Кого?
— Женщину в красном платье, с которой ты взгляд не сводишь.
Я огляделся по сторонам, делая вид, что ищу того, о ком она говорила.
— Прости, я не совсем понял.
— Кажется, скоро поймешь, так как она идет сюда. — Она улыбнулась и указала на Уилла и Эви, которые и правда направлялись к нам.
На лице Уилла все еще была эта дерьмовая ухмылка.
— Как дела, босс? — спросил он, покачиваясь с пятки на носок.
Я коротко кивнул обоим в знак приветствия.
— Уилл. Эви.
— Кажется, мы не знакомы. — Эрин протянула руку Эви. — Эрин Фостер. Я основатель «Начни жить».
Эви пожала руку.
— Очень приятно познакомиться. По дороге сюда Уилл как раз рассказывал о вашей программе. Мне это близко: мама была жертвой домашнего насилия. Она несколько раз уходила от отца, но все время возвращалась, так как не имела своего жилья.Помогать таким людям найти место, где они могли бы пустить корни, очень важно.
— Совершенно верно. Если у жертв домашнего насилия есть собственные дома, то в девяносто трех процентов случаев они не возвращаются к прежней жизни. Таким образом, наша цель – облегчить женщинам покупку жилья, предоставляя помощь с первоначальным взносом и кредитом под низкие проценты от банков-партнеров.
— Удивительно. Не уверена, чем могу помочь, но я бы хотела.
— Ты брокер?
Эви покачала головой.
— Вообще-то, нет. Я психотерапевт.
— О боже! Нужно познакомить тебя с Джини. Она руководитель группы, которая помогает людям адаптироваться на новом месте. Я абсолютно уверена, ты ей пригодишься.
Эви улыбнулась.
— Хорошо.
Эрин посмотрела на Уилла, потом на меня.
— Надеюсь, не возражаете, если я украду ее на несколько минут.
Мы пожали плечами.
— Только незаметно, — ответил Уилл.
Эрин взяла Эви под руку и, продолжая болтать, повела к группе женщин, сидевших за столиком.
Уилл наклонился ко мне.
— Ты прямо как мой брат с собакой. — Уилл потягивал свой напиток со злорадной улыбкой.
Я закатил глаза.
— Но я тебя не виню, — продолжил он. — Моя спутница выглядит безумно сексуально, согласись?
— Не будь идиотом.
— Почему?
Я проигнорировал его.
— Почему ты опоздал?
Его гнусная ухмылка стала шире. Казалось, лицо вот-вот треснет.
— Нужно было помочь Эви с платьем.
Я недовольно посмотрел на него. К счастью, ведущий подошел к микрофону и попросил всех занять места. Для этого мероприятия мы выкупили столик на двенадцать мест.Четверо сотрудников Crawford Investments и их девушки или супруги уже сидели за столом. Я поздоровался со всеми, прежде чем сесть. Место между мной и Уиллом оставалось свободным. Когда через пару минут подошла Эви, я встал и отодвинул для нее стул, так как ее кавалер был слишком занят флиртом с женщиной за соседним столиком.
— Спасибо, — поблагодарила Эви.
Ведущий вышел на сцену, и следующие полчаса мы слушали о достижениях «Начни жить» за последний год. Большинство действительно слушали. Кроме Уилла: он что-то печатал на телефоне, то и дело поглядывая на женщину за соседним столиком. Наверняка, он переписывался с ней. К счастью, Эви, казалось, ничего не заметила. Когда выступления наконец закончились, заиграл оркестр и сообщили, что скоро подадут ужин.
Уилл, не теряя времени, отодвинулся от стола и встал.
— Пойду потанцую.
Я стиснул зубы, но вместо того, чтобы пригласить Эви, он подошел к соседнему с нами столику и взял за руку женщину, с которой флиртовал.
Я нахмурился, но Эви делала вид, словно ничего не происходит. Она улыбнулась, когда мы оба наблюдали, как Уилл выставляет себя на посмешище, кружа женщину на танцполе. Началась вторая песня, Уилл притянул свою партнершу ближе, и я попытался отвлечь Эви.
— Стоило предупредить тебя об Эрин. Если ты просто посмотришь в ее сторону, она заставит открыть свой кошелек или переманит к себе на работу.
— Ничего страшного. Я с удовольствием стану волонтером такой прекрасной организации. Мне действительно не хватало чего-то подобного в жизни. — Эви улыбнулась. — Кстати, спасибо за приглашение.
Странно, что она благодарила меня, а не того, кто ее пригласил, но, вероятно, она предположила, что компания оплатила места.
— Бабушка рассказала об этой программе, — признался я. — Некоторые из тех, кому она помогала, получили жилье через «Начни жить».
— Надо было догадаться, что без Китти не обошлось. — Эви улыбнулась. — Прости за опоздание. Уилл чувствует себя ужасно из-за того, что порвал мое платье.
— Он... порвал твое платье?
— Мне казалось, ты знаешь. Уилл сказал, что напишет тебе, что мы опоздаем. Я была полностью готова, но потом решила заглянуть в уборную. Молнию на платье заело, и я попросила Уилла помочь. В результате он оторвал молнию. Переехав в Нью-Йорк, я арендовала небольшой склад, и большинство одежды все еще там в коробках. Поэтому пришлось ждать, когда сестра вернется домой и зашьет платье. Сама я шить не умею. Затем, когда она, наконец, привела меня в порядок, и мы уже собирались уходить, я потеряла контактную линзу. — Она покачала головой. — Хорошо, что попросил Уилла заехать за мной. Иначе бы и ты опоздал.
— Я попросил Уилла заехать за тобой?
Эви нахмурилась.
— Он сказал, тебе нужно быть пораньше, и мы встретимся здесь.
Я что-то упустил. Сначала она сказала, что я пригласил ее, а теперь думает, что я попросил Уилла заехать за ней. Что-то было не так, но я слишком долго дружил с Уиллом, чтобы не знать, что лучший способ справиться с этим – смириться, поэтому я просто кивнул.
— Ну, да. Некоторые спонсоры приходят пораньше, чтобы встречать приглашенных вместе с членами организации, устраивающей мероприятие.
Когда закончилась вторая песня, Эви извинилась и ушла в дамскую комнату. Минуту спустя Уилл вернулся к столу. Он сел на стул Эви, а не на свой, наклонился и тихонько сказал:
— Я ухожу.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
Он указал через плечо на женщину, с которой танцевал. Она уже стояла со своей сумочкой в руке.
— Карли предложила сменить обстановку, чтобы не приходилось перекрикивать музыку, и я предложил пойти ко мне домой. Она готова поиграть, так что я ухожу.
— А как же твое свидание?
— Какое еще свидание?
— Ты пришел с Эви, правильно?
Уилл улыбнулся.
— Друзья важнее баб, чувак. Ты правда думаешь, что я стал бы встречаться с женщиной, которая тебе нравится?
— Что, черт возьми, ты несешь?
Уилл пожал плечами.
— Я сказал Эви, что ты пригласил ее, и что попросил меня заехать за ней, так как тебе пришлось приехать раньше.
— Зачем ты это сделал?
— Потому что ты чертов идиот и не собирался приглашать ее сам.
— А тебе в голову не приходило, что я не пригласил ее, потому что не хотел?
— Ни на секунду. Она тебе нравится, и мы оба это знаем. Ты просто думаешь, что это плохая идея, так как она работает в твоей компании.
— Может, потому что это и правда плохая идея.
— Лучшие моменты в жизни начинаются с плохих идей, мой друг.
Уилл ударил себя по колену и встал.
— А вот и она. — Он протянул руку Эви, возвращение которой я не заметил.
— Я покидаю это место. Меррик отвезет тебя домой.
— О, ладно. Но я могу вызвать такси.
Уилл ухмыльнулся мне.
— Уверен, босс будет настаивать на обратном. Повеселитесь.
Эви выглядела растерянной таким внезапным поворотом, но нисколько не обеспокоенной отъездом Уилла. Она рассмеялась.
— Ты тоже. И спасибо, что порвал мое платье.
Он подмигнул ей, прежде чем уйти.
— В любое время, красавица.
Глава 12
Эви
Я даже не осознавала, что пялюсь на него, пока медленная сексуальная улыбка не расплылась по лицу Меррика.
Он стоял в другом конце зала и разговаривал с двумя мужчинами. В свою защиту скажу, что он был практически напротив, так как же я могла не смотреть на него? Это не имело никакого отношения к тому, как хорошо он выглядел в черном смокинге, или как он сунул одну руку в карман брюк, небрежно выставив большой палец наружу. И это определенно не имело никакого отношения к тому, насколько широкими выглядели его плечи, или к тому, как рубашка подчеркивала узкую талию. Нет. Он просто стоял как раз там, куда я случайно бросила взгляд. По крайней мере, так было секунду назад, а теперь он шел ко мне.
— Ты не танцевала весь вечер, — сказал Меррик, облокачиваясь на спинку пустого стула Уилла.
— Как и ты.
Он протянул руку.
— Исправим это?
Я заколебалась, но потом поняла, что веду себя нелепо. Наши коллеги танцевали вместе весь вечер. Это был благотворительное мероприятие, а не свидание.
— Конечно. — Я вложила руку в его и улыбнулась.
Когда Меррик вывел меня на танцпол и притянул к себе, я вдруг поняла, что впервые танцую после свадебного приема: тогда мне пришлось потанцевать с Кристианом, когда объявили танец жениха и невесты, а спустя десять минут разразился настоящий ад.
Меррик, должно быть, заметил что-то, ослабил хватку и отстранился.
— Мы не обязаны танцевать.
Я покачала головой.
— Я хочу. Просто задумалась.
Он посмотрел мне в глаза.
— Точно?
— Да.
Не знаю, поверил ли он, но мы продолжили танцевать.
После минуты неловкого молчания я вздохнула и грустно улыбнулась.
— В последний раз я танцевала на своей свадьбе. Я люблю танцевать. Просто нахлынули воспоминания. Вот и все.
Меррик кивнул с понимающим видом, собрался что-то сказать, но передумал и отвернулся.
— Что? — спросила я.
— Ничего.
Вероятно, он намеревался сделать замечание по поводу моей свадьбы, поэтому я подтолкнула.
— Ты хотел что-то сказать и остановился. Я хочу знать. Правда.
Меррик нахмурился.
— Хотел сказать, что ты сегодня прекрасно выглядишь.
Определенно не этого я ожидала.
— И почему же ты остановил себя?
— Не хотел показаться бестактным.
— Мне еще раз напомнить, как ты хотел нанять меня только потому, что недостаточно квалифицирована?
— Ты никогда не позволишь мне это забыть?
— Врядли. —Я улыбнулась. — Но спасибо за комплимент. Ты и сам выглядишь неплохо.
Глаза у Меррик блеснули.
— Так вот почему я несколько раз ловил на себе твой взгляд?
— О Боже мой! — я рассмеялась. — Настолько высокого о себе мнения? Ты стоял прямо передо мной.
— Угу.
— Кстати, я собиралась сделать комплимент по поводу твоего одеколона, но не буду, а то еще подумаешь, что хочу за тебя замуж.
Меррик закружил меня по танцполу.
— Не-а. Это значит, что ты желаешь меня, а не выскочить за меня замуж.
Мы оба рассмеялись.
Его поддразнивание было именно тем, что нужно, чтобы забыть, когда я танцевала в последний раз.
— Кстати, спасибо, что свел со своим риелтором Ником: в ближайшем времени он покажет мне несколько квартир. И ты был прав: он отверг все районы города, где я хотела бы жить, за исключением двух.
Меррик кивнул.
— Он не стесняется высказывать свое мнение, и постарается и тебя уговорить.Однако не станет тратить твое время, показывая всякую фигню. Ты главное стой на своем. Ник настаивал, что нельзя жить там же, где работаешь, но я все равно живу.
Я кивнула.
— Я сказала, что хочу квартиру, в которой разрешено проживание с питомцами, так как планирую когда-нибудь завести собаку, и он прислал в ответ статью «Девяносто девять причин, по которым не следует заводить домашнее животное в Нью-Йорке».
Меррик улыбнулся.
— Я сказал, что у меня уже было домашнее животное, когда искал себе жилье. Он прислал список приютов, куда люди сдают питомцев, когда переезжают туда, где их держать запрещается.
— Рыбка в аквариуме считается домашним животным? — В ту минуту, когда слова слетели с губ, я поняла, что только что сказала глупость.
Меррик наклонил голову.
Я зажмурилась.
— Можем просто притвориться, что я этого не спрашивала?
— Ни за что.
По крайней мере, в его голосе слышалось веселье, а не гнев. Я приоткрыла один глаз, чтобы проверить. Меррик выгнул бровь. Ухмылка, которая появилась на его губах, была гораздо более читаемой, чем обычно — она говорила, что кот, поймав мышь, собирается поиграть с ней, прежде чем решить: отпустить или съесть.
Я покачала головой и вздохнула.
— Я даже не могу придумать подходящее оправдание, поэтому просто признаюсь, что влезла в твою квартиру и украла большую сумму денег.
Ухмылка Меррика превратилась в широкую улыбку.
— Ты заходила в мою спальню.
У меня запылало лицо.
— Прости. По правде говоря, я не заходила, а заглянула… секунд на тридцать, может, меньше. Твоя квартира великолепна, и я просто не сдержалась.
Меррик все не отпускал меня с крючка: продолжал молча смотреть, что заставило меня заговорить и заполнить неловкую тишину.
— Если честно, какого размера твоя кровать? Она явно больше обычного «королевского» и даже «калифорнийского» (п.п.: 72 дюйма в ширину и 84 в длину). Ты мог бы устроить вечеринку на этой штуке. — Я снова закрыла глаза. — Я только что намекала на групповушку в постели своего босса?
— Боюсь, что именно так.
Я покачала головой.
— Я больше ни слова не скажу, по крайней мере, до конца этой песни. Кстати,когда, черт возьми, она закончится, чтобы я могла заползти в укромное место и там сгореть со стыда?
Меррик улыбнулся и притянул меня ближе.
— Все в порядке. Хорошо, что ты не заглянула в тумбочку.
Я сморщила нос и полюбопытствовала:
— А что там?
Он рассмеялся, и я шутливо шлепнула его по груди.
— Ты издеваешься надо мной, да?
— Да. Однако теперь тебе хочется проверить тумбочку, верно?
Я ухмыльнулась.
— Ты прав. Но вот что тебе скажу… Я никогда больше не буду упоминать о том, что ты нанял меня как наименее компетентного кандидата, если ты забудешь весь этот разговор.
— Разве у нас уже не было соглашения, по которому я не могу упоминать инцидент в раздевалке, а ты не можешь упоминать некоего основателя фастфуда?
— Да. Это будет нашей второй сделкой.
Меррик снова притянул меня к себе.
— Все что угодно, если это делает тебя счастливой.
Вскоре песня закончилась, и ведущий объявил, что пришло время десерта.
Буквально минуту назад мне хотелось спрятаться от смущения, а сейчас охватило разочарование, что Меррик меня отпустил.
Вернувшись за стол, мы оба были втянуты в общий разговор, и некоторое время спустя, когда все начали прощаться, Меррик наклонился ко мне.
— Я готов убраться отсюда, когда будешь готова.
— О, ладно. Я живу на окраине города, ты – в центре. Я могу вызвать Uber.
— Не проблема. Я подброшу тебя.
Я решила не возражать.
Снаружи нас ждал знакомый черный «Линкольн Таун Кар». Меррик отмахнулся от водителя, который начал выходить, и сам открыл для меня дверь.
Мы с Уиллом приехали на длинном лимузине, в то время как большой босс — на обычном седане.
— Машина твоего сотрудника была пошикарнее, — подразнила я, отодвигаясь, чтобы освободить место для Меррика.
Он сел и закрыл дверь.
— Ты удивляешься, исходя из того, что знаешь об Уилле?
— Думаю, нет.
— Считаю, автомобили, которые выбирают люди, зачастую соответствуют их особенностям. Уилл – определенно роскошный лимузин. Наверное, еще с люком на крыше и гидромассажным джакузи.
Я рассмеялась.
— Ну, он правда любит внимание, и у него яркая индивидуальность. — Меня посетила забавная мысль. — О Боже, машина твоей бабушки! Китти ездит на тюнингованном красном кабриолете «Додж Чарджер». Я всегда считала это странным выбором, тем более для пожилой женщины, но теперь понимаю: эта машина и правда соответствует ее типу личности.
— Когда она купила кабриолет, то попросила в автомастерской его переделать. До этого она водила «Форд-Мустанг». У меня всегда была большая машина, и в ярком цвете, настоящий бык. — Меррик пожал плечами. — В ее стиле.
— Вот черт, — я прикрыла рот рукой от смеха. — Машина, которая была у меня до того, как переехала в Нью-Йорк, «Тойота-Приус».
Меррик улыбнулся.
— Экономичная и практичная. Я бы сказала, подходит женщине, которая занимается бартером. Согласна?
— Наверное… Но «Приус» такой уродливый и не сексуальный.
Меррик скользнул взглядом по моим ногам, поднялся и задержался на губах. Он сглотнул.
— Речь об индивидуальности. Внешность тут не причем.
Я почувствовала, что покраснела, и была благодарна за полумрак в салоне.
— У тебя есть машина, кроме этой?
— Есть.
— Какая модель? — Я покачала головой. — Нет, не говори, дай угадаю.
— Это будет интересно...
Я приложила палец к губам.
— Хм… Дайка-ка подумать… Это что-то дорогое, но не броское, как «Феррари» или «Ламборгини». Они больше в стиле Уилла.
— На свою первую премию он купил вишнево-красную «Феррари».
Я рассмеялась.
— Кто бы сомневался. Но тебе, полагаю, подошли бы «Мерседес», «БМВ», или что-нибудь другое люксового класса. Угадала?
Меррик покачал головой.
— Ты милая...
Я улыбнулась.
— Предпочитаю, чтобы меня называли горячей, но приму за комплимент. Итак, по городу ты ездишь в этой машине, а та другая, должно быть, какая-то особенная. — Я задумалась. — О, знаю! Это ретро-автомобиль.
— Продолжай...
Я потерла руки.
— Не уверена, что смогу назвать марку и модель, но я так и вижу тебя в машине, как из старых фильмов. Ну, знаешь, где женщина в больших солнцезащитных очках и красивом шарфе на шее выглядит как знаменитость. Может, это автомобиль с откидным верхом. Вероятно, темного цвета с кожаным коричневым салоном.
Меррик отодвинулся, достал из кармана телефон, нажал на несколько клавиш и повернул экраном ко мне.
— Что-то вроде этой?
— Именно. Что это за машина?
— «Ягуар» с откидным верхом 1957 года выпуска.
— Вот в какой я тебя вижу.
Он покачал головой.
— Это настоящая фотография моей машины. Она стоит в гараже, неподалеку от офиса.
Я округлила глаза.
— Не может быть!
Он пролистал кучу фотографий, прежде чем снова повернуть телефон ко мне. Фотография была черно-белой, но машина выглядела очень похожей. Двое мужчин гордо стояли перед ней, скрестив руки на груди.
— Это мой дедушка со своим другом.
Я взяла телефон и спросила:
— Это «Редмонд» Китти?
— Он самый. Похоже, она упоминала о нем?
— Только в каждом втором предложении.
— Дед купил ей машину в качестве свадебного подарка. «Редмонд» был подержанным и немного потрепанным, но ей нравился. Дед умер довольно молодым, а гаража у бабушки не было. Тогда в автомобилях использовали настоящую сталь, так что с годами машина проржавела. Однажды, тридцать лет назад, парень постучал в ее дверь и предложил за «Редмонд» кучу денег. Китти ее продала и потратила деньги на первый открытый ею женский приют. Она утверждает, что несколькими неделями ранее решила, что это то, чем хотела бы заняться в следующей главе своей жизни и написала о своих планах в дневнике. — Меррик покачал головой. — Китти верит, что «притянула силой мысли» того парня, который купил ржавый «Редмонд».
Я улыбнулась.
— Я сама пару раз слышала от Китти речь: «Измени свою судьбу».
Меррик усмехнулся.
— Не сомневаюсь. В любом случае, я узнал о машине только из-за этой старой фотографии и по рассказам бабушки. Вживую я ее никогда не видел. — Мгновение он пристально смотрел на фотографию. — Лет десять назад, когда получил первые крупные бонусы, решил поменять машину.Я не искал ничего конкретного, и тут в одном салонена глаза попался кабриолет «Ягуар» 1957 года выпуска. Он был потрясающим, выглядел совершенно новым. Я пытался выкупить его, но машина уже была продана. Однако продавец оказался приятным парнем, и мы разговорились. Он упомянул, что у его друга была такая же машина, хотя не в таком хорошем состоянии. Пару недель спустя я пришел посмотреть на нее. — Он покачал головой. — Автомобиль нуждался непросто в легком ремонте; это была катастрофа. Я уже собирался отказаться, когда парень упомянул, что купил его у женщины в Атланте почти два десятилетия назад.
Я снова округлила глаза и повторила:
— Не может быть!
Меррик кивнул.
— Невероятное совпадение, и я бы был глупцом, если бы не купил. Ремонт обошелся дороже, чем сам автомобиль, но я люблю эту чертову машину. Несколько лет назад я пытался подарить ее Китти на семидесятипятилетие. Она отказалась.Сказала, что дедушка предпочел, чтобы я сохранил «Редмонда», и раз уж мне хочется тратить деньги налево и направо, то ее новому дому не помешало бы обновить фасад..
Я рассмеялся. Это было так похоже на Китти.
— Ух ты. Классная история. Я бы сказала, что машина предназначалась тебе.
Меррик согласился.
— Почему ты решила, что именно такая машина соответствует моему характеру?
— Не знаю. Это своего рода машина богатого парня, но в то же время сдержанная и спокойная.
— Чванливая, то есть?
Я улыбнулась.
— Представь, какого мне? У меня был чертов «Приус».
Мы оба рассмеялись, а через несколько минут подъехали к дому моей сестры.
Меррик велел водителю подождать и проводил меня до лифта.
Я нажала на кнопку.
— Еще раз спасибо за приглашение. Давненько я не наряжалась и не выходила куда-нибудь.
Он смущенно потупился, глядя на свои туфли.
Так необычно. Казалось, смущение и Меррик — несовместимы.
— Ну, ты хорошо выглядишь, так и должно быть.
— Спасибо. Я бы сказала тебе то же самое, но, честно говоря, ты все время хорошо выглядишь.
Брови у Меррика взлетели вверх.
Я закатила глаза.
— Не забивай себе этим голову. Ты знаешь, что красивый.
— Ты всегда говоришь то, что думаешь?
Я пожала плечами и достала ключи.
— Похоже, да. До тех пор, пока не причиню кому-то боль. А ты нет?
Взгляд Меррика скользнул по моим губам, прежде чем снова встретиться со мной взглядом, отчего у меня ёкнуло внутри.
О боже!
— Наверное, я фильтрую некоторые вещи, чтобы быть уверенным, что они уместны, — ответил он.
Я задумчиво склонила голову набок.
— Жаль. Иногда неуместные вещи – самые интересные.
Лифт открылся, я вошла и повернулась к Меррику, пытаясь скрыть волнение.
— Увидимся в понедельник?
— Если честно, не получится. Я снова уеду на всю неделю.
— О.
Меррик подмигнул.
— Я тоже расстроен тем, что не увижу тебя.
— Я не говорила, что расстроена.
— Это по лицу видно.
Я закатила глаза, всем видом показывая, что он ошибается.К счастью, через несколько секунд двери начали закрываться.
— Спокойной ночи, босс. Сладких снов.
— О, непременно, доктор Вон.
• • •
На следующее утро я устроила настоящую бурю. Сестра вышла из спальни, щурясь от солнца, льющееся через кухонное окно, словно оно было ее заклятым врагом.
— Почему ты постоянно открываешь жалюзи?
— Чтобы впустить немного солнечного света? Тебе следовало бы родиться вампиром. Уже почти десять часов.
Грир опустила жалюзи, потом перегнуться через кухонную стойку и потянулась к тарелке с остывающими кексами.
Я оттолкнула ее руку.
— Это для мистера Дункана.
— Кто, черт возьми, такой мистер Дункан, и разве он разрешает тебе жить у него просто так?
— Ладно. Можешь взять один. Но только один. Мистер Дункан живет в доме 4В. У него симпатичная маленькая четырехлетняя дочь, которая всегда носит бейсболку задом наперед и заплетает косички.
Григ нахмурилась.
— Мы в одном здании живем?
Я рассмеялась.
— Ты никого здесь не знаешь?
— Это Нью-Йорк. Мы не дружим с соседями. Мы надеваем AirPods и любой ценой избегаем зрительного контакта, когда проходим мимо других в коридоре.
— Но не я. Я несколько раз встречала его в лифте. Он отец-одиночка. Владеет мастерской по ремонту сотовых телефонов неподалеку. Завтра у его дочери день рождения. Она хочет принести кексы в детский сад. Мистер Дункан сказал, что ужасный пекарь, поэтому я сделала две дюжины кексов взамен на ремонт телефона.
— Ты тоже разбила телефон?
— Нет. Мой в отличии от твоего в чехле, так что этого не произойдет. Мистер Дункан отремонтирует твой телефон, глупышка. Он сказал, что это займет около десяти минут. Просто зайди и скажи ему, что ты моя сестра.
— О, супер. Спасибо. — Грир вздохнула и сгорбилась.— Хотела бы я быть такой же энергичной, как ты. Я колю гормоны, чтобы подготовиться к следующему ЭКО, и это просто высасывает из меня все соки.
Я нахмурилась.
— Прости.
Грир отмахнулась.
— Это не твоя вина. Эй, а знаешь, как называют мужчин с низким количеством сперматозоидов?
— Не знаю.
— Накапливающееся неравенство.
Я рассмеялась.
— Надеюсь, ты не говорила это своему милому мужу?
Грир отправила в рот остаток кекса.
— Конечно. И раз уж мы заговорили о сперме, как прошло вчерашнее свидание? Этот Уилл был горячим. Там, где ты работаешь, все парни такие?
— Это было не свидание.
— Он заехал за тобой и порвал молнию. Как мне еще это назвать, перепихон?
Я покачала головой.
— Все было совсем не так. Молния застряла, и я попросила его попробовать расстегнуть ее, но она оторвалась от платья. Мы лишь сходили на благотворительный вечер по работе. Я новенькая, поэтому босс попросил Уилла поехать со мной, чтобы представить всем на вечере. Он исчез через час после того, как мы пришли, с какой-то женщиной, которая строила ему глазки с той самой минуты, как мы вошли. К тому же, он не в моем вкусе.
Грир кивнула.
— Значит, он не придурок, а надежный парень?
— Давай не будем упоминать Кристиана. Вообще-то, в последнее время я не очень-то о нем вспоминала.
— Вот и хорошо. Тогда, может, тебе пора двигаться дальше? Показать себя.
Я мыслями вернулась к прошлому вечеру и к тому, что ни один раз ловила, как Меррик смотрит на мои губы
— Слушай, когда взгляд парня задерживается на твоих губах, всегда ли это означает, что он думает о том, чтобы поцеловать тебя?
— Конечно, нет.
Я нахмурилась.
— У тебя были накрашены губы?
— Да.
— Может, что-то застряло в зубах?
— Нет. Я смотрелась в зеркало, когда подкрашивала губы.
— Парень, о котором мы говорим, глухой и читает по губам?
Я усмехнулась.
— Нет.
Грир пожала плечами.
— Тогда он представлял, как бы ощущались бы твои губы во время минета.
Я рассмеялась.
— В тот момент я подумала, может, он хотел поцеловать меня.
— Нет. Женщины думают о поцелуях. Мужчины о минете.
Я вздохнула.
Грир подошла к холодильнику и достала апельсиновый сок.
— Кто фантазировал о твоем рте?
— Не уверена, что фантазировал, но пару раз я ловила на себе взгляд Меррика.
— Придурок, горячий босс, Меррик? Тот, с кем я виделась всего две минуты и заметила, что он пялиться на тебя?
Я кивнула.
— О боже! Я конечно дразнила тебя насчет того, какой он горячий, но думаешь, это хорошая идея? Ты работаешь в его компании.
Я покачала головой.
— Идея определенно плохая, и я это уже проходила. Но меня, бесспорно, влечет к нему. С тех пор, как мы впервые встретились, он сильно изменился; стал мягче.. Снаружи он может показаться жестким и суровым, но время от времени ты замечаешь внутреннюю мягкость. К тому же, он красив. Его присутствие пробуждает что-то во мне. Это заставило меня осознать, насколько мертвыми были мои отношения с Кристианом задолго до того, как он уничтожил нас.
— У Меррика есть девушка?
— Насколько мне известно, нет. Он сказал, что ни с кем серьезно не встречается. Хотя Меррик довольно скрытен по поводу личной жизни. Я знаю, что он был помолвлен с девушкой, с которой основал свою фирму. Она умерла. Уилл однажды упомянул, что она растоптала Меррика. Не знаю, что это значит, и что именно произошло между ними.
— Что ж, тогда повеселись. Ты заслуживаешь быть счастливой. Но будь осторожна. Единственное, что может вызвать больше проблем, чем свидание с твоим боссом – это встречаться с парнем, который таскает с собой призрака.
Глава 13
Меррик
Десять лет назад
— Эй, подожди! — Я побежал за Амелией, которую целую неделю искал по всему кампусу.
Она даже шаг не сбавила, когда я догнал ее и пошел рядом.
— Ты? — спросила она. — Хочешь пригласить меня на очередную карточную игру или просто пялишься на мою задницу, пока я иду?
Я пожал плечами.
— И то, и другое?
Она хихикнула.
— Итак, зачем тебе играть со мной в карты, если знаешь, что я надеру тебе задницу и снова заберу все деньги?
— Пойдешь со мной на свидание?
Она покачала головой.
— Ну что ж, тогда ладно.
— Это «да»?
Она закатила глаза, но в них безошибочно виделся огонек.
— Когда игра?
— Сегодня вечером. В семь.
— Где?
— У меня в квартире.
Она резко остановилась.
— Если я появлюсь в твоей квартире, а там будешь только ты... — она покачала головой. — У меня электрошокер в сумочке. И он всегда наготове.
— Это будет карточная игра.
— Хорошо. — Она снова зашагала. — Где ты живешь?
Я на ходу продиктовал адрес, а когда закончил, Амелия снова остановилась и махнула рукой за «Линкольн-билдинг».
— Мне сюда, а ты оставайся здесь и наслаждайся видом.
Я было поморщился, но понял, что Амелия имела в виду, видя, как она покачивает задницей, поднимаясь по лестнице. Я подождал, пока она не скрылась в здании, достал мобильный и написать друзьям:
Срочная игра в карты сегодня вечером. Кто будет?
• • •
— Не могу поверить, что ты заставляешь меня это делать. — Я отсчитал две двадцатки и десятку от пачки наличных и сунул в руку Трэвиса.
Он пожал плечами.
— У меня нет денег, и если тебе так сильно нужно, чтобы я играл сегодня, с тебя десять центов. — Он покачал головой. — Даже не верится, что эта девушка заставила тебя раздавать наличные.
— Она не хочет встречаться со мной. Единственный способ увидеть ее – это снова пригласить поиграть в карты.
— А ты не думал, что она не хочет встречаться с тобой, чтобы снова «разделать под орех» в карты? И может быть, если она снова тебя обыграет, то это оттолкнет ее еще больше?
— Тогда, думаю, мне придется надрать ей задницу и показать, кто здесь главный.
Голос Амелии раздался у меня за спиной.
— Э-э... и чей зад ты собираешься надрать?
Я посмотрел на дверь. Я не слышал стука.
Она улыбнулась.
— Дверь была открыта, поэтому я сама вошла. Подумала, что лучше использовать элемент неожиданности, если и правда понадобиться пустить в ход шокер. — Амелия посмотрела на Трэвиса, затем на карточный стол. — Рада, что игра в покер действительно будет.
Трэвис указал на меня пальцем.
— Я играю с его деньгами. У меня нет наличных для ставки, поэтому он дал мне их просто для того, чтобы я пришел. Он отчаянно хочет потусоваться с тобой.
Амелия посмотрела на меня с самодовольной улыбкой.
Я закрыл глаза.
— Спасибо, чувак. Ценю, твою честность.
Трэвис рассмеялся.
— Нет проблем. Хочешь пива, Амелия?
— Конечно. Было бы здорово. Спасибо.
Несколько минут спустя раздался стук в дверь и вошел Уилл. Он всегда приходил последним. Он взял пиво, и мы все уселись за кухонный стол. Трэвис бросил через стол наличные, которые я дал ему, чтобы обменять на фишки, а Уилл полез в карман. Но Амелия остановила его и указала на меня.
— Сегодня ты играешь на деньги Меррика.
— Что? Нет, — возразил я.
— Почему? Ты же дал деньги Трэвису, чтобы он играл.
Уилл переводил взгляд с Амелии на меня и обратно.
— Она это серьезно?
— У Трэвиса не было денег, — пояснил я.
— Игра в карты – единственный способ, которым он мог заставить меня потусоваться с ним. — Амелия пожала плечами. — Если у нас не будет четвертого человека, мы не сможем играть, и я уйду.
Уилл засунул наличные обратно в карман.
— Спасибо за разъяснения. — Он кивнул мне подбородком. — Давай мне только же, сколько дал Треву. Или, полагаю, никакой игры не будет, и Амелия пойдет веселиться дальше.
Амелия выглядела чертовски горда собой.
Уилл сегодня днем между занятиями провернул выгодную сделку, и деньги на игру у него были, но теперь, узнав, что я в тупике, он не станет тратить свои.
Застонав, я вытащил еще пятьдесят долларов и бросил в кучу.
— Спасибо, ребята. Жду не дождусь, когда кому-нибудь из вас понадобится напарник.
• • •
Несколько часов спустя я потерял свои деньги (не все) плюс те, что дал Трэвису и Уиллу. В очередной раз Амелия надрала нам задницы.
Я откинулся на спинку стула, все еще качая головой. Я чертовски хорошо играл в карты и редко проигрывал, но Амелия выиграла по меньшей мере семьдесят процентов партий.
— Не понимаю. Ты сказала, что считаешь карты, но в покере нельзя считать карты, как в блэкджеке. Нужно запомнить вероятность выигрыша при всех различных комбинациях раздач, а затем сравнить с открытыми картами каждого игрока.
Она пожала плечами.
— Верно.
— И ты это делала?
— Это не сложно. Я разбираюсь в цифрах.
— Я тоже. Через несколько лет я открою свою собственную брокерскую фирму. Может, найму тебя.
Она улыбнулась.
— Может, это я найму тебя.
Парни рассмеялись и встали. После короткого «увидимся» остались только мы с Амелией. Она сунула выигрыш в сумочку, и, похоже, тоже собиралась уходить.
— Останешься ненадолго? — спросил я.
— Почему?
— Потому что хочу потусоваться с тобой.
— Почему?
— Это твое любимое слово?
Она встала.
— Я не та, кому стоит доверять.
Я ухмыльнулся.
— Почему?
Она попыталась сдержать улыбку, но безуспешно.
Я потянулся и взял ее за руку.
— Потому что ты умная, любишь играть в карты, не даешь спуску моим парням и... ты горячая штучка.
Амелия взглянула мне в глаза. Она изучала мое лицо точно так же, как когда пыталась выяснить, не блефует ли один из парней.
— У тебя есть девушка?
— Если бы была, то не приглашал бы тебя на свидание.
— Значит, «нет»?
— Точно «нет».
Она скрестила руки на груди.
— У меня проблемы с доверием. Если начну подозревать, что обманываешь, то не постесняюсь залезть в твой телефон. Я проверю все контакты, и если ты говоришь, что был там-то и там-то, то, черт возьми, лучше бы ты там был. Когда мне плохо, я устраиваю ссоры. Думаю худшее о большинстве из людей. Мой отец в тюрьме, и я даже не знаю, в каком именно штате живет моя мать. — Она выдержала мой пристальный взгляд. — Все еще хочешь пойти со мной на свидание?
Я кивнул.
Она покачала головой, повесила сумочку на плечо и пошла к двери.
Похоже, я провалил тест, которым она пыталась меня отпугнуть, но на полпути к двери Амелия остановилась и сказала, не оборачиваясь:
— Мне нравятся иностранные фильмы с субтитрами. Пятница, в семь. Встретимсяздесь, но я буду ждать на улице.
Я моргнул, сбитый с толку внезапным поворотом событий, но не собирался давать ей возможность передумать.
— Жду с нетерпением. До встречи в семь.
Глава 14.1
Эви
В следующую пятницу я проводила встречу с Дереком, одним из трейдеров, когда в дверь постучала секретарь.
— Простите, что прерываю, но вам звонят. Джентльмен сказал, что не может до вас дозвониться, а ему срочно нужно поговорить с вами.
— Я выключаю телефон во время сеансов. Джентльмен представился?
— Марвин Уэнделл. Сначала он спросил Меррика, а узнав, что его нет в стране, попросил вас.
Имя мне было незнакомо. Разве не Уилл должен заниматься деловыми вопросами в отсутствии Меррика? Ну да ладно.
— Спасибо, Реджина. — Я посмотрела на Дерека. — Прошу прощения. Это всего на минутку.
Он кивнул.
— Нет проблем. Не торопись.
Сев за стол, я взяла трубку телефона.
— Эви Вон.
— Привет, Эви. Это Марвин. Друг Китти Харрингтон.
— О. Привет, Марвин. Все в порядке?
— Не совсем, милая. Поэтому и звоню. Я немного беспокоюсь за Китти. Я пытался дозвониться до ее внука, но мне сказали, что его нет в стране. Китти говорила, что ты врач и сейчас работаешь в его компании, поэтому я решил поговорить с тобой.
— Меррик в деловой поездке в Китае. Полагаю, он вернется через день или два. Так что же произошло?
— Китти сломала одну лодыжку и вывихнула другую.
— Какой ужас! Как это случилось?
— Долго рассказывать. Мы катались на роликах и...
— Катались на роликах?
— Мы старые, милочка, а не мертвые. В общем, какой-то мелкий говнюк сбил Китти с ног, и она подвернула одну лодыжку. Я помог ей подняться, но когда Китти попыталась опереться на ногу, то снова упала, и кто-то проехал прямо по ее другой лодыжке. Я слышал хруст.
Я вздрогнула.
— О Боже.
— Но это еще не самое худшее…
— Что?
— В отделение неотложной помощи Китти сделали рентген, взяли анализ крови, и выяснилось, что у нее анемия. Как я понял, из-за каких-то «женских проблем». Нужна операция. Врачи предложили Китти остаться в больнице, но она наотрез отказалась. И она так же категорически отказывается говорить со мной о своих проблемах. Я не знал, что еще делать. Она надерет мне задницу, когда узнает, что взял ее телефон и позвонил тебе, но прямо сейчас Китти в инвалидном кресле и не может поймать меня, так что я побеспокоюсь об этом позже.
Я глубоко вздохнула.
— Хорошо, что ты позвонил. Я поговорю с ней.
— Эта женщина настолько же упряма, насколько очаровательна.
Я улыбнулась.
— Вижу, ты довольно хорошо узнал Китти.
— Прости, что вываливаю это на тебя. Но я никогда бы не простил себе, если бы не попытался помочь.
— Конечно. Сейчас у меня встреча, но позвоню Китти примерно через полчаса.
— Спасибо, дорогая.
Проводив Дерека, я задумалась, с чего лучше начать разговор с Китти, и поняла, что, наверное, лучше сделать это лично, а не по телефону. Ей в любом случае понадобиться помощь. Если она не вернется в больницу, то никто не будет проверять, как ее состояние.
Стоило оповестить Меррика и узнать, что он думает, но судя по гуглу, сейчас в Китае было три часа ночи. Я не была уверена, когда он прилетит домой, поэтому позвонила его помощнице.
— Привет, Андреа. Не могли бы вы сказать, когда Меррик прилетает? Мне нужно поговорить с ним о чем-то очень важном.
— Непременно. Только посмотрю его маршрут. — Андреа застучала по клавиатуре. — Он вылетает завтра в девять утра по китайскому времени. Перелет длится двенадцать часов. Учитывая разницу во времени, он будет в аэропорту Кеннеди в субботу около четырех часов пополудни.
Даже если он улетит более ранним рейсом, то доберется до Атланты в лучшем случае в субботу вечером. Ситуация с Китти ждать так долго не могла. Кроме того, ей, возможно, будет легче поговорить о своих проблемах с женщиной, чем с внуком. И моя бабушка хотела бы, чтобы я позаботилась о Китти. Поэтому я решила полететь в Атланту, а Меррика оповестит, когда он приземлиться в Нью-Йорке. Ни к чему ему волноваться весь перелет, все равно ничего сделать не сможет. К тому же, завтра я буду знать больше.
— Хотите, чтобы я связалась с его отелем? — спросила Андреа.
— Нет. Поговорю с ним, когда вернется. Но спасибо.
— Пустяки. Я отправлю вам по электронной почте его маршрут на всякий случай.
— Спасибо. Хороших выходных, Андреа.
— И вам, Эви.
Повесив трубку, я открыла расписание рейсов в Атланту. Ближайший был в шесть вечера. Учитывая, что у меня будет только ручная кладь и не придется ждать багаж, я приеду к Китти в половине десятого.Другие рейсы прибывали поздно ночью. Я не хотела тревожить ее сон, и ждать до завтра тоже не могла, поэтому забронировала билет и, предупредив Джоан в отделе кадров, что мне нужно сегодня уйти пораньше, покинула офис. Это было правильным решением, и в глубине души я надеялась, что Меррик не будет против.
• • •
Я провела ночь в доме Китти, которая, к счастью, чувствовала себя хорошо, а днем отправила Меррику длинное электронное письмо обо всем, что произошло. Наступил вечер, а я так и не получила ответ. На эсэмэски Меррик тоже не отвечал, а звонки перебрасывало на автоответчик.
В девять вечера я в последний раз проверила телефон, заглянула к Китти: она спала, приняв обезболивающее, которые прописал врач скорой помощи, и пошла в душ, чтобы расслабиться. Но, выйдя из душа, услышала, как на кухне что-то разбилось.
«Наверное, Китти проснулась и захотела попить», — подумала я и ошиблась: Китти все еще крепко спала.
Черт! Может, окно разбили грабители? Или это Марвин, у которого есть ключ, зашел проведать Китти? Хотя он сегодня ужинал с нами.
Я не собиралась выяснять это с пустыми руками и огляделась, ища то, чем можно защититься. Самой близкой к оружию вещью, которую удалось найти, был ершик для чистки унитаза.
На кухне определенно кто-то был – теперь я отчетливо слышала шорох даже через закрытую дверь. Сердце бешено колотилось, когда я приближалась. Я хотела использовать элемент неожиданности, поэтому старалась быть тихой и не выдавать себя.
«Если это Марвин, то надеюсь, его не хватит удар».
Сделав глубокий вдох, я толкнула дверь, но она не распахнулась, а врезалась во что-то.
Все, что произошло после этого, казалось, происходило в ускоренной перемотке.
Незваный гость сидел на полу на четвереньках. Я рванула вперед, размахнулась и стукнула его ершиком по затылку.
Мужчина вскрикнул.
Споткнувшись, я потеряла равновесие, перелетела через него и приземлилась на задницу.
И только тогда поняла, что натворила.
«Дерьмо!»
— Меррик! Прости!
Он потер голову.
— Какого черта? Чем ты меня ударила?
Я подняла ершик, у которого теперь осталась только ручка: щетка отлетели и лежала на столешнице.
— Этим. Кажется, я сломала его о твою голову. Мне так жаль. Я думала, ты грабитель. Ты в порядке?
Он покачал головой.
— Да.
— Почему ты был на полу?
— Разбил стакан и убирал осколки. А не включал свет, потому что услышал шум воды в душе и не хотел тебя пугать. У меня получилось, верно?
Он поднялся на ноги и протянул руку, чтобы помочь мне встать.
— Ты как? Все хорошо?
— Да, кажется. — Что-то кольнула меня в зад. Я поглядела через плечо, пощупала левую ягодицу и поморщилась от боли.
Меррик хмурился, наблюдая за мной.
— В чем дело?
— Похоже, я приземлилась на осколки стекла.
— Шутишь?
Я снова потрогала задницу. Кончики пальцев окрасились красным.
— Черт... У меня кровь.
— Дай посмотреть.
— Это моя задница!
— У тебя есть другие предложения?
— Зеркало?
Меррик посмотрел на мои босые ноги и вздохнул.
— Замри. Вероятно, на полу еще остались осколки. Я не все убрал.
— Ладно, не мог бы ты... — Прежде чем успела закончить, он поднял меня и перенес в гостиную.
— Мог бы и предупредить, — проворчала я, разглаживая задравшуюся футболку.
— Не хотелось тратить время на споры. — Он вздернул подбородок. — Теперь иди и приведи свою задницу в порядок.
Двадцать минут спустя Меррик постучал в ванную.
Я вздохнула, приоткрыла дверь и высунула голову.
— Ты там в порядке? — спросил он.
Я нахмурилась.
— Нет. Я чувствую там осколок, но не могу вытащить пинцетом. Кажется, он довольно глубоко.
— Дай-ка взгляну.
Я покачала головой.
— Лучше ничего не делать, и оставить все как есть.
Меррик подбоченился.
— Ты лучше оставишь стекло в заднице, чем позволишь увидеть кусочек кожи? Представь, что ты в купальнике на пляже. Там незнакомые люди видят даже больше твоей задницы, чем увижу я.
— Незнакомцы пусть хоть целиком ее видят, а ты нет.
Меррик указал большим пальцем через плечо.
— В нескольких милях отсюда под эстакадой палаточный лагерь бездомных. Хочешь, приведу одного, и он осмотрит твою раненую ягодицу.
Я прищурилась.
— Не смешно. Это ты во всем виноват, знаешь?
— Станет легче, если сначала покажу тебе свою задницу?
Я постучала пальцем по губам.
— Возможно?
Меррик усмехнулся.
— Просто впусти меня.
— Ладно. — Я вздохнула и открыла дверь.
Меррик вошел в ванную и указал на занавеску для душа, которая лежала на полу вместе со штангой.
— Что произошло?
— Чтобы разглядеть себя в зеркале, пришлось встать на унитаз. Я потеряла равновесие, схватилась за занавеску и все рухнуло.
Уголок губ Меррик дернулся.
— Похоже, у тебя все под контролем.
Я прищурилась снова.
— Просто заткнись и осмотри мою задницу.
— Слушаюсь, мэм.
Меррик присел на край ванны, а я отвернулась. На мне была пижама, когда услышала шум. Я приподняла край шорт, чтобы обнажить левую ягодицу.
— Что-нибудь видишь?
— Здесь все красное, предполагаю из-за того, что ты пыталась убрать осколок. Я собираюсь потрогать это место, хорошо? Посмотрим, почувствую ли что-нибудь.
— Хорошо.
Теплые пальцы нежно пробежали по коже. О Боже. Моему предательскому телу это понравилось. К счастью, я стояла к Меррику спиной, и он не мог видеть, как жар заливает лицо.
— Что там? — спросила я дрожащим голосом.
— Пока ничего. Нужно надавить сильнее, ладно?
Я выдохнула.
— Просто делай, что нужно.
Он снова провел пальцами, на этот раз надавливая.
— Ауч!
— Нашел! Прямо здесь под кожей. Нужно вытащить его как занозу.
Я глубоко вздохнула.
— Хорошо. Давай.
Несколько секунд Меррик щипал мой зад, а затем остановился.
— Можешь… лечь мне на колени?
— Ни за что!
— Мне нужна опора, а так трудно что-либо сделать.
Я фыркнула.
— Может, все-таки стоит позвать бомжа из-под моста?
Меррик рассмеялся.
— Да ладно тебе. Я сделаю все очень быстро.
— Хорошо. — Я покачала головой. — Не могу поверить, что делаю это.
Следующие пять минут я лежала с полуголым задом на колене своего босса, а в голове проносились безумные мысли:
«Мне здесь вроде как нравится…»
«Интересно, что бы он сделал, если бы попросила отшлепать меня?»
«У него такие большие руки. Держу пари, отпечаток, который он оставил бы на коже, был бы огромным».
«Клитор начинало покалывать… Серьёзно?»
«Прекрати, Эви. Просто остановись!»
Мысли резко оборвались, когда Меррик сжал кожу так сильно, что на глазах выступили слезы.
— Ай! Больно же!
Он отпустил меня.
— Готово.
Я протянула руку и потерла ягодицу.
— Господи. Ты отрезал кусок кожи?
— Пришлось. Стекло оказалось глубже, чем думал — Меррик указал на шкафчик под раковиной. — Там должна быть аптечка. Достань ее, а я обработаю ранку «Бацитрацином» и заклею пластырем.
Закончив, Меррик легонько шлепнул меня по правой ягодице.
— Все.
Я встала и поправила шорты.
— Спасибо.
— Не за что. Думаю, мне нужно выпить после такого приветствия. Хочешь со мной?
— Да. Только сначала приведу себя в порядок.
Глава 14.2
Меррик сидел в гостиной. Он открыл вино, а когда я вернулась из ванной, вытащил из-за спины подушку и кинул на другую сторону дивана.
— Наверное, тебе понадобится побольше подушек, чтобы сидеть.
— Спасибо. — Я взяла так необходимый мне бокал вина и села. — Возможно, в первый раз я рада, что у меня большой зад. Я почти ничего не чувствую.
— Я бы промолчал, но раз ты сама заговорила об этом… Для такой миниатюрной девушки у тебя и правда довольно большая попа.
— Я унаследовала ее от мамы. В детстве жутко стеснялась, но Кардашьяны ввели это в моду, так что я научилась ценить.
Меррик поднес бокал к губам.
— Я бы сказал, что тоже оценил, но боюсь, что снова получу по голове.
— Прости. С тобой точно все в порядке?
— Да. Ершик для унитаза не назовешь грозным оружием. В следующий раз попробуй что-нибудь посерьезней.
— Я только ершик смогла найти, и на твоем месте я бы не жаловалась.
Меррик улыбнулся.
— Я и не жалуюсь. — Он сделал глоток вина и указал взглядом на кофейный столик, где я оставила кусочек оранжевого морского стекла, когда пошла в душ. — Ты считаешь кусочки стекла талисманом, и кусочек же стекла тебя поранил. Иронично, да?
Я взяла со столика стеклышко и потерла между пальцами.
— Не перекладывай свою вину на невинное морское стекло.
— И вообще, что это за история? Почему именно морское стекло?
— Примерно за год до того, как мама окончательно ушла от отца, он в очередной раз сорвался на ней, и мы уехали на неделю. Мама отвезла нас с сестрой на пляж в Вирджинии. Однажды я провела там несколько часов, собирая морское стекло. Помню, как мама говорила, что на этот раз не вернется к отцу. — Я закрыла глаза, все еще ощущая счастье того дня и запах соленого воздуха. — Я чувствовала себя такой свободной и счастливой, и, наверное, с тех пор морское стекло просто ассоциируется с этими чувствами. И по сей день я иду на пляж, когда мне плохо или нужно проветрить голову.
— Должно быть, в Нью-Йорке это сделать сложнее. Не уверен, что видел морское стекло на здешних пляжах. Только от разбитых пивных бутылок.
Я улыбнулась.
— Значит, ты не был на пляже в заливе Мертвой Лошади в Бруклине?
— Нет, никогда. Отталкивающее название.
Я рассмеялась.
— В девятнадцатом веке там были фабрики по производству клея, удобрений и прочих продуктов. Их делали из мертвых лошадей и других животных с улиц Нью-Йорка, отсюда и название. Потом там были мусорные свалки. При строительстве моста Марин Паркуэй использовали местный грунт для насыпи, но плохо его закрепили песком, и теперь мусор столетней давности всплывает. Половина из него — морское стекло. Гулять босиком там, конечно, нельзя, зато для собирателей это настоящий рай. Я часто хожу туда. Помогает прочистить мозги.
Меррик внимательно разглядывал мое лицо.
— Ты уникальная, Эви.
Я смаковала вино.
— Тебя трудно понять. Это оскорбление или комплимент?
Он улыбнулся.
— Комплимент.
— Стоит ли увековечить этот день? Такое ощущение, что это для тебя редкость.
— Раз уж сегодня я великодушен, то должен поблагодарить за то, что ты примчалась сюда позаботиться о моей бабушке.
— Не стоит благодарности. Я бы сделала все что угодно для Китти. Она удивительная женщина. Упрямая, но удивительная.
— Прости, что не предупредил, когда приеду. Я заснул в самолете и прочитал твое сообщение, когда самолет уже шел на посадку. Собирался ответить, когда приземлимся, но телефон практически разрядился: оставался всего один процент. У меня получилось сесть на рейс с пересадками, чтобы прилететь сюда, но на том самолете негде было зарядить телефон.
Я кивнула.
— Если честно, я немного волновалась, но решила, что нечто-подобное и произошло.
— И вообще, какого черта моя бабушка каталась на роликах?
— Если хочешь еще один удар по голове, задай этот вопрос ей.
Меррик засмеялся и отпил вина.
— Ага, точно.
— Несмотря на все минусы, то, что случилось – благословение. Очевидно, у нее уже некоторое время были кровотечения и боли в матке, но она не обращалась к врачам. Они узнали об этом только потому, что в больнице у нее выявили анемию. Сегодня днем она разрешила мне войти на сайт больницы для пациентов и посмотреть результаты анализов. Лечащий врач написал, что нужна консультация гинеколога и предположил, что скорее всего ей потребуется гистерэктомия. Так что придется как-то уговорить Китти вернуться в больницу. Ей не следует оставаться одной. Удивлена, как с такой анемией она не свалилась в обморок и не переломала себе кости раньше.
Меррик покачал головой и провел рукой по волосам.
— Это же Китти. Заботится обо всех, кроме себя.
— Моя бабушка была такой же.
— Так у Китти два гипса?
— Жесткий гипс на той ноге, что сломана, и съемный ботинок на растянутой лодыжке. Она, конечно, не в восторге. Если в гараже есть пила, пожалуй, надо ее спрятать. Китти наверняка попытается снять гипс сама.
— Хорошая идея.
Посмотрев поверх его плеча, я заметила возле входной двери только портфель и спросила:
— Где твой чемодан?
— Не успел на рейс до Атланты. Надеюсь, появится завтра.
— Ужасно. Что ж, мой чемодан в комнате для гостей, перенесу его сюда, как только допью вино. Ты, должно быть, устал от всех этих перелетов.
— Ты не будешь спать на диване. Мне будет удобнее здесь.
Дом Китти с двумя спальнями был маленьким, как и мебель. Я посмотрела на крошечный диванчик.
— Ты не поместишься на нем.
— Я могу заснуть где угодно.
Я оглядела комнату и вздохнула.
— Так странно быть здесь и не иметь возможности зайти в дом по соседству. Я здесь впервые с тех пор, как продала дом бабушки. Я арендовала его на два года после ее смерти, потому что еще не была готова расстаться.
— Мне жаль. Это, должно быть, тяжело.
Я грустно улыбнулась.
— По крайней мере, у меня много хороших воспоминаний. Наши бабушки каждый вечер после ужина сидели у нас на крыльце. Я работала над докторской диссертацией, практически жила в библиотеке и возвращалась домой в десять или одиннадцать, а они все еще были там, хохотали до упаду и пили сладкий чай с джином. Они наливали его в кружки, чтобы соседи думали, что это обычный чай. Я провожала Китти домой, она настаивала, чтобы я выпила с ней виски перед сном. Потом мы с бабушкой еще немного сидели на крыльце.
Меррик улыбнулся.
— Мне было восемь, когда бабушка дала впервые попробовать виски. Мама была в бешенстве.
— Новый владелец убрал домик на дереве на заднем дворе. Мне он так нравился.
— Я помню его. Был в нем несколько раз.
— Ты?
— Когда ребенком приезжал навестить бабушку, иногда ходил проверять, как у них дела, когда они сидели на крыльце. Помню, что в домике на дереве было много розового: розовый пластиковый холодильник, розовые подушки, абажур с оборками, хотя электричества, очевидно, не было.
Я улыбнулась.
— В этом была вся я. Еще не довела навыки декоратора до идеала.
— Там, вроде бы, висел постер какой-то мальчишеской группы?
— Не бойз-бэнда. Берта Рейнольдса.
— Старый актер, который умер пару лет назад?
— Ага. Я была по уши влюблена в него. Он озвучивал немецкую овчарку в мультфильме «Все собаки попадают в рай», и мне очень понравился его голос. Я пересматривала мультик снова и снова, а потом увидела в магазине юбилейный постер фильма Берта Рейнольдса «Полицейский и бандит», и заставила маму его купить. Считала его самым красивым мужчиной на свете.
— А... Так это твой идеал?
— Что ты имеешь в виду?
— Нравятся мужчины постарше. Знаешь, я старше тебя на три года. — Меррик подмигнул.
Я фыркнула.
— Забавно, что мы оба провели здесь так много времени, но никогда не сталкивались друг с другом. — Я пожала плечами. — По крайней мере, мне так кажется. Честно говоря, я плохо помню то, что было до десяти лет.
— Как так вышло?
— Это называется диссоциативной амнезией. Мозг блокирует травмирующие события: такой защитный механизм. Когда мама окончательно бросила отца, мне было как раз десять. Обычно отец избивал и оскорблял ее ночью, когда возвращался домой пьяным. Я уже была в постели. На прикроватной тумбочке стояли маленькие розовые радио-часы со стразами. Услышав крики, я забиралась под одеяло, прижимала часы к уху и включала музыку. — Я на мгновение остановилась. — В тот раз, который стал для мамы последней каплей, отец был совершенно трезв. Мы были здесь, у бабушки, приехали погостить на несколько дней. Отцу это не понравилось. Однажды днем он дождался, пока бабушка выйдет, и пробрался в дом. Я не помню всех деталей, но, очевидно, отец заставил нас с сестрой сесть на диван и смотреть, как он избивает маму. Это было дополнительным наказанием для нее, потому что ушла, не погладив его рубашки.
— Господи Иисусе!
Я покачала головой.
— В ту ночь шел ливень. После этого моя сестра заперлась в спальне, а я побежала в домик на дереве. Но когда добралась до верхней ступеньки лестницы и попыталась забраться внутрь, лестница упала и я повисла на краю домика. Я плакала навзрыд, дождь лил как из ведра, пальцы соскальзывали. Мальчик через дорогу, Купер, спас меня, поставив лестницу обратно. Помнишь его, он заглядывал пару раз?
Меррик покачал головой.
— Нет, не уверен.
— В общем, я думаю, что это был Купер. Я не поворачивалась, чтобы уточнять. Много лет спустя я спросила его об этом, и он сказал, что не помнит. Но я предпочитаю думать, что это Купер спас меня, а не то, что неосознанно приняла помощь от своего отца, который мог выйти из дома. В любом случае, я четко помню тот домик на дереве и свои маленькие часы со стразами, но не могу вспомнить многое другое. В этом домике на дереве я чувствовала себя в безопасности. Дедушка построил его для меня на пятый день рождения. Следующим летом он умер.
Меррик нахмурился.
— Мне жаль, что ты прошла через все это.
Я пожала плечами.
— Это сделало меня только сильнее во многих отношениях. Неспособность вспомнить пробудила интерес к тому, как работает мозг, что в конечном итоге привело к изучению психологии, а домик на дереве, который так сильно любила, натолкнул на мысль устроить глэмпинг. Знаю, бабушка и дедушка были бы в восторге от того, что я сделала с их собственностью, к тому же вся прибыль передается приюту для бездомных в Атланте, который основала Китти.
— Боже, должно быть, ты считаешь меня придурком. — Меррик потер затылок. — Я, по сути, высмеял твой глэмпинг, когда рассказала о нем на собеседовании, а получается вся прибыль уходит в благотворительность моей бабушки.
— Я знаю, что аренда домиков на деревьях и глэмпинговой площадки звучит немного странно, и не считала тебя придурком из-за этого, — я ухмыльнулась. — Было так много других поводов. К примеру, то, что нанял меня, потому что янаименее компетентным кандидатом. — Я улыбнулась. — Прости. У нас был уговор: больше ни слова на эту тему.
Меррик опустил голову.
— Я настоящий осел.
— По крайней мере, ты признаешь это.
— Знаешь, я ведь высмеял твой жизнерадостный характер, когда впервые встретил, потому что мы такие разные, и я этого не понимал. Но, может быть, я смогу чему-нибудь научиться у тебя.
Я приложила ладонь к уху и наклонилась к Меррику.
— Что-что? Я тебя не расслышала. Кажется, это еще один комплимент. Можешь повторить?
Меррик поднял бокал с вином.
— Если расскажешь Уиллу, что я только сказал, я буду все отрицать.
— Мой рот на замке.
— Не уверен, что когда-либо на самом деле извинялся за то, как обращался с тобой сначала. Прости меня.
Я улыбнулась.
— Спасибо. Но нельзя оценить красоту в ком-то, не видя уродства.
Его взгляд скользнул по мне.
— Не уверен, что это всегда так. Я не видел в тебе никакого уродства.
О, вау!
Меня охватило возбуждение. Знайте, что хорошо сочетается со многим? Вино. Много вина. Так что я выпила половину своего.
Несколько минут спустя мы оба опустошили свои бокалы, и Меррик зевнул.
— В каком часовом поясе сейчас находишься? — спросила я.
— Понятия не имею.
— Что ж, на этой ноте, думаю, мне пора дать тебе немного поспать. Уверен, что тебе не нужна кровать? Я не возражаю против дивана.
— Все хорошо. Но спасибо.
Я сходила в гостевую за одеялом и подушкой, положила их на диван, а уходя, остановилась и оглянулась через плечо.
— Еще раз спасибо, что… ну, знаешь, спас мою задницу.
Меррик глянул на указанную точку и подмигнул.
— В любое время, когда тебе понадобится снять трусики и встать на колени, я к твоим услугам. Скажем так, для меня это не было чем-то ужасным.
Я подмигнула в ответ.
— Мне и самой это понравилось, если честно.
Глава 15
Эви
На следующее утро я вошла в гостиную и замерла.
«Ох, черт!»
Меррик крепко спал на диване. Он весь был на виду, за исключением лба, который прикрывал рукой, и одной ноги, запутавшейся в сбившемся одеяле.
Я беззастенчиво разглядывала его кубики пресса, узкую талию и накаченные косые мышцы живота, а от вида внушительной выпуклости в черных обтягивающих трусах-боксерах меня бросило в жар. Меррик Кроуфорд был великолепен в костюме, но это… это совсем другой уровень.
В любую секунду он мог проснуться, но, наверное, даже это не заставило бы меня отвернуться. Некоторые запретные удовольствия стоили последствий.
«Черт. Возможно, придется вернуться в свою комнату и, может быть, принять холодный душ».
Меррик пошевелился, и я затаила дыхание. Ждала, что он вот-вот откроет глаза и увидит, что я пускаю слюни, как девочка-подросток, но он просто устроился поудобнее на диване.
С большим трудом я стряхнула с себя наваждение, оторвала ноги от пола и поспешила в кухню.
Пятнадцать минут спустя я сидела за столом, пила кофе и фантазировала о теле своего босса, когда дверь открылась, и он собственной персоной появился на пороге.
Казалось, Меррик удивился, увидев меня.
— О, привет. Который сейчас час? — он провел рукой по спутанным от сна волосам. Надо признать, такая взъерошенность ему очень шла.
— Семь тридцать, — ответила я, включив телефон
Меррик был в брюках, по-моему, в тех же, что и вчера, но без рубашки, и пуговица на поясе брюк была расстегнута. Пусть сейчас он не спал и стоял всего в нескольких футах от меня, мой взгляд устремился туда же, что и четверть часа назад: к дорожке волос, ведущей от пупка к резинке боксеров.
Меррик ни мог не заметить, как я его разглядываю, и пожал плечами.
— Прости. Мне не во что переодеться, пока не прибудет багаж.
Я оторвала от него взгляд и поднесла кружку с кофе к губам.
— Будет только справедливо, если и я увижу тебя полураздетым. — Я указала через плечо. — Кофе готов.
Меррик налил себе чашку и сел напротив.
— Как спалось на диване?
— Довольно хорошо. А тебе?
— Неплохо.
На самом деле, потребовалась целая вечность, чтобы заснуть. Видения того, каклежу на коленях у Меррика, без осколка стекла в заднице, прокручивались в голове снова и снова.
— Я заглянул к Китти. Она все еще спит.
Я кивнула.
— Да, я тоже проверяла. Врач прописал сильное обезболивающее, и от него ее клонит в сон.
— Это все объясняет. Обычно она встает рано.
Я отхлебнула кофе.
— Я просмотрела рейсы. Сегодня днем есть прямой в аэропорт Кеннеди. Можем поговорить с Китти о визите к гинекологу, пока я здесь.
Меррик выглядел встревоженным.
— Ты улетаешь?
— Ну, да. Раз ты здесь, то все под контролем.
— Мне нравится контролировать большую часть своей жизни, но Китти всегда была исключением. С ней я бессилен.
Я рассмеялась.
— Хочешь, чтобы я узнала, есть ли рейс позднее?
— Если позднее означает завтра или на днях, то да.
Я нахмурилась.
— Но ты же остаешься?
— Да, но ты не можешь бросить меня одного, особенно, когда нужно говорить о ее женских проблемах.
— Мне кажется или в твоем голосе слышится капелька страха?
Меррик покачал головой.
— Не капелька, а целое море. Можешь остаться? По крайней мере, до завтра. А потом будем действовать по обстановке.
— Хорошо. У меня запланировано несколько консультаций, но могу их перенести. Хотя мой босс тот еще тип. Я проработала всего пару недель, а уже взяла отгул. Надеюсь, он не возражает?
— Босс повысит тебе зарплату, если останешься.
Я улыбнулась.
— В этом нет необходимости. Я задержусь еще немного, если тебе от этого станет легче. Для Китти я сделаю все что угодно.
— Это я уже понял. — Он облегченно выдохнул. — Спасибо.
Мы допили кофе, делясь историями о наших бабушках, а когда я встала, чтобы налить вторую чашку, услышала, как Китти зовет меня из спальни:
— Эверли, дорогая, ты встала?
Я улыбнулась.
—Она еще не знает, что ты здесь.
Он вздернул подбородок.
— Иди первой. Не хочу ее пугать.
Мы прошли по коридору в комнату Китти. Меррик стоял у меня за спиной, так что бабушка его не видела.
— Доброе утро.
— Доброе, дорогая. Мне очень стыдно быть обузой. Как думаешь, сможешь помочь мне встать с кровати?
— Я бы с удовольствием, но здесь есть тот, кто немного сильнее. — Я отступила в сторону, и Меррик вошел в комнату.
Лицо Китти засветилось, как рождественская елка.
—Меррик! Ты здесь!
— Конечно, бабушка. Я приехал, как только смог. — Он подошел к кровати, наклонился и поцеловал ее в щеку. — Прости, раньше не получилось.
Она отмахнулась от него.
— Ты такой занятой парень. Не хотелось тебя беспокоить.
— Беспокоить? Что меня правда беспокоит, так это то, что ты мне не позвонила. Мы еще поговорим об этом, но для начала я помогу тебе встать и напою кофе.
Он осторожно помог ей сесть в инвалидное кресло, которое я оставила у кровати.
— Мне нужно сделать небольшую остановку в туалет.
Меррик посмотрел на меня, округлив глаза от страха.
Я улыбнулась.
— С этим я ей помогу.
Он покатил Китти в ванную, пересадил из кресла на унитаз прямо в одежде и выбежал за дверь со словами:
— Вы тут занимайтесь… я пока... В общем, неважно.
Он так комично смущался. Не знаю, как я сдержала смех.
Я помогла Китти и вышла, попросив крикнуть меня, когда закончит.
Естественно, она не послушалась, и сама доковыляла от унитаза до кресла.
Я только покачала головой, когда она со вздохом уселась в него и откинулась на спинку.
— Китти, ты не должна нагружать лодыжки.
— Ой, врачи в наше время — идиоты. — Она подняла руку. — Без обид.
Я вытолкнула кресло в коридор.
— Я не обижаюсь. В любом случае, я не врач.
Несколько минут спустя мы втроем сидели на кухне и пили кофе. Когда показалось, что настало подходящее время затронуть деликатную тему, я выразительно поглядела на Меррика, и он кивнул.
— Итак, Китти — начала я, — мы с Мерриком хотим поговорить с тобой о гинекологе.
— В этом нет необходимости, — отмахнулась Китти. — Я все равно собиралась к нему идти.
«Ничего себе!»
— Это замечательно. Я так рада. Врач, которого порекомендовали, связан с больницей, в которую ты обращалась, поэтому могу записать тебя на прием онлайн. Если только у тебя нет своего врача.
— Прошло почти двадцать пять лет с тех пор, как я в последний раз показывала «ваджаджу» своему доктору. Он, наверное, уже на пенсии или еще хуже. Так что запиши меня, дорогая.
Меррик покачал головой.
— Я не в претензии, но прежде ты отказалась остаться в больнице и обсудить свое состояние с гинекологом, верно?
— Да. — Китти отхлебнула кофе.
Он прищурился.
— И почему же передумала?
Китти пожала плечами.
— Марвин сказал, что не будет заниматься со мной сексом, пока не схожу к врачу и не приведу себя там в порядок. Он думает, что причинит мне боль или что-то в этом роде. — Она наклонилась ко мне и понизила голос, но, к сожалению, недостаточно. — Он довольно хорош в постели, а эти маленькие голубые пилюли творят чудеса. Я почти уверена, что он не причинит никакого вреда, но неважно. Мальчики и их эго.
Меррик прочистил горло и отодвинулся от стола. Ножки стула громко заскрипели по кафелю.
— Мне нужно позвонить и проверить, не прибыл ли чемодан.
Я разразилась смехом.
— Хорошая мысль.
Глава 16.1
Эва
— Вот ты где. Посиди со мной, милая. — Китти указала на стул напротив дивана.
— Я как раз собиралась спросить, не хочешь ли ты чаю?
— Было бы здорово. Но сначала сядь. Хочу поговорить с тобой, и у нас не так много времени.
— Я уезжаю только завтра, Китти.
— О, я знаю. Я имела в виду, что мой внук скоро закончит разговаривать по телефону. Он вышел на веранду, чтобы еще раз позвонить в авиакомпанию по поводу багажа.
— Ладно. — Я села.
— Ты доверяешь мне, дорогая?
— Конечно, Китти.
— Несмотря на то, что он — моя плоть и кровь, я бы не стала втягивать тебя в то, что хоть как-то тебе навредит. Меррик ведет себя как осел иногда… вернее, большую часть времени, но он хороший человек. Если он любит, то всем сердцем и душой.
Я кивнула.
— Верю. Он был груб во время нашей первой встречи, но с тех пор узнала его получше, и вижу, что он не такой непробиваемый, каким хочет казаться.
Китти указала на меня.
— В самую точку, милая. Ты проницательна. Снаружи Меррик — свирепый лев, внутри — котенок. Он думает, что лучший способ защитить свое сердце — вести себя так, словно у него его нет.
Я грустно улыбнулась.
— Он через многое прошел. Как и я. Нас это объединяет. Люди реагируют на травму по-разному. Последние шесть месяцев я только и делала, что пекла и ела, а Меррик с головой ушел в работу.
— Он рассказал тебе о той глупости?
— Про Амелию?
Китти кивнула.
— Всей истории я не знаю. Только то, что Меррик пострадал из-за нее, и что она умерла.
Китти снова кивнула.
— Я с первого взгляда поняла, что она дура, но не сказала Меррику: была занята своими делами. Вот почему вмешиваюсь сейчас. Возраст и опыт делают тебя прозорливой. Это дар, который получаешь в обмен на память, зубы и слух. — Она наклонилась и похлопала меня по руке. — Могу я быть откровенной, дорогая?
— О боже. Хочешь сказать, что все эти годы сдерживалась?
Она улыбнулась.
— Мой внук таскает на плечах груз незаслуженной вины, а за тобой тянется груз прошлых отношений, но вы можете помочь друг другу освободиться от этого багажа.
— Не думаю, что Меррик видит меня в таком ключе.
— Рядом с тобой он другой: более спокойный и умиротворенный.
— Возможно, это потому, что наконец-то больше отдыхает от работы.
Она покачала головой.
— Дело не в этом. И не из-за этого мне кажется, что он влюбился в тебя.
— Ладно...
— Он улыбается благодаря тебе. Говорит ли он о тебе или с тобой, но я уже целую вечность не видела, чтобы он так улыбался.
— Скорее всего, это потому, что он смеется надо мной. Ты ведь слышала о прошлой ночи? Я набросилась на него с ёршиком и в итоге получила кусочек стекла в заднице?
Китти с улыбкой проигнорировала мои слова.
— Знаешь, что еще мне кажется? У тебя тоже есть чувства к Меррику, но вы оба боитесь сделать следующий шаг. Часто то, что больше всего пугает, как раз и может изменить жизнь. Если откроешь сердце и поверишь, что можешь быть счастливой, это случится.
Китти была права: что-то (и это точно не его желание держать людей на расстоянии) пугало меня в Меррике. Но насчет счастья и чувств я сильно сомневалась. Если Меррик что и чувствовал ко мне, то только вожделение.
Китти улыбнулась.
— Ты не веришь, хотя в глубине души хочешь. За эти годы у меня было немало друзей-джентльменов и только одна любовь. Знаешь, как я поняла, что Редмонд влюблен?
— Как?
— Он все время глядел на меня, когда думал, что не смотрю. Полагаю, ты замечала это раз или два в случае с моим внуком, но не позволяла себе задуматься, что это значит.
Пару раз я ловила на себе взгляд Меррика, но он был внимательным человеком, и во многом благодаря этому добился такого успеха в бизнесе.
Когда не ответила, Китти похлопала меня по руке.
— Сделай одолжение: в следующий раз, когда окажешься с ним в одной комнате, притворись, что задумалась, а потом резко обернись. Готова поспорить на свой дом: мой внук уже будет смотреть на тебя.
Наш разговор был прерван ворчанием Меррика из соседней комнаты.
— Чертовы авиалинии!
Китти понизила голос и снова наклонилась вперед.
— И еще кое-что. Я меняла ему подгузники и заверяю, что ты не будешь разочарована. Порой, находясь в тупике, ты не только находишь новый путь, но и получаешь чертовски много удовольствия в процессе.
• • •
Меррик отложил телефон. Он звонил в авиакомпанию все утро, а сейчас было три часа дня.
— Наконец-то они получили мой багаж.
— Здорово. Его доставят сюда?
Он покачал головой.
— Если хочу получить его сегодня, а не завтра или через три дня, то придется ехать в аэропорт самому.
— О, досадно. Могу отвезти, если хочешь, чтобы не пришлось парковаться. Высажу у терминала и покатаюсь немного, пока заберешь чемодан. — Я посмотрела сквозь раздвижные стеклянные двери на веранду. Китти сидела рядом с Марвином, положив обе ноги ему на колени, и смеялась. — Кажется, «ее жеребец» сможет позаботиться о твоей бабушке, пока нас не будет.
Меррик застонал.
— Прошу, не употребляй «ее жеребец» и «бабушка »в одном предложении.
Я ухмыльнулась.
— Лучше называть его «ее неудержимым наездником» или «мальчик-игрушка»?
— Такими темпами примерно через две секунды ты снова окажешься у меня на коленях.
«Он думает, что это остановит меня? Как раз наоборот».
Марвин приоткрыл стеклянную дверь.
— Сегодня вечером я готовлю ужин. Южная кухня, пальчики оближешь. — Он перевел взгляд с меня на Меррика. — Вы ведь не из тех, кто ест только кроличью еду?
Я улыбнулась.
— Мы не вегетарианцы.
— Отлично.
— Марв, побудешь здесь днем? — спросила я. — Меррику нужно съездить в аэропорт за багажом, и я подумывала прокатиться с ним, но не хочу оставлять Китти одну.
— Я позабочусь о своей девочке. У нее срочный разговор с одним из новых родственников, которого нашла в «Родословной», а мне нравится перечитывать воскресную газету. Так что не торопитесь. Сегодня прекрасная погода.
— Хорошо, спасибо, Марвин.
Некоторое время спустя мы с Мерриком позаимствовали машину Китти и отправились в аэропорт. Он вел машину, а я смотрела в окно.
— Если бы не бросила Кристиана, то жила бы там, — сказала я, когда мы проезжали мимо Бакхеда с его небоскребами, торговыми центрами и особняками в зеленом районе.
Меррик покосился на меня.
— Ты собиралась жить здесь?
Я кивнула.
— Кристиан из Атланты. Кажется, я говорила, что мы познакомились во время учебы в местном универе. Мы переехали в Нью-Йорк, чтобы он мог поработать в штаб-квартире семейной корпорации, но после свадьбы хотели вернуться. У его компании здесь огромный научно-исследовательский центр.
— Это он хотел, или ты тоже?
Я покачала головой.
— Не совсем. Мне нравится здесь, но я люблю Нью-Йорк. Я хотела быть рядом ссестрой. Всегда представляла, что наши дети будут расти вместе.
— И все равно собиралась переехать?
Я пожала плечами.
— Кристиан ненавидел Нью-Йорк. Терпеть не мог жить в квартире, а не в собственном доме, не выносил общественный транспорт и толпы на улицах. Его родители развелись, когда ему было пять. Мать осталась в Атланте, отец переехал в Нью-Йорк, и Кристиан метался туда-сюда. Наверно, почему он так сильно ненавидит Нью-Йорк. Он ассоциируется у него с разделенной семьей. Легче обвинять что-то, чем родителей.
— Как долго вы были вместе?
— Три с половиной года. — Меррик кивнул, и я спросила: — А что насчет тебя? Ты всегда жил в городе?
— Каждое лето проводил здесь неделю с Китти и мамой, но родился и вырос в Нью-Йорке. Мама уехала туда учиться, да так и осталась. В свое время она была одной из первых женщин-трейдеров. Шесть лет назад она умерла от рака молочной железы.
— Соболезную.
— Спасибо.
— А твой отец?
— Он так и не женился во второй раз. В прошлом году ушел на пенсию и переехал во Флориду, поближе к моей сестре и внукам.
— Ты ведь тоже был... когда-то помолвлен, верно?
Меррик быстро глянул на меня и поджал губы.
— Смотрю, кому-то нравится совать во все нос?
— Издержки профессии. Я задаю вопросы и пытаюсь сложить кусочки вместе, чтобы увидеть картину целиком.
— Какие же кусочки тебе удалось собрать обо мне?
Я ответила расплывчато:
— Слышала, ты был помолвлен с коллегой, и это закончилось плохо.
Меррик уставился на дорогу. Я подумала, что на этом разговор закончен, но потом он прочистил горло.
— Ты много рассказывала о своей жизни, о том, что было нелегко пережить. И все же кажется нашла способ принять это. Мне труднее говорить о таких вещах.
Я кивнула.
— Каждый справляется по-разному. Я не хотела давить на тебя и заставлять говорить на неудобные темы.
Меррик замолчал. Я удивилась, когда он снова заговорил:
— Мы с Амелией начали бизнес вместе, хотя она не хотела быть равноправным партнером, и чтобы ее имя висело на двери.
— Почему?
Он забарабанил по рулю.
— Сказала, что не умеет угождать людям. Ей не хотелось иметь дело ни с персоналом, ни с советом директоров. По ее словам, она не прочь зарабатывать на жизнь игрой в «Монополию», но не владеть компанией, которая ее производит.
— Тогда зачем вообще быть партнером?
Меррик нахмурился.
— Я подтолкнул ее к этому. Она была умнее меня и лучше понимала людей, хотя и не хотела связываться с большинством из них. Кроме того, в свой первый год она заработала больше, чем любой трейдер в отрасли, так что заслуживала большего.
— Похоже, она была вундеркиндом.
— Так и было.
Больше он ничего не сказал, так что я задумалась, стоит ли настаивать. Но мне было любопытно. Я знала, что Амелия умерла, но у складывалось ощущение, что не ее смерть разбила сердце Меррика.
— Могу спросить, что произошло между вами?
Мы приближались к выезду в аэропорт. Меррик включил поворотник, чтобы перестроиться в правый ряд, и мы кратко встретились взглядами, когда он смотрел в зеркала.
— Моя история не сильно отличается от твоей: выяснилось, что я по-настоящему не знал человека, с которым собирался связать жизнь.
Глава 16.2
Эва
Мы свернули с шоссе к аэропорту.
— Здесь неподалеку, — Меррик указал вперед, — бесплатная парковка для встречающих. Может, подождешь меня там, вместо того, чтобы ездить кругами? В службе поддержки клиентов посоветовали пройти в офис в зоне выдачи багажа. Надеюсь, это не займет слишком много времени. Я напишу, когда получу багаж и ты подъедешь.
Я кивнула. Меррик, вероятно, намеренно сменил тему, поэтому я не стала дальше расспрашивать об отношениях с Амелией, хоть и очень хотелось.
— Как твоя задница сегодня? — спросил он. — Осколок был глубоко.
— Болит немного, но я проверила: воспаления вроде нет.
— Если захочешь, чтобы еще кто-нибудь проверил, просто дай знать. — Он подмигнул, и это вызвало трепет внизу живота.
Господи, влюбиться в этого мужчину было бы катастрофой. Во-первых, он мой босс, во-вторых, мой служебный роман закончился очень плохо. Его — трагично, и породил призрака, которого он должен отпустить. И все же, чем больше времени я проводила с Мерриком, тем больше он мне нравился, и тем красочнее и чаще я фантазировала о нем.
«Может быть, Китти в чем-то права?»
У терминала Меррик вышел, а я пересела на место водителя, но до парковки так и не доехала: повернула обратно, так как он сообщил, что забрал чемодан.
— Это было быстро, — заметила я, когда Меррик открыл пассажирскую дверь.
— Все оказалось просто. Офис был пуст, а мой чемодан и пара других просто стояли в углу.
— Хочешь сесть за руль?
— Нет. Если, конечно, ты не против.
— Не против.
Меррик пристегнул ремень безопасности.
— Я тут подумал, раз уж Марвин присматривает за Китти, почему бы нам не сделать небольшой крюк?
Я пожала плечами.
— Можно. Куда?
— Твой участок с домиками недалеко отсюда, да?
Я удивленно моргнула.
— В получасе езды. Это почти по дороге к дому Китти, но нужно раньше съехать с трассы и повернуть на восток.
— Давай заглянем туда? Никогда не останавливался в домике на дереве или в кемпинге.
— Это глэмпинг
Меррик улыбнулся.
— Я так и сказал.
Я завела машину и улыбнулась.
— Круто! Когда доберемся, проверю на сайте, есть ли свободные и, возможно, проведу для тебя экскурсию.
— Звучит неплохо.
Всю дорогу до глэмпинга я разглагольствовала, а Меррик вежливо слушал.
— В обоих домиках на деревьях есть большие окна в крыше. За счет этого днем там много света, а ночью можно, лежа в постели, смотреть на звезды.
Я почувствовала на себе взгляд Меррика.
— Что?
— Ничего. — Он покачал головой с теплой улыбкой. — Ты вся светишься, когда говоришь о своих домиках.
— Да? Тогда, должно быть, я похожа на муху, которая прожужжала тебе все уши.
Меррик усмехнулся.
— Все в порядке. Мне нравится. Это напоминает то время, когда основывал свою компанию. Я все время об этом говорил.
Я указала на появившуюся вдали дорогу.
— Нам туда. Вход на участок примерно в миле отсюда. Дальше идут грунтовые дороги к площадкам и домикам. — Я включила поворотник. — Сверну на обочину за поворотом и проверю наличие свободных мест на сайте.
— Хорошо.
Не думаю, что когда-либо так радовалась, увидев, что место в глэпминге и один домик на дереве свободны: гости выехали утром. Я чуть не взвизгнула, снова заводя машину.
— Свободен и домик на дереве, и на площадке. Куда хочешь пойти в первую очередь?
— Куда ты захочешь.
— В домик на дереве, определенно.
По грунтовке мы доехали до деревянных указателей со стрелками. Меррик огляделся.
— Должно быть, их нелегко найти ночью.
— Это точно. Мы предупреждаем гостей, что лучше приезжать днем или придется ехать медленно и использовать дальний свет, чтобы разглядеть указатели.
Когда мы приблизились к первому участку, я указала наверх.
— Это первый домик.
Меррик наклонил голову, чтобы получше разглядеть его в ветровое стекло.
— Вау, очень круто.
Мы припарковались, и я показала Меррику территорию. Через часть участка протекал ручей, и именно это место я выбрала для домиков на деревьях. Сегодня ручей был полноводным и журчал вовсю.
— Лучший звук в мире, чтобы заснуть.
— Его слышно сверху? — спросил Меррик удивленно.
— Ага
— Мило.
Я указала на грунтовую тропу, которая вела к ручью.
— Если следовать указателю, то можно приятно прогуляться. Примерно в двух милях небольшое озеро. На сайте есть карта, но четкого маршрута, по которому можно идти, нет.
— Кто в основном их арендует? Туристы и любители природы?
— Да, а также местные жители, которым нужно уехать на выходные. — Я махнула Меррику, чтобы следовал за мной. — Давай поднимемся в дом.
Как только мы оказались внутри, я поднесла палец к губам. Через открытое окно было слышно журчание ручья. Ветерок ритмично покачивал листья, и они шелестели в идеальной гармонии с водой.
Я гордо улыбнулась.
— Что думаешь? Волшебно, верно?
Меррик огляделся. В домике площадью всего двадцать квадратных метров было все необходимое: небольшой холодильник, плита, раковина, ванная комната с душем, кровать и невысокий комод. Полы были из ламината, но подобраны под цвет древесины, а стены выкрашены в бледно-желтый.
— Невероятно. Люди покупают диски со звуками природы, чтобы засыпать под них по ночам, а здесь все вживую. Не уверен, чего ожидал.Возможно, земляные полы и раскладушка или что-то в этом роде. Но это похоже на маленькую квартиру-студию где-нибудь на Манхэттене. — Его брови сошлись на переносице. — Подожди… Откуда здесь электричество и вода?
— О, все тщательно продумано. Трубы и кабель спрятаны в короб, выкрашенный всепогодной краской, чтобы сделать менее заметным с лестницы. Они идут по задней части дерева, а дальше под землей к небольшому генератору рядом с сараем, засаженным кустами. Представь себе, что за все работы по электрике я не заплатила ни цента. Еще в школе я обменяла медицинскую помощь на дому для больной мамы электрика на его работу в доме моей бабушки. Когда обустраивала глэмпинг, я позвонила тому же электрику. Я планировала заплатить, но он спросил, не хочу ли снова устроить бартер: его работа здесь — на пару сеансов психологической помощи для дочери, страдающей ОКР.
— Черт, а за мою сперму ты могла выменять только корм для кошек? Я, знаешь ли, оскорблен.
Я рассмеялась и пожала плечами.
Меррик снова огляделся.
— Интерьер здесь не такой гламурный, как в домике на дереве во дворе твоей бабушки. Нет ни телефона со стразами, ни розового пластикового холодильника.
— Верно. Зато здесь есть это. — Я легла на кровать и похлопала по покрывалу.
— Приляг. Нужно насладится этим в полной мере.
Меррик выглядел удивленным, но подыграл. Мы лежали рядышком, и смотрели в окно в крыше. Деревья по краям колыхались на ветру, но они были лишь рамкой для голубого неба.
— Закрой глаза, — попросила я.
— Ладно. — Я услышала улыбку в его голосе.
— Представь, что сейчас ночь, кругом темно, и единственный свет — это свет звезд, мерцающих над тобой. А теперь прислушайся к звукам вокруг.
Мы долго молчали. Когда я наконец открыла глаза, то с удивлением обнаружила, что Меррик наблюдает за мной.
— Предполагается, что ты смотришь на Большую Медведицу.
Меррик скользнул взглядом к моим губам. Пресловутые бабочки в животе забили крылышками. Казалось, рядом с ним так происходило довольно часто.
— Знаешь, ты удивительная.
— Значит ли это, что тебе нравится мой домик на дереве?
Он тихо рассмеялся.
— Да. Но я имею в виду все целиком. Ты умна и забавна, не раздумывая, прыгаешь на самолет, чтобы помочь Китти, и, похоже, действительно заботишься о своих пациентах. Но более того: ты невероятно жизнерадостная. Другие, пережив то же, что и ты в детстве, закрываются и не доверяют людям. А ты создала место, куда они могут ненадолго сбежать от проблем, и всю прибыль жертвуешь приюту для жертв домашнего насилия. — Он замолчал и отвел взгляд. — Твой бывший чертов трус, который не смог справиться с такой женщиной, поэтому и вел себя как мальчишка.
От его слов мне стало так тепло на душе. Я покачала головой.
— Ничего приятнее в жизни не слышала. Даже не уверена, что сказать...
Меррик печально улыбнулся.
— Если это самое приятное, что тебе говорили, то твой бывший не просто трус, а гребаный идиот.
Я перевернулась лицом к Меррику и подложила руку под щеку.
— Могу задать тебе прямой вопрос?
Он приподнял бровь.
— Я заинтригован...
Сердце бешено заколотилось, и я покачала головой.
— Хотя знаешь? Давай просто забудем об этом.
— Ну уж нет. Выкладывай, Вон. Это не похоже на тебя: ходить вокруг да около.
— Что ж, Китти вроде как… Ну, она думает, что я тебе нравлюсь. — Я улыбнулась.
— Моя бабушка — мудрая женщина.
Я не ожидала, что он признает это. Решила, что, возможно, неправильно поняла.
— Хочешь сказать, она права?
— Кажется, ты уже знаешь ответ.
Я кивнула и на мгновение отвела взгляд.
— Так почему же тогда…
Он приподнял бровь.
— Чуть тебя не покусал?
Я рассмеялась.
— Да.
Меррик приподнял мою голову за подбородок, чтобы наши глаза встретились.
— Потому что, хотя и думаю, что влечение взаимно, есть чувство, что потом ты можешь пожалеть. Разве нет?
Я посмотрела ему в глаза.
— Дело не в тебе. Очевидно, у меня большие проблемы с доверием. Не говоря уже о том, что ты мой босс, и мне действительно нравится моя работа, ты… потерял любимого человека. — Я покачала головой. — Учитывая, что все, похоже, против нас, я, конечно, нервничаю.
Меррик печально улыбнулся.
— Если этому суждено случиться, ты перестанешь волноваться, когда придет время.
— Как мы узнаем, подходящее ли это время?
Его глаза потемнели.
— Когда мой язык окажется у тебя во рту или кое-где еще, что даже лучше
Я рассмеялась и игриво шлепнула его по груди.
Меррик поднялся с кровати и протянул мне руку.
— Пошли. Нам лучше убраться отсюда, пока не поздно.
— О, сегодня все равно никто не заселится.
— Я не об этом.
— А о чем?
— Еще пять минут на этой кровати, и я сорву с тебя одежду.
Глава 17
Меррик
На следующее утро я проснулся рано. В доме было темно, тихо, и я не стал надевать рубашку, когда пошел в ванную, но едва потянулся к ручке, как дверь открылась. Передо мной в одном полотенце стояла Эви.
—Ты чуть до смерти меня не напугал! — она прижала руку к груди.
— Прости. Думал, что все еще спят.
— Я хотела принять душ, пока Китти не проснулась, но забыла кондиционер для волос в сумке.
— Не против, если я пока быстренько воспользуюсь ванной?
Она покачала головой и потуже затянула полотенце.
— Конечно, заходи.
______
Эви ждала в коридоре. Помимо воли мой взгляд устремился к ее груди, которая чуть ли не вываливалась из полотенца, что доходило лишь до середины бедра.
— Извращенец, — с улыбкой пожурила Эви, когда я наконец поднял на нее глаза.
Я вздернул брови.
— Я извращенец? Ты наполовину голая, уже показала мне задницу, и я видел тебя в лифчике в той раздевалке. Это тебе нужно перестать так подкатывать ко мне.
Она чуть оттолкнула меня и втиснулась боком в дверной проем. Наши тела не соприкасались, но были чертовски близко.
Эви приподнялась на цыпочки и посмотрела мне в глаза.
— Держу пари, если бы я оставил дверь ванной приоткрытой, то смогла бы доказать, кто здесь извращенец.
Я проглотил. У меня было сильнейшее желание показать ей, каким извращенцем я себя чувствовал сейчас. Если честно, она была примерно в десяти секундах от того, чтобы это узнать: мой член уже вставал по стойке смирно и вот-вот коснется до ее живота.
«Сюрприз, сюрприз».
К счастью, за пару секунд до этого, Эви проскользнула мимо меня в ванную.
— Отойди, извращенец. Мне надо дверь закрыть. — Она усмехнулась.
Я застонал.
— Жестокая женщина.
Потребовалась вся сила воли, чтобы уйти, когда она закрыла дверь. Несколько минут я еще постоял в коридоре, размышляя, но тут раздался бабушкин голос. Это был холодный душ, что мне нужен.
— Меррик!
Я облегченно вздохнул и пошел в ее комнату.
— Доброе утро, ба. Как спалось?
— Немного лучше. Я сняла этот чертов ботинок.
Я покачал головой.
— Надо было подождать. Вдруг ты сделаешь себе хуже?
Она отмахнулась от меня.
— Лодыжка отлично. Им просто надо было придумать, что еще включить в счет по страховке.
Я оглядел комнату и нашел съемный ботинок на комоде.
— По крайней мере, надень его, прежде чем вставать.
Она проворчала, но согласилась.
— Ты до сих пор пьешь такой сладкий кофе, что можешь впасть в диабетическую кому? — спросил я, когда мы вошли в кухню.
Бабушка подняла руками загипсованную ногу и уложила на соседний стул.
— Я сладкая, и нужно как-то восполнять запасы.
Хотя бабушка, безусловно, была добрейшим человеком, сладкой я бы ее не назвал.
— Если твой характер зависит от того, что ты пьешь, я удивлен, что ты не добавляешь лимон в кофе, — подразнил я, приготовил нам кофе и пододвинул одну кружку бабушке.
— Спасибо. Итак, скажи, что ты собираешься делать с Эверли?
— С Эви?
Бабушка поднесла кружку к губам.
— Ммм-хмм.
— Она хотела бы быть здесь, когда ты пойдешь к врачу, а потом вернется в Нью-Йорк. Я узнаю, есть ли билет на завтрашний утренний рейс.
— Я не о ее расписании спрашивала, глупенький. Когда ты, наконец, начнешь действовать?
— Прости?
— Я вижу, как ты тайком смотришь на нее. Такая женщина как Эви недолго будет одна. Так что перестань валять дурака и застолби место.
«О, Господи!»
Я покачал головой.
— Мы не будем обсуждать это.
— Почему, черт возьми? Когда у тебя в последний раз была девушка? Я не говорю о перепихе, а имею в виду милую девушку для свидания.
Слово «перепих» никогда не должно слетать с уст чьей-либо бабушки.
— Последние несколько лет я был сосредоточен на работе. Кроме того, это не то, чего хочет Эви.
Бабушка нахмурилась.
— Та дура здорово тебя обработала. Я беспокоюсь о тебе, Меррик. Когда ты закрываешь сердце перед возможностью, то упускаешь любовь.
— Ничего подобного. Я все равно не стану это делать.
— Хорошо. Тогда просто уважь меня и ответь на вопросы. Эверли привлекательная?
Я вздохнул, зная, что бабушка так просто не отступится.
— Она красивая девушка.
— И попка у нее отличная.
Я со смехом покачал головой.
— У нее хорошая фигура.
— Как часто ты глядишь на нее и гадаешь: интересно, о чем она думает?
— Частенько. Она психотерапевт, поэтому у нее своеобразный взгляд на вещи.
— Ты задумывался о том, каким может быть ваше будущее?
Я не хотел подставлять Эви и говорить, что это она «пресекла в зародыше ростки будущего», образно говоря, но этого, похоже, не избежать.
— Бабушка, ты разговариваешь не с тем человеком. Эви знает, что нравится мне.
— Конечно, знает. Но она также видит мужчину, который закрыт от своих чувств и зол на весь мир. Мужчину, который может спокойно говорить о влечении, но стоит произнести «будущее», и он тут же меняет тему. Вы молоды, красивы, и, естественно, вас влечет друг другу.Проблема не в похоти, а в страхе перед любовью.
— Со мной все хорошо, ба. Правда. Не беспокойся. Я не боюсь влюбиться.
Лицо бабушки стало серьезным.
— Я не из-за этого переживаю, милый. Мне кажется, ты боишься, что тебя не полюбят в ответ.
• • •
— Большое спасибо, что пошла с нами, — сказал я, сворачивая на подъездную дорожку бабушкиного дома. — Без тебя я бы никогда не уговорил ее на операцию. Что ты ей сказала?
Сегодня мы втроем были у врача. После осмотра доктор перечислила причины, по которым требовалась гистерэктомия, но бабушка была непреклонна и твердила, что все заживет само. Тогда Эви попросила оставить их наедине, и спустя двадцать минут бабушка уже подписывала бланки согласия на операцию в ближайшую среду.
Эви улыбнулась.
— Правда хочешь знать?
Я вздохнул.
— Нет. Но в любом случае, спасибо.
— Не за что.
Бабушка попросила высадить ее у Марвина, и теперь мы были только вдвоем.
Я припарковал машину и выключил зажигание, но не спешил выходить.
— Думаю, что буду работать удаленно отсюда, пока бабушку не выпишут из больницы, а потом попрошу медсестру приходить и проверять ее. Правда, ей это не понравится.
Эви улыбнулась.
— Это точно. Но я рада, что ты останешься. Я посмотрю, смогу ли вылететь домой сегодня ночью или завтра рано утром. Завтра у меня назначено несколько встреч с брокерами. Не хотелось бы их отменять. Люди будут думать, что я только-только устроилась на работу, а уже ставлю собственные нужды выше их.
— С последним я не согласен, но понимаю.
—Операция назначена на среду, врач сказал, что Китти пробудет в больнице два-три дня и, скорее всего, будет дома в пятницу или субботу. Я могла бы приехать на выходные. Не возражаешь?
— Она будет только рада, и я не стану возражать при одном условии.
— О?
— Я оплачу твой перелет и возмещу стоимость предыдущего.
— Не нужно. Я бы сделала это ради Китти, даже если бы ты не был моим начальником.
— Знаю. Но почувствую себя лучше, если согласишься.
Эви кивнула, но было ощущение, что она не собиралась выставлять мне счет, поэтому я сделал мысленную заметку сказать Джоан добавить премию в следующий чек с заработной платой Эви.
Мы вошли внутрь, и поскольку торги на рынке еще продолжались, я тут же уселся за компьютер и телефон. Эви забронировала по интернету билет на шесть утра, а затем сказала, что сбегает в магазин купить кое-что для ужина.
Было почти шесть, когда я присоединился к ней на кухне.
— Пахнет вкусно.
— Я готовлю куриную пиккату, но, думаю, ты чувствуешь запах печенья, которое стоит в духовке.
— Мне волноваться из-за того, что ты печешь?
Она улыбнулась.
— Нет, у меня хорошее настроение. Было приятно вернуться сюда, и я рада, что Китти лучше, и она согласилась на операцию.
— Я тоже.
Эви повернулась ко мне и прислонилась к кухонному островку.
— Пообещай, что не обидишься, если я кое-что скажу.
— Не похоже на начало хорошего разговор.
Она рассмеялась.
— Ничего плохого. Просто наблюдение.
Я скрестил руки на груди и прислонился к стойке напротив нее.
— Выкладывай, что у тебя.
— За пределами офиса ты совсем другой человек. Там ты кажешься холодным и непоколебимым, но на самом деле ты добродушный и мягкий.
— Мужчинам не нравится слышать в свой адрес «мягкий» по многим причинам.
Эви улыбнулась.
— Если бы ты показал хотя бы мельком эту свою сторону в офисе, думаю, это имело бы большое значение.
Я посмотрел вниз, задумавшись.
— Думаю, я забыл, что у меня есть и другая сторона, а поездка сюда помогла вспомнить.
— Твоя бабушка – особенная женщина. Она раскрывает в людях самое лучшее.
Я поднял глаза и поймал взгляд Эви.
— Так и есть, но не уверен, что именно она вызвала эти перемены.
Губы Эви приоткрылись, и я долго не мог оторвать от них взгляда. Когда наконец заставил себя поднять глаза, то обнаружил, что она смотрит на меня так же пристально, а потом…
— Меррик, мы вернулись! Просто предупреждаю на случай, если мы не вовремя.
Мы с Эви улыбнулись.
Пришла бабушка как раз вовремя или нет, я не знал.
Глава 18
Эви
Всю неделю я с нетерпением ждала пятницы, и на то было несколько причин. Во-первых, мужчин-трейдеров в компании было гораздо больше, чем женщин, и до сих пор я встречалась только с одной. И во-вторых, Меррик сказал, что Колетт Арчвуд его ненавидит. Было любопытно, к чему по итогу приведет наша встреча.
Сеансы обычно длились сорок пять минут, и первые сорок, пока мы вели светскую беседу, я внимательно присматривалась к Коллет. Казалось, ее все устраивает: и работа, и руководство компании.
— Как вы пришли в «Кроуфорд Инвестментс»? Почти все, с кем успела поговорить, были связаны с Мерриком или одним из менеджеров.
Колетт нахмурилась.
— Близкий друг познакомил меня с… Амелией Эванс.
— Оу.
Колетт вздохнула.
— Я так понимаю, вы слышали об Амелии.
Я гордилась тем, что во время сеансов не выказывала никакой эмоций, и никого не судила, но, очевидно, сегодня я позволила маске упасть.
— Только то, что она была одной из основательниц, и что ушла из жизни.
Колетт хмыкнула.
— «Ушла из жизни». Неплохой способ это описать..
Я нахмурилась.
— Разве она не скончалась?
— О, да, она мертва. Но «ушла из жизни» это как-то… умиротворенно, что ли. Как будто она болела, и когда пришло время милый ангел проводил ее к Жемчужным вратам.
— Она не была больна?
Колетт покачала головой.
— Амелия погибла в результате несчастного случая.
— Сочувствую.
— Мне бы хотелось, чтобы она погибла прямо на месте аварии, и сразу обрела вечный покой. Но она прожила еще несколько месяцев. Это было ужасно. И человек, на которого мы обе работаем, не давал ей ни минуты покоя.
— Меррик тоже был в той аварии?
— Нет. Он…
Телефон просигналил, что встреча закончена.
— Прошу прощения. Продолжайте, — попросила я, выключая таймер, но момент был упущен.
Колетт выпрямилась в кресле.
— Все в порядке. За эти годы я поняла, что нужно сосредоточиться на хороших воспоминаниях об Амелии, а не на ее смерти. Она была отличным другом – не идеальной, как и все мы, но женщиной, которой я восхищалась и любила. — Колетт встала. — Было приятно с вами познакомиться. Желаю всего наилучшего здесь, в «Кроуфорд Инвестментс». Поскольку наш разговор конфиденциален, могу сказать, что это, вероятно, наш первый и последний сеанс. Я ухожу из фирмы. У меня осталось чуть больше пяти недель.
— О, я не знала.
Она улыбнулась.
— Я только вам сказала. Никого не буду предупреждать. День, когда истекает срок трудового контракта, станет моим последним днем здесь. Я потратила четыре года, ожидая этого дня. Хотя, нет. Только три. Три года я ненавидела это место, но считаю, что наем штатного психолога – это шаг в правильном направлении для сотрудников, многие из которых мне небезразличны. Поэтому я не шучу, когда желаю удачи вам. — Колетт протянула руку прежде, чем я успела сказать что-нибудь еще. — Берегите себя, док.
• • •
Это был долгий день, но для меня было важно закончить все встречи, прежде чем улететь в Атланту. Рейс немного задержали, поэтому мы приземлились уже после одиннадцати. Пока получу багаж, вызову Uber и доеду до дома Китти, вероятно, будет полночь. Меррик предложил заехать за мной, но я отказалась, не желая его обременять. И все же, когда включила телефон, увидела сообщение.
Меррик: Я в аэропорту. Напиши, когда будешь выходить, и я подъеду.
«Ладно... похоже, Uber не понадобится».
Моя сумка показалась на багажной ленте одной из первых, и я написала Меррику, что выйду через минуту.
Он уже ждал меня, и выглядел сексуальнее, чем когда-либо в простой черной футболке и джинсах, стоя рядом с хот-родом Китти.
— О чем думаешь? — прищурившись, спросил Меррик. — У тебя слишком озорная улыбка.
— Просто о том, как забавно ты выглядишь рядом с навороченной машиной Китти.
— Думаешь, я не могу водить хот-род?
Я ухмыльнулась.
— Определенно, нет.
Меррик убрал сумку в багажник и открыл для меня пассажирскую дверь.
— Знаешь, «Приус», не осуждай.
Я пристегнулась ремнем, когда он забрался внутрь.
— Я же говорила, что возьму Uber. Тебе не обязательно было приезжать. Уже ночь..
Меррик пожал плечами.
— Мне не сложно. Прилетев сюда, ты сделала мне одолжение. Это самое малое, чем могу отблагодарить.
— Это вовсе не одолжение. Китти – моя подруга.
Он тепло мне улыбнулся и вернул взгляд на дорогу.
— Знаю. Ты очень преданная, и это мне в тебе нравится. Помимо прочего.
— Помимо прочего? То есть, тебе еще что-то нравится?
Меррик усмехнулся.
— Как дела в офисе на этой неделе?
— Драк не было, так что твое отсутствие, должно быть, положительно сказалось на уровне стресса сотрудников, — поддразнила я.
— Драка была всего однажды.
Я улыбнулась.
— В офисе было тихо. Я познакомилась еще с несколькими трейдерами, и один раз пообедала с Уиллом.
— Ты обедала с Уиллом?
— Ага. Он сказал, что заказал ту же китайскую еду, что обычно, и доставили, опять же, как обычно, две порции. Так что у него образовалась лишняя.
— Как все прошло?
— Обед с Уиллом? Неплохо, даже весело. Он меня смешил.
Меррик улыбался с тех пор, как встретил меня у аэропорта, но теперь его улыбка погасла, а лицо помрачнело. Он поджал губы и казалось, ревновал.
Меня так и подмывало подшутить над ним.
— Уилл ведь свободен?
Меррик стиснул зубы..
— Зависит от дня недели. А что?
Я пожала плечами.
— Просто любопытно.
Он прищурился.
— Я бы не советовал.
— Что именно?
— Влюбляться в Уилла.
Нельзя было спутать с чем-то сердитую линию его подбородка. Меррик правда ревновал.
— Что? Политика компании запрещает служебные романы? Я прочла руководство для сотрудников от корки до корки. Там говорится, что запрещены только отношения между руководителем и подчиненным. Например, как у нас с тобой.
Меррик крепче сжала руль.
— Уиллу не нужны серьезные отношения.
— Может быть я тоже не ищу ничего серьезного. Прошло чертовски много времени, и короткий перепих звучит довольно заманчиво.
Я едва удержалась от смеха, когда Меррик покраснел. Он был очень зол.
Вместо непринужденной веселой атмосферы в машине повисла тяжелая тишина. И это была моя вина.
— Я шучу. Уилл меня в этом смысле не интересует.
— Тогда какого черта ты все это сказала?
— Чтобы позлить тебя. Мне показалось это забавным. Ты... ревновал, Меррик?
Он прочистил горло.
— Нет.
Я улыбнулась.
— Угу.
— С чего бы мне ревновать?
— Не знаю. С чего бы тебе ревновать?
— Думаю, ты неправильно оцениваешь ситуацию.
Ммм-хммм.
Меррик закатил глаза. Но теперь он больше не сжимал руль так, что костяшки побелели.
— Как Китти? — спросила я.
— Со слов медсестры, уже на операционном столе бабушка спросила доктора, может ли он сделать ее снова похожей на пятнадцатилетнюю девственницу.
Я прыснула смехом.
— Она просто нечто.
— Наверное, это смешнее, когда она не твоя бабушка.
— Согласна. По телефону ее голос звучал бодро. Хотя ей очень хочется домой.
Он кивнул.
— Лучше бы они продержали ее подольше, но, скорее всего, ее выпишут завтра утром.
В дом Китти мы приехали уже за полночь. Внутри было темно, если не считать света в прихожей, однако его хватало, чтобы осветить гостиную.
Меррик бросил ключи в вазочку на столике у двери и упер руки в бока.
— Я бы выпил бокал вина. Составишь компанию?
— С удовольствием.
Свет мы так и не включили, и просто уселись с вином в полутемной комнате. Это казалось интимным. Я провела пальцем по краю бокала, думая о том, как давно не наслаждалась этим чувством.
— Еще раз спасибо, что заехал за мной.
Меррик улыбнулся.
— Пожалуйста.
Я склонила голову.
— Если тебе приятно находиться в моей компании, значит, мы прошли долгий путь с первой встречи.
Он снова улыбнулся.
— Полагаю, так и есть.
Я сделала глоток вина и уставилась в бокал.
— Хочешь узнать секрет?
— Мне придется в ответ рассказать свой?
Я рассмеялась.
— Нет.
— Тогда конечно.
— Раньше ты заставлял меня нервничать. — Я пожала плечами. — Не только во время собеседования, но и после.
— Почему?
— Наверное, потому, что хотела доказать, что ты ошибся, сочтя меня некомпетентной, и не знала, смогу ли.
— Ты профессионал. Твои рекомендации по улучшению рабочей атмосферы очень дельные, и, похоже, все тебя полюбили.
— Спасибо. Кажется, я неплохо справляюсь. Я даже не осознавала, насколько пострадаламоя уверенность в себе. Когда изменяет жених, то логично усомниться в отношениях с противоположным полом, однако, я усомнилась и в своих профессиональных способностях, и в том, что могу правильно оценивать ситуацию. Если я так ошиблась в мужчине, за которого собиралась замуж, то в чем еще могла ошибаться? Думаешь, в этом есть смысл?
— Да. — Меррик с минуту молчал. — Значит, я больше не заставляю тебя нервничать?
— Не так как раньше.
Он подмигнул.
— Придется приложить больше усилий.
Я улыбнулась.
— Уж постарайтесь, босс.
Меррик усмехнулся, снял ботинки и закинуть ноги на кофейный столик.
— Итак, с кем ты встречалась на этой неделе?
Я перечисляла по порядку, загибая пальцы, точно зная, что на этой неделе провела шестнадцать сессий. Однако насчитала всего четырнадцать, и принялась постукивать пальцем по губе, пытаясь вспомнить, кого забыла.
— О, точно. Я забыла про Джона Макграта: он был первым на этой неделе. И Колетт Арчвуд: она была последней.
Меррик нахмурился.
— Как все прошло с Колетт?
Я не могла нарушить конфиденциальность и рассказать, что ее дни в «Кроуфорд Инвестментс» сочтены. И по той же причине не могла упомянуть о том, что Коллет сказала о нем и Амелии.
— Она была довольно открытой и общительной, — уклончиво ответила я.
Меррик опустил голову.
— О, боже. Думаю, я должен быть благодарен, что ты вернулась сюда, если она была откровенна с тобой.
Я улыбнулась и отхлебнула вина.
— Ты говорил, что она тебя ненавидит.
— Она сама об этом сказала. Если правильно помню, как раз перед тем, как плюнула в лицо.
Я ошарашенно уставилась на него.
— Плюнула в лицо? Буквально или просто обрызгала слюной, когда кричала на тебя?
— Буквально. Собрала слюну… ну и так далее.
— И она до сих пор работает на тебя? Из-за контракта?
— Во всех трудовых контрактах есть пункт, который позволяет уволить любого сотрудника за непрофессионализм или неуважение.
— Так почему же ты ее не уволил?
— Поверь, я хотел, но в то время эмоции были на пределе. Она дружила с моей бывшей, но знала далеко не все, что тогда происходило. К тому же она оскорбила меня не в офисе, и не как своего начальника, а по личным причинам. Поэтому я решил подождать и посмотреть, как Коллет будет вести себя на работе. Она была холодна, однако делала свою работу, и делает ее хорошо. Следующие несколько месяцев я был слишком занят другими вещами, а когда все более-менее успокоилось, мы с Колетт разговаривали только когда не могли этого избежать, и в основном игнорировали друг друга. — Меррик помолчал, опустив взгляд. — Моя бывшая, Амелия, попала в аварию, и потом долгое время пролежала в больнице. Колетт не соглашалась с некоторыми моими тогдашними решениями.
— Мои соболезнования. Я слышала про аварию, но без подробностей. Наверное, это было тяжело.
Меррик кивнул и залпом допил вино.
— Хочешь еще немного?
— Нет, спасибо. Я выпила два бокала в самолете, и если выпью еще, утром будет болеть голова.
Он улыбнулся
— Слабачка.
Наполнив бокал, Меррик вернулся на диван. Казалось, его мысли витали где-то далеко. Он хмурился, уставившись в одну точку, и повернулся ко мне, только выпив половину бокала.
— Хочешь узнать мой секрет?
Я потерла руки.
— Определенно. Обожаю секреты. Мама дразнится, что именно поэтому я стала психотерапевтом.
Меррик улыбнулся.
— Не слишком радуйся. Мой секрет не такой уж захватывающий.
— Все равно хочу узнать.
— Я был против найма психотерапевта в офис еще по одной причине.
— О?
— До несчастного случая у нас с Амелией были некоторые проблемы, и мы пару раз ходили к психотерапевту. Все прошло не очень хорошо. Из-за этого мой скепсис и предвзятое отношение.
— Что ж… это понятно. Если ты не смог решить свои проблемы, то неудивительно, что счел наем штатного психолога пустой тратой времени.
Меррик кивнул.
— Спасибо, что рассказал.
— Это все Китти. — Он как-то грустно улыбнулся.
— Это она подбила тебя рассказать, что ходил к психологу?
Он уставился в бокал.
— Вроде того.
В голове крутилось так много вопросов. Например, почему они пошли на консультацию? С какими решениями не согласилась Колетт после несчастного случая с Амелией? Но я не знала, как долго Меррик будет открыт для разговора, поэтому задала вопрос, который больше всего интересовал:
— Не против, если спрошу, как умерла Амелия? Что это был за несчастный случай?
Меррик потер затылок.
— Авиакатастрофа. Она брала уроки, чтобы получить лицензию пилота легкомоторного самолета.
— О Боже мой. Это ужасно. Ты ведь не был с ней, верно?
Он допил вино, долго молчал, потом отставил бокал на столик и покачал головой.
— Нет. С ней был другой. Ее любовник.
Глава 19
Меррик
Три года назад
— Когда увижу, как ты летаешь? — я обвил руками талию Амелии.
Пару месяцев назад она начала брать уроки пилотирования по воскресеньям, и сейчас как раз собиралась туда.
— Из-за тебя я буду нервничать.
Я нахмурился.
— Неправда. У тебя нет нервов.
Амелия вывернулась из моих объятий, взяла бейсболку, надела перед зеркалом и поправила хвостик.
— Ты будешь отвлекать, а мне нужно сосредоточиться.
Мы оба знали, что это полная чушь. С тех пор как съехались в прошлом году, у Амелии появилось с полдюжины увлечений, и ни одно из них не включало меня. До уроков пилотирования были прыжки с парашютом и скалолазание, а еще раньше она летала по выходным, чтобы участвовать в покерных турнирах. Она всегда была сорвиголовой и адреналиновой наркоманкой, но не так, как сейчас.
— Не дуйся. — Она вернулась и схватила меня за рубашку. — Почему бы тебе не последовать совету психотерапевта, и найти себе хобби?
— Почему бы тебе не последовать совету психотерапевта, и провести немного времени со мной?
Она закатила глаза.
— Мы вместе в офисе восемьдесят часов в неделю и живем в одной квартире.
— Звучит, словно мы коллеги и соседи по квартире..
Она приподнялась на цыпочки и прижалась к моим губам.
— Соседка, которая позволила разбудить себя утром твоим членом.
Я не стал напомнить, что за две недели мы впервые занялись сексом. Психотерапевт сказал избегать конфликтов, поэтому я прикусил язык и сохранял позитивный настрой.
— Поужинаем вместе?
— Я, скорее всего, вернусь не раньше семи.
— Ладно. У меня в офисе куча работы. Закажу столик на восемь в том маленьком итальянском ресторанчике, который тебе понравился.
Она кивнула.
— Давай встретимся там на случай, если опоздаю?
Я поцеловал ее в лоб.
— Договорились. Береги себя. Не обижай инструктора, как обычно поступаешь со своим деловым партнером.
Она наконец выдавила улыбку.
— Попробую. Но ничего не обещаю.
• • •
— Еще коктейль, сэр?
Я встряхнул лед в пустом бокале.
— Почему бы и нет? Очевидно, мне нужно как-то убить время.
Официант улыбнулся и кивнул. После того как он ушел, я в десятый раз проверил телефон —восемь тридцать пять. Амелия прислала сообщение около половины шестого, что урок задерживается, и подтвердила, что встретится со мной в ресторане. Урок длился сорок пять минут, и она в любом случае уже должна быть здесь или хотя бы позвонить.
Прошло еще пятнадцать минут. Я допил второй коктейль, Амелия до сих пор не появилась, а на ее телефоне включался автоответчик.
— Прошу прощения. Похоже, человек, которого я ждал, не придет, — сказал я, подозвав официанта.
— Нет проблем. Хотите сделать заказ для себя?
Я покачал головой.
— Только чек, пожалуйста.
Я оставил ему достаточно чаевых, чтобы покрыть потраченный впустую час, ивстал из-за стола.
— Вовремя, — проворчал я, когда зазвонил телефон..
Увы, звонила не Амелия, но номер был местный, поэтому я ответить.
— Слушаю.
— Здравствуйте, это мистер Кроуфорд?
— Да. Кто говорит?
— Меня зовут Люси Купер. Я медсестра скорой помощи в Мемориальной больнице.
Я замер.
— Мемориальная больница? Что-то случилось с Амелией?
— Мне жаль, сэр. Произошел несчастный случай.
— Какой еще несчастный случай? С ней все в порядке?
— Мисс Эванс попала в авиакатастрофу. Она в тяжелом состоянии, мистер Кроуфорд.
В горле образовался гигантский ком, мешавший говорить.
— Уже еду.
• • •
Чтобы быстрее добраться до больницы, я дал водителю Uber пятьсот баксов сверху, чтобы игнорировал светофоры.
— Где Амелия Эванс?
Женщина за стеклом в приемном нахмурилась.
— Кем вы приходитесь мисс Эванс?
— Жених.
Она кивнула.
— Я видела, как ее доставили. Кажется, они отвезли ее наверх. Но позвольте проверить.
Она исчезла и вернулась через несколько минут.
— Могу взглянуть на ваши документы, пожалуйста?
Я просунул водительские права в окошко. Женщина внимательно их изучила и вернула.
— Спасибо. Мисс Эванс наверху. Ее готовят к операции. Но джентльмен, который прибыл с ней на скорой, сказал, что он ее муж. Правда, его документов я не видела.
Я нахмурился.
— Амелия не замужем.
Женщина виновато улыбнулась.
— Иногда люди лгут, что являются членами семьи пациента, чтобы их не выгоняли. Но вы указаны в наших документах, как ближайший родственник мисс Эванс.
— В прошлом году ей удаляли здесь аппендицит.
— В любом случае, — она указала налево. — можете войти через дверь. Я вас прикрою. Затем пройдете прямо по коридору к лифту и поднимитесь на пятый этаж. Медсестры на посту в операционном зале сообщат вам последние новости о ее состоянии.
— Спасибо.
Операционная медсестра разговаривала по телефону, и пришлось ждать, когда она закончит и обратит на меня внимание.
— Я к Амелии Эванс. Медсестра в приемном отделении сказала, что она на операции. Кто-нибудь может сказать мне, что происходит?
— А вы?
— Ее жених, Меррик Кроуфорд.
Медсестра посмотрела в зону ожидания. Там был парень. Он сидел, подперев голову рукой, и дергал себя за волосы.
— Тогда кто это?
На этот раз парень поднял голову, и, судя по взгляду, меня узнал.
Это делало его единственным, кто здесь что-то понимал.
Я снова повернулся к медсестре.
— Понятия не имею, кто он, черт возьми.
Парень подошел ко мне. Выглядел он нерешительным.
— Я Аарон — инструктор Амелии по пилотированию. — Он повернулся к медсестре. — Это жених Амелии.
Медсестра нахмурилась и покачала головой.
— Могу увидеть ваши удостоверения личности, пожалуйста?
Я снова вытащил права, в то время как парень покачал головой.
— У меня с собой ничего нет. Я оставляю бумажник и телефон в шкафчике на летном поле, во время урока
Медсестра проигнорировала его. Она набрала что-то на компьютере и сверилась с моими правами.
— Простите пожалуйста, мистер Кроуфорд. Похоже, произошла какая-то путаница.
— Неважно. Мне все равно. Можете просто сказать, как Амелия?
— Да, разумеется. — Она начала говорить, но затем остановилась и посмотрела на инструктора Амелии. — Не могли бы оставить нас наедине, пожалуйста?
— О... Да, конечно.
Аарон вернулся в зону ожидания.
Медсестра понизила голос.
— Что вам известно?
— Ни черта.
— Ладно. Ну, мисс Эванс была доставлена сюда после авиакатастрофы легкомоторного самолета. Она получила серьезные травмы головы и позвоночника.
Травма головы — перелом средней черепной ямы, разделяющий основание черепа на две части. Бригада скорой, доставившая ее, сообщила, что кабина самолета обрушилась при ударе. Возможно, это стало причиной травмы.
Я запустил руки в волосы.
— Господи Иисусе. С ней все будет в порядке?
Лицо медсестры было серьезным.
— Удар вызвал отек мозга, и врачи работают над тем, чтобы частично уменьшить его. Следующие пару часов будут решающими. У мисс Эванс также сломано несколько позвонков, которые врачи вылечат, если удастся справится с отеком.
— А если… не удастся? Что произойдет тогда?
Медсестра покачала головой.
— Крайне важно, чтобы у них все получилось, мистер Кроуфорд.
После этого я словно потерял связь с реальностью. Медсестра продолжала говорить, но я ничего не понимал.
— Вы в порядке? — спросила она, скользнув по мне взглядом.
Я покачал головой.
— Как долго Амелия пробудет в операционной?
— Трудно сказать. С ней работает потрясающая команда врачей. Операция началась пятнадцать минут назад. Позже я попробую узнать, есть ли новости. Хорошо?
— Да. Спасибо.
Она указала на комнату ожидания.
— Почему бы вам не присесть? Когда мисс Эванс привези, на ней были украшения. Мы убрали их в сейф.Я принесу их и документы, которые нужно заполнить.
Несмотря на то, что медсестра велела мне сесть, я остался стоять. То, что случилось вообще не укладывалось в голове.
Потом я вспомнил, что здесь инструктор Амелии. Возможно, он расскажет, что именно случилось.Я подошел поближе, но как только начал расспрашивать Аарона, вошла медсестра с зип пакетом и бумагами, прикрепленными к планшету.
Она подняла верхнюю страницу.
— Итак, здесь личные вещи мисс Эванс: две цепочки с кулонами и помолвочное кольцо. — Она протянула пакет. — Нужно, чтобы вы проверили и расписались за них внизу этой страницы.
Я кивнул.
Она передала планшет и ручку, я нацарапал свое имя и вернул бумаги, не заглядывая в пакет.
Когда медсестра ушла, я отодвинул застежку-молнию, чтобы посмотреть, что внутри. Цепочки с кулонами я сразу узнал, но кольцо... точно не Амелии.
Медсестра была уже на полпути к своему столу, когда я окликнул ее.
— Подождите секундочку.
Она обернулась.
— Что-то не так?
— Кольцо не Амелии.
Она нахмурилась.
— Я сама снимала украшения с мисс Эванс.
— Тем не менее, это не ее помолвочное кольцо.
Аарон встал.
— Это ее кольцо. — Он нахмурился. — Просто не от тебя, а от меня.
Глава 20
Эви
В субботу я проспала. Меррик уже принял душ, оделся и пил кофе на кухне, когда я вошла.
— Доброе утро, соня. — Он поднял кружку и улыбнулся.
— Не могу поверить, что уже почти семь тридцать. Почему ты меня не разбудил? Китти в восемь выписывают?
— Она звонила. Ночью поднялась температура, и сейчас ей делают анализ крови, чтобы убедиться, что это не инфекция. — Он покачал головой. — Если ее и выпишут сегодня, то точно не утром. Поэтому решил тебя не будить.
— Это не к добру. Инфекция после операции может быть серьезной.
— Может, но жар небольшой. Медсестра совершила ошибку, сказав, что молодых выписали бы и с такой температурой, а пожилых оставляют под наблюдением.
Я приглушила смешок рукой.
— Бедная медсестра. Надеюсь, Китти не переломала ей ноги.
— Я бы не удивился.
Я села напротив Меррика, и он тут же уставился на мою грудь. Я тоже опустила взгляд.
Дерьмо! На кухне было прохладно из-за открытого окна, а я забыла надеть лифчик, и соски проступали сквозь тонкую футболку.
Меррик прочистил горло и отвел взгляд.
— В общем, Китти спросила, не принесешь ли ты ей обезьяний хлеб. Понятия не имею, что это такое, но ты, вероятно, знаешь.
Я улыбнулась.
— Это что-то вроде булочки с корицей, но в форме кекса. Моя бабушка готовила его с печеньем в южном стиле и большим количеством липкой сахарно-коричной глазури. Не совсем здоровое блюдо, но всем очень нравилось, особенно Китти.
— Где мы его возьмем?
— Приготовим. Это недолго. Если есть все, что нужно, я успею собраться в больницу, пока он печется. — Я открыла холодильник. — Только одна пачка сливочного масла, а мне надо больше.
— Составь список. Я куплю.
— Тебе не сложно?
— Вовсе нет.
— Хорошо. — Я написала, что нужно. — Пока ездишь, приму душ, чтобы не тратить время.
Он кивнул.
— Звучит как план.
• • •
Я высыпала ингредиенты в миску и начала смешивать тесто.
— Могу задать тебе вопрос?
— Нет. — Меррик усмехнулся. — Всякий раз, когда так спрашиваешь, ты хочешь покопаться в моих мозгах.
— Ты преувеличиваешь.
Он отхлебнул кофе.
— Я просто дразнюсь. О чем вопрос?
— Прошлой ночью ты сказал, чтовам не помог психотерапевт. Можешь рассказать, почему так считаешь? Я не пытаюсь выведать подробности. Мне, как психологу, интересно, как ты это объясняешь.
Меррик обвел пальцем край кружки.
— Если пациент не хочет признавать, что у него есть проблемы, то врач вряд ли может помочь.
— Ты про Амелию или себя?
Он пожал плечами.
— Теперь уже и не знаю. Я считал, что у меня нет проблем, а к психологу предложил пойти, надеясь, что он поможет Амелии. Она окружила себя стенами и никого не пропускала внутрь.Наверное, я решил, что психотерапевт сумеет с этим разобраться.
— Как Амелия относилась к терапии?
— Оглядываясь назад, думаю, она делала то же, что и я: ходила к психотерапевту, чтобы он помог мне.
— Она считала, что тебе нужна помощь?
— Я не понимал, почему она не пропускает меня за свои стены, а она — почему я так хочу туда попасть.
Я кивнула.
— Семейная терапия так не работает. Нельзя прийти и сказать: «Со мной-то все в порядке, это вы ей или ему помогите». Нужно идти с настроем,что это поможет тебе.
Меррик отсалютовал мне кружкой.
— Вот почему я не хотел, чтобы мои сотрудники посещали психолога в обязательном порядке. Они должны верить и хотеть, чтобы это сработало.
— Верно. То, что я делаю, не так уж сильно отличается от семейной терапии. Если представить, что сотрудники — это один партнер, а руководство — второй, то наша цель заставить обе стороны взять на себя ответственность за происходящее и внести изменения, чтобы избежать повторения в будущем. Точно так же, как в семейной терапии, если одна сторона думает, что во всем виновата другая, и просто ждет, когда она изменится, ничего не получится.
— Ладно. Я понял. Постараюсь быть более открытым. Могу теперь я задать тебе вопрос?
— Значит ли это, что ты пытаешься покопаться в моих мозгах?
Меррик улыбнулся.
— Учусь у лучших.
Тесто было готово, и я начала выкладывать его в форму.
— Какой у тебя вопрос?
— Кажется, ты с легкостью разбираешься в психологии, но при этом не заметила, что происходило с твоим женихом?
Я покачала головой.
— Никогда не слышал о сапожнике без сапог?
Меррик рассмеялся.
— Что-то слышал.
— Терапевты — обычные люди. Нас учат помогать другим, но в собственных отношениях мы, порой, просто слепы.
— Как снова научится доверять после всего пережитого?
— Ты спрашиваешь обо мне или себе?
Меррик пожал плечами.
— Я больше не уверен, док.
Я улыбнулась.
— Любовь — это всегда риск. Но когда появится подходящий человек, ты просто чувствуешь, что ради него стоит рискнуть.
Меррик посмотрел мне в глаза. Сердце забилось как сумасшедшее, а внизу живота вдруг стало разливаться тепло... Но тут зазвонил его телефон.
— Бабушка. Наверное, хочет убедиться, что спросил про обезьяний хлеб.
Не отрывая от меня глаз, он поднес телефон к уху.
— Привет, бабуль, как дела? — Он улыбнулся, слушая ответ. — Эви как раз его готовит.
Я поставила противень в духовку и установила таймер. Момент был испорчен, но это к лучшему. Меррик, казалось, тоже не горел желанием продолжать разговор после того, как закончил болтать с Китти.
— Пойду приведу себя в порядок.
Он кивнул.
— Мне нужно сделать пару звонков, до того, как поедем в больницу. Япослежу за таймером.
— Спасибо.
• • •
Когда вернулась, Меррик разговаривал по телефону с Уиллом, рассматривая график на экране ноутбука.
— Неплохая идея. Начинайте в понедельник, но аккуратно, чтобы не привлекать внимание. Иначе другие тоже будут скупать, хоть и не знают, для чего это нам.— Он помолчал. — Не уверен. Узнаю точнее, если ее выпишут сегодня. Хочу удостовериться, что дома с ней все будет в порядке. Она пригрозила, что выкинет за дверь обоих, если найму сиделку. Так что посмотрим...
Уилл что-то сказал, и Меррик покосился на меня.
— Не будь мудаком! Пока.
Я усмехнулась, когда он отключил телефон.
— Начали за здравие, кончили за упокой?
Меррик покачал головой.
— Один из недостатков работы с другом. Он не знает, когда лучше остановится на работе и не совать нос в личные дела.
Я достала противень и поставила остывать на плиту.
— Черт, вот это аромат! — воскликнул Меррик.
— Хочешь кусочек?
— Еще бы!
Я отрезала каждому по куску и отнесла на стол.
— С пылу с жару он лучше, чем оргазм.
Глаза Меррика озорно блеснули.
— Похоже на вызов, доктор Вон.
• • •
— Именно о ней я рассказывала вам сегодня утром, — сказала Китти.
Я повернулась и улыбнулась ее лечащему врачу.
Вау. Просто вау! Врачи так не выглядели, когда я работа в больнице. Это точно.
Доктор улыбнулся, сверкнув идеальными зубами, и протянул руку.
— Психотерапевт, верно?
Я пожала.
— Да.
— Мисс Харрингтон сказала, что вы учились в «Эмори».
— Совершенно верно.
Китти положила руку на плечо доктора.
— Я же просила называть меня Китти.
Он улыбнулся, кивнул и снова посмотрел на меня.
— Мы с мисс… то есть с Китти выяснили, что вы поступили, когда я закончил.
Я бы точно запомнила его, если бы увидела в кампусе.
— Доктор Мартин холост, дорогая, — сказала Китти. — Он чуть не занялся психиатрией. И еще любит походы. Я рассказывала все о твоем глэмпинге. Вам стоит обсудить, что еще у вас общего за чашечкой кофе.
— Доктор хотя бы осмотрел тебя или был слишком занят, используя свою пациентку, как сваху? — строго спросил Меррик у меня за спиной.
О боже! Выражение его лица иначе как убийственным не назовешь: глаза прищурены, челюсти крепко сжаты, руки скрещены на груди.
Мой неодобрительный взгляд он просто проигнорировал, поэтому я попыталась сама сгладить неловкость.
— Приношу свои извинения за это, доктор Мартин.
Он перевел взгляд с Меррика на меня и коротко кивнул.
— Давайте перейдем к обсуждению здоровья мисс Харрингтон, хорошо?
Следующие пятнадцать минут доктор Мартин изучал
послеоперационную статистику Китти, ее текущее состояние и анализы.
— Мы не обнаружили признаков инфекций. Бывает, что после такой серьезной операции повышается температура. Скорее всего, это воспалительная реакция на повреждение тканей и воздействие инородных материалов, которые используются во время операции. Это проходит само по себе за несколько дней. Но поскольку мисс Харрингтон сломала лодыжку, находится в гипсе и мало двигается, повышен риск развития тромбоза глубоких вен. Сгустки крови также могут вызывать субфебрильную лихорадку. Мы сделали сонограмму, чтобы это исключить, но нужно понаблюдать еще день или два за состоянием мисс Харрингтон и сделать повторное обследование, прежде чем ее выписать.
Я кивнула.
— В этом есть смысл.
Доктор улыбнулся Китти.
— Для ясности: это не имеет отношения к возрасту. Я бы порекомендовал то же самое тридцатилетнему мужчине.
Я рассмеялась. Скорее всего, Китти уже прочитала ему нотацию «я не старуха!».
— Рада слышать.
Доктор Мартин обвел нас взглядом.
— Вопросы?
Меррик все еще выглядел сердитым, но покачал головой.
— Все понятно. Спасибо.
Доктор кивнул Китти.
— Я зайду до окончания смены, и проведаю тебя.
Китти захлопала ресницами.
— Спасибо, док.
После того как он ушел, она принялась обмахиваться.
— Если бы только я была на двадцать лет моложе.
Меррик приподнял бровь.
— Двадцать?
Она прищурилась.
— Будет намного больнее, чем обычно, когда дам тебе под зад в этом гипсе.
Я усмехнулась.
— Жаль, что сегодня ты не сможешь вернуться домой. Но они дотошны и заботятся о тебе.
— А этот, видимо, самый дотошный, — проворчал Меррик.
Глаза Китти заблестели.
— Что-то не так, мой дорогой внук?
— Здесь душновато, — пробормотал он. — Лучше спущусь в кафетерий. Вам что-нибудь принести?
— Нет, спасибо, — ответила я.
Китти сдерживалась, но как только Меррик вышел из палаты, ехидно улыбнулась.
— Кажется, кто-то по самые уши втрескался.
Глава 21.1
Эви
— Поезжайте, — сказала Китти. — Вы и так пробыли здесь весь день.
Меррик оторвался от газеты.
— Часы посещений заканчиваются через пятнадцать минут.
Китти указала на айпад, лежащий на больничном подносе рядом с кроватью.
— О, тогда у меня еще полно времени, чтобы показать вам обновленное генеалогическое древо нашей семьи.
Меррик отложил газету и встал.
— А хотя, наверное, лучше не ждать, когда нас выгонят.
Китти усмехнулась. Она точно знала, как надавить на своего внука.
Я тоже встала.
— Завтра днем я улетаю, но навещу тебя утром.
— Не торопись, милая. Поспи подольше. Я ценю, что ты вообще приехала.
Я обняла Китти и отступила, давая место Меррику пожелать ей спокойной ночи.
Вечер был прекрасным: воздух теплый и необычно сухой для позднего лета в Атланте. Пока шли к машине Китти, у меня появилась идея:
— Давай опустим крышу? Никогда не ездила в автомобиле с откидным верхом.
— Серьезно?
— Да.
Он пожал плечами.
— Без проблем.
Сложить крышу оказалось на удивление легко: просто нажать кнопку. Мы еще с больничной парковки не выехали, а я уже кайфовала от того, как ветер развевал волосы.
— Как здорово! — воскликнула я, поднимая руки.
— Оказывается, тебе не так уж трудно угодить, — покосившись на меня, усмехнулся Меррик.
После нескольких поворотов, мы выехали на шоссе, и Меррик прибавил скорость.
Я откинула голову и уставилась в темное небо.
— Ты голодна? — крикнул Меррик, перекрывая шум ветра.
— Умираю с голоду! Фаст-фуд?
Он улыбнулся.
— Все, что захочешь. Где?
— Как насчет гамбургера от Дэйва Томаса?
Он прищурился.
— Мило.
Я рассмеялась.
— Слышал о местечке «Смешай бургер»? Там можно заказать бургер с любой начинкой. Это не совсем нам по дороге. Ближе к моему глэмпингу. Как-то однажды я пыталась найти, где заправить машину, и наткнулась на этот ресторанчик.
— Не слышал, но могу попробовать найти по GPS.
— Буду очень благодарна.
Он протянул телефон.
— Вот, набери название в приложение для GPS-навигации. .
Навигатор без проблем нашел ресторанчик, и остаток дороги я наслаждалась теплым ветерком и пускала слюни, думаю, что собираюсь заказать.
Меррик заехал на стоянку.
— Хочешь поужинать здесь или взять с собой?
— С собой, а по дороге домой сможем съесть картошку фри.
Он улыбнулся.
— Хороший план. Что закажешь?
— «Пайл». Это бургер с сырной картошкой, беконом и халапеньо, а как гарнир получаешь еще порцию картошки фри.
Он рассмеялся.
— Ты убиваешь меня. Утром обезьяний хлеб, а теперь это. На следующей неделе придется почаще ходить в спортзал.
— Не напоминай. Даже думать не хочу об этом. Последние месяцы я питаюсь как попало.
Меррик скользнул по мне взглядом, задержавшись на груди.
— Поверь, это тебе на пользу.
• • •
— Подождешь здесь секунду? — Меррик наполовину приоткрыл входную дверь.
— Э-э… да.
Он протянул пакет с фаст-фудом.
— Я только на минутку.
— Ладно, но если не поторопишься, я съем твой ужин.
— Ты и так уже съела большую часть фри, которая предназначалась для нас двоих.
Через две минуты он вернулся, неся две знакомые кружки.
У меня загорелись глаза.
— Из этих кружек наши бабушки пили сладкий чай с джином! Ты знаешь, что они украли их из ресторана?
Меррик улыбнулся.
— Я не удивлен.
Я вздохнула.
— Это навевает такие прекрасные воспоминания. — Я указала на то, что когда-то было домом моей бабушки. — Каждый вечер они часами сидели на этом крыльце.
Он улыбнулся.
— Я помню. Угадай, что здесь?
— Только не говори, что это чай с джином?
— Точно. — Он кивнул на соседний дом. — Нынешние хозяева в отъезде. Я встречался с ними на этой неделе, и когда они упомянули, что собираются уехать, спросил, не будут ли они возражать, если внучка старого владельца посидит у них на крыльце. Ты говорила, что отдала бы все, чтобы вернуть те времена. Это, конечно, не одно и то же, но мы можем поесть и выпить что-нибудь с капелькой джина.
Мое сердце учащенно забилось.
— Не могу поверить, что ты сделал это для меня.
Он махнул на крыльцо.
— Пойдем.
Сначала было странно сидеть там, но после того как мы поужинали и уселись в кресла-качалки, потягивая чай, это прошло. На душе стало тепло.
— Откуда ты узнал, что они пили именно из этих кружек? По-моему, я не упоминала об этом.
— Бабушка рассказала. Она почти всю неделю говорила о тебе и твоей бабушке. Наверное, то, что ты здесь, пробудило много воспоминаний. — Он поднял кружку. — Должно быть, она любит тебя, раз дала рецепт этого чая, когда сказал, что хочу приготовить его для тебя. Знаешь ли, раскрыть рецепт чая для южанок — это почти святотатство.
Я улыбнулась.
— Я тоже люблю Китти.
Мы немного помолчали.
— Помнишь я рассказывала, что мальчик по имени Купер спас меня, когда чуть не упала с домика на дереве?
— Да.
— Вон там он жил. — Я показала на дом через дорогу чуть дальше по улице. — У него была собака с тремя лапами по кличке Вуди.
Меррик, прищурившись, оглядел темную улицу.
— Я помню собаку. Она ходила на задних ногах, как человек, верно?
— Ага.
— Я помню пса, но не парня.
— А я помню. Он был первым, с кем целовалась.
— Правда?
— Ага. Он тоже меня наверняка помнит, потому что после этого ему пришлось идти к стоматологу.
— Вы зубами что ли столкнулись, когда целовались?
— Хуже. Но сначала предыстория. Когда мне было пятнадцать, мы жили в Чикаго. Мои подруги уже целовались с мальчиками, но у меня были проблемы с доверием из-за отца. Как бы то ни было, симпатичный мальчик из школы пригласил меня на свидание в кино. У него отвратительно воняло изо рта. Я чувствовала этот запах, просто сидя в соседнем кресле. — Я покачала головой. — Было ли это из-за брекетов или чего-то еще, но я не могла дождаться, когда фильм закончится. Короче говоря, он попытался поцеловать меня в конце свидания, но я его оттолкнула. Он обозвал меня ханжой, а я сказала правду, что у него отвратительно пахнет изо рта.
Меррик расхохотался.
— Похоже, ты не сильно изменилась с пятнадцати лет.
— На следующий день он рассказал всей школе, что я целуюсь хуже всех на свете. — Я покачала головой. — Я, хоть и знала, что мы вообще не целовались, начала комплексовать. Глупо, знаю. Ну, да ладно. Летом мы приезжали сюда на неделю навестить бабушку.Мы с Купером часто катались на велосипедах. Я знала, что нравлюсь ему, и он казался милым. Поэтому подумала, что, может быть, наконец-то получу свой первый поцелуй. Однажды вечером мы были у него в гараже: меняли спущенное колесо на велике. Вернее, Купер менял, а я подавала инструменты. В общем, когда он сказал, что я красивая и наклонился для поцелуя, я вспомнила, что ела рыбу на ужин и еще не почистила зубы. Я вскинула руку, чтобы прикрыть рот, но забыла, что держу гаечный ключ. Купер сломал об него передний зуб.
— Бедолага.
— Это точно. Мне было так стыдно, что я вернулась на следующее утро и поцеловала его.
— Держу пари, сначала ты почистила зубы.
— Само собой! По-моему, я чистила их целых десять минут.
Мы рассмеялись. Было так приятно снова сидеть здесь.
— Итак, давай послушаем твою историю, — сказала я.
— Какую?
— Первого поцелуя.
Меррик улыбнулся.
— Ах… Даниэлла Диксон. Ее родители, как в воду глядели. когда так ее называли. Ее двойные «Д» впечатляли.
Я игриво толкнула его.
— Значит, твоя одержимость грудью началась еще в детстве? Я не раз видела, как ты пялишься на мою.
— Ты первой показала мне ее в той примерочной. — Глаза у Меррика блеснули, и он нарочно посмотрел именно туда.
Я рассмеялась.
— Хватит пялиться и продолжай рассказ о Даниэлле.
Меррик пожал плечами.
— Рассказывать особо нечего. Она была немного старше, и мы целовались у нее в подвале.
— Насколько старше?
— Наверное, на два года. Мне было четырнадцать, ей — шестнадцать. Насколько помню, с дыханием у нее все было нормально, и зубы остались целы.
Я улыбнулась.
— Скукота.
— Любая история, где не упоминается неприятный запах изо рта, скучная.
— Точно.
Он залпом допил чай.
— Хочешь еще?
— С удовольствием.
Я собралась встать, он Меррик остановил.
— Я сам. А ты пока можешь предаться приятным воспоминаниям.
Но вместо того, чтобы думать о бабушке, я думала о Меррике. В принципе не сложно спросить у соседей, можно ли посидеть на их веранде, но для меня это значило намного больше: Меррик вдумчиво относился к тому, что я ему рассказывала или предлагала. К примеру, на этой неделе он обязал сотрудников использовать полный отпуск, а не часть.
Обычно казалось, что босс довлеет над тобой подобно грозовой туче, а с Мерриком я чувствовала, что он стоит рядом и помогает.К тому же он был умен, заботился о своей бабушке, и меня безумно влекло к нему. Не говоря уже о том, что он ясно дал понять, что я ему нравлюсь.
Так почему же я боялась дать нам шанс?
Пока обдумывала это, Меррик вернулся с чаем.
— Во сколько у тебя завтра рейс?
— В четыре.
Он кивнул.
— Если бабушку выпишут в понедельник, я, вероятно, вернусь в Нью-Йорк к концу недели. Найму ей квалифицированную сиделку, и буду надеяться, что Китти не спустит ее с лестницы.
— Кстати, об этом.Один из врачей дал мне брошюру компании, которая производит разные приспособления, которые помогут дома, пока не снимут гипс. При Китти я не стала об этом говорить.
— Какой? — спросил Меррик.
— Какой компании? Не помню название, брошюра у меня в сумочке. Но там есть кресло, которое наклоняется вперед, чтобы помочь человеку встать. Или у кровати устанавливается моторизованное основание, которое поможет вставать с меньшими усилиями.
— Нет. Я имел в виду, какой врач разговаривал с тобой?
—Лечащий. Доктор Мартин.
Меррик нахмурился.
— Он написал свой номер на обратной стороне брошюры?
— Ревнуешь?
— Бабушка пыталась спровоцировать меня, сватая вас.
— И это сработало?
Я не осознавала, что прикусила губу, пока Меррик не впился взглядом в мой рот. Он застонал и покачал головой.
— Конечно, сработало. Прямо сейчас я чертовски завидую твоим зубам, и тому маленькому засранцу, чей зуб ты сломала.
Я фыркнула и рассмеялась. Алкоголь определенно начинал ударять в голову, но мне нравилось, что мы с Мерриком могли вот так разговаривать.
После этого мы еще долго сидели на веранде, болтая и потягивая чай. Близилась полночь, но я все еще не была готова уходить. Жаль, начался дождь. Из-за ветра он заливался на веранду.
Я сняла очки и насухо протерла рубашкой.
— Хочешь вернуться в дом? — спросил Меррик.
Чем дольше проводила с ним время, тем больше влюблялась, и именно поэтому, вопреки тому, что была бы счастлива еще посидеть под дождем, я ответила:
— Да, у меня нет стеклоочистителей для очков.
В доме было темно и тихо, комнату освещал только свет с парадного крыльца. Из-за ходьбы по мокрой траве обувь промокла, и мы разулись у входной двери.
— Ты спать? — спросил Меррик.
— Да, наверное, пора.
Он засунул руки в карманы.
— Увидимся утром.
• • •
Зайдя в комнату, я прислонилась головой к двери. Я слышала, как Меррик ходил по своей комнате, затем шаги стали громче, когда он вошел в маленький коридор прямо за моей дверью. У наших спален была смежная ванная, поэтому я ожидала что сейчас хлопнет дверь, но стояла гробовая тишина.
Я не услышала, как Меррик ушел, или он стоит прямо за дверью, борясь с собой, точно так же, как и я?
Не помню, когда в последний раз так хотела мужчину. Мы с Кристианом, казалось, подходили друг другу и неплохо ладили, но только с недавних пор я поняла, чего не хватало в наших отношениях — страсти. Рядом с Мерриком меня буквально бросало в жар, и не имело значения, спорим мы в этот момент или я тайком восхищаюсь его широкими плечами.
Причина, почему я до сих пор держала Меррика на расстоянии, заключалось не только в том, что он — мой босс, но и в том, что чувства, которые он во мне пробуждал, пугали до чертиков. Всю жизнь я избегала неизведанного пути со взлетами и падениями, предпочитая плавно двигаться по протоптанной дорожке. Учитывая мое прошлое, не нужно быть психотерапевтом, чтобы понять, почему. Я боялась страсти. Такое чувство было у моих родителей. Они перешли от безумной любви к тому, что отец издевался над матерью. Это было похоже на маятник, который никогда не останавливался. Поэтому я искала своеобразный эквивалент метронома — устойчивый ритм, который никогда не сбивается.
Снаружи, в коридоре, по-прежнему было тихо, и я решила, что просто пропустила, когда Меррик вернулся к себе, но тут уловила за дверью какое-то движение. Сердце заколотилось. Я затаила дыхание, ожидая стука в дверь, но его так и не последовало. Когда захлопнулась дверь соседней спальни, я разочарованно вздохнула, но подумала:
«Это к лучшему».
Глава 21.2
По крайней мере, так я говорила себе, забираясь под одеяло и закрывая глаза, но мысли устремились в противоположную сторону. Я хотела Меррика. Хотела покусывания губ и ревнивого собственничества. Хотела, чтобы огонь в его глазах ожил в прикосновениях. К черту романтику: все эти милые жесты и словечки. Я хотела, чтобы он перекинул меня через плечо и затащил в свою постель, как пещерный человек.
От таких мыслей я возбудилась еще больше.
И как теперь уснуть?
Раздосадованная, я уставилась в потолок.
Я знала, что точно поможет заснуть, но комната Меррика находилась всего в восьми шагах дальше по коридору.
Что, если он услышит?
Хотя я могу вести себя тихо-тихо.
О Боже мой, что, если он делает тоже самое прямо в этот момент?
Я представила, как он сжимает свой член, и это стало последней каплей. Закрыв глаза, я просунула руку под одеяло, провела пальцами по животу и забралась в трусы. Клитор уже набух от одной мысли о том, что должно произойти. Я раздвинула ноги и опустила руку ниже. Возможно, это будет самый быстрый оргазм в моей жизни. По крайней мере, я надеялась.
Однако по какой-то причине этого не случилось. Напряжение нарастало, но этого было недостаточно для кульминации. Я попыталась представить, что это пальцы Меррика, и просунула их внутрь себя. Так чертовски приятно. Пальцы двигались ритмично, дыхание участилось.
Мысли снова устремились к Меррику.
Вот он спит на диване. На подтянутом животе полоска волос, ведущая прямо к выпуклости в боксерах. И еще эти мышцы, образующие невероятно сексуальную «V».
Я представила, как облизываю их.
Вот Меррик стоит в своем кабинете, широко расставив ноги и скрестив руки на груди. Настоящий босс.
Господи, в своем строгом костюме он так же чертовски сексуален.
«Ох. Да. Вот оно. Еще чуть-чуть...»
Задыхаясь, я стремилась к финишной черте. Оставался последний рывок. Я коснулась клитора большим пальцем, по опыту зная, что это почти всегда приводит к неминуемому взрыву, и…
Это было приятно, даже великолепно, но независимо от того, насколько нежно или сильно, быстро или медленно я себя ласкала, не могла прийти к завершению. Я даже помассировала грудь и пощипала соски, но ничего не получилось. Промчившись так еще некоторое время, я сдалась.
Расстроенная и взвинченная, я винила во всем Меррика.
«Он украл мой чертов оргазм!»
Прошло еще полчаса или около того, но я все еще не могла расслабиться.
Может, ромашковый чай поможет немного успокоиться и наконец-то уснуть?
Я встала с кровати и со скрипом приоткрыла дверь. Я бы не смогла спокойно поглядеть в глаза Меррику после того, что только что сделала с ним в своих фантазиях, но, к счастью, дверь его спальни была закрыта, и я не слышала никакого движения. На цыпочках я прокралась на кухню и застыла на месте.
Меррик был там, к тому же полуголый: в одних низко сидящих серых спортивных штанах – ни футболки, ни обуви.
— Привет. — Его голос был хриплым.
Я не могла смотреть на него и опустила глаза.
— Что ты здесь делаешь?
Боковым зрением я заметила, что он поднял бокал.
— Не мог уснуть. Вышел попить воды.
Я кивнула и подошла к кухонному шкафчику, рядом с которым он стоял.
Меррик буквально прожигал меня взглядом, следя за каждым движением, пока я доставала себе бокал.
— Все хорошо?
— Конечно. Просто тоже захотелось попить.
Он не произнес ни слова, пока наливала воды, и только потом спросил:
— Ты хорошо себя чувствуешь?
Я осушила почти весь стакан.
— Да, а что?
Он пощупал мой лоб и провел тыльной стороной ладони по щеке.
— Ты раскраснелась и вспотела.
Я попыталась скрыть смущение, но лицо запылало еще больше.
— В моей комнате слишком жарко.
Он снова замолчал, а я продолжала смотреть вниз, на его ноги.
«Черт, даже его дурацкие ступни сексуальны!»
Напряжение в кухне росло с каждой секундой. В конце концов Меррик поставил на стойку бокал, забрал мой и поместил туда же.
Я вскинула голову, но быстро отвела взгляд.
— Посмотри на меня, Эви.
Момент и так был неловкий. Хотелось убежать в свою комнату и спрятаться под одеялом, но это бы все только ухудшило. Поэтому я набралась смелости и подняла взгляд.
Сердце рикошетом билось о грудную клетку, пока Меррик пристально меня изучал.Его зрачки становились темнее, а уголки губ тронула дьявольская ухмылка.
Меррик приблизился и положил руки по обе стороны стойки.
— Ты хочешь меня так же сильно, как я хочу тебя. Я вижу это.
Я замерла как олень, попавший в свет фар, и не могла заставить ноги двигаться. Может быть, они этого и хотели.
От страстного взгляда Меррика меня бросило в жар.
— Скажи, что я ошибаюсь, Эви.
Казалось, он видит меня насквозь, поэтому вместо того, чтобы солгать, я сказала правду:
— Ты мой босс, Меррик.
Он на мгновение опустил глаза.
— Это единственная причина?
— Разве ее недостаточно?
Он ухмыльнулся, поднял один палец, веля подождать, и взял сотовый с кухонного стола. Глядя на меня, он провел пальцем по экрану и поднес телефон к уху.
— Кому ты звонишь? Уже второй час ночи.
— Здравствуй, Джоан, — произнес он, не сводя с меня глаз.
«Что? Он звонил начальнику отдела кадров посреди ночи?
Меррик слушал с минуту, затем кивнул.
— Да, все в порядке. Извини, если разбудил. Но я кое с чем столкнулся и хотел посоветоваться с тобой.
Я не слышала, что ответила Джоан, но уверена мы обе подумали об одном и том же, что наш босс — сумасшедший.
— Думаю, будет лучше, если доктор Вон не будет моим подчиненным, — сказал ей Меррик. — Сотрудники должны доверять ей и знать, что ее босс не может давить на нее, чтобы она раскрыла все их секреты.
Я попыталась что-то сказать, но Меррик жестом велел мне молчать и, прикрыв ладонью телефон, прошептал:
— Попридержи язык. Позже я найду ему применение.
О! Мой! Бог!
Он продолжил говорить по телефону, как ни в чем ни бывало:
— Лучше, если по всем рабочим вопросам она будет отчитываться перед вами. И поскольку правление пригласило ее, у них должны быть полномочия по найму и увольнению.
Глаза Меррика заблестели, когда он уставился на меня, все еще слушая Джоан. Через минуту он улыбнулся.
— Идеально. Только это не может ждать до следующей недели. Я бы хотел, чтобы это вступило в силу немедленно. Спасибо, Джоан. Еще раз извини, что разбудил. — Он завершил звонок и бросил телефон на стол, явно гордясь собой.
— Проблема решена. О чем-то еще нужно позаботиться?
Он посмотрел на меня с такой решимостью. Казалось, если скажу, что надо передвинуть дом, он сделал это на собственном горбу.
В памяти вдруг всплыли слова Китти: «Нужно позволить путеводной нити указать тебе дорогу. Затем повернуть туда, куда раньше не заходила. Иногда это единственный способ найти новый путь. Выбрать в зигзаге «заг» вместо привычно «зиг».
Но этот путь не был новым: я уже завязывала отношения с мужчиной, с которым работала, и знала, к чему это привело.
Я скользнула взглядом по голому торсу Меррика и задержалась на накаченном прессе.
«А вот по этому пути я точно еще не ходила».
У меня потекли слюнки при мысли пройтись языком по всем этим кубикам.
Я хотела этого.
Нет, нуждалась.
— К черту!
Я бросилась к Меррику, обвила руками за шею, ногами — за бедра. Мистер Уверенность, очевидно, не ожидал этого и пошатнулся, но как только восстановил равновесие, прижался губами к моим. Наши рты раскрылись в отчаянном порыве, зубы клацали, языки пытались коснуться друг друга. Одной рукой Меррик поддержал меня под задницу, второй обхватила сзади за шею и притянула еще ближе. Я никак не могла насытиться. Он подавлял все мои чувства одновременно.
Меррик со мной на руках шагнул к стене, прижал к ней, потом поднял мои руки над головой. Я крепко поцеловала его, отчаянно желая вонзиться ногтями в спину, но не могла освободить руки их его хвата.
Меррик приподнял мое бедро и уперся членом прямо в клитор. Я захныкала, и это, казалось, только раззадорило Меррика. Он зарычал и задвигал бедрами. Клянусь, я чуть не кончила прямо там. Мы просто целовались, а он уже практически довел меня до оргазма, причем гораздо быстрее, чем мои безуспешные попытки чуть ранее.
Он провел языком по линии моего пульса на шее.
— До этого твои пальцы были у тебя в киске, не так ли? — прошептал он.
Я потеряла дар речи, поэтому просто кивнула.
— Ты представляла меня?
Я снова кивнула.
Меррик рыкнул.
— Ты кончила?
Я покачала головой.
— Хорошо. Хочу, чтобы ты была на грани.
О, я уже. Если он продолжит говорить непристойности, то больше то и делать ничего не придется.
— В мою или в твою комнату?
Он пробормотал:
— В мою. Я не могу… у Китти.
Меррик отпустил мои руки, обнял покрепче и пошел к двери.
— Подожди!
Он застыл. Выражение его лица было довольно комичным.
Я прикусила губу.
— Не мог бы ты... перекинуть меня через плечо?
Он выгнул бровь.
Я пожала плечами.
— Это фантазия, которая крутится в голове.
Без предупреждения он снял меня со своей талии, поднял в воздух и перебросил через плечо.
— И это лишь часть из того, что я собираюсь воплотить в жизнь, милая.
Меррик отнес меня в гостевую спальню, сел на кровать и поставил меня на ноги между своих бедер.
— Я хочу попробовать тебя на вкус, но сначала мне нужно увидеть тебя. Всю.
Он медленно снял с меня футболку и уставился на голую грудь.
— Ты прекрасна.
Мои соски стояли по стойке смирно, умоляя о прикосновении. Наклонившись, Меррик взял один в рот и посмотрел на меня. Когда наши взгляды встретились, он прикусил и потянул зубами.
Я закрыла глаза.
Проклятье. Я тосковала по Меррику уже несколько часов и так нуждалась в нем.
Прежде чем перейти к другой груди, он снял с меня пижамные шортики, оставив полностью обнаженной, потом откинулся назад, чтобы получше разглядеть.
— Ты сказала, что фантазировала обо мне. Но я точно не смог бы вообразить что-то настолько совершенное.
Мое тело уже горело, а эти слова растопили сердце.
— Давай поменяемся местами. — Он встал, и как только я села на кровать, сказал: — Раздвинь ноги.
Я сделала, но, по-видимому, этого было недостаточно.
— Еще… Шире.
Я забыла о смущении, когда Меррик облизал губы, уставившись мне между бедер.
— Такая розовая и совершенная, — сказал он.— Я хочу, чтобы ты смотрела, пока пробую тебя.
О Боже!
Он провел языком, добравшись до клитора, покружил вокруг него и наконец-то обхватил его губами.
Я зажмурилась и впилась в его волосы.
— Меррик...
Без предупреждения он ввел в меня палец, и спустя несколько толчков, добавил второй. Я уже была так возбуждена, что почти сразу оказалась на пике. Меррик еще раз пососал клитор, отправляя меня в свободное падение.
Я падаю.
Глубже.
И глубже.
Словно каждое нервное окончание ниже талии отключилось, чтобы усилить интенсивность того, что происходило между ног. Когда все закончилось, я откинулась на кровать, закрыв лицо рукой.
Меррик навис надо мной.
— Неплохо, да?
Я посмотрела на него одним глазом и глупо улыбнулась.
— Да уж.Ты, вероятно, часто в этом упражняешься.
Меррик бросил на меня торжествующий взгляд.
— Пожалуйста. — Он убрал мою руку и нежно поцеловал в губы. — Я на минутку.
Он вернулся с грустным лицом и показал два презерватива.
— Это все, что у меня есть.
Я улыбнулась.
— Думаю, это нас немного сдержит.
— Почти уверен, что за эту ночь заполню оба.
Я рассмеялась и протянула ему руку.
— Иди сюда.
Поцелуй начался медленно и сладко, но вскоре стал страстным и отчаянным. Несколько минут назад я была полностью удовлетворена, и вот во мне снова росла нужда. Я начала стягивать с Меррика спортивные штаны, но он меня остановил и закончил раздеваться сам.
Я, конечно, видела выпуклость в его боксерах, но это не подготовило меня к тому, что почувствовала, когда просунула между нами руку и обхватила его член. Он был чертовски большой. Кристиан точно закомплексовал бы. Это дало мне странное чувство удовлетворения. Я не только двинулась дальше, после его предательства, но еще и выиграла… в размере.
Меррик прервал поцелуй, присел на корточки и взял один из презервативов. Разорвав обертку зубами, он раскатал презерватив по члену и тут поймал мой взгляд.
— Твоя штука больше, чем мой вибратор, — указала я.
Он подмигнул.
— Не волнуйся. Я не буду торопиться, когда дам его тебе на пробу.
Меррик томно целовал меня, пока проталкивался внутрь. Он мягко входил и выходил, давая время приспособиться, и, когда вошел полностью, его руки дрожали от напряжения. Тем не менее он остановился, чтобы проверить меня.
— Ты в порядке?
Я кивнула и улыбнулась.
— Более чем.
Меррик стиснул зубы и продолжил, глядя мне в глаза так, что я почувствовала себя голой – и это не имело никакого отношения к тому, что я уже была без одежды.
— Черт возьми, в тебе так хорошо, — пробормотал он.
Мои веки задрожали, когда почувствовала, как зарождается знакомая волна оргазма.
— Открой глаза, Эви. Я хочу... — Он вонзился глубже. — Черт! Я хочу... увидеть, как ты кончаешь.
Когда наши глаза встретились, я почувствовала силу нашей связи глубоко в груди. Мы отдавали друг другу гораздо больше, чем тела: то, что я чувствовала, исходило изнутри.
Толчки Меррика участились. Он приподнял мое бедер, чтобы погрузится еще глубже, и попал как раз в нужное место.
— Меррик...
— Сейчас, милая. Обхвати меня ногами. — Он крепче сжал меня и принялся трахать жестко и быстро. Мне потребовалась вся сила, чтобы соответствовать его толчкам. — Я так глубоко внутри тебя… Ты такая чертовски тугая...
Наши потные тела создавали невероятно эротическую мелодию. Я впилась ногтями в его накачанную задницу, предчувствуя скорый оргазм.
Он наступил с такой силой, что, казалось, я взорвусь и разлечусь на мелкие кусочки. Я выкрикнула имя Меррика, в то время как в его глазах зелень радужек стала темно-серой.
Когда мой оргазм пошел на спад, пришла очередь Меррика. Он с ревом толкнулся в меня. Вены на его шее вздулись, и каждый мускул напрягся, когда он кончил. Даже через презерватив я почувствовала струйки горячей спермы.
Вместо того чтобы скатиться или рухнуть сверху, как это делает большинство мужчин, Меррик провел губами по моей шее и плечам, облизывая и целуя, пока мы переводили дыхание.
— Вау, — наконец выдавила я. — Теперь понимаю, почему ты решил, что нам нужно больше двух презервативов. — Я глупо улыбнулась. — У тебя в этом плане все хорошо.
Меррик усмехнулся.
— Мое эго хотело бы присвоить все заслуги себе, но это были мы, милая. Между нами сразу зажглась искра.
Он был прав. Между нами вспыхнуло что-то еще тогда, на собеседовании. Возможно, это было результатом столкновения наших абсолютно разных характеров. Это что-то, вероятно, все еще существовало, но наша связь зашла так далеко, что я и представить себе не могла.
Я погладила его по щеке.
— Я не ожидала такого.
Он повернул голову и поцеловал мою ладонь.
— Иногда именно так и происходит все самое лучшее.
Глава 22
Эви
Меррик приподнялся на локте и обвел пальцем мой сосок.
— Ты много чего меняла по бартеру, а когда-нибудь обменивала что-то на секс?
Я рассмеялась.
— Не пробовала.
— Хорошо. Буду первым.
— Уверен, что у тебя есть то, что мне надо? — подразнила я. — Я не обмениваюсь на что попало.
Он коснулся губами моих и прошептал:
— Поменяй рейс. Я потрачу весь день и докажу, что у меня есть то, чего ты хочешь.
Я скорчила недовольную гримасу.
— Я бы с удовольствием. Но завтра у с самого утра меня назначены встречи.
Меррик прожужжал, как зуммер в викторине, когда игрок дает неправильный ответ и ущипнул меня за сосок.
— Эй! Это не игрушка.
— Тут с тобой не соглашусь. И вообще надо было правильно отвечать. Попробуй еще раз.
Я провела пальцами по его волосам.
— Мне бы хотелось остаться. Но важно, чтобы сотрудники научились мне доверять, а отмена назначенных встреч этому не поможет. — Он нахмурился, и я погладила его по щеке. — Ты такой очаровашка, когда дуешься. И еще важнее придерживаться графика встреч теперь, когда мы... ну, ты знаешь.
— Трахнулись?
— Я бы употребила более приятное слово, но да.
Меррик вернулся к ласкам моих сосков.
— Нет более приятного слова.. Ты можешь использовать его, когда злишься, счастлива или чтобы описать мое новое любимое хобби. Есть в английском языке еще хоть одно такое слово?
— Ладно, убедил. Тем не менее то, что мы трахнулись все усложняет. Если, конечно, это не просто секс на одну ночь.
Палец Меррика замер.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, мы не говорили о том, что будет дальше. — Я пожала плечами. — Можно просто поставить точку и не продолжать.
— Ты этого хочешь?
Я покачала головой.
— Я просто не хочу, чтобы ты думал, что у меня есть какие-то ожидания или что-то в этом роде.
Его рот сжался в мрачную линию.
— Это не был секс на одну ночь. Я не из тех, кто убегает, Эви.
Я отвела взгляд.
— Наверное, я просто пытаюсь сказать, что ничего от тебя не жду.
Меррик долго молчал.
— Эви, посмотри на меня.
Я послушалась.
— Ты мне нравишься. Сильно. Вижу ли потенциальные подводные камни из-за того, что ты работаешь в моей компании, и у нас обоих достаточно багажа, чтобы заполнить аэропорт Кеннеди? Да. Я даже не уверен, способен ли еще на нормальные отношения. Однако я точно знаю, что прошлая ночь не была для меня просто разовой интрижкой.
Надежда, что расцвела в сердце, напугала до чертиков, но я сделала глубокий вдох и кивнула.
— Ладно. Но мы можем поговорить о том, как все будет на работе?
Он пожал плечами.
— Я бы лучше отпраздновал, что мы достигли взаимопонимания в этом вопросе, засунув голову между твоих ног, но давай поговорим.
Я рассмеялась.
— Я серьезно.
— Я тоже, милая.
— Тогда придержи эту мысль. — Я повернулась к Меррику. — Отношения с боссом при обычных обстоятельствах граничат с риском, но в нашем случае все еще запутаннее. Чтобы выполнять свою работу, люди должны должны верить, что их слова не дойдут до босса.
— Ну, ты больше на меня не работаешь.
— Хорошо, что я теперь отчитываюсь перед Джоан. Хотя обсудить это с ней ты мог бы и не среди ночи. Тем не менее, это не меняет того, что по сути, ты и есть компания. Ты платишь нам всем зарплаты, но при этом не являешься напрямую моим боссом. Представь, что подумают сотрудники, узнав об этом, а если они и еще узнают, что я с тобой сплю…
— Итак, что ты предлагаешь?
Я покачала головой.
— Никто не должен знать о нас. По крайней мере, в офисе.
Меррик нахмурился.
— Как я буду трахать тебя в своем кабинете, если люди не должны знать о нас?
Я округлила глаза.
Меррик выдавил улыбку.
— Шутка.
— О, слава Богу.
Он пожал плечами.
— Сначала придется избавиться от стеклянных стен. — Когда он увидел выражение моего лица, рассмеялся. — Я все понял. Не переживай. После Амелии я усвоил урок: сотрудники не должны быть в курсе моей личной жизни. Теперь я даже на официальные деловые мероприятия хожу один, без пары.
Мне стало спокойнее.
— Отлично.
— Хотя есть одно исключение.
— Например?
— Уилл. Он был моим самым близким другом задолго до того, как я основал Crawford Investments. Кроме того, он любит доставать меня. Так что, если не будет знать, он продолжит неустанно флиртовать с тобой, чтобы позлить меня.
Я улыбнулась.
— Хорошо. Надеюсь, Уилл сможет сохранить это в тайне.
— Спасибо. — Он потер мою нижнюю губу большим пальцем. — Почему ты больше не пользуешься той помадой, которая была на первом собеседовании?
Я сморщилась.
— Какой?
— Ярко-красной.
Я прикрыла рот рукой и расхохоталась.
— Я ела вишню по пути на собеседование, и она окрасила губы. Я пыталась скрыть это помадой, но получилось плохо.
— Мне понравилось. Я часто представлял тебя в одних туфлях на высоких каблуках и с красным губами.
Я рассмеялась.
— Я знала, что ты извращенец. Если будешь хорошо себя вести, возможно, однажды осуществлю эту фантазию.
— Обещаешь?
Я прижалась к его губам.
— Конечно, босс.
Он заправил прядь моих волос за ухо.
— Хочешь поговорить о чем-нибудь еще?
— Не особо.
— Хорошо. — Меррик резко перевернул меня на спину, наклонился и нежно поцеловал в губы.
— Орел или решка?
— У тебя нет монеты.
— Просто представь. Что выберешь?
— Орел, наверное.
— Хорошо. Я бы не сумел выбрать.
— Между чем и чем?
— Трахнуть тебя языком или взять сзади, пока стоишь на четвереньках. — Он скользнул вниз по моему телу. — Ты выбрала первое.
Глава 23.1
Эви
Меррик вернулся только через полторы недели. Китти пролежала в больнице подольше: у нее повысился уровень лейкоцитов, и пришлось колоть антибиотики. Ее выписали в прошлую среду утром, и в тот же день медсестра, нанятая Мерриком, приступила к работе. Вечером он выбежал в продуктовый магазин, а когда вернулся, медсестры уже не было. Китти устранила ее при первой же возможности, как только осталась с бедной женщиной наедине. Меррик пробыл еще неделю, пока Китти не оправилась после операции настолько, что ее можно было оставить под присмотром Марвина.
Он прилетал сегодня ранним рейсом. Я была встревожена и взволнована одновременно. Конечно, будет непросто притворяться, что между ними ничего не изменилось, но я соскучилась по возможности видеть его каждый день.
Я разговаривала с Джоан в комнате отдыха, когда он вошел. Я замерла как вкопанная. По лицу начала расплываться улыбка, но я тут же спохватилась и сдержала ее.
— Привет. Ты вернулся.
Меррик подошел к кофеварке и одарил меня улыбкой, от которой в животе затрепетали бабочки. Я с опаской покосилась на Джоан, но она, похоже, ничего не заметила.
— С возвращением, — сказала она. — Не хочу сразу бомбардировать тебя накопившимися вопросами, но нам нужно многое обсудить, когда у тебя будет время.
Он налил кофе и кивнул.
— Это может подождать до завтра?
— Конечно.
Его глаза заблестели, когда он поднес кружку к губам. В их глубине было что-то озорное. Выпив, он поставил кружку на стойку.
— Чуть не забыл. Я нашел кое-что. — Он вытащил из кармана губную помаду. — Эви, это случайно не ты выронила? Она лежала на полу рядом с твоим кабинетом.
Я покачала головой.
Меррик перевернул тюбик.
— Уверена? Цвет «Вишневый след». — Он красноречиво посмотрел на мои губы, усмехнулся и опустил взгляд на мои туфли. — Кажется, этот след до сих пор еще там..
Я покраснела. Он пробыл в офисе не больше пяти минут, а уже намекает об обещании исполнить его фантазию, да еще и в присутствии начальника отдела кадров. Если это в его понятии «осторожность», то у меня большие проблемы.
Когда Джоан повернулась спиной, я бросила на Меррика предупреждающий взгляд. Но это только усилило блеск в его глазах. Этот придурок все еще протягивал мне губную помаду, так что я взяла ее.
— Знаешь, может, помада и моя. Я пользуюсь ей, только когда ношу особенный наряд, так что совсем о ней забыла. — Я посмотрела на телефон, но сколько на самом деле времени не заметила. — О-о-о… Ты только посмотри. У меня встреча. Надо бежать. С возвращением, Меррик. — Я улыбнулась своему новому боссу. — Поговорим позже, Джоан.
Все утро одна встреча шла за другой, и лишь незадолго до четырех я прервалась, чтобы сделать записи, и заодно проверила телефон. Меня ждало одно сообщение от сестры, одно от риелтора, который хотел показать сегодня вечером несколько квартир, и бурное обсуждение в групповом чате с друзьями по аспирантуре, но первым я открыла то, из-за которого заулыбалась, просто увидев уведомление.
Меррик: Думаю, мне понадобятся жалюзи на стеклянных стенах кабинета…
Оно было отправлено почти полтора часа назад.
Эви: Извини, встречалась с сотрудниками. Жалюзи? Может, я хочу, чтобы люди видели…
Точки на экране лихорадочно забегали, затем остановились и телефон зазвонил. На экране появилось имя Меррика.
Хорошо, что стекло в моем кабинете матовое, иначе люди увидели, как широко я улыбаюсь, отвечая на звонок.
— Да?
— Такой сценарий — это мой рай и ад, сладкая.
«Сладкая?»
Это ласковое обращение что-то сделало с моим сердцем.
— Да? Почему?
— Трахнуть тебя у других на виду и показать, что принадлежишь мне — это рай. Но при этом они увидят тебя обнаженной, а это мой личный ад.
— Звучит слишком сложно.
— Чем занимаешься?
— Устроила небольшой перерыв, чтобы сделать заметки. Через сорок минут у меня еще одна встреча. А ты?
— Через двадцать минут у меня конференц-связь с заграницей. Встретимся наверху через пять минут.
— Наверху?
— В моей квартире. Я обещал тебе, что буду хорошо себя вести только в офисе, а не во всемздании. Посмотри в верхнем ящике своего стола. Я положил туда ключ, прежде чем вошел в комнату отдыха, где ты разговаривала с Джоан.
Я выдвинула ящик, и конечно же, там был ключ. Меррик положил его рядом с бирюзовым морским стеклом.
— Это было очень самонадеянно с твоей стороны. — Я повертела ключ в пальцах.
— Предпочитаю называть это уверенностью.
Как бы заманчиво это не звучало, но вряд ли разумно начинать убегать тайком из офиса посреди рабочего дня.
— Не уверена, что это хорошая идея, Меррик.
— Возможно, ты права, но... — Он молчал секунд десять и тихо продолжил: — Я чертовски скучаю по тебе.
Его голос был таким нежным и ранимым, что это мгновенно лишило меня силы воли.
— Дай мне пять минут, потом выходи из кабинета. Не хочу, чтобы кто-нибудь видел нас вместе.
Я услышала улыбку в его голосе.
— Слушаюсь, мэм.
Прилив адреналина ударил прежде, чем завершила звонок. Я решила не брать с собой сумочку или что-нибудь еще, чтобы выглядеть как можно более непринужденно. На полпути к двери в голову пришла блестящая идея. Я улыбнулась, вернулась и взяла кое-что со стола.
«Если уж поступаем безрассудно, то пусть это будет незабываемо».
• • •
Меррик сделал несколько шагов в квартиру и замер.
— Черт возьми!
Последние две минуты, пока стояла в его гостиной в одних туфлях и с вишневой помадой на губах, я все думала, не обезумела ли я. Но лицо Меррика в тот момент, когда увидел меня, стоило того. Он-то точно обезумел, облизнул губы, снял пиджак и швырнул на пол.
— Пятнадцати минут мало. — Он покачал головой и дернул узел галстука, все время шаря глазами по моему телу. — Надо пятнадцать дней.
Я застенчиво наклонила голову.
— Пятнадцать минут – это все, что у нас есть, так что сделаем это по-моему.
От улыбки Меррика у меня мурашки побежали.
— Как скажешь, сладкая.
Я поманила его пальцем.
— Иди сюда, но чур меня не трогать
— Вот этого я не могу пообещать.
— Вы напрасно теряете время, босс.
С озорным блеском в глазах Меррик подошел вплотную ко мне. Теперь он, почти полностью одетый, возвышался надо мной, полностью голой. Но на этот прием, у меня был свой туз в отсутствующем рукаве.
Я упала на колени.
Меррик откинул голову назад и выругался, когда я расстегнула молнию на его брюках. От звука расстегивающейся пряжки и разъезжающихся зубцов молнии у меня потекли слюнки. К тому времени, как спустила его штаны на пол, я больше не могла ждать. Его член был тверд и готов. Я облизнула губы и взяла в рот головку.
Меррик зарычал.
— Возьми его. Возьми целиком, Эви.
Я облизнула член снизу. Меррик намотал мои волосы на кулак и сильно дернул.
Небольшой укол боли отключил последние тормоза.
Я запрокинула голову, чтобы Меррику было лучше видно, и начала вбирать в рот член. Все глубже и глубже.
— Продолжай. Соси сильнее. Возьми больше, — прорычал он.
Тем не менее я чувствовала, что он сдерживается, и мне захотелось разрушить последнюю крупицу его самоконтроля. Я снова подняла взгляд, и вид этого могущественного мужчины, обезумевшего от плотского желания, невероятно меня завел.
Член стал еще толще, но я постаралась взять его поглубже, и когда это удалось, признаюсь, не без труда, Меррик полностью потерял контроль.Теперь уже не я делала ему минет, а он трахал мой рот. Он удерживал мою голову на месте, бормоча проклятия при каждом толчке.
— Сейчас кончу…
Меррик ослабил хватку, давая мне шанс отстраниться, но я им не воспользовалась. Я хотела, чтобы он кончил у меня во рту, поэтому глотнула, проталкивая член еще дальше.
— Черт… Блядь… Черт! — простонал Меррик.
Он так долго изливался в горло, что у меня заслезились глаза. Удивительно, как я не захлебнулась от такого потока.
Меррик дышал, словно пробежал марафон, когда я поднялась с колен, вытерла рот и ухмыльнулась.
— Спасибо за помаду.
Меррик покачал головой.
— Я скуплю весь магазин, если это делает тебя такой счастливой.
Я улыбнулась.
— Дело не в помаде. Кстати, где ты ее взял?
— Зашел в магазин, когда выполнял поручения бабушки.
— Как узнала, какой цвет спрашивать?
— Просто сказал продавщице, что ищу цвет, похожий на тот, что остается от вишни, и она предложила оттенок «Вишневый след». Я и понятия не имел, что такой существует.
— Я тоже. Но, как я говорила: дело не в помаде, а в том, что ты специально пошел в магазин, чтобы купить ее для меня.
Меррик подтянул штаны.
— Я рад, что мои извращенные мысли делают тебя счастливой, потому что у меня их предостаточно.
Я приподнялась на цыпочки и целомудренно чмокнула его в губы.
— Мне нужно одеться.
— Что? Нет, погоди. Я еще не вернул должок.
— Это мило, но... — Я посмотрела на часы. — У тебя конференц-связь через пять минут, а у меня встреча, и мне до этого нужно кое-что сделать.
Меррик надулся.
— Мне это не нравится.
Я взяла трусики и лифчик, и начала одеваться.
— Тебе не нравится приходить в свою квартиру к обнаженной женщине, которая делает тебе быстрый минет? Я запомню.
— Не умничай. — Он обнял меня за талию и притянул к себе. — Увидимся сегодня вечером?
— Давай я уточню. Возможно, буду занята.
Он нахмурился.
— Расслабься. Я должна встретиться с твоим риелтором и посмотреть квартиры.
— О. Во сколько?
Я застегнула блузку.
— Во сколько закончу?
— Нет, во сколько вы с ним встречаетесь? Я постараюсь уйти из офиса пораньше.
Я перестала застегиваться.
— Хочешь пойти со мной смотреть квартиры?
Он пожал плечами.
— Смогу убедить тебя пропустить это, подняться сюда и трахаться всю ночь?
Я покачала головой.
— Мне нужно съехать от сестры.
Меррик снова пожал плечами.
— Тогда какие есть варианты?
— Можем увидеться завтра после работы.
— Это не вариант.
Я улыбнулась и в спешке закончила одеваться.
— Я напишу тебе, когда узнаю. Ты иди первый, а то опоздаешь.
— Без меня не начнут. Спускайся сначала ты. Мне нужна минута после того, что здесь только что произошло.
Я поцеловала его в щеку.
— Надеюсь, остаток твоего дня будет таким же приятным.
Глава 23.2
Эви
— А есть что-нибудь на верхних этажах? — спросил Меррик у Ника, риелтора, которого сам же мне рекомендовал.
— Только не в этом районе.
Мы только что осмотрели третью квартиру. В браунстоуне. Эти узкие кирпичные, отделанные известняком дома, словно прилепленные друг к другу, стали символом Нью-Йорка наряду с небоскребами. Этот находился не слишком далеко от моей сестры, а квартира была пуста и готова к заселению. Но больше всего мне понравилось, что там очень много света.
— Хорошо, что квартира на первом этаже, особенно учитывая, что лифта нет.
Меррик нахмурился и указал на большие окна.
— Могу заглянуть прямо с улицы. Не говоря уже о том, что туда легко проникнуть.
Я пожала плечами.
— Могу купить жалюзи, и я все равно хочу завести собаку. Владельцы разрешают содержать домашнее животное? — спросила я у Ника.
Он кивнул.
— Небольшое, и придется внести дополнительный залог за возможный ущерб.
Я улыбнулась Меррику.
— Проблема решена.
— Как именно она решена? Что сделает маленькая собака, если кто-то попытается вломиться к тебе?
Я подбоченилась..
— Намекаешь, что храбрость зависит от размера?
— Нет, что размер влияет на громкость лая. Кого отпугнет тявканье крошечной собачки? И кстати, как ты собираешься завести собаку, если работаешь целый день?
Я нахмурилась, а Меррик продолжал:
— И что она будет делать? Весь день сидеть в четырех стенах?
— А что твои рыбки делают, когда ты на работе?
— То же самое, что и когда я не на работе — плавают. Потому что это все, что они делают. С собаками много забот.
— Как и с отношениями.
Меррику, похоже, было нечем крыть.
Ник, наблюдавший за нашей перепалкой, как за теннисным матчем, тут же повернулся ко мне.
— Итак... берешь? Мой голос за эту квартиру. Мне она тоже нравится.
— Спасибо за поддержку, приятель, — проворчал Меррик.
Я прикусила губу.
— Как скоро смогу переехать?
Подписав все документы, мы вышли на улицу. Меррик снова покачал головой, глядя на окна квартиры.
— Как насчет сигнализации?
— Она вряд ли нужна.
— Я почувствую себя лучше.
Я толкнула его плечом.
— Я думала, что этим утром уже сделала так, чтобы ты почувствовал себя лучше. Ненасытный.
Он улыбнулся.
— Согласен называться ненасытным, если это обеспечит тебе безопасность ночью.
— Ладно. Я подумаю о сигнализации.
— Пришлю сюда службу безопасности компании, как только ты получишь ключи.
Я покачала головой.
— Ты любишь командовать.
— Я могу быть очень покладистым. Доказать? Выбирай, где поужинаем.
Я приподняла бровь.
— Любое место?
Он пожал плечами.
— Конечно.
Двадцать минут спустя мы сидели в «Папайе Грея». Меррик еще раз позволил мне выбрать за него, так что мы оба заказали хот-доги с начинкой.
Он поднял свой.
— Не помню, когда последний раз ел что-то подобное.
— Ты ходишь в эти броские рестораны, потому что сам, — я махнула рукой,— броский.
Он улыбнулся и отхлебнул содовой.
— Итак, какую собаку ты хочешь?
— Порода неважна. Главное, чтобы ему нравилось обниматься. Как только перееду, пойду в приют и выберу самого уродливого пса, который никому не нужен.
— Я думал, у тебя на примете есть определенная порода.
Я откусила свой восхитительный хот-дог и заговорила с набитым ртом:
— Нет. Просто собака, которой действительно нужен дом.
— У тебя когда-нибудь была собака?
Я кивнула.
— Однажды. Неделю. Арнольд был лучшим псом на свете.
— Почему всего неделю?
— Он укусил моего отца, когда тот… ну, ты понимаешь. Вот почему он был лучшей собакой на свете. — Я ухмыльнулась.
Меррик нахмурился.
— Полагаю, именно поэтому он продержался всего неделю?
— Ага. — Я вытерла уголок рта. — А у тебя когда-нибудь была собака?
— В детстве у нас был черный лабрадор. Он заболел, когда ему было пять или шесть лет, и умер.
— Мне жаль. Поэтому у тебя сейчас рыбки?
Он покачал головой.
— Они достались мне по наследству. От Амелии.
— О.
— У нее были проблемы со сном. Аквариум стоял на прикроватной тумбочке, и она смотрела, как они плавают, когда ложилась спать. Самое смешное, что меньше чем через год они стали моей проблемой. Я имею в виду, что пришлось о них заботиться.
С минуту я молчала. Меррик поймал мой взгляд.
— Тебя беспокоит, что они все еще у меня?
— Нет, конечно. Меня бы беспокоило, если бы ты их спустил в унитаз.
— Тогда почему это выглядит так, словно тебя что-то беспокоит?
— Не знаю. — Я покачала головой. — Получается, они все еще стоят на том же месте. За три года ты их даже не передвинул.
— Куда я, по-твоему, должен их передвинуть?
Я отмахнулась.
— Прости. Ты прав. Я придала этому слишком большое значение. Издержки профессии.
Меррик кивнул, но после этого замолчал. Возможно, я снова слишком много читала в его молчании. Может, он просто не хотел, в отличии от меня, говорить с набитым ртом.
Когда мы почти закончили ужинать, зазвонил мой телефон.
— Сестра. Извини, это на секунду. Отвечу на всякий случай: вдруг нужно что-то купить по дороге домой.
— Разумеется.
Я достала телефон и поднесла к уху, хотя могла бы оставить на столе и послушать ее крики.
— Почему ты не отвечаешь на сообщения?!
— Я осматривала квартиры, потом ужинала. Все в порядке?
— Нет!
— В чем дело?
— Я беременна!
— Что? Ты серьезно? Так быстро! Прошло всего чуть больше недели.
— Знаю! Очевидно, у любящего футбол технического гуру под номером 09376230 супер-сперматозоиды!
Я рассмеялась и прижала руку к сердцу.
— Я так рада! Я скоро стану тетей!
— Теперь тебе нужно поторопиться и тоже забеременеть. Какое количество сперматозоидов у горячего босса?
Я посмотрела на Меррика, чтобы узнать, слышал ли он это. Судя по поднятой брови, да.
Я покачала головой.
— Скоро буду дома. Придется выпить вина за нас обоих, чтобы отпраздновать это событие!
— Тьфу. Не напоминай. Вино о-о-очень долго для меня под запретом.
Я услышала, как на том конце линии кто-то постучал в дверь и крикнул: «Грир? Ты там?».
Похоже, сестра была в ванной.
— Да, сейчас выйду! Я разговариваю по телефону. — Она снова прижала телефон к уху и прошептала: — Черт. Думала, он вернется домой только через час. Не говори ему, что я рассказала тебе первой, иначе он расстроится.
Мои глаза расширились.
— Ты еще не сказала Бену?
— Он работал допоздна и должен был вернуться домой не раньше десяти. Я хотел сказать ему лично, но просто должна была кому-то рассказать!
— О Боже мой. Иди и скажи бедняге!
— Ладно. Но возвращайся поскорее. Хочу начать составлять список потенциальных имен!
Я рассмеялась.
— Скоро увидимся. И поздравляю, Грир.
Как только закончила звонок, Меррик улыбнулся.
— Полагаю, твоей сестре больше не нужна моя сперма?
— Не могу поверить, что искусственное оплодотворение сработало с первого раза.
— Это здорово. Поздравляю.
— Они пять лет пытались. Я так счастлива за них. Она будет замечательной мамой. Грир во многих отношениях была мне как вторая мать, потому что на десять лет старше. Она прирожденный опекун. Кстати, я рассказала ей о нас, когда вернулась от Китти. Теперь она достает меня, чтобы пригласила тебя как-нибудь на ужин.
— Надо принести отчет из лаборатории с количеством моих сперматозоидов, когда приду?
— Ты и это слышал?
— Это было просто невозможно не услышать.
Я сделала глоток содовой.
— Хочешь когда-нибудь завести детей?
Меррик отвел взгляд.
— Если бы спросила меня несколько месяцев назад, я бы сказал «нет».
— А сейчас?
Он потянулся через стол и взял меня за руку.
— Не знаю. Думаю, все может измениться. Я только сейчас осознаю, насколько сильно позволил прошлому управлять будущим. Больше так не хочу.
— Ты имеешь в виду отношения с Амелией?
Он кивнул.
К нам подошел официант.
— Могу ли я забрать? — спросил он, указывая на наши пустые тарелки.
— О, было бы здорово. Спасибо.
Меррик достал телефон.
— Я планировал похитить тебя и увезти к себе. Но, похоже, тебе нужно вернуться к сестре.
Я кивнула.
— Тогда завтра вечером? Возьми с собой в офис вещи, чтобы остаться у меня на ночь. Я приготовлю ужин.
— Будешь готовить?
— Кажется, тебе не так уж трудно угодить, учитывая, что сегодня вечером у нас были хот-доги. Я могу их превзойти.
Я улыбнулась.
— Звучит как план.
Мы встали из-за стола.
— Вызову тебе Uber.
— Все хорошо. Я на метро. За углом есть станция.
Меррик проигнорировал меня и набрал что-то в телефоне.
— Приедет через три минуты.
— Что ты имеешь против метро?
— Ничего. Я против, чтобы ты подвергала себя опасности. И по этой же причине хочу, чтобы в твоей квартире на первом этаже была сигнализация.
Как только мы вышли на улицу, подъехал Uber.
Я поцеловала Меррика.
— Спасибо, что посмотрел со мной квартиры. О боже мой, я даже не сказала Грир, что нашла жилье.
Он открыл для меня дверцу машины.
— Сегодня у тебя произошло много событий. Придется поработать, чтобы завтрашний вечер был таким же насыщенным.
Я пошевелила бровями, садясь на заднее сиденье.
— Не могу дождаться.
Глава 24
Эви
— Войдите!
Меррик заглянул в кабинет, убедился, что я одна, и вошел.
— Привет. — Я закрыла блокнот, где делала заметки. — Как раз вовремя. На сегодня я закончила.
— Хотел бы сказать то же самое. Рынок сегодня немного сошел с ума из-за неожиданных новостей. Аналитики только что закончили обмозговывать все это, и мы можем решить, как поступать с активами. Извини, но я задержусь еще на час или два.
Я пожала плечами.
— Все в порядке. Я найду, чем заняться.
Меррик посмотрел на часы.
— Уже шесть тридцать. Почему бы тебе не подняться в квартиру? Закажи что-нибудь на ужин. Когда закончу, будет уже слишком поздно готовить.
— Я просто еще немного поработаю.
Меррик нахмурился и протянул ключ.
— Ты оставила его позавчера, когда уходила.
— Я не думала, что ты хочешь, чтобы оставила себе.
— Тебя не испугает, если скажу, что он твой? Это дубликат.
— Ответить честно?
Он улыбнулся.
— Давай ты возьмешь его, поднимешься в квартиру, а позже мы это обсудим?
Я кивнула.
Меррик протянул ключ.
— Чувствуй себя как дома. Я не хочу, чтобы ты осталась на работе только потому, что я задерживаюсь.
Я наклонила голову.
— Ты просто надеешься, что я встречу тебя так же, как в прошлый раз, верно?
Он усмехнулся.
— Иди. Можешь еще раз там все осмотреть.
— Ты понимаешь, как опасно предлагать такое психотерапевту?
Меррик вложил ключ мне в руку и сжал.
— Мне нечего скрывать.
Мой бывший не позволял без него даже фото в его телефоне посмотреть. Но опять же, Кристиана и Меррика нельзя было сравнивать.
— Что хочешь на ужин?
Он пожал плечами и вытащил из кармана бумажник.
— Что захочешь. Я не привередлив. Но воспользуйся моей карточкой, чтобы сделать заказ.
— Я сама в состоянии заплатить за ужин. Хотя, технически, ты в любом случае заплатишь за ужин, поскольку платишь мне зарплату.
Его губа дернулась.
— Воспользуйтесь моей карточкой, пожалуйста. Мне нужно бежать. Меня ждут в кабинете шесть человек.
— До встречи.
*********
Я вошла в лифт, нажала кнопку верхнего этажа, но не успела нажать на закрытие дверей. когда появилась Джоан и поспешила к лифту.
«Гадство!»
На этаже горел свет. Я не могла сделать вид, что не увидела ее, и закрыть двери лифта прямо перед ее носом тоже не могла. Запаниковав, я сделала единственное, что пришло в голову: нажала на все кнопки на панели.
Джоан заметила это, как только вошла в кабину.
— О боже.
— Кто-то, должно быть, подумал, что это весело.
— Возможно, лучше подождать другой. Похоже, мы сначала поедем наверх, и только потом вниз.
— Хорошая идея.
Мы вышли, и как только этот лифт уехал, вызвали другой.
— Между тобой и Мерриком все нормально? — спросила Джоан.
Я и так нервничала, а этот вопрос совершенно выбил меня из колеи, но я постаралась взять себя в руки.
— А не должно?
— Просто любопытно. Я только что видела, как он выходил из твоего кабинета, и хотела убедиться, что он не выпытывал у тебя информацию о ком-то из сотрудников. Конечно, это не значит, что ты не можешь с ним говорить, просто он может быть очень убедительным, когда захочет.
«Разве я этого не знаю?»
Я заставила себя улыбнуться, несмотря на нервозность.
— Нет, он ничего такого не делал. — То ли потому, что чувствовала вину, то ли потому, что Джоан правда ждала большего, мне захотелось дополнить ответ, и снова я сказала то, что первым пришло в голову: — Он говорил со мной о том, чтобы прийти на консультацию.
Джоан округлила глаза.
— Правда?
— Ага. Для меня это тоже было неожиданностью.
«О боже. Я делаю все только хуже».
Пока спускались в вестибюль, я боялась, что задохнусь в этом чертовом лифте, и вздохнула от облегчения, когда двери наконец-то открылись.
Вместе с Джоан мы вышли на улицу.
— Мне туда. — Я указала налево, где была станция метро.
Она улыбнулась и указала в другую сторону.
— Автобус там.
— Увидимся в понедельник, — крикнула я через плечо, шагая по тротуару.
Дойдя до станции метро, я подождала несколько минут на случай, если Джоан что-то забыла, затем вернулась к офису. Судя по тому, как колотилось сердце, можно было подумать, что я только что украла «Бриллиант Надежды».
Я едва дышала, пока поднималась на лифте до этажа Меррика, и даже, войдя в квартиру, все еще чувствовала напряжение. Но потом увидела это на кофейном столике в гостиной и подошла поближе, чтобы удостовериться. И действительно, в аквариуме плавали две золотые рыбки. Но аквариум был другой: не тот, что стоял на прикроватной тумбочке.
«У него есть еще рыбки или…»
Бросив сумочку на диван, я пошла в спальню и, когда открыла дверь, испуг от встречи с Джоан сменился теплом в груди.
Аквариума на тумбочке больше не было. Меррик купил рыбкам новый «дом» и переставил его в другую комнату. Это было такой мелочью, но он все же вспомнил о моих вчерашних словах и постарался облегчить невысказанное беспокойство. Возможно, мне все-таки не нужно было беспокоиться о борьбе с тенью другой женщины. Кажется, Меррик сам хотел впустить к себе солнце.
*********
— О боже мой. Похоже на что-то грандиозное.
— Не-а, — сказала Китти. — Мне будет хоть чем-то заняться, пока торчу в доме. Прошло всего две недели, как я в этом гипсе. Еще восемь просто сведут меня с ума от безделья.
— Когда состоится это воссоединение? — спросила я.
— Следующей весной или через год, в зависимости от того, будет ли готово ранчо-пансионат.
Дверь открылась, и вошел Меррик. Я указала на телефон и подняла палец.
— Ранчо-пансионат?
— Что может быть лучше? Простор, ночные костры, катание на лошадях и ковбои. Кто не любит ковбоев?
— Спорить не буду. Действительно, кому не нравятся ковбои?
Меррик поморщился.
— Но ты чувствуешь себя достаточно хорошо для такого, Китти?
Меррик хлопнул себя по лбу и покачал головой, подходя ко мне.
— Я в порядке. И на прошлой неделе была в порядке, когда мой придурок-внук решил, что мне нужна медсестра.
Меррик наверняка слышал последнюю часть. Он протянул руку к телефону. Я покачала головой, но он все равно забрал и поднес к уху.
— Привет, бабуля. Нет, не работаю. И Эви тоже. Мы собираемся поужинать... наедине в моей квартире. — Говоря это, Меррик смотрел на меня, затем кивнул в ответ на то, что сказала Китти. — Ага. Ты была права. Так ты не возражаешь, если Эви перезвонит тебе завтра? Она не будет торопить тебя побыстрее закончить этот разговор. Я не такой вежливый, как она. — Он скользнул по мне взглядом, задержавшись на губах. — Спасибо,так и сделаю. Спокойной ночи, ба.
Весьма довольный собой, он бросил телефон на диван и обнял меня за талию.
— А теперь поцелуй меня.
— А что, если я не хочу? Это было довольно грубо... — Меррик оборвал меня поцелуем. И не просто каким-нибудь поцелуем, а таким, что мне пришлось вцепиться в его рубашку, чтобы не упасть. За неимением лучшего описания, он зацеловал меня до одури. Я задыхалась, когда мы оторвались друг от друга.
Меррик отстранился, чтобы заглянуть мне в глаза. Он смотрел на меня сквозь ресницы с такой страстью, чтобы у меня между ног начало пульсировать.
— Прости, что заставил тебя ждать.
Я улыбнулась.
— Мне нравится, как ты извиняешься.
Его глаза заблестели.
— Да? Мне стоит еще в чем-нибудь провиниться?
— Ты только что выдал нас своей бабушке?
Он кивнул.
— Мне извиниться за это?
Я рассмеялась.
— Наверное, да.
На этот раз Меррик целовал медленно и нежно, а в конце потерся своим носом о мой.
— Это был поцелуй ангела? — спросила я, касаясь своего носа.
— Не думаю, что это так называется.
— Моя бабушка так называла. Всякий раз, когда мама бросала отца, и мы приезжали к ней погостить, у меня поначалу были проблемы со сном. Поэтому, укладывая меня спать, бабушка терлась носом о мой. Ангельский поцелуй. Это означало, что ангел будет присматривать за мной, пока сплю. Никто другой никогда так не делал. До этого момента.
Меррик поцеловал меня в лоб.
— Может, это означает, что теперь я должен выполнять работу ангела: присматривать за тобой?
Я моргнула.
— Это так невероятно мило.
Он оглядел комнату.
— Ты уже поела?
— Нет, ждала тебя. Я заказала китайскую. Все на кухне.
— Тогда давай поедим, но оставим немного кисло-сладкого соуса. Хочу слизать его с твоих сисек.
— О-о-о-о, и мы перешли от милого к пошлому за два предложения.
Меррик подмигнул.
— Это талант.
Сидя за кухонным островком, мы ели курицу «Кунг Пао» и креветки по-сычуаньски, пока Меррик рассказывал о проблеме, которая задержала его и его команду допоздна в офисе.
Я покачала головой.
— Это похоже на азартные игры. Ты делаешь ставку на то, пойдут ли акции вверх или вниз. Тебе нравятся казино?
— Зависит от игры. Мне нравится играть в азартные игры только тогда, когда в этом есть нечто большее, чем просто игра на шансы. Если ты сидишь за столом блэкджек, дилер просто выкладывает карты на стол и переворачивает их, а ты угадываешь, основываясь на статистике. Если играешь в покер против других игроков, это предполагает умение читать людей и изучать их привычки. В основном, это то, чем я занимаюсь на работе, за исключением работы с компаниями.
Я подцепила палочками креветку и протянула ему.
— Я никогда не задумывалась, но в чем-то наши профессии похожи. Мы оба изучаем людей, чтобы узнать о них больше. Ищем то, о чем нам не говорят, чтобы сложить кусочки головоломки.
Меррик протянул мне кусочек цыпленка.
— Расскажи, что ты узнала обо мне такого, чего я тебе не рассказывал.
Я на мгновение задумалась.
— Понятно, что ты заботливый человек по тому, как обращаешься со своей бабушкой, а также по другим мелочам. Например, если мы идем по улице, ты всегда идешь со стороны дороги. Ты не хочешь, чтобы я ездила на метро ночью, и настаиваешь, что в моей новой квартире на первом этаже необходима сигнализация.
Он кивнул.
— Что-нибудь еще, док?
Я посмотрела на аквариум на кофейном столике.
— Ты по-настоящему слушаешь людей.
Меррик проследил за моим взглядом и затем снова повернулся ко мне.
— Не думал, что способен двигаться дальше, но оказалось, что я никогда по-настоящему не пытался.
Я отложила палочки.
— Итак, что ты узнал,, изучая меня?
Он протянул руку, взял с моей тарелки кусочек брокколи и отправил в рот.
— Тебе нравится, когда дергаю тебя за волосы и говорю непристойности.
Я шлепнула его по руке.
— Так и думала, что ты сведешь разговор к этому.
Меррик закончил жевать и проглотил.
— Ты опасаешься мужчин, потому что те, кого любила, сильно ранили..
Я вздохнула и кивнула.
— Это не сложно понять.
— Возможно. Но ты также невероятно жизнерадостный человек. Большинство на твоем месте чувствовали бы себя жертвой. Но не ты. В своей истории ты не жертва, а герой. А герой всегда встает, отряхивается и идет дальше.
— Спасибо за эти слова, но и у меня бывают дни, когда я барахтаюсь в жалости к себе и чувствую себя жертвой.
— По тебе это не скажешь.
— Посмотрим, что ты скажешь на следующей неделе. В пятницу у меня первое слушание в суде с Кристианом.
Меррик нахмурился.
— До сих пор не могу поверить, что этот парень подает на тебя в суд. Давай пойду с тобой?
— Спасибо, это очень мило, но думаю, что мне нужно справиться самой.
Он кивнул.
— Я предложил не из хороших побуждений. Я немного собственник, когда дело касается тебя. Но понимаю.
После ужина я убрала то, что не доели, пока Меррик переодевался. Потом мы устроились в гостиной перед телевизором. Меррик закинул ноги на кофейный столик, а я легла, положив голову ему на колени.
— О, забыла тебе сказать. — Я повернулась на бок, чтобы видеть его лицо. — Меня чуть не поймали, когда поднималась сюда. Джоан вошла в лифт, как раз когда я собиралась ехать наверх.
— Она догадалась?
— Нет. Я запаниковала и успела нажала на все кнопки, чтобы она не увидела, куда собиралась ехать.
Меррик усмехнулся.
— Ты хорошо заметаешь следы.
— Я действовала на чистом адреналине, но, кажется, это сработало. О, и она видела, как ты чуть раньше выходил из моего кабинета. Пришлось сказать, что хочешь сам прийти на консультацию.
— Я иду на консультацию?
— Мне показалось, что она искала причину, по которой ты оказался в моем кабинете, теперь, когда больше не мой босс, и я придумала это. Затем пришлось идти к метро и ждать, пока путь будет чист, прежде чем возвруться. Я ужасно нервничала, добираясь сюда.
Меррик погладила меня по волосам.
— Ты же знаешь, я не хочу прятать тебя вечно.
Эти чертовы бабочки в моем животе снова сошли с ума. Меррик был не из тех, кто сначала говорит, а потом думает. И он сказал «вечно». По всему выходило, что у него есть ко мне чувства, но пока я не позволяла себе в это поверить.
— Наверное можно рассказать Джоан, — сказала я. — Тогда я не буду лгать своему боссу. Но сотрудникам лучше не знать. По крайней мере, пока добиваюсь их доверия и позволяю лучше узнать меня.
Меррик наклонился и коснулся своими губами моих.
— Похоже на компромисс.
Я уставилась на золотых рыбок, потом снова посмотрела на Меррика.
— Спасибо, что переставил аквариум.
Он улыбнулся.
— Квартира большая, но я подумал, важно показать, что для тебя здесь есть место.
*********
На следующее утро я потащила Меррика по магазинам, чтобы купить вещи для моей новой квартиры. Первой в списке значилась кровать. Я не смогу переехать в понедельник, когда получу ключи, если негде будет спать.
— Что думаешь об этом? — я откинулась на матрас и заставила Меррика сделать то же самое.
— Не уверен. Встань на четвереньки, и тогда смогу оценить по достоинству.
Смеясь, я вытащила подушку из-под головы и ударила его.
— Я серьезно. Хороший ночной сон так же важен для здоровья, как правильное питание и физические упражнения. Какой у тебя матрас? Он очень удобный.
Меррик пожал плечами.
— Понятия не имею.
— Оу.
Меррик наморщил лоб, но почти сразу понимающе кивнул.
— Если ты подумала, что ее выбирала другая женщина, то ошиблась. Вернее, ее и правда выбирала женщина: дизайнер интерьеров. Я нанял ее, чтобы обставила квартиру.
— Она выбрала матрас? Вдруг бы он тебе не понравился?
Он пожал плечами.
— Купил бы другой. Она сама все выбрала, а я просто переехал туда, когда все было готово.
— Ты говорил ей, какие хочешь цвета или что-то еще?
— Нет.
Меррик оглядел демонстрационный зал матрасов. Было два продавца, которые в настоящее время помогали другим клиентам. Потом перекатился на меня и начал прыгать, так что кровать затряслась.
— О, боже мой, — рассмеялась я. — Прекрати.
Он подпрыгнул еще пару раз и целомудренно чмокнул меня в губы.
— Подходит. Берем.
Купив матрас, я потащила его в HomeGoods. Для человека, который не хотел выбирать вещи даже для собственной квартиры, Меррик был невероятно терпелив. Вскоре моя тележка была полна. Я выбрала постельное белье, свечи, кое-что для кухни и даже плюшевого поросенка для своей будущей племянницы. Очередь к кассе насчитывала двадцать человек. На сиденье тележки перед нами была маленькая девочка. На ее ножках были ортопедические скобы, и она указала на игрушечную свинку в моей тележке.
Я улыбнулась ей.
— Ты такая очаровашка.
Меррик, оторвался от мобильного, поглядел на девочку и прищурился, как будто она показалась ему знакомой, но потом вернулся к сообщениям на телефоне.
— Хрю! — завопила малышка, снова указывая на свинью-игрушку.
Ее отец обернулся, чтобы посмотреть, чему она так радуется, улыбнулся и начал говорить, одновременно показывая что-то руками.
— Точно. Хрю. Как твоя свинка Пинки. — Мужчина взглянул на меня. — У нее врожденная глухота. Недавно она начала работать с логопедом и учить звуки. У нас есть домашняя морская свинка по имени Пинки, и в последнее время все мягкие игрушки она называет «хрю». — Порывшись в своей тележке, он вытащил маленькую плюшевую лягушку.
— Хрю! — Малышка потянулась за ним.
Очередь продвинулась. Мужчина толкнул свою тележку, я — за ним, а Меррик — нет. Он пристально смотрел на маленькую девочку.
— Меррик?
Казалось, он даже не слышал меня: просто продолжал пялиться. Наконец я положила руку ему на плечо.
— Меррик? Ты в порядке?
Мужчина впереди обернулся. Теперь Меррик смотрел на него. И не просто смотрел, а практически метал в этого незнакомца кинжалы. Испугавшись, я встала перед Мерриком и слегка подтолкнула его локтем.
— Меррик. Что происходит? Поговори со мной.
Он покачал головой.
— Ничего. Подожду тебя снаружи, хорошо?
— Да, конечно. Все нормально?
Напоследок он снова внимательно посмотрел на малышку и бросился к выходу.
Я моргнула ему вслед, не понимая, что, черт возьми, только что произошло.
— Вы с Мерриком знакомы? — спросила я у мужчины.
Он поднял дочь с тележки и крепко прижал к себе.
— Я Аарон Дженсен.
Это имя мне ничего не говорило.
Я покачала головой.
— Простите, я должна вас знать?
Мужчина посмотрел на дочку.
— Амелия Эванс была мамой Элоизы.
— Амелия? Бывшая Меррика?
Он кивнул.
Я уставилась на малышку.
— Сколько ей?
— Через два месяца будет три года.
Глава 25
Меррик
Три года назад
— Что, черт возьми, ты только что сказал? — я подумал, что неправильно понял, что сказал этот Аарон, или может, это он перепутал. Лицо у него было все в грязи и порезах, на руках ожоги.
Аарон покосился на медсестру и повторил:
— Это кольцо Амелии. Я ей его подарил.
Бедная медсестра в панике посмотрела между нами и тихо сказала:
— Я дам вам знать, когда узнаю новости, мистер Кроуфорд.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Кольцо Амелии – твое кольцо?
Он покачал головой и опустил взгляд.
— Она никогда не собиралась выходить за меня замуж. Она ясно дала это понять с самого начала.
— С начала чего? — я повысил голос: — Что, твою мать, ты несешь?!
— Мы с Амелией встречаемся с тех пор, как она стала брать уроки пилотирования. Я всегда знал о тебе. Она никогда не делала секрета из ваших отношений.
«Зато сделала большой секрет из ваших!»
— И ты с ней... помолвлен?
Он покачал головой.
— Месяц назад я подарил Амелии кольцо, чтобы показать, что настроен серьезно. Подумал, что она перестанет считать это просто интрижкой. Она мне отказала. Сказала, что собирается выйти за тебя замуж. Я попросил ее оставить кольцо себе. Она носила его на правой руке, и никогда не планировала менять то, кем мы были друг для друга.
— И кем же вы были? — у меня голова шла кругом: авария, операция, а теперь еще и это! Я провел рукой по волосам. — Любовниками? Ты трахал ее?
Аарон нахмурился.
— Мне пора...
— Пора? Тебе, блядь, вообще быть здесь не должно!
Он продолжал смотреть вниз.
— Мне жаль, что тебе пришлось вот так узнать об этом. И жаль, что это случилось.
— Ты был с ней в самолете?
Аарон кивнул.
— По-видимому, шасси не до конца выпустилось. Я узнал это, только когда меня вытащили из-под обломков. Если бы знал, никогда бы не позволил ей сажать самолет. У нее не было достаточного опыта.
Я долго молчал, давая всему улечься в голове.
— Почему ты не пострадал?
— Мы врезались в землю одним боком: со стороны пилота. Пассажирская сторона выдержала.
Мое хотелось избить его, но разум не позволял рукам и ногам двигаться. Я просто стоял там, потрясенный до глубины души.
В конце концов, Аарон взял куртку со стула.
— Я ухожу. Надеюсь, с ней все в порядке. И мне очень жаль, Меррик. Она любит тебя.
*********
Возможно, я бы уже ушел, если бы у Амелии был кто-то другой. Но она большую часть жизни, еще с колледжа, была сама по себе. У нее не было никого, кроме меня. Ну и Аарона, очевидно.
Последние восемь часов, пока шла операция, я пытаясь собрать все воедино. По правде говоря, с самой нашей первой встречи я пытался понять Амелию Эванс. Я как бы смирился с тем, что она никогда не откроется мне полностью, что всегда остануться закрытые от меня места. Я считал это механизмом самозащиты: Амелия все детство провела в приемных семьях, и никому полностью не доверяла. Но я и подумать не мог, что эти закрытые места будут скрывать любовную интрижку.
Медсестра сообщала последние новости каждые несколько часов. В последний раз она сказала, что, вероятно, операция закончится через час. Прошло два, и я уже начал нервничать. Как раз в этот момент к сестринскому посту подошел врач в синем медицинском халате и такой же синей хирургической шапочке и маске. Когда медсестра указала на меня, я встал.
Сняв маску, доктор протянул руку.
— Мистер Кроуфорд?
— Да.
— Я доктор Розен. Нейрохирург, который оперировал мисс Эванс.
— Как она?
Доктор упер руки в бока и вздохнул.
— Хотел бы я знать ответ на этот вопрос. Мисс Эванс получила тяжелую травму головы. Ее привезли с проломленным черепом, несколькими треснувшими позвонками, кровотечением и довольно значительным отеком мозга. Учитывая это, операция прошла так хорошо, как можно было ожидать. Мы смогли выполнить краниэктомию, чтобы остановить кровотечение и освободить место для отека, чтобы избежать еще большего повреждения при сдавливании. Она жива, и ее жизненные показатели удивительно стабильны после такой серьезной травмы и сложной операции. Но когда мы попытались вывести ее из наркоза, она не проснулась. Это не значит, что в какой-то момент мисс Эванс не придет в сознание, но это явно не к добру. Так что на данный момент все, что мы можем сказать: она держится молодцом. Потребуется некоторое время, чтобы понять, насколько серьезен ущерб.
Он сделал паузу и посмотрел мне в глаза.
— Но вам нужно подготовиться к тому, что она может не пережить ближайшие несколько дней. Или, если она все-таки выживет, то может столкнуться с довольно существенными последствиями травмы.
Ноги подогнулись и я сел на стул.
— Могу ее увидеть?
Доктор Розен кивнул.
— Скоро ее переведут в отделение интенсивной терапии. Лицо у нее распухло, что часто бывает после травмы головы, и мы собираемся на некоторое время оставить верхнюю часть черепа открытой — ее мозгу нужно пространство. Но вы сможете увидеть ее, когда мы все закончим. Только будьте очень осторожны, двигаясь или прикасаясь к ней.
— Как долго ее череп будет открыт?
— Трудно сказать. Мы заморозим костный лоскут, который удалили, чтобы в будущем его можно было прикрепить обратно.
Мне было трудно дышать. Я сглотнул.
— Хорошо.
— Мисс Эванс заполнила доверенность на медицинское обслуживание, когда была здесь прежде.
— Да. В прошлом году ей удалили аппендикс.
— В этой форме вы указаны как ее агент – человек, который принимает решения о всех медицинских процедурах, когда она не в состоянии принимать их сама.
Я потер затылок.
— Она не общается с семьей.
Он кивнул.
— Уверен, что скоро у вас появятся много вопросов. Я вернусь, когда мисс Эванс переведут в интенсивную терапию, осмотрю ее, и мы сможем снова поговорить.
— Спасибо.
Он начал уходить, но потом повернулся.
— Простите, я так увлекся ее неврологией, что даже не упомянул о том, что у ребенка все хорошо. Акушер-гинеколог осмотрит ее более внимательно чуть позже, но на данный момент беременности ничего не угрожает. Честно говоря, это просто невероятно.
— Беременность?
Доктор нахмурился.
— Мисс Эванс, по крайней мере, на четвертом месяце.
*********
— Хотите послушать сердцебиение? — акушер улыбнулась. — Оно очень сильное.Я не могу представить, через что вы сейчас проходите, но заметила, что сердцебиение ребенка часто вселяет в родителей надежду.
Я смотрел на экран монитора, на жизнь, растущую внутри Амелии.
— Конечно.
Доктор что-то покрутила на установке УЗИ, и звук эхом разнесся по маленькой стеклянной палате интенсивной терапии.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук.
— Сердцебиение учащенное. Пульсирует со скоростью сто сорок семь ударов в минуту. Так и должно быть. — Она нажала несколько клавиш на клавиатуре и еще немного поводила сенсором по животу Амелии.
«Как же я раньше не заметил этот бугорок?»
Я корил себя до тех пор, пока на вопросы, которые задавало правое полушарие моего мозга, не ответило левое: «Потому что в последнее время она редко позволяла видеть себя голой. Потому что трахалась с другим…»
Дерьмо! Этот ребенок вообще от меня? Я час ждал, когда ее перевезут в палату, но ни разу об этом не подумал.
Так вот почему она мне ничего не сказала? А я-то думал, что, возможно, смогу принять все это...
Доктор прервала мои размышления.
— Ребенку около семнадцати недель. Вы на втором триместре беременности. Обычно мы делаем сонограмму примерно на восемнадцатой-двадцатой неделе, и в это время можем определить пол ребенка. Но в этом случае анатомия ребенка довольно ясна. Вы хотели бы знать, мальчик это или девочка?
Я хотел знать: мой он или нет.
Врач ждала ответ, а у меня были лишь вопросы. Я пожал плечами.
— Разумеется.
Она улыбнулся.
— У вас девочка. Поздравляю, папочка.
Глава 26
Эви
— Хочешь поговорить о том, что там произошло? — спросила я, устроившись на пассажирском сиденье и пристегиваясь ремнем.
Меррик на мгновение закрыл глаза и вздохнул.
— Не очень.
Я кивнула. Вероятно, ему нужно немного времени и пространства.
— Сегодня красили мою новую квартиру, но домовладелец сказал, что можно завести вещи, когда закончат. Давай заедем? Выгружу сразу, что купила?
— Конечно.
Всю дорогу Меррик молчал, а когда подъехали, поставил машину на аварийку и помог занести пакеты в квартиру.
— Ты не будешь здесь ночевать, пока кровати нет? — спросил он.
Я кивнула.
— Мне еще нужно закончить упаковывать вещи.
Он потряс ключами.
— Подбросить тебя к сестре?
— Да, спасибо. — Я не ждала, что мы проведем вместе весь уикенд, он уж как-то резко все закончилось. Я даже вещи из его квартиры не забрала. — Сумку тогда заберу в понедельник, перед уходом домой.
Он кивнул.
Дом сестры был в паре кварталом. Тишина в машине действовала на нервы. Очевидно, встреча с дочерью Амелии расстроила его. Выходило, что она родила ребенка от другого мужчины, пока они с Мерриком были вместе. Как такое возможно? Но сейчас не время спрашивать.
Меррик притормозил у обочины. Мотор он не глушил, когда вышел, чтобы открыть мне дверцу.
Я выдавила из себя улыбку.
— Спасибо, что сходил со мной по магазинам.
— Не за что.
— Увидимся в понедельник?
Он кивнул, наклонился и поцеловал в лоб.
— Береги себя.
Меррик подождал, пока войду в дом, и вернулся в машину.
Я надеялась, что все уляжется само собой, но не могла избавиться от плохого предчувствия, пока смотрела, как он уезжает. Что-то подсказывало, что мое сердце вот-вот будет разбито... снова.
*********
— Привет. Чем занимаешься? — Грир бросила ключи на кухонный стол и прошла в гостиную.
Должно быть, было уже больше восьми, так как сегодня она, а не помощница закрывала магазин.
— Ничем. Телевизор смотрю.
Грир посмотрела на телевизор и снова на меня.
— Эм… Он выключен.
Я моргнула.
— Я имела в виду, что собираюсь посмотреть телевизор.
Она прищурилась.
— Ладно. Не против, если присоединюсь к тебе?
— Не против..
— Только переоденусь и плесну себе вина. Безалкогольного. Налью в бокал и притворюсь, что оно настоящее.
— Безалкогольное вино? Вроде, виноградного сока?
— В принципе, да. Это каберне.
Она вернулась через пару минут, одетая в спортивные штаны и толстовку «Эмори», которую я купила ей семь или восемь лет назад. Она держала два бокала.
— Тебе настоящее, — она протянула мне один. — Судя по твоему задумчивому виду, лишним не будет.
— Спасибо. — Я вздохнула. — Ты права.
Она села на другой конец дивана и поджала под себя ноги.
— Так что же произошло, что ты пялишься в выключенный телевизор?
Я улыбнулась. Сестра знала меня как облупленную.
— Честно говоря, ничего особенного. Я просто слишком много думаю.
Она отхлебнула вино и сморщила нос.
— Не очень? — поинтересовалась я.
— Пила когда-нибудь выдохшееся вино?
Я усмехнулась.
— К сожалению, да
— На вкус примерно такое же.
— Это будут долгие девять месяцев, — протянула я.
— Не смешно. — Она сделала еще глоток. — Поговори со мной. О чем же ты так глубоко задумалась?
Я пересказала то, что случилось в магазине и добавила:
— Меррик говорил, что Амелия изменяла ему, и он узнал об этом только, когда произошла авиакатастрофа. По его же словам, она умерла около трех лет назад. И девочке было примерно три года.
— Может ты ошиблась в цифрах?
— Возможно. Но больше меня беспокоит, как Меррик вел себя после.
— И как?
— Почти не разговаривал, а потом просто высадил меня здесь. У меня даже сумки с собой не было.
— То есть он был расстроен после встречи с девочкой и ее отцом?
— Да. Может, я слишком много в этом читаю, но, похоже, эта встреча что-то в нем изменила.
— Думаю, ты накручиваешь себя. Не удивительно, что он расстроился. Такое «столкновение с прошлым» кого угодно выведет из равновесия. Плохие воспоминания и все такое…
— Да, наверное.
— Ты знаешь фамилию Амелии?
— Эванс. А что?
Грир взяла телефон.
— Она погибла в авиакатастрофе?
— Точно.
— Наверняка это было в новостях. Давай погуглим.
Пока я примирялась с мыслью, что собираюсь искать в сети информацию о погибшей подруге Меррика, Грир уже зачитывала заголовок:
— «Женщина выжила в авиакатастрофе во время учебного полета». Разве она не погибла?
— Всех деталей я не знаю, но, кажется, нет.
Сестра изучила статью.
— Это было опубликовано в июле, практически два с половиной года назад. Сколько, говоришь, той девочке?
— Ее отец сказал, что через два месяца исполнится три. То есть сейчас ей два года и десять месяцев.
— Значит, эта маленькая девочка была в животе у своей мамы, когда самолет разбился, и Амелия жила, по крайней мере, несколько месяцев после этого.
О, боже! В этой истории было гораздо больше, чем я предполагала.
— Ну, в таком случае у него есть причина расстраиваться.
— Наверняка он вел себя так из-за этого.
Я кивнула, но в глубине души я не была уверена.
*********
Я ничего не слышала о Меррике с тех пор, как он высадил меня в субботу днем. В понедельник утром у меня было тревожно на душе, и это чувство усилилось, когда вошла в свой кабинет: сумка, которую оставила в квартире Меррика, стояла на кушетке.
Я замерла на пороге, и прошло добрых тридцать секунд, прежде чем двинулась с места. Заглянула в сумку: там были только моя одежда и туалетные принадлежности, потом оглядела кабинет. Я сама не знала, что искала. Может, записку?
Но ничего не было.
Я снова себя накручивала. Меррик вернул сумку, чтобы мне не пришлось тайком подниматься в его квартиру. Он в курсе, как я боюсь, что в офисе узнают о нас.
Он просто помог, а я, как дура, выискивала в этом тайный смысл.
Вероятно, он занес сумку, когда выходил на утреннюю пробежку.
Возможно, подумал, что мне может что-то понадобиться из этого утром.
На самом деле это было очень мило. Верно?
Я снова посмотрела на сумку.
Если это просто милый жест, то почему такое чувство, словно меня вышвырнули на улицу с вещами?
К счастью, на восемь часов была назначена первая на сегодня консультация. Мое расписание подстраивалось под расписание рынка ценных бумаг. Он был открыт с половины десятого до четырех, и значит, у меня было много утренних и вечерних консультаций. За что я была безумно благодарна: прямо сейчас: нужно чем-то отвлечься.
С Ханной — трейдером младшего уровня, мы виделись мельком, когда отдел кадров знакомил меня с сотрудниками. Ей было около тридцати. Мы провели типичную первую сессию: поболтали о том, о сем, узнавая друг друга, а когда в разговоре наступила пауза, я сменила тему.
— Так вы работаете на Уилла?
Она кивнула.
— Он открытый, честный, умеет смягчить критику шуткой, и при этом всегда держится в рамках. В общем, он мне нравится.
— Это очень приятно слышать.
— Именно поэтому я счастлива там, где есть, и не хочу подниматься по карьерной лестнице. Не думаю, что смогла бы работать с кем-то вроде Меррика.
— Почему?
Она пожала плечами.
— Несколько раз, когда Уилла не было в офисе, я отчитывалась перед ним. Он кажется милым, но никогда не знаешь, что у него на уме. Моя подруга Марисса работала здесь менеджером. Когда ее босс ушел, она какое-то время отчитывалась перед Мерриком, Через пару месяцев он вызвал ее к себе. Она думала, что получит повышение: должность, которую занимал ее босс. Вместо этого Меррик ее уволил. Представляете? — Она покачала головой. — Лучше я останусь младшим трейдером, а деньги заработаю. В нашей сфере главное не должность, а способности, и то, как их используешь.
Я изо всех сил постаралась улыбнуться, но ее слова попали в самое яблочко.
К полудню бессонная ночь начала сказываться. Мне захотелось выпить кофе. В комнате отдыха на нашем этаже кофе никто не готовил, так что это был идеальный предлог подняться наверх. По пути пришлось пройти мимо кабинета Меррика. Его на месте не было, а ассистент разговаривала по телефону. Понурив голову, я пошла дальше.
В комнате отдыха я застала Уилл у кофеварки.
— Пожалуйста, скажи, что варишь свежий.
Он одарил меня своей обычной улыбкой.
— Лучший кофе на свете. Из моих личных запасов.
Я улыбнулась.
— Поделишься или оставишь все себе?
— Поделюсь, но предупреждаю: раз попробовав, другого не захочешь. — Он подмигнул. — Прям как я.
Я усмехнулась. Ханна была права. Уилл бесподобен.
Кофеварка выключилась. Уилл разлил кофе по кружкам и прислонился к стойке.
— Босс надолго уехал?
Я нахмурилась.
— Уехал?
— Вчера он написал мне на почту, что вылетает в Калифорнию, но не сказал, когда вернется. Я думал, ты знаешь.
— Я даже не знала, что его сегодня нет на работе.
Уилл был отличным трейдером, и значит, умел хорошо читать людей. Он скользнул взглядом по моему лицу и быстро сменил тему:
— Как тебе кофе?
Я сделала глоток —кофе был вкусным, но сейчас все имело немного горький привкус, —и выдавила из себя улыбку.
— Восхитительно.
К шести часам вечера от Меррика все еще не было вестей. Я не выдержала и отправила сообщение.
Эви: Привет. Волнуюсь. Слышала, ты в Калифорнии. Ты не говорил о поездке, поэтому решила убедиться, что все в порядке.
Я не люблю эмодзи, но добавила смайлик в конце, пытаясь придать тексту непринужденность. Сидя за столом, я вертела в пальцах кусочек морского стекла и ждала ответ. Через минуту пришло оповещение, что сообщение доставлено и прочитано.Я взяла телефон, но прошла минута, потом десять, потом полчаса…
И вот уже на часах половина восьмого, а ответа так и нет.
Вероятно, Меррик на совещании.
Было бы невежливо переписываться.
Он скоро перезвонит.
Меррик написал только после десяти часов вечера. И этот ответ никак не облегчил дурное предчувствие.
Меррик: Просто деловая поездка. Если тебе что-нибудь понадобится, Уилл с радостью поможет.
Я нахмурилась. Кое-что мне было нужно, но Уилл не мог этого дать.
Глава 27
Эви
Хорошо, что неделя пролетела быстро. В пятницу я взяла отгул, чтобы к девяти утра явиться в суд. Барнетт Лайман — мой адвокат, сказал, что это займет всего час или два: судья рассмотрит ходатайства сторон и установит график судебного разбирательства, и чтобы извлечь максимум пользы из выходного дня, я назначила на полдень доставку кровати. В эти выходные я наконец-то смогу переехать в новую квартиру.
В суд я приехала пораньше и ждала Барнетта снаружи, на верхней ступеньке лестницы. Я осматривала входящую толпу, но вместо адвоката увидела Кристиана. У этого придурка хватило наглости помахать рукой. Я поприветствовала его менее дружелюбным жестом: показала средний палец.
Помимо короткого сообщения в понедельник, я ничего не слышала от Меррика, и встреча с бывшим, словно мигающий неоновая знак напомнила, что однажды я уже теряла голову и сердце из-за мужчины.
Как только мы добрались до зала суда, все стало еще хуже.
— Ваша честь, — сказал Барнетт. — Мы ходатайствуем об отклонении иска в связи с недостаточностью обоснований. Мистер Халперн не понес никакого ущерба.
Адвокат Кристиана покачал головой.
— Его репутация была разрушена ответчиком, ваша честь.
Я наклонилась вперед и хмуро посмотрела на Кристиана.
— Твоя репутация разрушена из-за того, что ты переспал с моей лучшей подругой в ночь перед нашей свадьбой.
Судья прищурился.
— Пожалуйста, не позволяйте вашему клиенту выступать вне очереди. Она сможет высказаться, когда придет время.
Я закатила глаза, но заткнулась.
Ответил Барнетт:
— Да, ваша честь. Но вернемся к насущному вопросу. В иске нет ничего, что хотя бы отдаленно указывало, какой именно вред причинили мистеру Халперну действия моей клиентки. На чем основано требование о возмещении ущерба? Как это рассчитывалось?
— Речь не о материальном вреде, — ответил адвокат Кристиана. — Мистер Халперн был унижен, испытывал эмоциональные страдания, потерял интерес к жизни…
Я ничего не могла с собой поделать и снова наклонилась вперед.
— Он был унижен? Он потерял интерес?
Судья погрозил пальцем.
— Больше ни звука, мисс Вон. Предупреждаю в последний раз.
Барнетт поднял руку.
— Могу я переговорить с клиентом, ваша честь?
— Непременно. — Судья вскинул руки. — Видимо, нам больше нечем заняться сегодня.
— Всего минутку, ваша честь.
Барнетт наклонился ко мне.
— Тебя посадят за неуважение к суду, если не послушаешься. Это же судья будет вести судебный процесс, если до него дойдет. Ты же не хочешь оставить плохое впечатление?
Я глубоко вздохнула.
— Извини.
Он не сводил с меня глаз.
— Действуй осторожно.
Следующие сорок пять минут мне удавалось держать рот на замке. В конце концов судья назначил дату судебного разбирательства, но подчеркнул, что, по его мнению, в наших общих интересах урегулировать дело во внесудебном порядке.
После окончания слушания мы с Барнеттом немного поговорили в холле, потом он поспешил наверх, на другое слушание, а я — вниз.
Я спускалась по мраморной лестнице, когда Кристиан внезапно оказался рядом.
— Можно тебя на минутку?
— Зачем?
— Затем, что я хочу оставить это позади так же сильно, как и ты.
Я продолжала идти.
— Тогда откажись от иска.
— Откажусь... если поужинаешь со мной.
Я замерла на полушаге.
— Что?
— Поужинай со мной, и я откажусь от иска. — Кристиан потупил взгляд. — Я облажался, Эви.
Я фыркнула.
— Да неужели?
— Пожалуйста, поужинай со мной.
— Зачем? В чем подвох?
— Чтобы мы могли поговорить.
— Мы разговариваем прямо сейчас. Скажи, что должен, и откажитесь от иска. Я просто хочу поставить точку и жить дальше.
Кристиан поднял голову.
— Я не могу жить дальше без тебя.
«О мой Бог. Он серьезно?»
— У меня это в голове не укладывается. Не пойду я с тобой ужинать.
— Да ладно, Эви...
— Увидимся в суде, Кристиан. Это лучше, чем битый час смотреть на тебя за ужином.
*********
В субботу утром я забежала на работу, чтобы уладить кое-какие дела. Народу в офисе было немного, дверь в кабинет Меррика все еще была закрыта.
Достав блокнот, я начала просматривать записи, но тут заметила на столе заколку.
«Почему она в моем рабочем кабинете? Я ей закалываю волосы, когда умываюсь».
И тут меня осенило: возможно, я оставила ее на раковине в ванной Меррика.
Я мысленно вернулась на неделю назад.
…Я заканчиваю умываться, когда Меррик подходит ко мне сзади. Смотрит в зеркало с похотливой улыбкой, распускает мои волосы и залезает рукой под футболку…
Я не помнила, чтобы после этого убирала заколку в сумку. Наверное, Меррик оставил ее, когда заносил сумку в понедельник утром. Но тогда, почему я ее не заметила? И почему он положил заколку на стол, а не в сумку вместе с другими вещами?
Единственное логичное объяснение: Меррик вернулся, и заходил сюда либо вчера, когда меня не было, либо сегодня утром, а значит, вполне возможно, что сейчас он в своей квартире.
Написать ему или позвонить? Нет. Мне нужно с ним увидеться, и наконец-то понять, что происходит. Он не из тех мужчин, кто уклоняются от проблем. Возможно, неожиданное «столкновение с прошлым» повлияло на него сильнее, чем я думала.
Вздохнув, я пошла к лифтам.
На полпути наверх я начала сомневаться, но не нашла на панели кнопку отмены. Пришлось сначала подняться на верхний этаж. Когда двери лифта открылись, я увидела Меррика.
— О... привет.
Он поднял голову и нахмурился.
— Привет.
Он засунул руки в карманы и смотрел куда угодно, только не на меня.
— Я как раз поднималась посмотреть, не вернулся ли ты. Увидела заколку у себя на столе и подумала, ты, возможно, здесь.
Он кивнул.
— Я нашел ее в ванной прошлой ночью.
Меррик выглядела неважно: желтоватая кожа, темные круги под налитыми кровью глазами. Весь какой-то помятый, что совсем на него не похоже.
Я шагнула вперед и протянула руку.
— Ты в порядке?
Меррик отступил назад.
Если бы он меня ударил, и то было бы не так больно..
— Ты болен?
Он покачал головой.
—Это из-за того, что увидел дочь Амелии?
Меррик резко вскинул голову и уставился на меня.
— Тот мужчина рассказал мне после того, как ты ушел из магазина, — прошептала я.
Двери лифта за моей спиной закрылись, отчего коридор стал казался намного меньше.
— Поговоришь со мной? Возможно, я смогу помочь.
Меррик покачал головой.
— Я не буду тебя анализировать или относиться как к пациенту. Я могу просто выслушать тебя как твоя девушка.
— Мне жаль, Эви. Я совершил ошибку. Этого не должно было случиться.
За мгновение моя грусть превратилась в злость. Одно дело – бросить кого-то, но совсем другое – сказать, что это была ошибка.
— Ты называешь то, что произошло между нами, ошибкой?
— Это моя вина.
Я подбоченилась.
— Ты чертовски прав. Знаешь почему? Ты давил на меня. Я не была готова, говорила, что плохая идея связываться с кем-то на работе, тем более, с боссом. — Я подняла глаза и маниакально расхохоталась. — Черт побери! Я снова это сделала: влюбилась в херового мужика. Скажи, Меррик, в твоей квартире женщина? По крайней мере, тебе не нужно волноваться, что я вас засниму: мой телефон остался в кабинете. — Я покачала головой. — Так вот в чем дело? Тебе стало скучно, и ты вернулся к моделям? Одна по соседству живет, далеко ходить не надо.
Меррик опустил голову.
— В квартире никого нет. Я не могу быть в отношениях и нести ответственность за кого-то другого. Прости.
— Нести ответственность за меня? Я взрослая и вполне способна сама о себе позаботиться. Ты сейчас просто оправдываешься. Знаешь, это и правда была ошибка. Моя ошибка. Не следовало вестись на твою фигню.
Меррик встретился со мной взглядом.
Я надеялась, что сейчас он извинится и скажет, что неправ, а когда поняла, что цепляюсь за эту крохотную надежду, стало еще горше.
«Нужно убираться отсюда к чертовой матери!»
Я нажала на кнопку лифта раз десять. Меррик, казалось, не двигался, хотя точно я не знала, потому что не оборачивалась. К счастью, лифт пришел быстро. Я проскользнула в кабину еще до того, как двери полностью открылись, и в последний раз взглянула на Меррика.
— Ты такой же, как и все остальные.
Глава 28
Меррик
Три года назад
Врачи делали утренний обход. Доктор Розен приоткрыл один глаз Амелии, поводил фонариком, затем проверил второй. По хмурому взгляду я догадался, что он скажет.
— Без изменений. Мне жаль.
Я кивнул.
Он оглядел меня с ног до головы.
— Вы за эти три дня хоть раз выходили из больницы?
— Нет.
— Вам нужно отдохнуть. Если не позаботитесь о себе в начале марафона, не пройдете всю дистанцию.
— Не хочу оставлять ее одну на случай, если проснется. Сегодня приезжает ее подруга, и, может быть, тогда я ненадолго уйду.
Доктор Розен поднял айпад, который всегда носил с собой, и начал печатать.
— Если в ближайшие дни состояние не изменится, то я бы посоветовал назначить курс метилфенидата. Это стимулятор центральной нервной системы. В некоторых случаях он помогает вывести человека из комы.
— Понимаю. Это безопасно для ребенка?
— Недавние исследования показали, что препарат относительно безопасно принимать во время беременности.
— Относительно?
— Практически у любого лекарства есть побочные эффекты. В редких случаях при приеме метилфенидата в первом триместре беременности, он может вызвать пороки сердца у плода. Но Амелия уже на втором триместре.
Я глубоко вздохнул.
— А если не давать ей этот препарат?
— Что ж, для пациентов, находящихся в длительной коме, существует множество рисков: образование тромбов, инфекция, потеря мозговых функций. — Он замолчал и посмотрел на Амелию. — Такие решения даются нелегко, и часто родным требуется время, чтобы их принять. Вы — доверенное лицо Амелии, и это бремя ложится на вас.
Я вздохнул.
— Хорошо.
Доктор Розен достал из кармана маленький блокнот, что-то записал, оторвал листок и протянутьмне.
— Это название препарата и веб-сайт, где можете прочитать о нем.
— Спасибо.
После того, как он ушел, я вернулся к кровати и уставился на живот Амелии. Бугорок был едва заметен. Мне не только приходилось принимать решения о жизни и смерти за женщину, которую, как оказалось, я вообще не знал, но и за ребенка, который, возможно, даже не мой.
*********
Колетт остановилась в дверях, пристально глядя на Амелию, прежде чем войти в палату.
— Привет. — Она заставила себя улыбнуться. — Как ты?
Ужасно.
— Держусь.
Оставив сумочку на стуле для посетителей, Коллет шагнула к кровати и взяла Амелию за руку.
— Прости, что я не смогла вернуться раньше. — По ее щекам катились слезы.
На этой неделе Колетт заботилась о своей маме, которой вчера сделали серьезную операцию на шее и позвоночнике. Мы разговаривали каждый день. Она была одной из немногих близких подруг Амелии.
— Как дела у твоей мамы?
— С ней все в порядке. Прошлой ночью ее перевели из отделения интенсивной терапии обратно в хирургическое.
— Рад слышать.
Она уставилась на Амелию.
— Я до сих пор не могу поверить. Это какой-то дурной сон. Есть какие-нибудь изменения?
Я покачал головой.
— Если через несколько дней не будет улучшений, врачи хотят, чтобы я рассмотрел вопрос об одобрении лечения, которое стимулирует ее нервную систему, и может вывести из комы.
— О, здорово. Это безопасно? Ей не станет хуже?
Я еще не рассказал Колетт ни о ребенке, ни об измене Амелии. Но мне было любопытно, знала ли она об Аароне. Если и был тот, кому Амелия могла рассказать, так это Коллет.
Я глубоко вздохнул.
— Риски для нее минимальны. Но есть некоторые риски, которые следует учитывать... для ребенка.
Колетт вскинула голову.
— Ребенка?
Я кивнул.
— Вероятно, она на четвертом месяце беременности.
Колетт нахмурилась.
— Вероятно? Ты не знаешь точно?
Я покачал головой.
Колетт выглядела озадаченной, но затем будто что-то вспомнила и отвела взгляд. В этот момент я понял, что она знает о романе Амелии.
— Ты знаешь об Аароне?
Колетт расширила глаза.
— Амелия знала, что ты в курсе?
— Нет.
— Как давно ты знаешь?
— С тех пор, как ее привезли сюда с обручальным кольцом другого мужчины, и сам мужчина тоже был здесь.
Она приложила руку к сердцу.
— О, Господи. Мне правда жаль, что ты так узнал об этом.
— Мне тоже.
У меня было к ней так много вопросов, но я просто валился с ног от усталости. Две последние ночи я спал по паре часов на стуле.
— Побудешь с ней? — спросил я.
— Если не возражаешь. Пока я свободна. Уилл прикрывал меня на этой неделе.
— Не против, если схожу домой на пару часов?
Она оглядела меня.
— Ты все это время был в больнице? О, Боже. Конечно, езжай. Я могу остаться на весь день, даже на ночь. Если что-нибудь изменится, я тебе позвоню.
— Я посплю несколько часов и вернусь.
— Как хочешь. Я буду здесь, так что не спеши.
— Спасибо, Колетт.
Я взял Амелию за руку и сжал.
— Я ненадолго.
Колетт кивнула.
— Дерьмово выглядишь, босс. Поспи немного.
Я спустился на лифте в вестибюль и был уже на полпути к двери, когда заметил кого-то в зоне ожидания. Аарон сидел один. Увидев меня, он сглотнул и встал. У меня снова возникло желание избить его, но сил не было. К тому же, мне нужно было кое-что у него узнать.
Аарон все еще был одет в ту же одежду, что и в тот день, когда привезли Амелию. И на его лице все еще были грязь и синяки. Видимо, не только я пробыл здесь безвылазно три дня.
— Как она? — спросил он.
— Я отвечу, когда ты мне ответишь.
Он кивнул.
— Все, что угодно.
— Ты предохранялся?
— Что?
Я повысил голос.
— Когда ты трахал мою невесту, ты пользовался презервативом?
— Да, всегда. Почему ты спрашиваешь?
Я почувствовал облегчение.
— Она все еще в коме, а моя дочь держится.
Аарон моргнул. Он тоже не знал.
— Амелия... беременна?
Я скривился.
— Я ответил на твой вопрос, теперь можешь валить. Ты попадешь в ее палату только через мой труп.
*********
В больницу я вернулся тем же вечером, и отпустил Коллет домой. Я сидел на стуле, возле Амелии, когда пришла ночная медсестра. Быстро проверив жизненные показатели, она приложила стетоскоп к животу и прислушалась.
— О, ничего себе... — Она убрала стетоскоп. — Ребенок шевельнулся.
Я выпрямился.
— Правда?
Она кивнула.
— Положите руку вот сюда.
Я колебался, но недолго. Сначала ничего не было, но через минуту бугорок под моей ладонью чуть-чуть шевельнулся, и я впервые за четыре дня улыбнулся.
— Я почувствовал.
— Он живчик.
— Как и ее мать.
Медсестра улыбнулась.
— Это девочка?
Я кивнул, и снова почувствовал движение, на этот раз это походило на толчок.
— Похоже, она только что пнула меня.
Медсестра рассмеялась.
— Сердцебиение у нее хорошее, и то, что она такая активная — добрый знак. Некоторые женщины на таком сроке еще не могут чувствовать шевеление.
До сегодняшнего дня я боялся даже думать о том, что ребенок мой. Но Аарон подтвердил, что они предохранялись, а мы с Амелией — не всегда, хотя она принимала таблетки с тех пор, как начали встречаться. Однако в тот момент, когда ребенок пошевелился, он превратилась из ребенка Амелии в нашего. Я был чертовски зол на Амелию, но было нечестно вымещать это на малышке.
Я так глубоко задумался, что вспомнил о медсестре только, когда она заговорила:
— Вернусь и проверю ее через пару часов.
— Хорошо.
После того, как она ушла, я прижался щекой к животу Амелии, прямо над тем местом, где я почувствовал движение, и закрыл глаза.
«У меня будет ребенок. Маленькая девочка».
Что-то расцвело в моем сердце, но тяжесть всего остального давила на грудь.
«Что, если Амелия не очнется?»
«Что, если моей дочке придется расти без матери?»
«Что, если я потеряю их обеих?»
У меня перехватило дыхание. Я попытался проглотить соленый ком в горле. За четыре дня я ни разу не плакал: слезы блокировали гнев и печаль, но теперь они текли по щекам и падали на живот Амелии. Плечи затряслись, меня захлестнули рыдания.
Не знаю, как долго плакал. Казалось, что несколько часов: медсестра снова пришла и ушла. Когда слезы наконец высохли, я повернул голову и поцеловал живот Амелии.
— Прости меня. Я был так зол на твою мать, что даже не признал тебя. Больше такого не повторится. Отныне обещаю быть рядом и всегда заботиться о тебе, моя драгоценная девочка.
Глава 29
Эви
Основная часть моих вещей хранилась не у сестры, а в арендованной складской ячейке, и нам с Грир потребовалось два дня, чтобы найти им место в моей новой маленькой квартире.
В воскресенье днем, выкинув последнюю коробку, я рухнула на новенький диван.
— Наконец-то!
— Знаешь, в конце квартала есть отличный бар для холостяков. До встречи с Беном, я пару раз там бывала.
Я допила остатки воды из бутылки.
— Свидания мне не интересны.
Грир нахмурилась. Я рассказала ей о том, что произошло между мной и Мерриком.
— Знаю, но интерес проснется, когда встретишь кого-то. Я познакомилась с Беном меньше чем через неделю после того, как рассталась с Майклом, помнишь?
У нас с Кристианом были длительные отношения, мы даже поженились, но вряд ли мне удастся забыть Меррика так же просто, как бывшего жениха. Похоже, неважно, сколько времени вы провели вместе. Важно, глубокий ли след оставляет мужчина в твоем сердце.
Я покачала головой.
— Мне было бы легче двигаться дальше, если бы знала, что на самом деле произошло.
— Возможно, увидев ту маленькую девочку, он вспомнил, что не хотел обязательств и отношений?
Может быть, но я так не думала.
— Не знаю. Но, кажется, придется искать другую работу.
— Что? Тебе же нравится эта работа.
— Да. Но я ковыряю рану каждый раз, когда вижу Меррика в коридоре или прохожу мимо его кабинета. И на половине консультаций мы так или иначе касаемся его. — Я вздохнула. — Я влюблена в него, Грир.
Она грустно улыбнулась.
— Это видно.
В дверь позвонили.
— Это Бен? Я думала, он заедет за тобой позже?
Сестра пожала плечами.
— Ну, да. Он ушел в офис на несколько часов.
Когда открыла дверь, на пороге стоял не мой шурин, а парень в униформе с планшетом в руках.
— Я пришел, чтобы установить сигнализацию.
— Кажется, вы ошиблись квартирой. Я не заказывала такую услугу.
— О, прошу прощения. — Он полистал бумаги, прикрепленные к планшету. — Вы случайно не знаете, на каком этаже живет Эви Вон? Я нажал на единственный звонок, под которым не было имени
Я нахмурилась
— Я Эви Вон. Но я не заказывала установку сигнализации.
Парень выглядел таким же растерянным, как и я. Он снова порылся в бумагах.
— Здесь сказано, что установка оплачена и заключен трехгодичный договор на обслуживание.
И тут меня осенило: Меррик. Он мог все оплатить до того, как мы расстались.
— Подскажите, пожалуйста, имя заказчика.
— Все было оплачено картой. Большинство заказов оформляется по телефону, поэтому в офисе мне выдают квитанцию, которую я должен передать домовладельцу после выполнения работы.
— Не могли бы вы назвать имя на карточке?
Он вытащить бумагу и протянуть мне.
— Некий Меррик Кроуфорд.
Я опустила взгляд. Сумма была шокирующей.
— Четыре тысячи триста долларов?
Он пожал плечами.
— Он оплатил все навороты: защиту окон, дверей, даже две бесшумные тревожные кнопки, которые вызывают полицию в экстренной ситуации.
Я покачала головой.
— Простите. Я не могу себе этого позволить. Мужчина, который заплатил за это… Ну, мы расстались.
— Вы его бросили?
— Нет.
— Тогда почему бы не принять это в качестве прощального подарка? — Он улыбнулся.
— Не могу.
— Боюсь, что отменить установку уже нельзя. В Нью-Йорке контракт можно расторгнуть в течении трех дней. Они истекли вчера. Мистер Кроуфорд не получит деньги обратно, уж поверьте мне: я не первый год работаю в нашей компании. Так что или вы устанавливаете сигнализацию, или деньги просто будут потрачены впустую.
— Контракт был подписан три дня назад?
Он еще раз просмотрел документы.
— Четыре. Это был срочный запрос. Мы ждем три дня, на случай, если клиент передумает, потом приступаем к установке.
В этом не было никакого смысла. Мы с Мерриком расстались больше недели назад.
— Может, дата неправильная?
— Не думаю. Все печатается в день подписания контракта.
Грир подошла к двери.
— Что происходит?
— Приехали устанавливать сигнализацию, которую оплатил Меррик.
— Мило. По крайней мере, он сделал что-то хорошее до того, как разбил тебе сердце.
— Тут-то и странность. Похоже, он сделал это после того, как мы расстались. — Я вспомнила, как в четверг разговаривала с Андреа в комнате отдыха. — Его ассистентка спрашивала, есть ли у меня планы на выходные. Я думала, она просто поддерживает беседу и ответила, что буду дома распаковывать вещи.
— Потрясающе, — улыбнулась сестра. — У тебя все равно должна быть сигнализация, так как квартира на первом этаже. Я даже не подумала об этом.
— Но я не могу позволить Меррику заплатить. Я бы не позволила ему, даже если бы мы все еще были вместе. — Я покачала головой установщику. — Простите, что впустую потратили время.
*********
На следующее утро я пришла на работу пораньше, чтобы поговорить с Мерриком, но его не оказалось на месте. Остаток дня он провел на совещании, во вторник и среду был в отъезде, и появился лишь в четверг. Я была полна решимости встретиться с ним, потому что мне уже дважды звонили, проверяя, не передумала ли я устанавливать сигнализацию.
Закончив последнюю на сегодня консультацию, я настроилась идти к Меррику, и тут запиликал телефон. Звонил Барнетт, поэтому я ответила, хотя все, что касалось иска Кристиана, вызывало головную боль.
— Да?
— Привет, Эви.
— Привет, Барнетт. Как дела?
— Хорошо. Я только хотел проверить, подумала ли ты над предложением Кристиана.
— Ты про его нелепую попытку подкупа? Что, если я поужинаю с ним, и он не откажется от иска?
— Я понимаю, как все это странно, и никогда бы не посоветовал клиенту встречаться с истцом, но их адвокат говорит, что они письменно оформят отказ от иска. Кристиан не сможет отказаться.
Я откинулась на спинку стула и вздохнула.
— Разве нельзя просто сказать судье, что Кристиан пытается меня вынудить?
— Можем. Но придется подавать ходатайство, и есть шанс, что судья не откажется от рассмотрения дела. Я получаю пятьсот пятьдесят долларов в час, и мне не нравится тратить деньги клиента впустую. Подача ходатайства, заседание суда… Это обойдется в несколько тысяч долларов. Эви, я сделаю, как ты захочешь, но если можно и деньги сохранить, и от иска избавиться, почему бы не попробовать? Позволь спросить, ты боишься встретиться с ним?
— Ты имеешь в виду в физическом смысле?
— В любом.
Кристиан был придурком мирового масштаба, но я его не боялась
— Нет.
— Могу попытаться поменять ужин на обед, если это поможет.
Ни обедать, ни ужинать с Кристаном мне не хотелось, но Барнетт был прав. У меня нет лишних тысяч долларов, и я правда хотела наконец-то поставить точку в этой истории. Я вздохнула.
— Ладно. Буду благодарна, если уговоришь его согласиться на обед.
— Я скоро с тобой свяжусь.
Повесив трубку, я некоторое время сидела за столом, уставившись в окно. Стук в дверь прервал размышления. Я подняла взгляд. В дверях стоял Меррик.
— Андреа сказала, что ты заходила и спрашивала, на месте ли я?
Он выглядел ненамного лучше, чем в тот день, когда мы расстались. Смуглая кожа все еще была желтоватой, а под зелеными глазами оставались темные круги. Но я не могла позволить этому повлиять на меня.
Как раз в тот момент, когда собиралась заговорить, в коридоре, за спиной Меррика проходил трейдер. Я его окликнула.
— Не могли бы вы закрыть дверь? Мне надо обсудить кое-что с мистером Кроуфордом наедине.
— Конечно.
Трейдер закрыл дверь, но Меррик не двинулся с места, что меня вполне устраивало.
— На днях ко мне домой явилась из компании по установке сигнализации. Они сказали, что ты оплатил обслуживание и установку.
— Так и есть.
— Ты сделал это после того, как бросил меня. Почему?
У Меррика вытянулось лицо.
— Я тебе обещал. Сама бы ты никогда это не сделала.
Я встала, положила руки на стол и наклонилась вперед.
— Обещал? Зачем выполнять это обещание, когда не сдержал другое? Помнишь, ты обещал никогда не причинять мне боль?
У Меррика хватило наглости выглядеть расстроенным.
— Мне жаль.
— Тебе жаль? — Я закатила глаза и села в кресло. — Спасибо. Это очень помогает.
Он шагнул к столу, но я подняла руку.
— Не надо. Мне не нужны еще одни извинения, и уж точно не нужно, чтобы ты платил за сигнализацию из жалости или чего-то еще. Если не хочешь объяснить, в чем настоящая причина нашего разрыва, то нам больше не о чем говорить.
Меррик, наконец, посмотрел мне в глаза. Он выглядел грустным, но мне было все равно.
— Однажды ты назвал трусом моего бывшего, и был прав. Но и ты такой же. — Я покачала головой. — Уходи, пожалуйста, пока я не разрыдалась.
Глава 30
Меррик
— Чертов трус, — проворчал я, уставившись на дно почти пустого стакана: виски кончился, но там еще остался лед, зато в долбаной бутылке не осталось ни капли.
Я уставился на журнальный столик и перевернутую коробку. Ее содержимое валялось повсюду. Два дня назад, после того как Эви выставила меня из кабинета, я достал ее ради одной фотографии, которую теперь вытащил из стопки. Я смотрел на нее часами. Когда-то я видел свои черты в моей новорожденной малышке, но теперь она стала копией Амелии: ее нос, подбородок, темно-синие глаза. Хотелось порвать эту чертову фотографию и никогда больше не видеть. Но я дорожил днем, когда она была сделана, больше чем ненавидел то, что произошло потом.
Либо алкоголь наконец-то подействовал, либо квартира закрутилась быстрее, чем карусель в Диснейленде. Я откинулся на спинку дивана, уперся пятками в пол, чтобы не упасть, и закрыл глаза.
Разбудил меня громкий стук в дверь.
По крайней мере, я подумал, что кто-то стучал. Но когда сел и огляделся, в квартире было тихо. Очевидно, стук был в моей голове. Казалось, внутри черепа сидит мальчик-барабанщик, репетирующий соло. Я уронил голову на руки и помассировал виски. Однако громкий стук в голове усилился, и к нему присоединился голос.
— Кроуфорд, открой эту чертову дверь, пока я ее не выломал. Я знаю, ты там.
Только этого мне и не хватало. Даже не знаю, что сейчас предпочтительнее: дырка в голове или, чтобы Уилл ездил мне по мозгам.
— Уходи! Я в порядке, — прокричал я.
— Ага, конечно. Подними задницу и открой дверь.
Я знал, что эта заноза по имени Уилл не уйдет. Значит, чем быстрее открою дверь, тем быстрее смогу от него избавиться.
Я встал с дивана, и меня зашатало. Идя к двери, я старался как можно меньше двигать головой.
Уилл оглядел меня с ног до головы.
— Господи Иисусе, ты в той же одежде, что и два дня назад. Так и знал, что ты не уезжал из города. — Он наклонился и принюхался. — И от тебя разит, как от бочонка с виски. Сколько раз повторять: не умеешь пить, не берись. Оставь это профессионалам.
Я молча зашаркал обратно к дивану. К сожалению, Уиллу было мало удостовериться, что я жив. Он закрыл дверь и пошел за мной.
— Что, черт возьми, с тобой происходит?
Я сел на диван и свесил голову. Она была слишком тяжелой.
Уилл посмотрел на беспорядок на журнальном столике.
— Что случилось? — Он поднял крошечную детскую шапочку, которая была на голове у Элоизы в день ее рождения.
— Руки прочь! — удалось буркнуть мне.
Он громко вздохнул и ушел. Я надеялся, что он понял намек и решил уважать мою личную жизнь. Однако через две минуты Уилл вернулся и протянул мне несколько таблеток со стаканом воды
— Сначала выпей обезболивающее, затем Gatorade, чтобы не умереть от обезвоживания. — Он достал телефон. — Я заказываю минералку, бананы и копченую говядину с ржаным хлебом из магазинчика в соседнем квартале.
Я покосился на него.
— Копченая говядина в меня не полезет.
— Это для меня, придурок. Просто умираю с голоду. Тебе Gatorade и бананы. Там электролиты и калий. То, что тебе нужно. — Он бросил телефон на диван и уселся напротив меня.
— Поговори со мной. Что случилось?
Я был не в настроении разговаривать, поэтому покачал головой.
— Как долго мы дружим? — спросил Уилл.
— Слишком долго, — проворчал я.
— Тогда ты должен знать, что я никуда не уйду, пока мы не обсудим это.
— Я едва могу проглотить таблетки, не то что говорить.
Он пожал плечами.
— Я никуда не спешу.
Отлично. Он здесь надолго.
— Приляг, пока голова не пройдет. Мне все равно нужно разгрести кучу электронных писем.
Я бы предпочел, чтобы он просто исчез, но выбирать не приходилось. По крайней мере, не придется говорить. Я лег на диван, закинув ноги на подлокотник, и закрыл глаза.
Я дремал, но, услышав шуршание бумажного пакета, открыл один глаз.
— Лучше? — спросил Уилл.
Я спустил ноги на пол и сел. По ощущениям, меня переехал грузовик, затем дал задний ход и переехал снова, но обезболивающее немного ослабило стук в голове.
Я потер затылок.
— Есть Gatorade?
Уилл протянул бутылку вместе с бананом.
Двадцать минут спустя мне все еще не хотелось разговаривать, но ко мне хотя бывернулись силы. Уилл доел сэндвич с копченой грудинкой, скинул ботинки и положил ноги на угол кофейного столика.
— Что происходит, дружище?
Я вздохнул.
— Я видел Аарона Дженсена.
— И...
— И с ним была Элоиза. — Я тупо пялился в пол, чтобы не встречаться взглядом с Уиллом. — Она глухая.
— Но в остальном с ней все хорошо?
Я пожал плечами.
— У нее ортопедические скобы на ногах, и ее... — Я не мог заставить себя назвать Аарона ее отцом даже спустя три года. — Аарон общался с ней жестами.
Уилл переварил информацию.
— Так. Ты знал, что есть вероятность, что у нее могут быть нарушения слуха и некоторые проблемы с развитием. Это тяжело, но это не значит, что она не сможет жить полноценной жизнью.
Я закрыл глаза и вспомнил мою малышку в тележке для покупок. Ее лицо так часто посещало мои мысли, что даже алкоголь не помогал.
— Она копия Амелии.
Уилл долго молчал.
— Тебе нужно пресечь это дерьмо в зародыше, прежде чем испортишь отношения с Эви.
Я поднял на него взгляд.
Уилл закрыл глаза.
— Черт. Ты уже это сделал.
— Черт возьми, я виноват, что Элоиза такая. — Я покачал головой. — Даже не уверен, так ли ее теперь зовут.
— В чем же ты виноват?
— Во всем. Из-за моего выбора умерла ее мать, а сама Элоиза родилась преждевременно. Если бы я просто позволил природе идти своим чередом...
Уилл скривился.
— Что ты несешь?
— Помнишь, я принимал все медицинские решения за Амелию и ребенка.
— Да, и?
— У нее начались схватки из-за лекарства, которое я одобрил.
— Лекарство, которое сначала одобрила целая команда докторов. Ты умный парень, но не врач. Не говоря уже о том, что нет доказательств, что именно лекарство вызвало преждевременные роды. Организм Амелии начал сдавать задолго до этого. — Он покачал головой. — Всякое бывает. У женщин, не попавших в авиакатастрофы, начинаются преждевременные роды, и у них рождаются дети с гораздо большими проблемами. В жизни есть вещи, которое мы не можем контролировать…
Уилл что-то говорил, но я был слишком отвлечен воспоминаниями. От одного, в частности, было труднее всего изолироваться. День, когда узнал, что моя дочь — не моя. Я покинул больницу, чтобы утопить печали в водке, а когда вернулся, больничная койка Амелии была пуста.
— Я не попрощался с ней. — Слезы покатились по щекам.
— Что значит, не попрощался? Я был на улице, когда... — Он резко остановился. — Черт. Ты же не Элоизу имеешь в виду? Ты говоришь об Амелии. Дело не только в ребенке.
Несколько минут мы оба молчали. В конце концов, Уилл убрал ноги со столика и оперся локтями о колени.
— Ты любишь Эви?
Я вытер слезы и кивнул.
— Да.
— Тогда разберись, как оставить прошлое в прошлом и жить дальше.
Я думал, что начал жить дальше... пока не увидел милое личико Элоизы.
— Как, черт возьми, мне это сделать теперь?
— Во-первых, не позволяй прошлому разрушать твое будущее. Я не психоаналитик, но думаю, что первый шаг – это выпустить всех демонов наружу. Прошло три года, и это первый раз, когда ты даешь волю эмоциям. Ты вернулся на работу, как ни в чем не бывало, сразу после смерти Амелии. Ты не можешь просто вычеркнуть людей из сердца. — Он коснулся левой стороны своей груди. — Ты должен принять, остается рана, и позволить ей со временем затянутся. Человек, по-настоящему любящий тебя, излечит твое сердце.
Глава 31
Меррик
Три года назад
Моя маленькая девочка родилась пять дней назад, и сегодня впервые ее разрешили взять из инкубатора. Последний час я с ней на руках сидел в кресле-качалке и смотрел, смотрел. Оторвал взгляд, только когда меня окликнули.
— Мистер Кроуфорд?
В дверях стояла медсестра отделения интенсивной терапии и какая-то незнакомая женщина в обычном, не врачебном, костюме.
— Нужно вернуть Элоизу в инкубатор, — сказала медсестра, подходя ко мне. — Пока не пройдет желтушка новорожденных, важно, чтобы она проводила время под люминесцентными лампами.
Кивнув, я поцеловал дочку в лоб. Она была крошечной, такой чертовски крошечной.
Медсестра положила малышку обратно в инкубатор, тепло улыбнулась и указала на женщину в дверях.
— Миссис Уолтерс хотела поговорить с вами. Она штатный юрист больницы.
Я до сих пор не подписал отказ от реанимации Амелии в случае клинической смерти, и они прислали тяжелую артиллерию?
Можно мне потом еще подержать дочку?
— Разумеется. — Медсестра посмотрела на часы. — Сейчас три. Может, в семь?
— Хорошо, спасибо.
Адвокат ждала меня в коридоре.
— Здравствуйте, мистер Кроуфорд. Я Нина Уолтерс из юридического отдела больницы. Можем мы присесть и поговорить пару минут?
Я оглянулся на инкубатор, где мирно спала дочь.
— Конечно.
Мы прошли в пустую комнату ожидания.
— Лечащий врач вашей невесты рассказал обо всем, что произошло за последние месяцы. Я рада, что у Элоизы все хорошо.
Я кивнул и добавил:
— За исключением слуха: в среднее ухо попали околоплодные воды, но доктора говорят, что такое бывает и может пройти само по себе.
Также врачи не гарантировали, что Элоиз не будет отставать в развитии. Но моя девочка, родившаяся раньше срока на два с половиной месяца, была настоящим бойцом.
Мисс Уолтерс глубоко вдохнула.
— Вы через многое прошли, и мне неприятно добавлять новые хлопоты, но сегодня больница получила постановление суда.
— Потому что я не подписал отказ от реанимации? Кто обратился в суд? Амелия не разговаривала с матерью уже очень давно.
Женщина покачала головой и протянула документы в голубой папке.
— Суд обязал больницу взять образец ДНК у Элоизы для проведения теста на отцовство. Заявитель Аарон Дженсен.
*********
На следующий день я сидел у кровати Амелии, когда монитор вдруг «сошел с ума»: линии начали беспорядочно прыгать, но при этом Амелия не пошевелила даже пальцем. Медсестра, вбежав в палату и бросив взгляд на монитор, крикнула в коридор, где находился сестринский пост:
— Код Синий! Нужен реанимационный набор!
Спустя полминуты в палате появился передвижной дефибриллятор и реанимационная бригада из шести человек. Врач слушал сердце Амелии, в то время как медсестра считала пульс на запястье.
— Мистер Кроуфорд, не могли бы вы выйти, пожалуйста?
Я отступил к стене, чтобы освободить им место для работы.
— Я никуда не уйду, но мешаться под ногами не буду.
Они были слишком заняты, чтобы спорить: зигзагообразная линия сердечного ритма на мониторе стала прямой.
Все дальнейшее напоминало сцену из сериала.
Врач включил дефибриллятор, велел всем убрать руки от пациента, прижал электроды к груди Амелии и скомандовал:
— Разряд.
Тело Амелии подпрыгнуло, но тут же вернулось в прежнее неподвижное состояние.
Все уставились на монитор.
Ничего.
Еще один разряд.
По-прежнему ничего.
Медсестра ввела что-то Амелии в вену, снова пощупала пульс и, покачав головой, хмуро посмотрела на доктора.
— Пробуем, — ответил врач и покрутил ручки на аппарате.
В этот раз тело Амелии подпрыгнуло еще выше.
Монитор запищал и на прямой линии появились волны.
Плечи у доктора заметно расслабились.
— Почему это произошло? — спросил я.
Он убрал электроды к передвижному дефибриллятору, который медсестры вкатили из палаты.
— Может быть несколько причин. Тромб, электролитные нарушения или, возможно, от истощения тело не справляется. Последние пару месяцев были тяжелыми для ее организма, включая недавнее кесарево сечение.
— Тромб? Из-за лекарства, которое ей дали? Меня предупреждали, что это рискованно, когда просили разрешения на его применение.
Врач поднял руки.
— Давайте не будем забегать вперед. Мы пока не знаем, был ли это тромб. И даже если так, у пациентов, которые месяцами находятся в коме, высок риск возникновения тромбов.
Я потер лоб.
— С ней все будет хорошо?
Врач посмотрел на монитор.
— Состояние стабилизировалось. Но лучше решать проблемы по мере поступления. Для начала предлагаю провести нескольких тестов, чтобы понять, с чем имеем дело.
Я кивнул и шумно выдохнул.
— Хорошо.
*********
На следующее утро я навестил Элоизу в отделении интенсивной терапии для новорожденных, немного подержал ее на руках, и сразу вернулся к Амелии. Я провел здесь всю ночь, боясь уходить домой, чтобы не случилось чего-нибудь еще. Монитор показывал, что сердцебиение нормальное, поэтому я присел у кровати и на минуту закрыл глаза.
В открытую дверь постучала женщина.
— Здравствуйте, мистер Кроуфорд. — Она улыбнулась. — Я Кейт Эгерт. Из социальной службы больницы. Мы встречались, когда мисс Эванс только привезли сюда.
Я кивнул, хотя едва ее помнил, и встал.
— Да, точно. Рад встречи.
Она нерешительно переступила с ноги на ногу.
— Можете выйти на минутку?
Когда персонал больницы и врачи не хотели говорить при Амелии, это был плохой знак.
Я вышел в коридор.
— Мистер Кроуфорд, возможно, нам будет удобнее в комнате ожидания?
Я оглянулся на Амелию и покачал головой.
— Поговорим здесь. У нее выдалась не лучшая ночь.
— О, конечно. Как скажете. — Она глубоко вздохнула и достала сложенный листок бумаги. — Простите, что взваливаю это на вас сейчас… Пришли результаты теста на отцовство.
Я замер.
Она посмотрела мне в глаза.
— Согласно тесту, вы не отец Элоизы.
Глава 32
Меррик
Я приходил сюда третий день подряд и стоял на другой стороне улицы.
Это уже напоминало привычку: просыпаться ни свет ни заря с жутким похмельем, проглотить две таблетки обезболивающего с галлоном минералки, принять душ, нацепить бейсболку, темные очки, спуститься по лестнице и выскользнуть через служебный вход, чтобы не столкнуться с кем-нибудь из офиса. Затем отправиться пешком на 19-ю улицу и стоять в пропахшей мочой подворотне, издали наблюдая за человеком, которого ненавидел. При этом я даже не знал точно, что высматривал.
Распорядок дня Аарона, как успел понять, не отличался разнообразием. Около двадцати минут назад он ушел вместе с Элоизой, и, значит, если ничего не измениться, скоро вернется. Я оказался прав. Он появился минут десять спустя, но не вошел в дом, а уставился через улицу... прямо на меня, затем быстро перешел дорогу.
«Черт!»
Я ежедневно пробегал по пять миль и мог бы в прямом смысле избежать встречи, но ноги отказывались двигаться, даже когда Аарон подошел и спокойно спросил:
— Так и будешь стоять здесь, или поговорим?
Я выдержал его взгляд, и он наверняка увидел ненависть в моем.
— Может, я пришел убить тебя?
Он пожал плечами.
— Неправда. Хочешь подняться?
Я не знал, какого черта здесь делаю, но, тем не менее, кивнул.
В лифте я был натянут, как струна, и не спешил заходить в квартиру, когда Аарон открыл дверь, но в конце концов последовал за ним в кухню.
— Кофе или виски?
— Виски.
Аарон достал из шкафчика бутылку со стаканами.
Я подошел к холодильнику, где на магнитах висели рисунки. Сильнее всего меня заинтересовал один. Это были кружочки и палочки, но в них угадывались человечки. Первый — маленький розовый кружочек, рядом с ним — огромный голубой, а нам ними «летал» третий, тоже розовый, в окружении темно-синих черточек.
Аарон протянул мне стакан и указал на рисунок.
— Она знает, что мама на небесах, а небеса наверху, поэтому и нарисовала ее рядом с облаками.
Я кивнул.
Справа была фотография Амелии. Она сидела в кресле пилота небольшого самолета и улыбалась.
Я залпом выпил виски и вернул стакан Аарону. Он наполнил его без лишних слов.
— Присядем?
Мы сели за стол.
— Ты пришел, чтобы подраться или поговорить? — спросил Аарон.
— Не знаю.
— Что ж, я заслужил удар по морде. Так что давай, если от этого станет легче.
Мгновение мы пристально смотрели друг на друга.
— Как долго это продолжалось?
Аарон поставил стакан.
— Около шести месяцев.
— Почему она не порвала со мной?
— Потому что любила. Однажды я поставил ей ультиматум: я или ты. Она ответила, что выберет тебя. Что для нее всегда будешь только ты.
Я помолчал.
— Тогда почему? Зачем она… связалась с тобой?
— Этот вопрос я задавал себе много раз. Как и тот, зачем связался с ней?Знал же, что она помолвлена, но… Я был эгоистом. Но не Амелия. Тут дело в другом. Думаю, она хотела, чтобы ты узнал, что она тебе изменяет.
Я поморщился.
— Зачем?
— Чтобы ты бросил ее. Тогда бы она разбила тебе сердце раньше, чем ты ей.
Для большинства людей это не имело смысла, но Аарон хорошо узнал Амелию. Его предположение походило на правду, хоть и разозлило меня.
— Элоиза... с ней все хорошо?
Лицо у Аарона просветлело.
— С ней все в порядке. Такими темпами через несколько лет она будет умнее меня.
Я улыбнулся впервые за неделю.
— А ее слух?
— Она полностью глухая. Это обычное явление у недоношенных детей.
— А ноги?
— Говоря медицинским языком, у нее саблевидные ноги, а если проще — ноги колесом. Док говорит, что через пару месяцев уже можно будет снять скобы. В остальном она совершенно здорова. Маленькая для своего возраста, но это еще одна распространенная проблема недоношенных. Полагаю, Элоиза останется низенькой, как и ее мать.
Я не был готов к этому разговору, не знал, что еще сказать, и просто кивнул.
— Слушай, я правда сожалею, что так все произошло, — продолжил Аарон. — Ты тогда сильно переживал за Амелию, а потом еще и о Элоизе узнал. Вряд ли тебе это интересно, но все же скажу, что я выучил свой урок. В тех редких случаях, когда хожу на свидания, я бегу прочь, если узнаю, что женщина несвободна.
Аарон проводил меня до двери. Я помахал ему на прощание и пошел к лифту.
— Меррик?
Я обернулся.
— Хочешь увидеться с Элоизой? Познакомиться?
Я не знал, справлюсь ли с этим, но оценил предложение.
— Давай позже отвечу?
Аарон улыбнулся.
— Конечно. Ты точно знаешь, где меня найти.
Глава 33
Эви
— Не думала, что ты придешь. Сегодня же твой последний день, верно?
Колетт кивнула.
— У меня смешанные чувства по этому поводу, и было бы неплохо поговорить с кем-то, чтобы в них разобраться. У меня сейчас мало друзей, и они не из тех, с кем делятся переживаниями.
— Хорошо, что пришла. — Я указала на блюдо с печеньем на столике. — Пожалуйста, угощайся. У меня было настроение что-нибудь испечь, но я переборщила. Если придется забирать их домой, то обязательно все съем.
Колетт улыбнулась, взяла печенье, откусила кусочек и оглядела кабинет.
— Я устроилась в Crawford Investments сразу после окончания колледжа, и последние три года не могла дождаться, когда наступит этот день, но теперь не чувствую ни облегчения, ни счастья.
— Что же ты чувствуешь?
— В основном, грусть. Может, немного сожаления.
— Сожалеешь, что уходишь?
Она покачала головой.
— Это больше связано с Мерриком.
Жаль, нельзя было сказать, как я ее понимаю, открыть бутылочку вина и поделиться переживаниями. Как профессионал, я обязана держать собственные чувства под замком.
— Расскажи, о чем именно сожалеешь.
— Много о чем. Кое-что вообще бессмысленно.
— Например?
Колетт опустила взгляд.
— Почему-то в последнее время я много думаю о тех временах, когда мы с Мерриком дружили. Вчетвером: я, мой тогдашний парень, он и Амелия, мы часто ходили на двойные свидания. Я знала, что Амелия ему изменяет, но вела себя так, словно все нормально. Не знаю, почему эти воспоминания продолжают всплывать в памяти спустя столько времени.
— Зачастую беспокойство вызывает не сам факт, что мы знали чью-то тайну, а то, что никому о ней не рассказали.
— Наверное.
— Ты сказала, что в последнее время думала об этом. А раньше?
— Раньше меня нисколько не смущало, что я знала о романе подруги и никому не говорила. Вероятно, это характеризует меня не с лучшей стороны, но что есть, то есть.
— Возможно, какое-то событие натолкнуло тебя на эти мысли?
— В принципе, нет. Если только… Меррик изменился.
— Как?
— Примерно месяц назад я вдруг заметила, что он больше улыбается на встречах и громче смеется. Он выглядел счастливым, и это значило, что все годы после смерти Амелии он был несчастлив. Он страдал.
Я нахмурилась
— Тебе казалось, он не страдал?
Она пожала плечами.
— Не знаю. Я винила его в ее смерти. Но, возможно, мне просто нужно было кого-то обвинять.
— Почему именно его?
— Меррик узнал об измене, когда Амелию привезли в больницу после аварии. Он был ее доверенным лицом, и должен был решать, какие лекарства и процедуры ей назначат.
«О, Боже!»
Колетт заметила мою реакцию и кивнула.
— Да. Это жесть.
После такого было трудно не думать о Меррике, но не он был моим пациентом, так что я сосредоточилась на том, чтобы помочь Колетт разобраться в ее чувствах.
—Похоже, в тебе говорит чувство вины. Как думаешь, почему сейчас? Потому что уходишь?
Колетт смущенно улыбнулась.
— Ну, я забираю с собой нескольких клиентов. Это против соглашения о неконкуренции, и точно не понравится Меррику, но он ничего не скажет и не сделает. Потому что не только я винила его в смерти Амелии.
— Что ты имеешь в виду?
— Он винит себя в сто раз больше, чем я.
*********
Был вечер пятницы, но мне не хотелось идти домой. Я все думала о Меррике, и даже впервые за неделю поднялась на этаж трейдеров, чтобы хоть мельком его увидеть. Меррика нигде не было. Но это и к лучшему. Я чувствовала себя уязвимой, и последнее, в чем нуждалась — повод оправдать его поступок, и вселить в себя надежду, что все может наладиться.
Стояла прекрасная погода, поэтому я решила доехать на автобусе до пляжа в Бруклине. Я бродила по берегу, собирая морское стекло и обходя острые осколки, которые океан еще не успел забрать. Но даже в моем «счастливом месте» сегодня было по-другому.
Я присела на большой валун, чтобы полюбоваться закатом. Небо окрасилось в пурпурный и розовый. Я закрыла глаза, прислушиваясь к тихому позвякиванию, которое издавали стекла ударяясь друг о друга. Оно становилось громче, и я открыла глаза, чтобы проверить, не поднялись ли волны. Но оказалось, что звенели не стеклышки, а связка ключей в руках мужчины, которого здесь просто не могло быть.
Я моргнула, прогоняя морок, но он не исчез.
Сердце зачастило.
— Меррик? Что ты здесь делаешь?
— Пришел поискать счастливое стеклышко.
— Ты знал, что я здесь?
Он покачал головой.
— Я приходил сюда каждый вечер последние несколько дней.
— Но... почему?
Он грустно улыбнулся.
— На этом валуне хватит места для двоих?
— Конечно. — Я подвинулась.
Я боялась поверить, но в душе все же зажглась искра надежды.
Меррик сел рядом и уставился на закат. Я воспользовалась возможностью рассмотреть его поближе. За несколько недель он словно постарел на много лет.
Я злилась на Меррика, ужасно злилась, но, похоже, ему нужен был друг. Вытащив из кармана счастливое оранжевое стеклышко, я протянула ему.
— Потри его. Похоже, тебе это нужно.
Он скользнул взглядом по моему лицу и покачал головой.
— Я ужасно обращался с тобой последние две недели, а ты предлагаешь то, чем дорожишь.
Я пожала плечами.
— Мне оно счастья не принесло. Может, тебе повезет больше.
Меррик накрыл мою ладонь и долго смотрел на наши руки.
— В день аварии я узнал, что у Амелии был роман, и что она на четвертом месяце. Я понимал, что, возможно, она беременна не от меня, но… — Он покачал головой. — Я убедил себя, что ребенок мой. Что это моя дочь. И полюбил ее, хоть ни разу не видел. Я читал ей каждый вечер, пел свои любимые песни и даже рассказывал истории о нас с Амелией. Медсестры выдали мне стетоскоп, потому что я постоянно забирал их, чтобы слушать ее сердцебиение. — Меррик сглотнул. — В конце концов, любовь к ребенку вытеснила из сердца злость на ее мать.
Не имело значения, что Меррик разбил мне сердце, я сцепила наши пальцы в замок, зажав стеклышко между ладоней.
— За следующие несколько месяцев мне пришлось принять множество трудных медицинских решений. Чем больше проходило времени, тем больше жизнь Амелии подвергалась риску. Но Элоиза нуждалась в матери: она не выжила бы, если бы родилась слишком рано.
— Ты один принимал все решения?
— Амелия не поддерживала отношения с родителями, и близких друзей у нее практически не было. — Он вздохнул. — Ее состояние ухудшалось. Образовались тромбы. Риск был, как для Амелии, так и для Элоизы, и я согласился попробовать новый препарат. Из-за этого на двадцать девятой неделе беременности у Амелии начались преждевременные роды. Элоизу сразу поместили в инкубатор, но состояние Амелии ухудшалось. Ни одно из лекарств не помогало.
Меррик замолчал, а когда заговорил, его голос был хриплым.
— Тем временем парень, с которым спала Амелия, через суд добился, чтобы в больнице провели тест на отцовство. Через несколько дней после того, как у Элоизы взяли образец ДНК, у Амелии остановилось сердце. Врачи с большим трудом вернули ее, а на следующее утро мне сообщили, что Элоиза… — Слезы потекли по лицу Меррика, и я тоже начала всхлипывать.— Прошло три года, а я все еще не могу заставить себя сказать, что я не ее отец.
Боль в его взгляде пронзила меня насквозь. Я вытерла его слезы.
— Все в порядке. Тебе не обязательно это говорить.
Ему потребовалась минута, чтобы взять себя в руки и продолжить:
— Когда мне рассказали об Элоизе, я ушел из больницы, зашел в ближайший бар и напился в стельку. Когда вернулся, палата Амелии была пуста.
Я охнула.
— О, боже. Она...
Меррик кивнул.
— Совершенно одна. Амелия умерла в одиночестве. В тот день я потерял их обеих.
У меня в голове не укладывалось, через что ему пришлось пройти. После нескольких месяцев мучительной борьбы, все вокруг рухнуло в один момент.
Он глубоко вздохнул.
— На днях я ходил повидаться с Аароном.
— Серьезно?
— На самом деле он ничего. Предложил мне познакомиться с Элоизой поближе.
— И? Ты согласился?
— Сказал, что мне нужно подумать. Но, наверное, соглашусь. Я любил Элоизу, и чувствовал себя так, словно потерял дочь. Понимаю, что прошлого не вернешь, но мне важно, чтобы Элоиза так или иначе была в моей жизни.
— Я не знаю, что сказать.
— Тебе и не нужно. Это я должен говорить. Я сбежал, когда ты только открыла мнесердце, и этому нет оправдания. До нашей встречи я думал, что подвел черту под прошлым и двинулся дальше, но на самом деле я просто отключил часть сердца, отвечающую за эмоции. Влюбленность в тебя снова ее оживила, и когда мы столкнулись с Элоизой, все вернулось. Моей инстинктивной реакцией было отключить все эмоции, потому что именно так поступил в прошлый раз.
Я несколько раз моргнула, прокручивая в голове его слова.
— Ты влюблен в меня?
Меррик обхватил ладонями мои щеки и заглянул в глаза.
— В тот самый день, когда ты прервала собеседование и выскочила из моего кабинета, я понял, что пропал. Но я был трусом, и отчаянно сопротивлялся. Тщетно. — Он притянул меня ближе, так что наши носы почти соприкасались. — Я так влюблен в тебя, что это пугает до чертиков. И это не просто желание или страсть. Ты нужна мне, Эви.
Я снова заплакала. На этот раз от счастья.
— Я тоже люблю тебя.
— Прости, что причинил тебе боль. Если дашь шанс, обещаю потратить следующие…э-э… лет десять, чтобы загладить вину.
Я рассмеялась, вытирая слезы.
— Только десять?
Он улыбнулся.
— Посмотрим, как они пройдут, а там поговорим.
*********
Почти всю ночь мы с Мерриков воссоединялись в прямом и переносном смысле. На следующее утро я проснулась без четверти одиннадцать и с радостью бы провела весь день в постели, если бы не встреча через пару часов.
Меррик все еще спал, поэтому я попыталась осторожно высвободиться из его объятий, но как только поставила ногу на пол, он обхватил меня за талию и притянул обратно.
Я вскрикнула от удивления.
— Я пыталась не разбудить тебя.
Меррик опустил мою руку себе между ног.
— Я уже пробудился, милая.
Верно подмечено.
Я слегка сжала твердый член.
— Эта штуковина, возможно, неисправна. Прошлой ночью он пробуждался раза четыре.
— Я покажу, насколько он неисправен. — Меррик наклонился, чтобы поцеловать меня, но я остановила его.
— Хорошо, но только быстро. У меня встреча в двенадцать, а еще нужно собраться.
Он надулся.
— Отмени ее.
— Я бы очень хотела, честное слово. Но лучше сделать это и забыть, как страшный сон. — Я посмотрела Меррику в глаза. — Я обедаю с Кристианом.
Он застыл.
— Что-что?
— Это не то, что ты подумал. Кристиан согласился отозвать иск, если выслушаю его за ужином. Я согласилась с условием, что это будет не ужин, а обед. Поверь, я не хочу туда идти, но и взваливать на себя расходы по судебному процессу, в котором вынуждена защищаться от идиотских обвинений, я тоже не желаю.
— К черту это. Я оплачу твои судебные издержки.
— Это очень мило с твоей стороны. Но я не могу это одобрить.
— Тогда я иду с тобой.
Я покачала головой.
— Кристиан может счесть это нарушением сделки и отказаться отозвать иск.
Меррик нахмурился.
— Мне это не нравится
— Я чувствовала бы то же самое, окажись ты на моем месте. — Я погладила его по щеке. — Обещаю все возместить, когда вернусь.
— Во сколько ты уходишь?
— Мы встречаемся в закусочной в центре города в двенадцать. Выйти надо за полчаса.
Меррик взял с прикроватной тумбочки телефон.
— Напишу своему водителю. Он отвезет тебя, подождет и привезет обратно.
— В этом нет необходимости.
Он проигнорировал меня и продолжил печатать, а, закончив, отложил телефон.
— Я велел ему приехать в одиннадцать сорок пять. Сегодня суббота, дороги более-менее свободны. Плюс, мне нужен час, чтобы помочь тебе подготовиться.
Я выгнула бровь.
— Хочешь высушить волосы феном и сделать мне макияж?
— Нет. Я пропитаю тебя запахам секса и своей спермой. Она будет внутри тебя, пока обедаешь с этим мудаком.
Я усмехнулась.
— Это так по-собственнически.
— Угу.
Меррик прижался к моим губам, и вскоре я забыла обо всем на свете.
— Хочу кончить в тебя, а не в презерватив. Можно?
Сглотнув, я кивнула.
— Я принимаю таблетки.
Меррик провел костяшками пальцев по моей щеке.
— Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
Он зарылся лицом в мои волосы, потерся носом о шею, пососал местечко, где пульсировала жилка, и прошептал:
— Хочу заранее извиниться. Зная, что из нашей постели ты отправишься прямиком на встречу с другим мужчиной, мне надо трахнуть тебя быстро и жестко.
Мне понравилось, как это прозвучало. Широко раздвинув ноги, я ухмыльнулась.
— За дело, командир.
Меррику не нужно было повторять дважды. Облизнув пальцы, он просунул их между нами, собираясь подготовить меня, но в этом не было необходимости: я была готова с тех пор, как он произнес: «Хочу кончить в тебя…». У Меррика глаза потемнели, когда понял, насколько я мокрая. Без дальнейших промедлений он проник в меня одним мощным толчком и замер, закрыв глаза. Выглядел он так, словно обрел нирвану. Потом он начал двигаться, как никогда раньше: почти полностью выходил из меня и врезался обратно.
— Черт, Эви. Я так заполню тебя, что сперма будет стекать по ногам, когда уйдешь. — Он посмотрел на меня и застонал: — Моя.
Я впилась в его спину ногтями.
— Сейчас… — Я даже не успела закончить предложение, как мое тело начало пульсировать. — О, боже.
Меррик еще ускорился, потом толкнулся как можно глубже и, рыкнув, кончил.
После этого мы долго томно целовались.
Меррик улыбнулся, убирая прядь волос с моего лица.
— Раз не позволяешь пойти с тобой, понесешь в себе мою частичку.
— Нам не нужно заниматься сексом для этого, — Я приложила руку к сердцу. — Ты уже здесь. А это значит, ты со мной, куда бы ни пошла.
Эпилог
Меррик
Год спустя
— Не знала, что тебя пугает турбулентность.
— О чем ты? — я поглядел через плечо, выезжая из аэропорта на шоссе.
— Во время полета ты был весь на нервах, — ответила Эви. — Сжимал подлокотники так, что белели костяшки пальцев.
Она думала, что меня беспокоила небольшая тряска? Я налетал, наверное, десятки тысяч миль, а однажды вообще проспал аварийную посадку. Тем не менее, я кивнул.
— Надеялся, ты не заметишь.
Эви усмехнулась.
— У тебя даже лоб вспотел.
Мы прилетели в Атланту на пикник по случаю грандиозного воссоединения всех родственных ветвей семьи. Он состоится через два дня, хотя Эви думала, что завтра. Она также думала, что сейчас мы едем к Китти.
Я прочистил горло.
— Китти обычно играет в карты до девяти. Я сказал ей, чтобы не прерывалась ради нас: в половине случаев рейсы все равно опаздывают. Раз уж есть время, не хочешь прокатиться до глэмпинга и проверить, как там дела?
У меня не было запасного плана, поэтому я рассчитывал, что Эви скажет «да».
— Было бы здорово. Только посмотрю в приложение, свободно ли там.
Дерьмо. Один домик на дереве был точно забронирован: мной, но на вымышленное имя. Я считал себя очень умным, но не подумал, что Эви захочет проверить бронь.
Она открыла сайт.
— Занято.
— Но ты же можешь просто проверить свою собственность, да?
— Лучше потом. Может, будет время на обратном пути.
Мне захотелось закричать от разочарования.
«Думай, тупица! Думай!»
Но из-за нервов голова не варила.
— Уверена?
Эви прищурилась.
—Ты не хочешь ехать к Китти, пока там ее карточные друзья, потому что в прошлый раз они обсуждали, как милая у тебя задница?
— Да! Точно! Ты меня поймала. Эти старушки выглядят как невинные овечки, но на самом деле они настоящие волки.
Эви хихикнула.
— Знаешь, для человека, любящего говорить скабрезности, ты иногда бываешь ханжой.
Остаток пути до глэмпинга я проехал, не проронив ни слова. Я годами заключал рискованные сделки на миллиарды долларов, но ни разу не чувствовал себя так, как сейчас. Бедные новички-трейдеры. Если они вот так нервничали, когда разговаривали со мной, то я точно мудак, и им лучше уволится.
«Надо, наверное, прислушаться к просьбам Эви, и быть с ними помягче».
— Ой, чуть не забыла! – воскликнула вдруг она. — Я купила билеты для Эбби и Элоизы на гастрольное шоу «Улицу Сезам». По три билета на разные даты. Шоу только через несколько месяцев, но Эбби уже не терпится. Думаю, Элоизе оно тоже понравится. С ней можем сходить мы, или, если захочешь, подаришь билеты ей на день рождения. Третий билет не пропадет: Аарон кого-нибудь пригласит.
Она знала Аарона и Элоизу, и пару раз приводила к ним в гости свою племянницу, дочку Грир, Эбби. Элоиза любила ее и обращалась как с куклой.
Что касается меня, то первые встречи с Элоизой мне было чертовски неловко: я все время искал в ней черты той малышки, которую когда-то считал своей. К счастью, со временем это прошло. У нас с Аароном даже завязалась своего рода дружба. Скажи кто-то раньше, что буду благодарен этому парню, я бы не поверил. Однако я был благодарен. Потому что не мог разлюбить ребенка, которого полюбил всем сердцем за те несколько месяцев, пока она еще не родилась.
— Ты хочешь пойти? — спросил я.
— Наверное. У мамы не было денег водить нас на шоу, и мне немного любопытно, что это такое.
— Хорошо. Идем втроем.
— Правда? — Эви распахнула глаза. — Ты пойдешь на «Улицу Сезам»?
Я пожал плечами.
— Вернувшись домой, я получу минет, так как сделал то, что ты хотела?
Она усмехнулась.
— Возможно.
— Тогда решено. К тому же, неважно, куда мы пойдем, если это сделает тебя и Элоизу счастливыми.
Взгляд у Эви смягчился.
— Твои слова — услада для слуха.
— Та часть о минете?
Она шлепнула меня.
Благодаря разговору я забыл о волнении, но оно вернулось десять минут спустя, когда оказались на дороге, ведущей к домикам.
Мы приехали, как раз когда на закате, и Эви восхищенно уставилась на небо.
— Посмотри на этот вид. Мы не смогли бы выбрать время лучше, даже если бы планировали.
Я чуть не рассмеялся, потому что на самом деле все это спланировал.
— Кажется, гости еще не заселились, — сказала она.
— Тогда давай поднимемся.
— А вдруг они сейчас придут?
— Скажем, что мы бригада уборщиков.
Эви улыбнулась.
— Даже без костюма за три тысячи долларов никто не примет тебя за уборщика.
— Почему?
— Ты выглядишь как босс. Мне будет неловко, если гости нас застанут.
Я вышел из машины, открыл дверцу и протянул Эви руку.
— Давай. Тебе же нравится риск. Помнишь, как сильно ты кончила, когда я пробовал тебя на офисном столе, не закрыв дверь? — Я погладил себя по макушке. — Я лишился половины волос из-за того, как сильно ты их тянула.
Эви взяла меня за руку.
— Хорошо, пойдем. Но предупреждаю: ты лишишься оставшейся половины, если повторишь что-нибудь подобное, когда поднимемся в домик.
У лестницы она снова огляделась, убеждаясь, что поблизости никого нет, и начала подниматься.
На Эви был сарафан, и вид, открывшийся мне, почти заставил забыть, для чего я ее сюда привез.
— Перестань пялиться на мою задницу, — зашипела она, не оборачиваясь.
Я усмехнулся.
— Ты восхищаешься одним видом, я — другим.
Оказавшись в домике, она сделала пару шагов и замерла.
— Тут шампанское охлаждается. Должно быть, гости уже приехали и просто пошли прогуляться. Темнеет, и они могут вернуться в любую секунду. Нам лучше уйти.
Эви повернулась к двери, но я ее удержал.
— Подожди минутку. Я хочу кое-что сказать.
— Скажешь в машине. Идем…
Я притянул ее ближе и поцеловал. Эви попыталась отстраниться, но через десять секунд сдалась.
Предполагалось, что поцелуй успокоит ее, но вышло так, что я сам начал возбуждаться, а это в мои планы не входило. Пока.
Я остановился, но Эви не отпустил.
— Просто дай мне минутку.
Она ошарашенно кивнула. Мне нравилось, что даже спустя столько времени я еще мог одним поцелуем «сбить ее с ног».
Поцеловав костяшки ее пальцев, я глубоко вздохнул и опустился на одно колено.
— Это место много для тебя, значит здесь ты чувствовала себя в безопасности, когда хотела сбежать от мира. Я не прятался в домике на дереве, но много лет желал сбежать от жизни… пока не появилась ты.
У Эви на глазах навернулись слезы.
— С того дня все изменилось. Мне снова захотелось жить, совершенствоваться, получать от жизни больше, чем деньги и власть. — Я вытащил коробочку с кольцом. — Я постоянно лазил в карман, проверяя на месте ли она, и боялся, ты решишь, что я втихаря мастурбирую.
Эви рассмеялась.
Я открыл коробочку. Внутри было кольцо с бриллиантом в четыре карата огранки «принцесса», а с боков оправы два камешка поменьше. Рядом с кольцом лежал оранжевый кусочек морского стекла. Эви хранила его в сумочке, и никуда без него не выходила.
Я достал стеклышко и протянул ей.
— Надеюсь, не возражаешь, что позаимствовал его. Мне нужна была каждая крупица удачи сегодня.
Эви поднесла стеклышко к своему сердцу.
— То, что я чувствую сейчас, во много раз превосходит то, что испытала двадцать лет назад, когда его нашла.
Я улыбнулся.
— Эви, я хочу просыпаться с тобой каждое утро и засыпать рядом каждую ночь. Хочу, чтобы ты была моей женой, и создать нашу собственную семью. Но больше всего я хочу стать тем, с кем ты чувствуешь себя в безопасности. Чтобы от невзгод и проблем ты могла укрыться в моих объятиях, а не в домике на дереве. — Я глубоко вздохнул. — Ты выйдешь за меня замуж?
Слезы потекли по ее лицу. Она обняла меня за шею и поцеловала.
— Да! Да!
У меня бешено заколотилось сердце, когда приник к ее губам в поцелуе. Когда он закончился, мы оба тяжело дышали. Я надел кольцо на палец Эви.
— Камешки поменьше из помолвочных колец наших бабушек. Они были символами их истинной любви, а теперь нашей. Китти с радостью отдала свой, а Грир помогла найти кольцо твоей бабушки.
— О, Меррик, это так много значит для меня. — Она вытянула руку, глядя на кольцо. — Оно просто потрясающее.
— Тогда, я сделал правильный выбор. Потому что оно идеально подходит женщине, которая его носит.