[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Поцелуй смерти (fb2)
- Поцелуй смерти [= Предел дозволенного; Заговор смерти / Conspiracy in Death] (пер. Владимир Витальевич Тирдатов) (Следствие ведет Ева Даллас - 9) 603K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Нора РобертсНора Робертс
Поцелуй смерти
Каждый думает, что все люди
смертны, кроме него самого.
Эдуард Янг
Давай подружимся со смертью
Теннисон
ПРОЛОГ
В моих руках власть. Власть, позволяющая исцелять и уничтожать, даровать жизнь – и смерть. Я благоговею перед собственным талантом, который мне удалось превратить в искусство, не менее великое и впечатляющее, чем любая картина в Лувре.
Да что искусство?! В тех областях, которые хоть сколько-нибудь имеют значение, я – бог.
Бог должен быть безжалостным и дальновидным. Он изучает и сортирует свои творения. Лучшие из них следует оберегать и лелеять, а неудачные – отбрасывать без сожаления.
Мудрый бог постоянно экспериментирует, творя чудеса с тем, что попадает ему в руки. Зачастую он действует безжалостно, как судья, выносящий приговор. Но того, в чьих руках власть, не могут касаться жалкие и мелочные законы, которым подчиняются обычные люди. Они слепы, их умы затуманены страхом – страхом перед болью и смертью. Они слишком ограниченны, чтобы понять, что смерть можно победить.
Мне это почти удалось.
Если бы мои деяния раскрыли сейчас, эти людишки с их нелепыми законами и предубеждениями прокляли бы меня.
Но когда мой труд завершится, они будут поклоняться мне.
ГЛАВА 1
Для некоторых смерть не являлась врагом, поскольку жизнь была для них куда менее милосердной. Боль, отчаяние и страх были постоянными спутниками бедных и бездомных обитателей Нью-Йорка. Для умственно и физически неполноценных город служил всего лишь разновидностью тюрьмы. Для призраков, плывущих в ночи, словно тени, наркоманов с их бледно-розовыми глазами и трясущимися руками жизнь представляла собой всего лишь бессмысленное путешествие от одной дозы к другой, зачастую наполненное болью, отчаянием, а иногда и ужасом.
Разумеется, существовали социальные программы. В конце концов, человечество вступило в просвещенный XXI век – по крайней мере, так утверждали политиканы. Либеральная партия требовала создания новых приютов, образовательных и медицинских учреждений, учебных и реабилитационных центров, не предлагая при этом сколько-нибудь подробных планов развития таких программ. Консервативная партия бодро урезала бюджеты уже имеющихся программ, а потом напыщенно заявляла о необходимости повышения жизненного уровня и укрепления семьи.
Конечно, тот, кто был способен переваривать скудную диету благотворительности, мог существовать и в тюрьме, а программы обучения и помощи предлагались людям, способным оставаться в здравом уме, петляя по бесконечным милям бюрократической волокиты. Однако эта система слишком часто душила получателя, прежде чем спасти его, и поэтому в приютах что-то не было заметно очередей.
Дети, как всегда, голодали, женщины торговали своим телом, а мужчины изнемогали в поисках денег. Каким бы просвещенным ни было время, человеческая натура оставалась такой же предсказуемой, как смерть.
Спящим на тротуарах нью-йоркский январь приносил кошмарные ночи, пронизанные леденящим холодом, который лишь изредка удавалось отогнать бутылкой пива или чего-нибудь покрепче. Некоторые не выдерживали и отправлялись в приют храпеть на горбатых койках или есть водянистый суп и безвкусные соевые булки, подаваемые расторопными студентами-социологами. Но другие держались до последнего, слишком растерянные или слишком упрямые, чтобы пожертвовать своим кусочком тротуара.
В эти страшные ночи многие переходили от жизни к смерти.
Город убивал их, но никто не называл это убийством.
Морозным утром лейтенант Ева Даллас ехала в центр города. Ее пальцы беспокойно барабанили по рулевому колесу. Обычная смерть бездомного на Бауэри вроде бы не являлась ее проблемой. Это было задачей отдела, который часто называли «трупоискателями» – его сотрудники патрулировали районы скопления бомжей, отделяя живых от мертвых и отвозя тела в морг для обследования, опознания и уничтожения.
Эту скверную работенку обычно исполняли те, кто все еще питал надежду поступить в более элитарный отдел расследования убийств, и те, кто уже в подобные чудеса не верил. Сотрудников же «убойного» отдела вызывали лишь в тех случаях, когда смерть выглядела явно подозрительной или насильственной.
Если бы в это злосчастное утро не была ее очередь для подобных вызовов, Ева могла бы все еще нежиться в теплой постели с любимым мужем.
– Возможно, какой-то наивный новичок рассчитывает, что нарвался на серийного убийцу, – пробормотала она.
Сидящая рядом с ней Пибоди широко зевнула.
– Мне кажется, я только зря занимаю место в машине. – Из-под прямой темной челки она метнула на Еву полный надежды взгляд. – Ты могла бы высадить меня у ближайшей остановки, и я через десять минут была бы дома в постели.
– Если я страдаю, то страдай и ты.
– Спасибо на добром слове, Даллас!
Ева усмехнулась. Вряд ли можно было найти кого-нибудь надежнее ее помощницы. Несмотря на ранний вызов, зимняя униформа Пибоди была безупречно выглажена, а пуговицы и черные полицейские ботинки начищены до блеска. Глаза на квадратном лице, обрамленном коротко стриженными черными волосами, возможно, были немного сонными, но Ева не сомневалась, что они ничего не упустят.
– Вчера вечером у тебя, кажется, было грандиозное мероприятие? – заметила Пибоди.
– Да, в Вашингтоне. Рорк устроил прием с танцами для какой-то благотворительной организации по спасению кротов или чего-то в этом роде. Еды было достаточно, чтобы накормить всех бомжей на Лоуэр-Ист-Сайд.
– Да, круто. Держу пари, тебе пришлось разодеться в пух и прах, лететь на личном самолете Рорка и накачиваться шампанским.
Ева и бровью не повела в ответ на суховатый тон Пибоди. Обе знали, что внешняя, эффектная сторона жизни Евы, возникшая с тех пор, как в эту жизнь вошел Рорк, нисколько ее не занимала и скорее раздражала.
– Да, все так и было. А еще мне пришлось много раз танцевать с Рорком.
– На нем был смокинг? – Пибоди как-то видела Рорка в смокинге, и этот образ навеки запечатлелся в ее сознании.
– Разумеется. – Ева вспомнила, с каким нетерпением она стащила смокинг с Рорка, когда они вернулись домой. Без смокинга он выглядел ничуть не хуже.
– Вот это мужчина! – Пибоди закрыла глаза, используя методику воссоздания зрительного образа, которой овладела в детском возрасте.
– Наверное, многие женщины сдохли бы от злости, если бы мужья стали объектом романтических фантазий их же помощниц.
– Но вы выше этого, лейтенант! Это мне в вас и нравится.
Ева фыркнула, расправив затекшие плечи. Она сама виновата, что прошлой ночью поддалась страсти и проспала всего три часа. А теперь ничего не поделаешь – долг превыше всего.
Ева смотрела на ветхие здания и замусоренные улицы. Бетон и сталь казались обезображенными многочисленными шрамами, бородавками и опухолями. Сквозь канализационные решетки вырывался пар, свидетельствуя о некоем подобии жизни, протекающей под землей. Ехать сквозь него было все равно что пробираться через туман, клубящийся над грязной рекой.
После того как Ева вышла замуж за Рорка, она жила словно в ином мире, среди полированного дерева, сверкающего хрусталя, запаха свечей и оранжерейных цветов – аромата богатства. Но Ева не забывала, что пришла в этот мир из таких же мест, как то, где находилась сейчас. Она знала, что эти места во всех городах походят друг на друга особой атмосферой безнадежности, пронизывающей весь уклад жизни.
Улицы были почти пустыми – немногие обитатели мрачного района рисковали выходить так рано. Наркодилеры и проститутки, окончив ночную работу, заползли в свои норы до восхода солнца. Торговцы, которым хватало смелости содержать здесь магазины и лавки, еще не раскодировали запоры на дверях и окнах. Продавцам, отваживавшимся торговать вразнос с передвижных лотков, приходилось вооружаться и работать парами.
При виде черно-белой патрульной машины Ева нахмурилась.
– Почему, черт возьми, они до сих пор возятся с сенсорами? Поднять меня с постели в пять утра и все еще не обеспечить охрану места происшествия! Неудивительно, что эти идиоты не дослужились ни до чего выше «трупоискателей»!
Пибоди ничего не сказала. «Идиотов», – не без сочувствия подумала она, – ожидает знатная головомойка. Не хотела бы я оказаться на их месте".
К тому времени когда Пибоди вышла из машины, Ева уже пересекала тротуар, решительным шагом направляясь к двум ежившимся на ветру фигурам в униформе. Заметив ее, полицейские сразу расправили плечи. «Лейтенант умеет произвести впечатление на других копов, – подумала Пибоди, вынимая из машины чемоданчик со снаряжением. – Она сразу привлекает к себе внимание».
Дело было не в ее высокой стройной фигуре и, уж конечно, не в спутанных каштановых волосах со светлым рыжеватым отливом. Причина скорее заключалась в глазах цвета доброго ирландского виски – глазах истинного копа – и в неожиданно жесткой складке полных губ.
Лицо Евы казалось Пибоди особенно выразительным отчасти потому, что она никогда не пользовалась пудрой.
Ева Даллас была лучшим копом из всех, которых знала Пибоди. Такие без колебаний пойдут на любой риск и будут стоять до конца. «И такие пнут любой зад, который в этом нуждается», – подумала Пибоди, подойдя достаточно близко, чтобы услышать окончание суровой лекции Евы.
– Подведем итоги, – холодно продолжала Ева. – Если вы вызываете отдел убийств и вытаскиваете меня из постели, то должны как следует организовать охрану места происшествия и подготовить рапорт к моему прибытию, а не стоять здесь, открыв рот, как пара слабоумных. Вы ведь копы, черт возьми! Так и ведите себя соответственно.
– Да, сэр… лейтенант, – дрожащим голосом отозвался младший из двух полицейских.
Он казался совсем мальчишкой, и только по этой причине Ева удержалась от дальнейших упреков. Она устремила ледяной взгляд на его партнершу, которая явно была отнюдь не новичком.
– Да, сэр, – сквозь зубы процедила женщина. В ее голосе звучало нескрываемое возмущение.
– Какие-нибудь проблемы, полицейский… Бауэрс? – осведомилась Ева.
– Нет, сэр.
Светло-голубые глаза Бауэрс резко выделялись на смуглом лице, темные волосы выбивались из-под форменной фуражки. На куртке не хватало пуговицы, а ботинки были стоптанными и нечищеными. Ева могла сделать ей замечание, но решила, что убогая и грязная работа, которой вынуждена заниматься эта женщина, в какой-то мере оправдывает неопрятную внешность.
– Отлично, – кивнула Ева.
Она снова посмотрела на второго полицейского, и ее строгий взгляд несколько смягчился. Лицо его было белым как бумага, он дрожал с головы до ног, и весь его облик наглядно свидетельствовал о недавнем окончании академии.
– Полицейский Трухарт, моя помощница покажет вам, как следует обеспечивать охрану места происшествия. Отнеситесь к этому с должным вниманием.
– Да, сэр.
– Пибоди! – бросила Ева через плечо, и в тот же миг у нее в руке очутился чемоданчик со снаряжением. – Покажите, что вы обнаружили, Бауэрс.
– Бездомного белого мужчину. Известен под прозвищем Снукс. Вот его лачуга.
Она указала на довольно изобретательно оборудованное убежище, состоящее из упаковочной клети, разрисованной цветами и звездами, и увенчанное мятой крышкой из-под ящика для переработки отходов. Вход прикрывало побитое молью одеяло, над которым красовалась самодельная вывеска с лаконичной надписью «Снукс».
– Он внутри?
– Да. В наши обязанности входит заглядывать в такие вот жилища в поисках мертвецов. Мертвее этого не бывает.
Ева поняла, что последняя фраза претендует на юмор.
– Еще бы! Ну и запашок, – пробормотала она, подойдя ближе, где даже ветер не мог рассеять зловоние.
– Это меня и насторожило. От таких людей всегда воняет потом, мусором и кое-чем похуже, но у этого трупа другой запах.
Ева шагнула ближе. Сквозь миазмы мочи и грязного тела она ощущала сладковатый тошнотворный запах смерти с явным металлическим привкусом крови. Но ничего особенного, на ее взгляд, в этом запахе не было.
– Кто-то пырнул его ножом? – спросила Ева. С трудом удержавшись от тоскливого вздоха, она открыла чемоданчик. – За каким чертом? У этих бомжей нечего красть.
Впервые губы Бауэрс скривились в усмешке, но взгляд оставался холодным и неприветливым.
– Тем не менее кто-то что-то у него украл.
Довольная собой, она шагнула назад, искренне надеясь, что крутого лейтенанта изрядно потрясет зрелище за потрепанным одеялом.
– Вы вызвали патологоанатома? – спросила Ева, покрыв руки и ботинки обеззараживающим составом.
– Осторожность прежде всего, – чопорно отозвалась Бауэрс. В ее глазах все еще поблескивали искорки злости. – Я решила предоставить это отделу убийств.
– В конце концов, мертв он или нет? – Ева с отвращением отодвинула одеяло и, наклонившись, вошла в лачугу.
Зрелище смерти всегда вызывало у Евы потрясение, хотя и не такое сильное, как рассчитывала Бауэрс. Ее никогда не оставляло равнодушным то, что одно человеческое существо способно сотворить с другим. Кроме того, она всякий раз ощущала самую обыкновенную жалость к жертвам – чувство, которое стоящая рядом с ней женщина никогда не испытывала и потому не могла понять.
– Бедняга, – тихо произнесла Ева и присела на корточки для визуального осмотра.
Бауэрс оказалась права в одном – представить себе кого-либо мертвее Снукса было практически невозможно. Тело походило на мешок с костями, волосы были всклокочены, глаза и рот широко открыты, причем во рту оставалось не более половины зубов, Люди этого типа редко прибегали к помощи стоматологии – и вообще медицины.
Тусклые глаза грязно-коричневого оттенка уже покрылись пленкой. Мертвец выглядел глубоким стариком, и, даже если бы его жизнь не оборвало убийство, ему вряд ли удалось бы протянуть еще несколько лет, которые могли бы обеспечить достойное питание и врачебный уход.
Ева заметила, что его ботинки, хотя и покрытые трещинами и царапинами, не слишком износились. Одеяло, лежащее сбоку, тоже было не очень старым. В помещении имелись даже кое-какие безделушки – голова куклы с широко открытыми глазами, фонарик в форме лягушки, треснутая чашка с аккуратно изготовленными из бумаги цветами. Стены покрывали бумажные фигурки – деревья, собаки, ангелы, а также цветы и звезды, напоминающие те, что украшали снаружи стены импровизированного жилища.
Ева не нашла никаких признаков борьбы, свежих ушибов или поверхностных ран на теле. Однако в груди его зияла дыра размером с кулак. Тот, кто прикончил старика, действовал с аккуратностью хирурга. «По-видимому, – подумала Ева, – убийца Снукса извлек у него сердце, воспользовавшись скальпелем».
– Вы правы, Бауэрс. Это убийство.
Ева выбралась наружу, опустив занавеску. При виде самодовольной усмешки на лице Бауэрс она стиснула кулаки, чувствуя, как кровь начинает стучать в ее висках.
– О'кей, Бауэрс, мы не нравимся друг другу, и тут ничего не поделаешь. Но вы не должны забывать, что у меня куда больше возможностей превратить в ад вашу жизнь, чем у вас – мою. Поэтому будьте благоразумны, сотрите эту гребаную ухмылку с физиономии и уйдите с дороги.
Усмешка исчезла, но взгляд Бауэрс оставался враждебным.
– Устав отдела запрещает офицеру использовать бранные выражения в разговоре с подчиненными.
– В самом деле? Ну, можете упомянуть это в вашем рапорте, который должен быть завтра утром на моем столе. В трех экземплярах. Прочь с дороги!
Десять секунд они сверлили друг друга глазами, потом Бауэрс опустила взгляд и шагнула в сторону.
Ева повернулась к ней спиной и достала сотовый телефон.
– Говорит лейтенант Ева Даллас. У меня убийство.
«Зачем кому-то понадобилось красть явно изношенное сердце?» – думала Ева, возвращаясь в лачугу, чтобы обследовать труп. Она знала, конечно, что краденые органы являются ценным товаром на черном рынке, и очень часто торговцам не хватает терпения дожидаться смерти донора. Но в последнее время широкое распространение получили искусственные органы, хотя они еще не достигли полного совершенства. Зато они были сравнительно недороги и потому доступны; Ева давно уже не слышала о подобных преступлениях.
Разумеется, некоторым богачам была не по душе мысль об имплантации искусственного органа. За человеческое сердце или почку, изъятые у молодой жертвы несчастного случая, они готовы уплатить крупную сумму, но органы должны были находиться в идеальном состоянии. В Снуксе же не было ничего идеального.
Брезгливо поморщившись, Ева склонилась над трупом. Если женщина ненавидит больницы и всякие центры здоровья, даже слабый запах антисептика раздражающе действует на ее нервы.
Уловив следы этого запаха, Ева нахмурилась и присела на корточки. Только теперь ей наконец стало ясно, что имела в виду Бауэрс.
Предварительное обследование показывало, учитывая ночную температуру воздуха, что жертва умерла приблизительно в два часа ночи. Чтобы узнать о наличии в организме наркотиков, требовался анализ крови и рапорт из токсикологической лаборатории, но Ева уже поняла, что убитый был завзятым потребителем пива – почти пустая канистра из-под этого божественного напитка стояла в углу. Ева также обнаружила небольшой запас наркотиков – ; скрученную вручную тонкую сигарету с «зонером», пару розовых капсул, по-видимому, содержащих «джегс», и грязный пакетик с белым порошком, который она определила по запаху как смесь «грина» с «зевсом».
Мятое лицо Снукса покрывали паутинки лопнувших сосудов, красноречиво свидетельствующие о недоедании, и отталкивающего вида струпья – вероятно, последствия какого-то кожного заболевания. Этот человек, несомненно, курил, пил, питался отбросами и запросто мог умереть во сне.
Зачем же было его убивать?
– Лейтенант, – раздался за ее спиной голос Пибоди, – прибыл патологоанатом.
– Зачем понадобилось извлекать сердце хирургическим способом? – пробормотала Ева, не оборачиваясь. – Если это обычное убийство, почему его просто не забили до смерти? Если беднягу хотели изувечить, то к чему проводить операцию по всем правилам медицины?
Пибоди посмотрела на труп и скорчила гримасу:
– Я никогда не видела операций на сердце, но верю тебе на слово.
– Взгляни на рану, – раздраженно перебила Ева. – Он должен был истечь кровью, верно? В груди дыра размером с кулак. Но ему аккуратно, как на операционном столе, зажали сосуды. Убийца не хотел создавать кровавое месиво; судя по всему, он гордился своей работой, – добавила она и, выбравшись наружу, жадно вдохнула более или менее свежего воздуха. – У него явно имеется хирургический опыт. И я не думаю, что такое можно осуществить в одиночку. Ты послала «трупоискателей» на поиски свидетелей?
– Да. – Пибоди окинула взглядом пустынную улицу, разбитые окна, скопление каких-то непонятных ящиков в проходе на другой стороне. – Надеюсь, им повезет.
– Лейтенант, – послышался мужской голос.
– Моррис? – Ева удивленно приподняла брови, обнаружив, что ей предстоит работать с главным медицинским экспертом управления. – Не ожидала, что лучший специалист в такую рань покинет теплую постель ради бомжа.
Польщенный эксперт улыбнулся, в его глазах заплясали искорки. Зачесанные назад волосы прикрывала красная лыжная шапочка, длинное пальто такого же цвета развевалась на ветру. Ева знала, что Моррис любит броско одеваться.
– Я оказался под рукой, а ваш бомж, судя по сообщению, выглядит любопытно. Значит, у него нет сердца?
– Ну, я его не обнаружила.
Он усмехнулся и направился к лачуге.
– Давайте-ка посмотрим.
Ева поежилась, завидуя его длинному и явно теплому пальто. У нее тоже было роскошное пальто – подарок Рорка на Рождество – но она не надевала его, отправляясь на работу. Незачем пачкать кровью и грязью сказочно красивый кашемир бронзового оттенка.
Снова опускаясь на корточки, Ева вспомнила, что новые перчатки остались в карманах упомянутого пальто. Вот почему ее руки так ужасно мерзли.
Сунув руки в карманы кожаной куртки, она наклонилась над трупом и наблюдала за действиями Морриса.
– Изящно сработано, – заметил эксперт.
– Значит, у убийцы есть опыт?
– Безусловно. – Надев очки с увеличительными стеклами, Моррис устремил взгляд на рану. – Едва ли это его первая операция. К тому же он пользовался первоклассными инструментами. Никаких самодельных скальпелей и неуклюжих распорок для ребер. Наш убийца, можно сказать, чудо-хирург. Черт меня побери, если я не завидую его рукам.
– Служители некоторых культов используют определенные части тела для своих церемоний, – задумчиво промолвила Ева. – Но они обычно увечат свои жертвы. И им нравятся пышные ритуалы с обилием публики. Здесь нет ничего подобного.
– Да, это скорее похоже на медицинскую, чем на религиозную процедуру.
– Пожалуй. – Слова Морриса подтверждали ее мысли. – А мог убийца действовать в одиночку?
– Сомневаюсь. – Моррис втянул нижнюю губу. – Чтобы безупречно провести подобную операцию в таких трудных условиях, он нуждался в очень опытном ассистенте.
– У вас есть какие-нибудь предположения, зачем понадобилось сердце этого старика, если не для отправления какого-то сатанистского культа?
– Никаких, – весело отозвался Моррис и махнул рукой, подавая ей знак отойти назад. Когда они выбрались наружу, он глубоко вздохнул. – Удивляюсь, что старик не помер от удушья в этом зловонии. Впрочем, судя по визуальному обследованию, его сердце продержалось бы недолго. Вы уже собрали отпечатки и другие материалы для идентификации?
– Все запечатано и готово для отправки в лабораторию.
– Тогда мы забираем труп.
Ева кивнула.
– Вас обуяло такое любопытство, что вы готовы присоединить его к вашей коллекции мертвецов?
– Вообще-то да. – Он улыбнулся и подал знак подчиненным. – Зря вы не надели перчатки, Даллас. Здесь чертовски холодно.
Ева только усмехнулась, хотя отдала бы сейчас месячную зарплату за чашку горячего кофе, и, отойдя от Морриса, двинулась навстречу Бауэрс и Трухарту.
Бауэрс стиснула зубы. Она замерзла, проголодалась и была вне себя от злобы, прислушиваясь к дружеской беседе Евы с главным медицинским экспертом. «Наверняка она с ним трахается», – думала Бауэрс. Она хорошо знала женщин типа Евы Даллас. Такие продвигаются по служебной лестнице лишь потому, что умеют вовремя раздвинуть ноги. Ей-то самой никогда не дождаться повышения – только по той причине, что она отказывается это делать.
Сердце Бауэрс бешено заколотилась, а кровь застучала в висках. Ничего, когда-нибудь она своего добьется! А эта шлюха, эта сука… Ругательства отзывались эхом у нее в голове, едва не срываясь с языка. Но она сдержалась, напомнив себе о субординации.
Ненависть, которую Ева читала в светлых глазах Бауэрс, озадачивала ее. Она казалась слишком яростной, чтобы явиться результатом всего лишь заслуженного нагоняя от старшего по званию. Еве вдруг захотелось положить руку на кобуру, приготовившись к нападению, но вместо этого она приподняла брови и сказала:
– Докладывайте, полицейский.
– Никто ничего не видел и ничего не знает, – фыркнула Бауэрс. – С этими людьми всегда так. Забиваются в свои норы…
Хотя Ева смотрела на Бауэрс, она заметила краем глаза, что Трухарт как-то беспокойно шевельнулся. Повинуясь инстинкту, она сунула руку в карман и извлекла несколько кредиток.
– Принесите мне кофе, полицейский Бауэрс.
Ненависть во взгляде так быстро сменилась выражением оскорбленного самолюбия, что Ева с трудом удержалась от усмешки.
– Принести вам кофе?
– Совершенно верно. Я хочу кофе. – Она сунула кредитки в руку Бауэрс. – И моя помощница тоже. Вы знаете местность. Сходите в ближайшую забегаловку и принесите кофе.
– Трухарт ниже меня по званию!
– Скажите, Пибоди, разве я обращалась к Трухарту? – любезно осведомилась Ева.
– Нет, лейтенант, к полицейскому Бауэрс. – Так как Пибоди тоже не нравилось выражение лица Бауэрс, она улыбнулась. – Я пью кофе со сливками и сахаром, а лейтенант – черный. Кажется, в соседнем квартале есть паб. Это не займет у вас много времени.
Постояв еще несколько секунд, Бауэрс повернулась на каблуках и зашагала прочь, пробормотав «сука». Слово достаточно четко прозвучало в холодном воздухе.
– Черт возьми, Пибоди, Бауэрс назвала тебя сукой.
– Думаю, она имела в виду вас, сэр.
– Вот как? – Усмешка Евы выглядела весьма свирепой. – Возможно, ты права. Выкладывайте, Трухарт.
– Сэр? – Его и без того бледное лицо побелело еще сильнее.
– Что вы думаете обо всем этом? Что вам известно?
– Я не…
Трухарт нервно оглянулся на удаляющуюся Бауэрс, и Ева поспешила встать между ними. Ее взгляд был холодным и властным.
– Забудьте о ней. Сейчас вы имеете дело со мной. Докладывайте о результатах ваших поисков.
– Я… – Его кадык подскочил вверх. – Никто из опрошенных не признается, что видел нечто подозрительное, или заметил, как кто-нибудь входил в жилище жертвы или выходил оттуда в интересующее нас время.
– Ну?
– Я собирался рассказать Бауэрс, – быстро продолжал Трухарт, – но она меня сразу оборвала…
– Расскажите мне, – предложила Ева.
– Это насчет Позумента. Его логово всегда находилось на этой стороне улицы, рядом с жилищем Снукса. Правда, я дежурю только пару месяцев, но…
– Вы вчера патрулировали этот район?
– Да, сэр.
– И убежище Позумента было рядом с этой лачугой?
– Да, сэр, как всегда. А сейчас он перенес его на другую сторону, в конец прохода.
– Вы расспрашивали его?
– Нет, сэр. Мы не смогли его растолкать, а Бауэрс сказала, что с ним не стоит возиться, так как он мертвецки пьян.
Ева внимательно рассматривала молодого полицейского. Щеки Трухарта слегка порозовели от ветра и от волнения. Еве нравился острый взгляд его ясных глаз.
– Когда вы окончили академию, Трухарт?
– Три месяца назад, сэр.
– Тогда вам простительно, что вы не умеете распознать тупицу в полицейской униформе. – Ева склонила голову набок и усмехнулась. – Но я чувствую, что вы скоро этому научитесь… Вот что, вызовите фургон и доставьте вашего приятеля Позумента в управление. Я хочу побеседовать с ним, когда он протрезвеет. Он вас знает?
– Да, сэр.
– Тогда побудьте с ним и приведите его ко мне, когда он сможет членораздельно изъясняться. Я хочу, чтобы вы присутствовали при разговоре.
– Вы хотите, чтобы я… – Глаза Трухарта расширились и заблестели. – Но я приписан к «трупо…». Бауэрс – мой инструктор…
– И вам это нравится?
– Нет, сэр, – поколебавшись, ответил он.
– Тогда почему бы вам не выполнить мои указания? – Ева отвернулась и направилась к своей машине. Трухарт растерянно улыбался, глядя ей вслед.
– С твоей стороны это было весьма любезно, – заметила Пибоди, когда они вдвоем сидели в машине с чашками скверного, но горячего кофе.
– Только не начинай, Пибоди!
– Но ты предоставила парню недурной шанс.
– А он предоставил нам важного свидетеля и еще одну возможность надрать задницу этой идиотке Бауэрс. – Ева усмехнулась. – Следующая возможность будет у тебя, Пибоди. Просмотри ее досье. Предпочитаю знать все о людях, которым хочется выцарапать мне глаза.
– Я займусь этим, когда мы вернемся в управление. Тебе нужна отпечатанная копия?
– Да. Заодно просмотри и досье Трухарта – только для проформы.
– С удовольствием им займусь. – Пибоди изогнула брови. – Он очень симпатичный.
Ева покосилась на нее.
– По-моему, ты для него старовата.
– Я старше его не больше чем на два-три года, – оскорбленно откликнулась Пибоди. – А некоторые парни предпочитают опытных женщин.
– Я думала, ты все еще с Чарльзом.
– Мы встречаемся. – Пибоди пожала плечами, явно не желая обсуждать Чарльза с Евой. – Но не давали друг другу обета верности.
«Такому партнеру нелегко дать обет верности», – подумала Ева, но придержала язык. Несколько недель назад она высказала Пибоди свое мнение о ее связи с Чарльзом Монро, и это едва не положило конец их дружбе.
– И тебя это устраивает? – спросила она.
– Это устраивает нас обоих. Мы нравимся друг другу, Даллас, и отлично проводим время вместе. И я прошу тебя…
– Я ничего не сказала, – перебила ее Ева.
– Но подумала. А то, что ты думаешь, написано у тебя на лице.
Ева стиснула зубы, снова пообещав себе не возвращаться к этой теме.
– Я думаю, – спокойно произнесла она, – что нам следовало бы позавтракать, прежде чем начать возиться с бумагами.
Пибоди тотчас же расслабилась.
– Это мне подходит. Особенно если ты платишь.
– Я платила в прошлый раз.
– Сомневаюсь, но могу свериться с записями. – Пибоди извлекла электронную записную книжку, и Ева весело рассмеялась.
ГЛАВА 2
Лучшее, что можно было сказать о пище, подаваемой в закусочной Главного полицейского управления, это то, что она способна хоть как-то утолить голод. С отвращением пережевывая омлет со шпинатом, Пибоди добывала информацию при помощи портативного компьютера.
– Эллен Бауэрс, – доложила она. – Средний инициал отсутствует. Окончила нью-йоркский филиал академии в 1990 году.
– Я училась там в девяностом, – заметила Ева. – Выходит, она была на курс старше меня. Но я ее не помню.
– Без санкции я не могу получить сведения о ее пребывании в академии.
– Не беспокойся об этом. – Сердито нахмурившись, Ева отрезала кусок лежащего на ее тарелке картона, замаскированного под оладью. – Она служит в полиции уже одиннадцать лет и все еще подбирает жмуриков? Интересно, кого еще из начальства ей удалось разозлить?
– Последние два года служила в 162-м участке, до того провела пару лет в 47-м, а еще раньше была уличным регулировщиком. Господи, Даллас, где она только не побывала! И в Главном управлении, и в 28-м участке – там патрулируют парки, в основном пешком.
Поскольку даже озерцо сиропа, которое Ева вылила на оладью, не смогло ее смягчить, она бросила это занятие и переключилась на довольно скверный кофе.
– Похоже, наша приятельница никак не могла подобрать себе подходящее местечко, или же от нее старались избавиться в каждом участке.
– Для доступа к документам о переводе или продвижении по службе требуется специальное разрешение.
– Да знаю я! – Подумав, Ева покачала головой. – Неохота в этом копаться. И в любом случае мы, по-видимому, с ней уже разобрались.
– Она одинокая. – ни мужа, ни детей. Ей тридцать пять, родители живут в Куинсе, у нее два брата и одна сестра. Осталось только мое личное мнение. – Пибоди отложила компьютер. – Надеюсь, мы с ней никогда больше не столкнемся. А то у меня сложилось впечатление, что она не прочь тебя задеть.
– Это принесет ей только разочарование, – улыбнулась Ева. – А какие еще у тебя впечатления?
– Никаких особенно, кроме того, что она малоприятная особа. – Пибоди пожала плечами. – Хотя я бы не упускала ее из виду. По-моему, она из тех, кто наносит удар в спину.
– Едва ли мы будем часто с ней сталкиваться. – Ева переменила тему: – Ешь, а я хочу выяснить, знает ли что-нибудь этот бомж, о котором говорил Трухарт.
Ева решила воспользоваться комнатой для допросов, зная, что строго официальная обстановка часто развязывает языки. Один взгляд на Позумента предупредил ее, что многого от него ждать не приходится. Хотя он был уже способен членораздельно изъясняться, благодаря изрядной дозе «отрезвителя», его костлявое тело все еще дрожало, а глаза нервно бегали по сторонам.
Пребывание в обеззараживающей камере, по-видимому, разогнало паразитов и отбило зловоние искусственным запахом цитруса.
«Наркоман, – подумала Ева, – с ассортиментом пороков, разрушившим солидную порцию его мозговых клеток».
Она принесла ему воды, зная, что большинство алкоголиков ощущает после обеззараживания сильную сухость во рту.
– Сколько тебе лет, Позумент?
– Не знаю – может быть, пятьдесят.
Ева подумала, что это, возможно, близко к истине, хотя выглядел он на все восемьдесят.
– У тебя есть другое имя?
Бродяга пожал плечами, зябко поеживаясь. На нем была серая блуза и штаны на подтяжках, почти не отличавшиеся по цвету от его кожи. Собственную его одежду забрали и уничтожили.
– Нет. Я Позумент.
– Отлично. Ты знаешь полицейского Трухарта, верно?
– Да. – Он оглянулся на Трухарта, и его помятое лицо осветила детская улыбка. – Привет! Я помню, вы однажды дали мне несколько кредиток и сказали, что я могу купить себе немного супа.
Трухарт покраснел, переминаясь с ноги на ногу.
– Думаю, ты истратил их на пиво.
– А вот и нет. – Позумент перевел взгляд на Еву, и улыбка тотчас увяла. – Кто вы? Как я здесь очутился? Я ничего не сделал. Мое барахло растащат, если я не буду за ним присматривать.
– О вещах не беспокойся, Позумент. Мы о них позаботимся. Моя фамилия Даллас. – Она старалась говорить беспечным тоном, чтобы не спугнуть его. – Я просто хочу с тобой поболтать. Ты голоден?
– Я всегда голоден.
– После нашего разговора мы дадим тебе чего-нибудь горячего. Я включу диктофон, и мы во всем разберемся.
– Я ничего не сделал.
– Никто тебя ни в чем и не обвиняет… Включите диктофон, – приказала Ева. – Допрос свидетеля, известного под прозвищем Позумент, касающийся дела 28913-Н. Допрос ведет лейтенант Ева Даллас. Присутствуют также полицейские Делия Пибоди и… – Она обернулась.
– Меня зовут Трой. – Трухарт снова покраснел.
– Трой Трухарт. – Ева посмотрела на сидящее напротив жалкое существо. – Свидетель не подозревается в каком-либо правонарушении и добровольно согласился на сотрудничество. Все понял, Позумент?
– Да. А что я понял?
Ева удержалась от вздоха, но не могла не признать, что Бауэрс, скорее всего, была права, и толку от разговора будет мало.
– Ты здесь не потому, что что-то натворил. Я прошу тебя о помощи. Я слышала, ты прошлой ночью перенес свое жилище?
Позумент облизнул потрескавшиеся губы и отхлебнул воды.
– Нет.
– Ты ведь раньше ночевал на другой стороне улицы, рядом со Снуксом. Ты ведь знаешь Снукса, не так ли, Позумент?
– Конечно. – Его руки снова задрожали, и он расплескал воду на стол. – Он рисует картинки – хорошие картинки. Я дал ему немного «зонера» за одну из них – с деревом. Он и цветы делать умеет.
– Я видела его цветы. Они в самом деле красивые. Он был твоим другом?
– Да. – Окруженные красными ободками глаза наполнились слезами. – Может быть. Не знаю.
– Кто-то напал на него. Ты знаешь что-нибудь об этом?
Позумент нервно пожал плечами и окинул взглядом комнату. По его щекам все еще текли слезы, но взгляд стал настороженным.
– Как я тут очутился? Мне здесь не нравится. Кто-нибудь наверняка стащит мое барахло.
– Ты видел, кто напал на Снукса?
– Могу я забрать с собой эту одежду? – Склонив голову набок, Позумент начал ощупывать рукав блузы.
– Да, можешь. – Прищурившись, Ева наугад осведомилась: – Почему же ты не забрал ботинки Снукса, Позумент? Он все равно умер, а ботинки у него хорошие.
– Я не мог бы ничего украсть у Снукса, – с достоинством отозвался Позумент. – Даже у мертвого. У друзей не воруют. – Он наклонился вперед с озадаченным видом. – А как это в нем проделали такую большую дырку?
– Не знаю. – Ева также наклонилась к нему, словно ведя задушевную беседу. – Меня тоже это удивляет. Может, он кого-то обидел?
– Снукс никого не обижал. Мы просто занимались своим делом – попрошайничали, если патрульных не было поблизости. Всегда ведь можно выпросить несколько кредиток. А Снукс еще и бумажными цветами приторговывал, так что нам хватало на курево и выпивку. И за что его так продырявили?
– Ума не приложу. А ты видел ночью тех, кто это сделал?
– Ничего я не видел. Эй! – Он снова улыбнулся Трухарту. – Может, дадите мне еще несколько кредиток? На суп?
Трухарт бросил взгляд на Еву. Она кивнула.
– Конечно, Позумент, перед тем, как ты уйдешь. Только сначала поговори немного с лейтенантом.
– Что ж, поговорить можно. А вам ведь тоже нравился старина Снукс, верно?
– Очень нравился, – серьезно сказал Трухарт. – Он рисовал славные картинки и подарил мне один из своих бумажных цветов.
– Снукс давал их только тем, кто ему нравился, – заметил Позумент. – Вы ему нравились – он сам так говорил. А вот та, которая с вами ходит, не нравилась ни ему, ни мне. У нее злые глаза – такие, словно она вот-вот заедет тебе в челюсть. – Его голова дернулась, как у куклы. – И чего это вы с ней ходите?
– Ее сейчас здесь нет, – мягко отозвался Трухарт. – А у лейтенанта глаза совсем не злые.
Позумент, надув губы, исподлобья взглянул на Еву.
– Может, и нет. Но все равно у нее глаза копа. Копы, копы, копы, всюду копы! – Он захихикал, глотнул воды и посмотрел на Пибоди.
– А мне все-таки жаль старину Снукса, – продолжал Трухарт. – Бьюсь об заклад, он бы хотел, чтобы ты рассказал лейтенанту Даллас о том, что произошло. Ему бы хотелось, чтобы об этом сообщил именно ты, потому что вы были друзьями.
Позумент неуверенно потянул себя за мочку уха.
– Вы так думаете?
– Уверен. Почему бы тебе не рассказать ей, что ты видел прошлой ночью?
– Ничего я не видел. – Позумент снова склонил голову набок, постукивая кулаками по столу. – Ну, приехали люди в шикарной черной машине – она прямо сверкала в темноте.
Ева подняла палец, подавая знак Трухарту, что снова берет инициативу на себя.
– Сколько там было человек, Позумент? – спросила она.
– Двое, в длинных черных пальто и масках с прорезями для глаз. «Эге! – подумал я. – Сегодня же не гребаный Хэллоуин!» – Он засмеялся. – И у каждого было по чемоданчику.
– Как эти чемоданчики выглядели?
– Один был черный, блестящий, а другой белый, и в нем что-то хлюпало. Они направились прямиком в коробку Снукса, словно их приглашали. Я ничего не слышал, кроме ветра, – может, я потом заснул.
– Они тебя видели? – спросила Ева.
– Нет. Думаете, это они проделали дырку в Снуксе? – Он опять наклонился к ней; на его глаза навернулись слезы. – Если так, то я должен был попытаться их остановить или позвать патрульных. Мы ведь со Снуксом друзья…
Теперь он плакал по-настоящему. Ева положила ладонь на его руку, несмотря на покрывавшие ее струпья.
– Это не твоя вина – ты ведь не знал. Что еще ты видел?
– Ничего. – Из глаз и носа у него текло, как из крана. – Наверно, я заснул. А когда проснулся и выглянул, машины не было. Уже светало, и я решил заглянуть к Снуксу – спросить, приезжала ли черная машина или это мне приснилось. Ну и увидел его в крови, с дыркой в груди. Рот и глаза были открыты. Я испугался, что они и меня продырявят, поэтому перенес свое барахло на другую сторону, а потом допил то, что осталось, и завалился спать. Ведь старине Снуксу я уже ничем помочь не мог.
– Ты помогаешь ему теперь. – Ева откинулась на спинку стула. – Давай-ка еще поговорим об этих двоих в длинных черных пальто.
Ева провозилась с Позументом еще час, осаживая его, когда он слишком отвлекался от темы. Хотя ей больше не удалось вытянуть из него никакой информации, она не считала, что потратила время зря. В конце концов, Позумента помыли и накормили да еще дали пятьдесят долларов, хотя она не сомневалась, что он потратит их на выпивку.
Ева понимала, что Позументу следовало бы находиться в психушке, хотя едва ли он застрял бы там надолго. Но она давно примирилась с тем, что спасти таких людей невозможно.
– Вы хорошо с ним поработали, Трухарт.
Молодой полисмен снова покраснел, и, хотя Еве нравилась в нем эта черта, она надеялась, что он научится как-то ее контролировать. В противном случае другие копы сожрут его заживо, не оставив преступникам ни кусочка.
– Благодарю вас, сэр. Спасибо, что дали мне такую возможность.
– Ведь это вы его нашли, – просто сказала Ева. – Полагаю, вы рассчитываете рано или поздно перейти куда-нибудь из отдела «трупоискателей»?
Трухарт расправил плечи.
– Я хотел бы получить значок детектива, когда заслужу его.
Ева прекрасно понимала, что нелегко отыскать новичка, не лелеющего подобных честолюбивых замыслов.
– Считайте, что вы уже начали его зарабатывать. Я могла бы посодействовать вашему переводу – подобрать вам другой район для патрулирования и другого инструктора, – но хочу попросить вас пока остаться. У вас острые глаза, Трухарт, и я хотела бы использовать их на вашем теперешнем участке, пока мы не закроем это дело.
Молодой полицейский был настолько ошеломлен этим предложением, что у него глаза едва не вылезли из орбит.
– Конечно, лейтенант. Хорошо, я останусь.
– Вот и отлично. Только держитесь – Бауэрс постарается испортить вам жизнь.
Он скорчил гримасу.
– Я уже к этому привык.
Еве хотелось воспользоваться случаем и выпытать у него кое-какие подробности относительно Бауэрс, но она справилась с искушением, не желая побуждать новичка стучать на своего инструктора.
– Тогда все в порядке. Возвращайтесь в свой участок и пишите рапорт. Если наткнетесь на что-нибудь, что, по-вашему, может иметь отношение к этому делу, свяжитесь со мной или с Пибоди.
Ева направилась в свой кабинет, приказав Пибоди перенести на диск запись допроса.
– И раздобудь перечень известных наркоторговцев этого района, – добавила она. – Мы не можем полностью исключить связь с наркотиками, хотя я не представляю себе наркодилера, уничтожающего своих клиентов, удаляя им хирургическим способом жизненно важные органы. Впрочем, случались и более странные вещи, я уже ничему не удивляюсь. Кстати, сектами тоже нужно заняться.
– Я могу связаться с Исидой, – предложила Пибоди, вспоминая дело, которым они занимались некоторое время назад. – Возможно, она знает, существуют ли сатанинские культы с подобными ритуалами.
Ева кивнула и шагнула вместе с Пибоди в лифт.
– Да, свяжись с ней. Нужно проверить и эту версию.
По коридору сновали копы, здание наполняли гуд голосов и топот ног. Это был привычный для Евы ритм жизни. Она посмотрела на часы, с удивлением обнаружив, что всего лишь начало десятого. День только начался, а она находилась на дежурстве уже четыре часа.
Идя рядом с Пибоди по коридору, Ева продолжала отдавать распоряжения:
– Нужно также постараться произвести точную идентификацию жертвы. У нас есть отпечатки и данные анализов. Если Моррис уже сделал вскрытие, то сможет назвать по крайней мере приблизительный возраст.
– Сейчас этим займусь.
Пибоди свернула налево, в сторону камер предварительного заключения, а Ева направилась в свой кабинет. Он был небольшим, с единственным узким окном, пропускавшим слишком мало света и слишком много шума. Зато ее любимая кофеварка работала безукоризненно.
Ева налила себе чашку кофе и с удовольствием вдохнула крепкий аромат напитка. Потом она села за стол и позвонила Моррису.
– Я знаю, что он производит вскрытие, – сказала она ассистенту, заявившему, что Моррис занят, – Но у меня есть для него информация относительно трупа. Так что соедините меня с ним.
Ева откинулась на спинку стула, потягивая кофе и постукивая пальцами по чашке.
Наконец в трубке раздался голос Морриса:
– Вы ведь знаете, Даллас, как я ненавижу, если меня прерывают, когда я копаюсь в чьих-то внутренностях!
– У меня есть свидетель, который видел на месте преступления двух человек. Они приехали в большом блестящем автомобиле и были хорошо одеты. Один нес черный чемоданчик, а другой – белый, в котором – я цитирую – «что-то хлюпало». Это вам о чем-то говорит?
– Кое о чем. – Ева догадалась, что Моррис нахмурился. – Ваш свидетель видел, что произошло?
– Нет, он был пьян и почти все проспал, а когда проснулся, они уже уехали. Но он заглянул в жилище убитого и обнаружил труп. Может, этот хлюпающий чемоданчик быть тем, что я предполагаю?
– Да, это вполне может оказаться тарой для изъятых органов. Работали аккуратно и профессионально, Даллас. Первоклассное удаление важнейшего органа. Убитому дали солидную дозу анестезии, и он ничего не почувствовал. Но, судя по тому, что в нем осталось, его сердце не стоило почти ничего. Печень сморщена, почки тоже, легкие черны как уголь. Он явно был не из тех, кто регулярно проходит медосмотр. Его тело – мешок болезней. Самое большее через полгода он бы умер естественной смертью.
– Значит, они изъяли негодное сердце, – пробормотала Ева. – Может быть, они рассчитывали выдать его за качественное?
– Если оно выглядело так же, как все остальное, то им не удалось бы провести даже студента-медика с первого курса.
– И все же оно им понадобилось. Такую серьезную работу не проделывают только для того, чтобы прикончить какого-то бомжа.
В голове у нее мелькали всевозможные версии – месть, сатанинский культ, махинации на черном рынке, наконец, просто развлечение…
– Вы сказали, это была первоклассная операция. Сколько хирургов в городе способны ее провести?
– Я работаю с мертвецами, – усмехнулся Моррис. – Врачи, специализирующиеся на живых, вращаются в иных кругах. Насколько мне известно, самая фешенебельная больница в Нью-Йорке – Центр Дрейка. Я бы начал с него.
– Спасибо, Моррис. Я займусь вашим рапортом, как только получу его.
– Тогда позвольте мне вернуться к моим внутренностям. – И он положил трубку.
Ева обернулась к своему компьютеру, издававшему подозрительное жужжание, о котором она уже дважды докладывала в ремонтное бюро, и склонилась к нему с угрожающим видом.
– Ну-ка, ты, мешок с дерьмом, быстро отыщи сведения о Медцентре Дрейка в Нью-Йорке!
Компьютер разразился икотой, а экран осветился режущим глаза красным цветом, на фоне которого возникла надпись:
«Внутреннее повреждение. Голубой экран недоступен. Продолжать поиски?»
– Как же я тебя ненавижу! – Ева постаралась приспособиться к неудобному освещению. – Черт с тобой, продолжай.
«Медицинский центр Дрейка находится в Нью-Йорке на Второй авеню. Основан в 1975 году, назван в честь Уолтера С. Дрейка, открывшего противораковую вакцину. Это частное учреждение, которое включает больницу, поликлиники, учебные заведения и исследовательские лаборатории. Американская медицинская ассоциация относит Центр Дрейка к категории А».
Ева дала команду вывести на экран список членов правления всех отделов. Жужжание усилилось, и экран начал мерцать. Наконец на нем появилась надпись:
«Пожалуйста, повторите команду».
– Я намерена съесть на ланч эти задницы из бюро ремонта! – пробормотала Ева, но команду повторила.
Вскоре на экране появились строчки: «Правление Центра Дрейка: Колин Кэгни, Люсиль Мендес, Тиа Во, Майкл Уэйверли, Шарлотта Мира…»
– Надо же, доктор Мира, – пробормотала Ева.
Доктор Мира была одним из лучших судебно-медицинских экспертов в городе, сотрудничала с нью-йоркской полицией и службой безопасности. Она также была ее приятельницей.
Ева задумчиво постукивала по столу пальцами, читая имена руководящего состава учебных отделов. Одно или два показались ей знакомыми, но это ощущение резко усилилось, когда компьютер перешел к правлению научно-исследовательской секции.
«Карлотта Земуэй, Рорк…»
– Стоп! – Ева нажала на кнопку и стиснула кулаки. – Рорк? Черт возьми, неужели он не в состоянии держаться в стороне хоть от чего-нибудь?!
Дав компьютеру команду распечатать список, Ева поднялась, и в этот момент на экране появилась надпись:
«Внутреннее повреждение. Невозможно выполнить команду».
Едва сдерживаясь, чтобы не завизжать, Ева выскочила из кабинета.
Промчавшись мимо тесных комнаток размером с кабины для просушки, где сидели младшие чины и ассистенты, она распахнула одну из дверей.
– Пибоди, я должна ненадолго отлучиться.
– Мне пойти с тобой?
– Нет, оставайся здесь и продолжай. Меня не будет не более пары часов. Когда закончишь, найди молоток.
Пибоди оторвалась от своей электронной записной книжки и, нахмурившись, посмотрела на Еву.
– Молоток?
– Да. Большой и тяжелый. Потом пойди с ним в мой кабинет и разбей этот чертов компьютер на мелкие кусочки!
Будучи разумной женщиной, Пибоди откашлялась, чтобы скрыть усмешку.
– В качестве альтернативы этому приказу, лейтенант, я могла бы вызвать ремонтную группу.
– Отлично! Вызывай и скажи им, что при первой возможности я спущусь к ним в бюро и поубиваю всех. А потом буду пинать их трупы ногами и плясать на них с радостным пением. Никакой суд не признает меня виновной.
Мысль о Еве, поющей и танцующей где бы то ни было, заставила Пибоди закусить губы.
– Я сообщу, что ты недовольна их работой.
– Хорошо, Пибоди. – Повернувшись, Ева надела куртку и вышла на улицу.
Для нее было бы логичнее сначала разыскать Миру. Как врач-психиатр и криминалист, она была бы ценным источником в этом деле. Но Ева поехала к мерцающему огнями небоскребу, служившему нью-йоркской штаб-квартирой Рорка. Существовали и другие штаб-квартиры в других городах; Ева знала, что ее муж одновременно запускает свои пальцы во многие пироги, и бизнес, которым он занимается, – весьма денежный, запутанный, а одно время был довольно сомнительным. Она считала неизбежным, что имя Рорка будет всплывать в связи со многими ее делами. Но это ей не нравилось. Заехав в многоэтажный гараж, Ева направила свой автомобиль в специальное отделение, которое Рорк отвел для нее. Когда она впервые побывала здесь менее года тому назад, у нее еще не было таких привилегий. Тогда она оставила машину на улице, вошла в главный вестибюль с выложенным плитками полом, вазами с цветами и мерцающими экранами и была препровождена в кабинет Рорка, дабы допросить его по делу об убийстве.
Теперь же ее голос и отпечатки ладоней были запрограммированы в системе безопасности индивидуального лифта. Компьютерный голос приветствовал Еву, назвав по имени, и сообщил, что Рорка информируют о ее визите.
Сунув руки в карманы, Ева мерила шагами кабину лифта, поднимающегося на верхний этаж. Она думала о том, что Рорк в данный момент, очевидно, ведет сложные переговоры о покупке какого-нибудь острова среднего размера или обанкротившейся страны. Ну что ж, ему придется отложить получение очередного миллиона до того, как она получит ответы на кое-какие вопросы.
Двери с шипением раздвинулись. Ассистентка Рорка уже поджидала Еву – как всегда, безукоризненно одетая, с аккуратно причесанными снежно-белыми волосами и с вежливой улыбкой.
– Как приятно видеть вас снова, лейтенант. У Рорка сейчас встреча, и он просил вас немного подождать в его кабинете, если вы не возражаете.
– Конечно.
– Принести вам что-нибудь, пока вы ждете? – Она повела Еву через стеклянный коридор, за прозрачными стенами которого, шестьюдесятью этажами ниже, расстилался Нью-Йорк. – Если вы пропустили ланч, я могу передвинуть следующую встречу Рорка.
Спокойная вежливость ассистентки всегда заставляла Еву чувствовать себя глуповато.
– Нет, благодарю вас, это не займет много времени.
– Сообщите, если вам что-нибудь понадобится. – Она бесшумно закрыла дверь, оставив Еву одну.
Разумеется, кабинет был огромным – Рорк любил большие пространства. Из многочисленных окон со слегка затемненными стеклами открывался потрясающий вид на город. Высоту Рорк тоже любил – но это его пристрастие Ева не разделяла. Поэтому она расхаживала по гигантскому плюшевому ковру, не приближаясь к окнам.
Каждая безделушка в комнате была изысканной и уникальной, мебель – роскошной и комфортабельной. Но Ева знала, что, скажем, письменный стол черного дерева являлся всего лишь еще одним атрибутом власти для человека, который буквально дышал властью.
Деловитость, элегантность, сила – всего этого хватало ее мужу с избытком, в чем можно было легко убедиться, когда спустя десять минут он вошел через боковую дверь.
При виде Рорка у Евы по-прежнему всякий раз замирало сердце. Лицо его казалось вылепленным скульптором эпохи Ренессанса, глаза были неправдоподобно голубыми, а рот сразу вызывал у женщины желание ощутить его поцелуи. Черные волосы опускались почти до плеч, придавая ему слегка злодейский облик, а тело, облаченное в безупречно скроенный костюм, было сильным и гибким, о чем Ева хорошо знала.
– Лейтенант, – заговорил Рорк своим вкрадчивым, чисто ирландским голосом. – Какое неожиданное удовольствие!
Ева невольно нахмурилась, как часто делала, когда при виде мужа ее охватывало пьянящее сочетание любви и страсти.
– Мне нужно поговорить с тобой.
Он шагнул к ней, приподняв брови.
– О чем?
– Об убийстве.
– Вот как? – Рорк взял ее руки в свои и поцеловал каждую ладонь. – Я под арестом?
– Я не щучу, Рорк! Твое имя всплыло во время поисков информации. Что ты делаешь в правлении научно-исследовательского отдела Медцентра Дрейка?
– Вот что значит быть женатым на копе! – Он скользнул ладонями к ее плечам, но почувствовал напряжение и вздохнул. – Ева, я являюсь членом множества нудных советов и комитетов. Кто жертва на этот раз?
– Бомж по прозвищу Снукс.
– Едва ли мы с ним знакомы. Садись и расскажи, чем для меня чревато членство в правлении Центра Дрейка.
– Возможно, ничем, но мне нужно с чего-то начать.
Она игнорировала предложение сесть, продолжая бродить по комнате. Рорк наблюдал за ней – ее фигура почти зримо источала нервную беспокойную энергию. Зная Еву, он понимал, что эта энергия уже целиком сосредоточилась на поисках убийцы.
Подобная целеустремленность была одним из качеств, так привлекавших его в ней.
– Преступление довольно незаурядное: у убитого хирургическим способом извлекли сердце в его импровизированном жилище на Бауэри, – продолжала Ева. – Медицинский эксперт утверждает, что такую операцию мог проделать только первоклассный хирург и что мне лучше начать с Центра Дрейка.
– Правильный выбор. Это лучший медицинский центр в городе – и, возможно, на всем Восточном побережье. – Рорк задумчиво прислонился к письменному столу. – Говоришь, у него изъяли сердце?
– Да. Он был пьяницей и наркоманом с абсолютно изношенным организмом. По словам Морриса, его сердце никуда не годилось и он вряд ли прожил бы больше полугода. – Ева остановилась и посмотрела на Рорка, сунув большие пальцы в карманы куртки. – Что тебе известно о торговле человеческими органами на черном рынке?
– Этим бизнесом я не занимался даже в моем… э-э… сомнительном прошлом, – усмехнулся он. – Но, насколько я знаю, прогресс в области создания искусственных органов вкупе с общим развитием здравоохранения свел подобную торговлю на нет. Этот рынок достиг своего пика много лет тому назад. Впрочем, возможность получения донорских органов благодаря несчастным случаям сохраняется до сих пор.
– Сколько можно выручить за изъятое сердце? – осведомилась Ева.
– Право, не знаю. – Он наморщил лоб, и его сексуальный рот снова изогнулся в улыбке. – Хочешь, чтобы я это выяснил?
– Я могу выяснить это сама. – Ева снова начала мерить шагами кабинет. – Чем ты занимаешься в правлении Центра?
– Я – советник. Мой собственный научно-исследовательский отдел имеет медицинский сектор, который сотрудничает с аналогичным отделом Центра Дрейка. У нас с ними контракт: мы снабжаем их медоборудованием, машинами, компьютерами… – Рорк опять улыбнулся. – А также искусственными органами. Исследовательский отдел Дрейка в основном занимается фармацевтикой, протезами и химикалиями.
– Значит, вы изготовляете искусственные органы? И сердца?
– В том числе. С живой тканью мы дела не имеем.
– Ну, хорошо. И кто ж там лучший хирург?
– Отдел возглавляет Колин Кэгни. Между прочим, ты с ним встречалась, – добавил Рорк.
Ева молча кивнула. Разве она в состоянии запомнить всех, кого встречала на различных приемах с тех пор, как Рорк вошел в ее жизнь?
– Интересно, совершает ли он визиты на дом?
Рорк усмехнулся.
– Не могу себе представить знаменитого доктора Кэгни, производящего незаконную операцию в пристанище бродяги.
– Возможно, у меня сложится иное впечатление, когда я увижу его снова. – Ева вздохнула и провела пальцами по волосам. – Прости, что оторвала тебя от дел.
– Оторви меня еще ненадолго, – предложил он, проведя пальцем по ее полным губам. – Сходим вместе на ланч.
– Не могу. У меня еще есть работа. – Губы Евы дрогнули от его легкого прикосновения, и она тут же нахмурилась. – Кстати, что ты сейчас покупал?
– Австралию, – ответил Рорк и рассмеялся, когда она уставилась на него. – Всего лишь маленький кусочек. – Довольный реакцией Евы, он привлек ее к себе и крепко поцеловал. – Я тебя обожаю!
– Рада это слышать, – сдержанно отозвалась Ева, хотя ее всегда бросало в жар от этих слов. – Я должна идти.
– Хочешь, чтобы я разузнал об исследованиях трансплантации органов у Дрейка?
– Это моя работа, и я сама знаю, как ее выполнить. Буду рада, если ты не станешь вмешиваться. Отправляйся покупать то, что осталось от Австралии, или еще что-нибудь. Увидимся дома.
– Минуточку, лейтенант! – Повернувшись к письменному столу, Рорк открыл ящик, вынул плитку шоколада и бросил ей. – Это тебе вместо ланча.
Ева усмехнулась и спрятала плитку в карман.
– Спасибо.
Когда она закрыла за собой дверь, Рорк посмотрел на часы. До следующей встречи оставалось двадцать минут. Времени достаточно.
Он сел к компьютеру, улыбнулся при мысли о том, что сейчас сказала бы Ева, и набрал справочный код Центра Дрейка.
ГЛАВА 3
Доктора Миры не оказалось на месте. Ева послала ей по электронной почте просьбу о консультации на завтра и отправилась в Центр Дрейка.
Центр целиком занимал одно из тех вытянувшихся на целый квартал зданий, которые Ева видела сотни раз и на которые никогда не обращала внимания до встречи с Рорком. С тех пор он неоднократно таскал ее в подобные заведения, хотя она спокойно могла бы обойтись своей аптечкой.
Ева люто ненавидела больницы. И тот факт, что на сей раз она пришла в одну из них как коп, а не как пациент, ровным счетом ничего не менял.
Оригинальное кирпичное здание было очень старым, и сохранить его, по-видимому, стоило немало трудов и денег. Вверх и в стороны от него отходили белые и прозрачные современные пристройки. Ева предполагала, что по крайней мере в верхних находятся рестораны, магазины подарков и прочие заведения, где персонал, посетители или пациенты могут наслаждаться видом и тешить себя иллюзиями, что они находятся вдалеке от обители болезней и страданий.
Так как компьютер в ее машине был надежнее, чем в кабинете, Ева смогла получить общую информацию, и ей стало ясно, что Центр Дрейка является настоящим городом в городе. Он включал отделы подготовки и обучения, лаборатории, травмопункты, приемные врачей, операционные, больничные палаты, помещения для сотрудников и посетителей, чего и следовало ожидать от любого медицинского центра. Но, помимо этого, здесь имелись дюжина ресторанов, в том числе два пятизвездочных, несколько часовен, маленький элегантный отель для родственников и друзей, желавших находиться поближе к пациентам, торговый пассаж, три театра и пять салонов обслуживания.
Многочисленные информационные карты центра помогали посетителям найти дорогу в нужный им сектор. От нетерпения и потому, что этот сектор был знаком ей лучше других, Ева направила машину к отделу неотложной помощи и сердито уставилась на экран, вопрошающий ее о размере полученных повреждений:
«Это единственное место для парковки в секторе неотложной помощи. Ваши повреждения должны быть установлены для того, чтобы вы могли оставить здесь свой транспорт. Пожалуйста, выйдите из машины и сообщите природу и степень ваших травм или заболеваний».
– Я испытываю беспокойство, – огрызнулась Ева и продемонстрировала экрану свой значок. – Полиция.
Экран издал протестующий звук, но Ева уже шагала через площадку для парковки к ненавистным стеклянным дверям.
Отделение неотложной помощи наполняли стоны, всхлипывания и жалобы. Пациенты угрюмо ежились на стульях, заполняли анкеты на портативных экранах или с остекленевшими глазами ждали своей очереди. Кого-то везли на каталке. Уборщица вытирала тряпкой кровь с пола серо-стального оттенка. Медсестры в светло-голубой униформе сновали туда-сюда. Иногда мимо проносились врачи в развевающихся длинных халатах, стараясь не встречаться глазами со страждущими.
Ева подошла к ближайшей карте, чтобы выяснить дорогу в хирургическое крыло. Ближайшим способом добраться туда оказался подземный трамвай, поэтому она присоединилась к стонущему пациенту, привязанному к каталке, двум утомленного вида стажерам и пожилой паре, шептавшейся о некоем Джо и его шансах на выздоровление с новой печенью.
Добравшись в правое крыло, Ева поднялась на эскалаторе.
Центральный холл походил на церковь высокими мозаичными потолками и красочными панно, на которых, правда, были изображены не религиозные сюжеты, а цветы и деревья. Стулья и кресла располагались рядом с центрами связи. Дежурные в комбинезонах пастельного цвета были готовы в любой момент оказать помощь. Сделать операцию, подлатать или заменить внутренние органы в частной клинике стоило немалых денег. И Центр Дрейка старался оказать щедрое гостеприимство тем, кто был в состоянии пользоваться его услугами.
Выбрав один из полудюжины регистрационных столиков, Ева сразу показала дежурному значок, дабы избежать лишних объяснений.
– Мне нужно поговорить с доктором Колином Кэгни.
– Пожалуйста, подождите минутку – я сейчас узнаю, где он. – Дежурный в сером костюме и безупречно повязанном галстуке набрал номер, выслушал ответ и обернулся к Еве с вежливой улыбкой: – Доктор Кэгни на десятом этаже, где проводятся консультации. Сейчас он с пациентом.
– Я могла бы его где-нибудь подождать?
– Да, разумеется; у нас для этого имеются специальные комнаты. Посмотрим, есть ли свободные. – Он подошел к табло, на котором мерцали красные и зеленые огоньки. – Третья комната свободна. С удовольствием зарезервирую ее для вас.
– Прекрасно. Передайте доктору Кэгни, что я ожидаю разговора с ним и что у меня мало времени.
– Конечно. Воспользуйтесь шестым лифтом, лейтенант. Доброго вам здоровья.
– Спасибо, – буркнула Ева, которую всегда раздражала подобная назойливая вежливость. Очевидно, немедицинский персонал Центра подвергался жесткому тренингу.
Поднявшись на десятый этаж, она отыскала нужное помещение, Это оказалась маленькая, со вкусом обставленная комната с экраном в полстены, на котором переливались мягкие краски, что, очевидно, должно было успокаивать пациента. Первым делом Ева выключила экран и, игнорируя низкий диван и два глубоких кресла, стала бродить по помещению. Ей хотелось вырваться из этой атмосферы безупречного порядка, и она подошла к окну, выходящему на Вторую авеню.
Улица, забитая транспортом, выглядела утешительно шумной и неорганизованной. Ева некоторое время наблюдала за медицинским вертолетом, описывающим круги над одной из посадочных площадок. Она насчитала еще два вертолета и пять машин «Скорой помощи», прежде чем позади нее открылась дверь.
– Очень рад вас видеть, лейтенант.
Доктор ослепительно улыбнулся, продемонстрировав ровные и белые зубы, сверкающие, словно инструменты военного оркестра. Улыбка вполне гармонизовала с холеным гладким лицом, терпеливым взглядом проницательных серых глаз под театрально-черными бровями. Серебристую белизну волос подчеркивала черная прядь с левой стороны. На нем был не халат, а элегантно скроенный костюм того же графитно-серого оттенка, что и глаза. Рука казалось нежной, как у ребенка, что не помешало ему крепко пожать руку Евы.
– Доктор Кэгни?
– Надеюсь, вы будете называть меня Колин. – Он разжал руку, и его лицо снова расплылось в улыбке. – Мы несколько раз встречались на различных мероприятиях. Хотя, думаю, в связи с вашей работой и положением Рорка вы встречаете великое множество людей.
– Это верно, но вас я помню. – Ева действительно вспомнила его, как только увидела: такие лица не ускользают из памяти. Острые скулы, квадратный подбородок, высокий лоб, золотистого оттенка кожа… – Спасибо, что согласились поговорить со мной.
– Рад это сделать. – Он указал на стул. – Но, надеюсь, вам не требуются мои профессиональные услуги. Вы не больны?
– Нет, со мной все в порядке. Я здесь по служебной необходимости. – Она опустилась на стул, хотя предпочла бы стоять. – Видите ли, одного бездомного убили прошлой ночью, и это дело рук человека, обладающего первоклассным мастерством хирурга.
Кэгни сдвинул брови и покачал головой:
– Не понимаю.
– У него удалили сердце.
– Господи! – Кэгни положил руки на колени, в его глазах мелькнули тревога и растерянность, – Это ужасно, но я все еще не понимаю. Вы хотите сказать, что его сердце удалили хирургическим способом и унесли с места преступления?
– Вот именно. Ему сделали анестезию и убили в собственном импровизированном жилище. Свидетель видел двух мужчин, входивших туда: один нес нечто вроде докторского саквояжа, а другой – тару для транспортировки органов. Операция была проведена опытным хирургом. Сосуды зажаты, разрез сделан точно. Это явно не любительская работа.
– Но с какой целью? – пробормотал Кэгни. – Я много лет не слышал о подобной краже органов. Говорите, бездомный? Вы определили состояние его здоровья перед операцией?
– Медицинский эксперт утверждает, что ему оставалось жить несколько месяцев. Его сердце явно было не в лучшем состоянии.
Тяжело вздохнув, Кэгни откинулся на спинку стула.
– Очевидно, вам на службе приходится видеть всякое, лейтенант. Я тоже собираю по кусочкам разорванные, разрубленные, переломанные тела. Казалось бы, нам давно следовало к этому привыкнуть, но есть вещи, которые не перестают ужасать. Люди находят все новые и новые способы убийства.
– И так будет всегда, – согласилась Ева. – Однако инстинкт подсказывает мне, что этого человека выбрали наугад – убийцы просто взяли у него то, что им требовалось. Должна спросить у вас, доктор Кэгни, где вы были прошлой ночью между часом и тремя.
Кэгни растерянно заморгал и открыл рот от неожиданности, но быстро взял себя в руки.
– Понимаю, – медленно протянул он, выпрямившись на стуле. – Я был дома – спал рядом с женой, – но не могу этого доказать. – Его взгляд и голос стали ледяными. – Мне потребуется адвокат, лейтенант?
– Это на ваше усмотрение, – спокойно отозвалась Ева. – В настоящее время я не вижу в этом надобности. Но мне придется побеседовать с вашей женой.
В углах рта Кэгни обозначились мрачные складки.
– Понимаю, – повторил он, кивнув.
– И в вашей, и в моей профессии имеются рутинные процедуры, которые часто бывают неприятными. Мне нужен список лучших хирургов в городе – прежде всего специалистов по трансплантации органов.
Кэгни встал и подошел к окну.
– Врачи стоят друг за друга, лейтенант, – произнес он после затянувшегося молчания. – Это вопрос гордости и лояльности.
– Копы тоже стоят друг за друга. И когда один из них оказывается замаранным, это пачкает всех нас. Я могу получить этот перечень по другим каналам, – добавила она, поднявшись, – но была бы вам благодарна за сотрудничество. Поймите, был убит человек. Кто-то решил не дать ему дожить до естественной смерти. И это приводит меня в бешенство, доктор Кэгни.
Его плечи слегка дрогнули.
– Я пришлю вам список, лейтенант, – сказал он, не оборачиваясь. – Вы получите его к концу дня.
– Спасибо.
Ева вернулась в Главное управление, вспомнив о шоколадной плитке, только когда свернула в гараж. Она жевала шоколадку по пути в кабинет, заодно пережевывая свои впечатления от Кэгни.
Человеку с таким лицом пациенты должны доверять и считать его медицинские предписания законом. Ева собиралась получить о нем информацию, но уже пришла к выводу, что ему лет под семьдесят. Значит, он был врачом больше половины прожитой жизни.
Конечно, Кэгни в принципе способен на убийство – Ева давно усвоила, что на это способен любой человек в определенных обстоятельствах. Но мог ли он убить так хладнокровно? А если он знал того, кто это сделал, то стал бы выгораживать его под предлогом профессиональной солидарности?
Она не была уверена в ответах.
Ее компьютер мерцал зеленым светом, указывая на поступление новых данных. «Пибоди усердно потрудилась», – подумала Ева. Сбросив куртку, она включила монитор, и через пять тягостных минут скрежета информация появилась на экране.
«Жертва опознана как Сэмюэл Майкл Петрински, родившийся 5 июня 1931 года в Мэдисоне, штат Висконсин. Идентификационный номер 12176-VSE-12. Родители умерли. Братья и сестры неизвестны. Семейное положение: разведен. Бывшая жена Черил Петрински Сильва, возраст 72 года. Трое детей: Сэмюэл, Джеймс, Люси. Никаких сведений о работе за последние тридцать лет».
«Что же случилось с тобой, Сэм? – думала Ева. – Почему ты оставил жену и детей и приехал в Нью-Йорк калечить ум и тело куревом и алкоголем?»
– До конца еще чертовски далеко, – пробормотала она и запросила информацию о детях: нужно было уведомить ближайших родственников.
«Вы осуществили незаконную функцию. Пожалуйста, сотрите запрос и немедленно введите ваш идентификационный номер, иначе вся информация будет уничтожена».
– Сукин сын!
Взбешенная Ева вскочила на ноги и ударила компьютер кулаком в бок. Несмотря на боль в костяшках пальцев, она приготовилась ударить его снова, но тут за ее спиной раздался знакомый голос:
– Проблема с оборудованием, лейтенант?
Ева стиснула зубы и выпрямилась. Майор Уитни редко посещал ее кабинет и выбрал для этого не слишком удачный момент, когда она дубасила имущество департамента.
– К сожалению, сэр, этот компьютер никуда не годится.
В темных глазах Уитни мелькнуло нечто вроде улыбки, хотя Ева не была в этом уверена.
– Советую обратиться в бюро ремонта, лейтенант.
– Наше бюро ремонта, майор, это сборище олухов!
– А наш бюджет – сборище дыр. – Уитни вошел в кабинет, закрыл за собой дверь, огляделся и покачал головой. – Ваш ранг, Даллас, дает вам право сменить эту каморку на что-нибудь более приличное.
– Меня он вполне устраивает, сэр.
– Вы всегда так говорите. В этом автомате кофе ваш или департамента?
– Мой, сэр. Хотите чашечку?
– С удовольствием.
Ева повернулась к кофеварке. Закрытая дверь означала, что Уитни хочет поговорить с ней наедине, а согласие выпить кофе – желание, чтобы она не ощущала напряжения. Это сочетание нервировало Еву, но ее рука не дрожала, когда она передавала Уитни чашку, а глаза, устремленные на него, оставались спокойными.
Майор был крупным мужчиной с суровым лицом, широкими плечами и зачастую усталым взглядом.
– Сегодня, рано утром, вы обнаружили убийство, – начал он и сделал достаточно долгую паузу, чтобы попробовать и оценить кофе из первосортных зерен, которые можно было приобрести на деньги Рорка.
– Да, сэр. Жертву только что идентифицировали. Мне нужно уведомить ближайших родственников. – Она бросила сердитый взгляд на компьютер. – Но сначала я должна вытянуть информацию из этого чертова агрегата. К концу дня я представлю вам рапорт.
– Я уже получил рапорт полицейского, первым оказавшегося на месте преступления. Вместе с жалобой. Кажется, вы с Бауэрс не поладили?
– Я сделала ей замечание. Вполне заслуженное.
– Она жалуется, что вы использовали при этом неподобающие и оскорбительные выражения. – Когда Ева закатила глаза, Уитни улыбнулся. – Мы с вами знаем, что подобные жалобы всего лишь вздорный бред очередного зануды. Однако… – Его лицо вновь стало серьезным. – Она также утверждает, что вы небрежно работали на месте преступления, использовали в своих интересах ее стажера, а ей угрожали физической расправой.
Ева почувствовала, что у нее в жилах закипает кровь.
– Пибоди запротоколировала расследование на месте преступления. Я немедленно представлю вам копию.
– Мне она потребуется, чтобы официально отклонить жалобу. На самом-то деле я не сомневаюсь, что все это – чепуха. – В комнате было два стула, шатких и скрипучих; Уитни с сомнением посмотрел на них, но все-таки рискнул сесть. – Тем не менее, мне бы хотелось выслушать вас, прежде чем принимать меры.
– Я не считаю нужным бежать к начальству или строчить жалобы из-за незначительного инцидента между копами, – раздраженно отозвалась Ева. Поскольку Уитни молча смотрел на нее, она пожала плечами и продолжила: – Полицейский Бауэрс к моему прибытию не обеспечила должным образом охрану места преступления и за это получила замечание. После этого она проявила явную склонность к нарушению субординации, на что ей опять-таки было справедливо указано. Ее стажер по собственной инициативе сообщил мне, что во время их прошлых обходов рядом с временным жильем жертвы стояло другое, которое сейчас было перенесено. Он докладывал об этом своему инструктору, но она не приняла во внимание его слова. Между тем именно это наблюдение помогло выявить важного свидетеля. Я пригласила стажера Трухарта присутствовать при допросе свидетеля, с которым он был знаком. Трухарт, как будет указано в моем рапорте, демонстрирует отличный потенциал. – Ева на мгновение прервалась и ее глаза блеснули. – Я отрицаю все обвинения, кроме последнего. Вполне возможно, я и в самом деле пригрозила полицейскому Бауэрс физической расправой, что может засвидетельствовать моя помощница. Но сейчас я сожалею только о том, что не выполнила угрозу и не пнула ее в толстый зад, сэр.
Уитни поднял брови, пытаясь скрыть усмешку. Лейтенант Даллас редко вкладывала в устный рапорт личные чувства.
– Если бы вы это сделали, лейтенант, у нас возникли бы сложности. Зная вашу дотошность, я не сомневаюсь, что вы или ваша помощница просмотрели досье полицейского Бауэрс и, следовательно, осведомлены о ее многочисленных переводах из одного участка в другой. Она, так сказать, «трудный ребенок», а таких обычно перебрасывают с места на место. – Он потер рукой затылок, словно стараясь облегчить боль. – Бауэрс также чемпион по кляузам. Ничто не нравится ей больше, чем писать жалобы. Она здорово невзлюбила вас, Даллас, и должен предупредить, что будет теперь изо всех сил стараться вам напакостить.
– Меня это не волнует.
– И напрасно. Такие, как Бауэрс, только и ждут, чтобы причинить неприятности коллегам. А она нацелилась на вас. Я знаю, что Бауэрс направила копию жалобы шефу Тибблу и начальнику своего отдела. Поэтому вы уж представьте мне до конца дня запись протокола расследования на месте преступления, ваш рапорт и тщательно продуманный ответ на эту жалобу. Для составления ответа воспользуйтесь помощью Пибоди, – с улыбкой добавил он. – У нее более холодная голова.
– Сэр! – В голосе Евы слышалось негодование, но она придержала язык.
– У меня в подчинении никогда не было лучшего копа, чем вы, лейтенант Даллас. И это будет моим личным ответом на жалобу. Такие полицейские, как Бауэрс, редко пробегают дистанцию – она обязательно на чем-нибудь споткнется и вылетит из департамента. А на вашем пути это всего лишь заминка. Примите ее всерьез, но не уделяйте ей больше сил и времени, чем она того заслуживает.
– Я и не собираюсь тратить на это больше пяти минут: в конце концов, у меня на руках дело об убийстве. Но в любом случае благодарю за поддержку.
Уитни кивнул и поднялся.
– Чертовски хороший кофе, – завистливо произнес он, отодвигая пустую чашку, и добавил, выходя из кабинета: – Увидимся в конце смены.
– Да, сэр.
Еве очень хотелось пнуть ногой стол, но она сдержалась, так как ее пальцы все еще ныли после столкновения с неодушевленным противником. Не желая получить еще одно повреждение, она позвала Пибоди и велела ей разобраться с компьютером и выяснить координаты ближайших родственников Снукса. Вскоре Еве удалось связаться с его дочерью, которая горько плакала, хотя и не видела отца почти тридцать лет.
Настроение Евы слегка улучшила реакция Пибоди на жалобу Бауэрс.
– Грязная безмозглая сука! – воскликнула Пибоди, покраснев от гнева и упершись кулаками в бедра. – Мало того, что она никуда не годный коп, так еще и бессовестно врет! Какого черта она строчит на тебя жалобы?! – Пибоди взмахнула своей электронной записной книжечкой. – Сейчас я разыщу ее, и она увидит, как чувствует себя кляузник, когда его бьют промеж глаз!
– Уитни сказал, что у тебя холодная голова, – с усмешкой заметила Ева. – Приятно, когда командир так хорошо знает своих солдат. – Она рассмеялась, так как глаза Пибоди едва не вылезли из орбит. – Сделай пару вдохов, Пибоди, покуда у тебя в мозгу что-нибудь не взорвалось. Мы ответим на все это должным образом – и через соответствующие инстанции.
– Значит, мы отделаем эту стерву как следует?
– И почему это считается, будто ты благотворно на меня влияешь? – Ева покачала головой и села за стол. – Ты мне нужна, Пибоди. Майор просил скопировать протокол расследования на месте и написать собственный рапорт. Изложи все коротко и ясно. Только одни факты. А я пока сочиню ответ на жалобу, и когда ты вновь обретешь холодную голову, которой так восторгается Уитни, то прочитаешь его.
– Не понимаю, как ты можешь относиться к этому так спокойно.
– Уверяю тебя, это не так, – пробормотала Ева. – Ну, давай приниматься за работу.
Ева трудилась над ответом, стараясь выдержать его в холодной профессиональной манере. Когда процесс близился к концу, пришел список, который она попросила у Кэгни. Не обращая внимания на разыгравшуюся мигрень, Ева скопировала все диски, имеющие отношение к делу, и составила весьма сдержанное, по ее мнению, заявление в бюро ремонта, только дважды назвав его персонал олухами. Наступил конец смены, и она твердо решила для разнообразия съездить домой, даже если ей придется продолжать работать и там.
Однако стоило Еве сесть в машину, как она почувствовала, что гнев снова начал закипать в ней. Ева долго трудилась, чтобы стать хорошим копом, и ее значок свидетельствовал о том, что она этого добилась. И только она одна знала, что именно это помогло ей спастись.
Первые годы ее жизни либо забылись вовсе, либо представали в туманной дымке боли, горя и оскорблений. Но Ева пережила их, пережила отца, который избивал и насиловал ее. В конце концов он довел девочку до такого состояния, что, когда ее нашли в переулке истекающей кровью, она даже не могла вспомнить своего имени.
Евой Даллас ее окрестили работники социальной службы, и ей пришлось сражаться за то, чтобы это имя что-нибудь значило. Сделаться копом для нее означало не только перестать быть беспомощной, но и иметь возможность помогать тем, кто не мог постоять за себя. Каждый раз, когда Ева стояла над трупом, она вспоминала, что значит быть жертвой. Каждое дело, доведенное до конца, становилось местью за убитого – и за девочку, забывшую свое имя.
А теперь какая-то злобная тупица попыталась испачкать грязью ее значок. Для некоторых копов это явилось бы всего лишь мелкой неприятностью, но для Евы было жестоким личным оскорблением.
Она попыталась дать выход своим чувствам, представив себе рукопашную схватку с Бауэрс, звуки ударов, сладковатый запах первой крови… Но это лишь вызвало чувство бессилия. Ее руки были связаны: полицейский офицер не может поднять руку на низшего по званию, как бы тот этого ни заслужил.
Свернув в ворота, Ева подъехала к дому Рорка – великолепному сооружению из камня и стекла – и оставила машину перед подъездом, с удовольствием предвкушая, как Соммерсет начнет ворчать по этому поводу. Не чувствуя холода, она взбежала по ступенькам, открыла высокую входную дверь и огляделась. Обычно дворецкому Рорка не требовалось больше пары минут, чтобы выйти в вестибюль и сказать в ее адрес что-нибудь оскорбительное. Сегодня она от души жаждала этого, но в доме было тихо, и Ева ощутила разочарование. Сегодня ей явно не везло. Она даже не могла двинуть как следует своего злейшего врага, чтобы выпустить пар. А ей так хотелось кого-нибудь ударить!
Сняв кожаную куртку, Ева намеренно бросила ее на резной столбик перил. Но Соммерсет по-прежнему не появлялся. «Ублюдок!» – с отвращением подумала Ева и побрела наверх. Как же ей справиться с кипящим внутри бешенством, если она даже не может в очередной раз поругаться с Соммерсетом? Ей нужен был сейчас хороший боксерский раунд – и не с роботом, а с человеком!
Ева шагнула в спальню, намереваясь принять горячий душ, прежде чем браться за работу, и с изумлением обнаружила там Рорка. Очевидно, он только что вошел и повесил пиджак в шкаф.
Рорк обернулся. Блестящие глаза, покрасневшее лицо и агрессивная поза Евы красноречиво свидетельствовали о ее настроении. Он закрыл шкаф и улыбнулся.
– Привет, дорогая. Как прошел день?
– Паршиво. А где Соммерсет?
Рорк приподнял брови и шагнул к Еве, почти физически ощущая исходящие от нее волны гнева и разочарования.
– У него свободный вечер.
– Прекрасно. – Ева отвернулась. – Единственный раз, когда мне понадобился этот сукин сын, его нет дома.
Рорк покосился на толстого серого кота, свернувшегося на кровати. Они молча обменялись взглядами, и Галахад, предпочитая не провоцировать насилия, спрыгнул на пол и направился к двери.
Рорк облизнул губы.
– Я могу что-нибудь для тебя сделать? – осторожно осведомился он.
Ева сердито уставилась на него.
– Мне слишком нравится твое лицо, поэтому я не хочу его уродовать.
– Мне повезло, – заметил Рорк, наблюдая, как Ева ходит взад-вперед по комнате, по дороге пиная ногой диван. – В вас скопилось слишком много энергии, лейтенант. Пожалуй, я сумею вам помочь.
– Если ты собираешься пичкать меня твоими чертовыми транквилизаторами, то я… – Прежде чем Ева успела окончить фразу, она оказалась на кровати. – Отстань! Я в жутком настроении.
– Вижу. – Рорк стиснул одной рукой запястья Евы и прижал ее к кровати собственным телом, лишив возможности сопротивляться. – Давай этим воспользуемся.
– Когда я захочу секса, то дам тебе знать, – сквозь зубы процедила Ева.
– О'кей, – Рорк легонько куснул ее в шею. – А в ожидании этого я немного позабавлюсь. Ты такая вкусная, когда злишься.
– Черт возьми, Рорк… – Однако его язык, касаясь ее кожи, делал свое дело, превращая гневные эмоции в нечто противоположное. – Прекрати, – пробормотала она, но когда свободная рука Рорка коснулась ее груди, тут же прижалась к нему всем телом.
– Уже лучше. – Скользнув губами по подбородку Евы, Рорк впился в ее рот яростным поцелуем. Его тело напряглось, но внезапно он с улыбкой приподнялся. – А впрочем, если ты хочешь побыть одна…
Высвободив руку, Ева вцепилась ему в рубашку.
– Слишком поздно. Теперь я хочу секса.
Усмехнувшись, Рорк позволил ей перевернуть его на спину. Ева оседлала его и стиснула ногами, положив ладони ему на грудь.
– Я все еще злюсь, – предупредила она.
– Что ни делается, все к лучшему.
Протянув руку, Рорк начал расстегивать ее блузку. Дыхание Евы участилось, а пальцы сильнее впились в черный шелк его рубашки.
– Сколько она стоит?
– Понятия не имею.
– Тем лучше. – Ева рванула рубашку, и ткань треснула. Прежде чем Рорк решил, смеяться ему или сердиться, она вцепилась зубами ему в плечо и дернула его за волосы. – Это будет грубо и быстро.
Их губы снова слились в жадном поцелуе. Они катались по кровати, дрожа от страсти. Нерастраченная энергия Евы реализовалась в жажде обладания. Зубы Рорка на ее обнаженной груди, его руки, до боли ласкавшие ее тело, разжигали аппетит.
Из горла Евы вырвалось яростное рычание, когда Рорк рывком поставил ее на колени, прижавшись к ней всем телом. Она до крови царапала его влажную спину. Желание, клокотавшее в ней, отражалось в его блестящих голубых глазах. Повалив Рорка на постель, Ева снова оседлала его и со стоном выгнула спину, когда ее пронизало наслаждение.
Рорк наблюдал, как она отдается ему – ее тело блестело от пота, потемневшие глаза казались слепыми ко всему, кроме того, что происходило между ними.
Когда Ева застонала, он перевернул ее на спину и приподнял бедра, проникая в нее с каждым разом все глубже и глубже…
ГЛАВА 4
Рорк лениво потерся носом о шею Евы. Ему нравился крепкий запах, который секс придавал ее коже.
– Надеюсь, теперь ты чувствуешь себя лучше?
Она издала нечто среднее между стоном и ворчанием. Улыбнувшись, Рорк осторожно перекатился на спину, не выпуская Еву из объятий, и начал поглаживать ей спину.
В ушах у Евы все еще звенело, а тело было таким расслабленным, что сейчас она не справилась бы и с ребенком. Скользящие по ее спине руки Рорка действовали усыпляюще. Ева уже начала дремать, когда Галахад, решив, что путь свободен, вернулся в комнату и бодро прыгнул на ее обнаженные ягодицы.
– Черт возьми! – Протестующий рывок Евы вынудил кота вонзить ей в кожу острые коготки, дабы удержать равновесие. Скатившись с Рорка, она подвернулась, одержимая жаждой крови, но увидела, что ее супруг поглаживает длинными пальцами блаженно мурлычущего Галахада.
Ева сердито нахмурилась.
– Полагаю, вы оба считаете это чертовски забавным?
– Мы оба рады видеть тебя дома и проявляем это каждый по-своему. – Рорк сел и прижал ладони к раскрасневшимся щекам Евы, глядя в ее гневные глаза. – Вы выглядите очень привлекательно, лейтенант. – Он чмокнул ее в губы, почти заставив забыть весь свой гнев. – Почему бы нам не принять душ? А после обеда ты бы рассказала мне, что тебя так расстроило.
– Я не голодна. – Теперь, когда злость иссякла, ей хотелось подумать.
– Зато я голоден. – И Рорк стащил ее с кровати.
В кухне Рорк не донимал жену вопросами. Хорошо зная Еву, он решил, что ее вывело из себя что-то, связанное с работой. «Хотя она не любит делиться своими неприятностями, но рано или поздно все расскажет», – думал Рорк. Разлив вино, он сел напротив Евы за стол у окна.
– Идентифицировала своего бомжа?
– Да. – Она провела пальцем по ножке бокала и пожала плечами. – Один из бедолаг, каких развелось множество в последнее время. Едва ли кто-нибудь сможет объяснить, почему он предпочел такую жалкую жизнь нормальной.
– Возможно, его нормальная жизнь тоже была достаточно жалкой.
– Может быть. Мы передадим тело его дочери, когда закончим следствие.
– И тебя так взволновала эта история, что ты не успокоишься, пока не выяснишь, кто его убил?
– Это моя работа. – Ева равнодушно подцепила вилкой устрицу на тарелке. – Чем больше людей будут выполнять свою работу вместо того, чтобы мешать работать другим, тем лучше.
«Ага! – подумал Рорк. – Так вот оно что».
– И кто же мешает вам работать, лейтенант?
Ева снова пожала плечами, делая вид, что ей на это наплевать.
– Один «трупоискатель», – нехотя ответила она. – Возненавидел меня с первого взгляда, неизвестно почему.
– «Трупоискатель»? Достаточно колоритное прозвище. Ну а имя у него есть?
– У нее. Эта идиотка Бауэрс из 162-го участка настрочила на меня жалобу после того, как я сделала ей замечание за небрежную работу. Я в полиции больше десяти лет, и на меня еще никогда не было жалоб. Черт бы ее побрал! – Она глотнула вина.
Не столько гнев, сколько печаль в глазах Евы побудила Рорка положить ладонь на ее руку.
– Это так серьезно?
– Да, – ответила она. – Хотя и выглядит чепухой.
Рорк стиснул пальцы Евы.
– Тогда расскажи подробно.
И Ева выплеснула все, что в ней накопилось, – куда менее сдержанно, чем во время официального устного рапорта Уитни. Рассказывая, она, сама того не замечая, одну за другой отправляла в рот устрицы.
– Так, – сказал Рорк, когда Ева умолкла. – Короче говоря, ты поставила на место сварливую зануду, она тебе отплатила, настрочив кляузу – что, по-видимому, вошло у нее в привычку, – а твой начальник на твоей стороне, о чем готов заявить официально.
– Да, но… – Ева сделала паузу, не находя слов после столь краткого и точного суммирования происшедшего. – Это все не так просто, как кажется.
«Для Евы – безусловно», – подумал Рорк.
– Может быть, и нет, – отозвался он, – но если кто-то сравнит ее послужной список с твоим, она будет выглядеть еще глупее, чем сейчас.
– Да, но на мой список она посадила пятно, – возразила Ева, хотя слова Рорка слегка взбодрили ее. – А тупицы из бюро внутренних дел обожают всякие пятна. Теперь мне придется отвечать на ее нелепые обвинения вместо того, чтобы проверять сведения о хирургах, список которых прислал Кэгни. Бауэрс наплевать на работу! Она просто хочет отомстить мне за то, что я устроила ей головомойку и послала за кофе. Таким нечего делать в полиции.
– Во всяком случае, она допустила ошибку, связавшись с таким уважаемым и безупречным полицейским, как ты. – Рорк улыбнулся, увидев, как Ева сдвинула брови, стараясь скрыть смущение.
– Ничего безупречного во мне нет. Сейчас, например, мне бы очень хотелось пройтись ногами по ее физиономии!
– Еще бы, – заметил Рорк. – Иначе ты не была бы той женщиной, которую я обожаю. – Он поднес к губам пальцы Евы и поцеловал их, с удовольствием наблюдая, как улыбка медленно смягчает ее черты. – Если хочешь, давай найдем эту Бауэрс, и ты ее отдубасишь? А я пока подержу твою куртку.
На этот раз Ева рассмеялась.
– Ты просто хочешь посмотреть, как дерутся женщины. И почему только мужчины так это любят?
Рорк отхлебнул вина.
– Потому что женщины в этот момент расходуют очень много сексуальной энергии. А мы ведь так легко возбуждаемся.
– Мне ли не знать. – Ева с удивлением воззрилась на пустую тарелку. Значит, она все-таки проголодалась. Секс, еда и сочувствующий слушатель – все-таки в браке много достоинств. – Спасибо. Похоже, я в самом деле чувствую себя лучше.
Ева решила, что, так как Рорк подал на стол, ей следует заняться посудой. Она погрузила тарелки в посудомоечную машину и сочла работу выполненной.
Рорк не стал указывать ей, что она поставила тарелки задом наперед и забыла машину включить. Кухня явно не была стихией Евы. Ладно, посудой займется Соммерсет.
– Пойдем в мой кабинет. У меня есть для тебя кое-что.
Ева с подозрением прищурилась.
– Я говорила тебе после Рождества: больше никаких подарков!
– Но мне нравится делать тебе подарки. – Направляясь к лифту, Рорк взял жену под руку и провел пальцем по рукаву кашемирового свитера, который когда-то подарил Еве. – Нравится видеть их на тебе. Но это подарок другого сорта.
– Рорк, у меня очень много работы. Нужно наверстать упущенное.
Рорк промычал нечто неопределенное, и Ева тяжело вздохнула.
– Надеюсь, это не путешествие? Я и подумать о нем не могу с тех пор, как потеряла столько дней из-за травмы прошлой осенью.
Рука Рорка, лежащая на плече Евы, невольно сжалась в кулак. Несколько месяцев тому назад Ева серьезно пострадала, и он старался не напоминать ей об этом, хотя про себя твердо решил вывезти ее на пару недель в тропики, как только позволят дела. На пляже она расслаблялась, как ни в каком другом месте.
– Нет, это не путешествие.
– Тогда что? Мне в самом деле нужно работать!
– Приготовь нам кофе, ладно? – беспечно произнес Рорк, входя в кабинет.
Ева заскрипела зубами. Ей пришлось напомнить себе, что Рорк дал ей возможность выпустить пар, а потом внимательно выслушал и даже предложил подержать ее куртку. Тем не менее она все еще сердито хмурилась, ставя кофе на письменный стол.
Рорк рассеянно поблагодарил, продолжая возиться с пультом управления. Ева знала, что он никогда не прибегал к помощи наладчиков и программистов – очевидно, чтобы поддерживать себя в форме. Домашний рабочий кабинет очень шел ему – так же, как и служебный. Пульты с разноцветными ручками и лампочками в форме буквы U служили для него превосходным обрамлением.
Комната была переполнена всевозможными техническими ухищрениями – факсами, компьютерами и экранами, – но при этом отличалась элегантностью, всегда присущей Рорку, где бы он ни находился – в зале заседаний совета директоров или в темном переулке. Узорчатые плитки пола, просторные окна, шкафы и машины обтекаемой формы, изящные безделушки… Впрочем, Ева не любила смотреть на Рорка, работающего здесь. Сознание того, что он и вся эта роскошь принадлежат ей, расслабляло ее в самые неподходящие моменты.
– Так где же твой подарок? – спросила она, стараясь говорить холодным и резким тоном.
– Разве ты не видишь? – Скользнув взглядом по ее лицу, Рорк кивнул в сторону противоположной стены. – На экранах.
– Что?
– Список лучших хирургов вместе с личными и профессиональными данными.
Ева повернулась так круто, что пролила бы кофе на пульт, если бы Рорк вовремя не схватил чашку.
– Поосторожнее, дорогая.
– Черт возьми, Рорк, я же говорила тебе, чтобы ты в это не лез!
– В самом деле? – В отличие от резкого голоса Евы, голос Рорка звучал мягко и чуть насмешливо. – В таком случае я проявил непослушание.
– Это моя работа, и я знаю, как ее выполнять. Я не желаю, чтобы ты составлял для меня списки и получал секретную информацию, не имея на это никакого права!
– Понятно. – Рорк нажал какую-то кнопку, и экраны напротив погасли. – Все стерто, – весело заявил он, с удовольствием наблюдая за ее реакцией. – Пожалуй, я успею дочитать книгу, пока ты битый час будешь добывать сведения, которые я уже для тебя приготовил.
Ева издала некий нечленораздельный звук, так как не могла найти слов, которые не звучали бы по-идиотски. Ей действительно потребовался бы минимум час, и в любом случае она не смогла бы забраться так глубоко в базы данных, как Рорк.
– Думаешь, ты такой умный?
– А разве это не так?
Ева с трудом удержалась от смеха.
– Верни все назад. Я ведь знаю, что ты можешь это сделать.
– Конечно, могу, но теперь это тебе будет кое-чего стоить. – Склонив голову набок, он поманил ее пальцем.
Гордость в душе Евы боролась с целесообразностью, и последняя, как всегда, одержала верх. С сердитым видом Ева подошла к Рорку.
– Ну? – осведомилась она и выругалась, когда он усадил ее к себе на колени. – Я не собираюсь играть в твои извращенные игры!
– А я-то надеялся. – Рорк провел рукой по пульту, и информация вернулась на экраны. – В городе есть семь хирургов, отвечающих твоим требованиям.
– Откуда ты знаешь эти требования? Я сама еще их не знала, когда приезжала к тебе сегодня. – Она обернулась и посмотрела ему в глаза. – Ты залез в мои файлы?!
– Я отвечу только в присутствии адвоката. Итак, твой свидетель видел двух человек, – продолжал он. – Насколько я понимаю, ты не исключаешь женщин?
– Нет, ты мне скажи, разве я роюсь в твоих файлах? – осведомилась Ева, тыча пальцем ему в плечо. – Или копаюсь в твоих сделках и акциях?
Она при всем желании не могла бы добраться до его файлов, но Рорк только улыбнулся.
– Моя жизнь для тебя – открытая книга, дорогая. – Он слегка укусил ее за нижнюю губу. – Хочешь посмотреть видеозапись моего последнего совета директоров?
– Можешь не беспокоиться. – Ева снова отвернулась, стараясь не расслабляться, но когда руки Рорка обвились вокруг нее, невольно прижалась к нему спиной, устроившись поуютнее. – Тиа Во, хирург общего профиля, специализируется на пересадке и восстановлении органов, – прочла она вслух. – Занимается частной практикой, сотрудничает с Центром Дрейка, Ист-Сайдской хирургической клиникой и клиникой Нордика в Чикаго. Рост шесть футов, крепкое телосложение… В темноте пьяный легко мог принять ее за мужчину, особенно если на ней было длинное пальто. Ну и что нам еще известно о докторе Во?
Пока компьютер перечислял подробности, Ева изучала изображение угрюмой на вид женщины пятидесяти восьми лет, с гладкими темными волосами, холодными голубыми глазами и острым подбородком. Тиа Во получила отличное образование. Почти тридцатилетняя работа в области трансплантации органов обеспечила ей колоссальный годовой доход, который она пополняла, сертифицируя продукцию «Новой жизни». Эта фирма производила искусственные органы и являлась, как со вздохом отметила Ева, дочерним предприятием «Рорк энтерпрайзис».
Доктор Во была дважды разведена и последние шесть лет не состояла в браке. Детей у нее не было, преступлений за ней не числилось, если не считать трех исков за небрежное лечение.
– Ты ее знаешь? – спросила Ева.
– Немного. Хладнокровная, амбициозная и целеустремленная особа. Считают, что у нее руки от бога и ум машины. Как видишь, пять лет назад она была президентом Американской медицинской ассоциации. В своей области пользуется большим авторитетом.
– Выглядит она так, словно ей очень нравится потрошить людей, – заметила Ева.
– Так и должно быть. Иначе зачем ей этим заниматься?
Ева пожала плечами и продолжала читать список, по очереди изучая лица и данные.
– С кем из этих людей ты знаком?
– Пожалуй, со всеми, – ответил Рорк. – В основном встречал их на приемах. К счастью, я никогда не нуждался в их профессиональных услугах.
Его с удовольствием подумала, что он действительно очень здоровый человек.
– Кто из них наиболее властный?
– Кэгни, Во, Уэйверли, – не задумываясь, перечислил Рорк.
– Майкл Уэйверли. – Ева затребовала данные. – Сорок восемь лет, холост, заведует хирургией в Центре Дрейка. В настоящий момент – президент АМА. – Она разглядывала красивое лицо, проницательные зеленые глаза, золотистую шевелюру. – А кто наиболее самоуверенный?
– По-моему, это качество свойственно всем хирургам, но если говорить о степени, то я бы снова выбрал Во, безусловно, Уэйверли, а также Ханса Вандерхавена, главу исследовательского отдела Центра Дрейка. Он тоже специалист по пересадке органов, сотрудничает с тремя ведущими центрами здоровья страны и имеет солидные связи за рубежом. Ему около шестидесяти пяти лет, он женат четвертый раз. Каждая из жен моложе своей предшественницы лет на десять. Теперешняя супруга – бывшая натурщица и едва достигла возраста, позволяющего голосовать.
– Мне не нужны сплетни, – чопорно произнесла Ева, но все-таки поинтересовалась: – Что еще о нем известно?
– Бывшие жены его на дух не переносят. Предпоследняя пыталась произвести над ним импровизированную операцию при помощи пилки для ногтей, когда застала его с вышеупомянутой натурщицей. Комиссия АМА по этике погрозила ему пальцем, и этим дело кончилось.
– Пожалуй, ими я и займусь в первую очередь, – решила Ева. – То, что проделали со Снуксом, требовало не только опыта, но также властности и самоуверенности.
– Тебе придется преодолеть немало препятствий, Ева, – осторожно заметил Рорк. – Они наверняка сомкнут ряды, обороняясь.
– У меня на руках убийство с изувеченным трупом и мотивом в виде кражи жизненно важного органа. – Она пригладила волосы. – Если кто-то из этих мясников что-то знает, я заставлю его расколоться.
– Если тебе нужны, так сказать, более личные впечатления, мы можем в конце недели посетить благотворительный показ мод и бал в Центре Дрейка.
– Показ мод? – Ева поморщилась: она охотнее вступила бы врукопашную с наркоманом, потребляющим «зеве». – Хорошо, но тогда мне придется тоже сделать взнос в помощь нуждающимся.
– Кстати, один из дизайнеров – Леонардо, – сообщил ей Рорк. – И там будет Мэвис.
Мысль о присутствии ее раскованной и элегантной подруги на чопорном благотворительном мероприятии в медицинском учреждении подбодрила Еву.
– Посмотрим, как там на нее прореагируют.
Если бы не ситуация с Бауэрс, Ева провела бы следующий день, работая в своем домашнем кабинете на компьютере, который не причинял ей никаких беспокойств. Но из гордости она решила присутствовать в Главном управлении, когда начнутся разговоры о происшедшем.
Утром Ева давала показания в суде по делу, раскрытому ей несколько месяцев назад, поэтому в управление она прибыла только после часа. Ее первой задачей было отыскать Пибоди, но вместо того, чтобы пройти в свой кабинет и позвонить ей оттуда, Ева направилась к комнатам детективов.
– Эй, Даллас! – Бэкстер, один из детективов, которому нравилось ее поддразнивать, подмигнул ей и усмехнулся. – Надеюсь, ты надерешь ей задницу?
Ева понимала, что это выражение поддержки, но промолчала и, пожав плечами, двинулась дальше. Из-за столов до нее донеслось несколько других замечаний на ту же тему.
– Даллас! – Йен Макнаб, подающий надежды детектив из электронного отдела, вышел из каморки Пибоди. Он был красив как бог со своими длинными золотистыми волосами, связанными на затылке, серебряной серьгой в левом ухе и веселой улыбкой на лице. Ева работала вместе с ним над парой дел и знала, что под смазливой внешностью и болтливым языком скрываются быстрый ум и безошибочная интуиция.
– Тебе нечем заняться, Макнаб?
– Вовсе нет, – усмехнулся он. – Просто я добывал информацию для одного из ваших ребят и решил навестить Пибоди, прежде чем вернуться туда, где есть работа для настоящего копа.
– Уберите этот прыщ с моей задницы, лейтенант! – пожаловалась Пибоди.
– Я не трогал ее задницу – пока что, – улыбнулся Макнаб. Изводить Пибоди было его любимым занятием. – Мне пришло в голову, что вы могли бы воспользоваться электроникой для решения своей проблемы.
Отлично умея читать между строк, Ева подняла брови. Судя по всему, он предлагал залезть в компьютерное досье Бауэрс.
– Благодарю, но со своей проблемой я справлюсь сама. Мне нужна Пибоди, Макнаб, так что выметайся отсюда.
– Как прикажете. – Он бросил взгляд в сторону Пибоди и усмехнулся. – Поймаю тебя позже, красотка.
Пибоди сердито зашипела, а Макнаб, насвистывая, зашагал прочь.
– Тупица! – Пибоди поднялась из-за стола. – Мои рапорты в файле, лейтенант. Час назад поступило заключение медэкспертизы.
– Отправь все касающееся убийства доктору Мире. И попроси ее меня принять: мне необходима срочная консультация. – Ева протянула Пибоди диск. – Здесь перечень лучших хирургов города. Постарайся за пару часов избавиться от возни с бумагами: мы отправимся на место преступления.
– Да, сэр. Вы в порядке?
– У меня нет времени беспокоиться из-за разных идиотов!
Ева повернулась и направилась в свой кабинет. Там она обнаружила послание от идиотов из ремонтного бюро, извещающее, что ее компьютер работает нормально. Нахмурившись, Ева связалась с капитаном Фини из электронного отдела.
– Привет, Даллас! Послушай, что означает эта куча дерьма? Кто такая Бауэрс? Почему ты до сих пор ее не угробила?
Ева невольно улыбнулась. Трудно было найти кого-нибудь надежнее, чем Фини.
– Я не могу тратить на нее время. У меня на руках убитый бомж с изъятым сердцем.
– С изъятым сердцем? – Ева представила, как лохматые, цвета ржавчины брови Фини поползли вверх. – Почему я об этом не слышал?
– Наверно, тебе было не до того. Сплетни о склоках между копами куда интереснее, чем мертвый бомж. Но этот случай действительно интересен.
Ева описала ему происшествие в нескольких кратких выражениях, к которым полицейские прибегают в качестве служебного языка. Фини внимательно слушал.
– Жизнь становится все более гнусной, – заметил он, когда она умолкла. – Что тебе нужно?
– Можешь побыстрее отыскать для меня похожие преступления?
– В городе, в стране, на Земле, на других планетах?
Ева улыбнулась.
– Сколько успеешь найти до конца смены.
Фини помолчал, потом усмехнулся.
– Ты никогда не просишь о мелочах. Ладно, попробую.
– Спасибо. Я бы сама этим занялась, но боюсь, что не кончу до второго пришествия. Мой компьютер снова барахлит.
– Может, тебе стоит попробовать обращаться с ним поуважительнее?
– Это легче сказать, чем сделать, когда лучшее оборудование забирает электронный отдел. Я буду здесь – если на что-нибудь наткнешься, свяжись со мной.
– Наткнусь, если есть на что натыкаться. Пока. – Он отключил связь.
Ева изучила окончательное заключение Морриса, но не нашла в нем никаких сюрпризов и новых данных. «Итак, Снукса отправят в Висконсин, – подумала она. – К дочери, которую он не видел тридцать лет. Почему же все-таки он предпочел провести столько времени в одиночестве, отрезанным от семьи и от прошлого?»
В свое время она сама поступила так же, хотя у нее не было иного выбора. Так или иначе, ей это помогло стать тем, кем она являлась сейчас. Впрочем, то же самое – в каком-то, весьма печальном смысле – можно было сказать и о Снуксе…
Отогнав эти мысли, Ева двумя ударами кулака привела в действие компьютер, заставив его выдать перечень наркоторговцев, орудовавших в районе места преступления. При виде одного имени она улыбнулась уголками рта и откинулась на спинку стула.
Она считала, что старина Ледо еще в тюрьме, но оказалось, что его выпустили три месяца назад. Разыскать его и заставить говорить было не сложно – в случае необходимости всегда можно воспользоваться теми же методами, которые она использовала в борьбе с компьютером.
Но сначала – Мира. Собрав все необходимое для обоих интервью, Ева вышла из кабинета, заглянула по дороге к Пибоди и назначила ей встречу в гараже через час.
Кабинет Миры заслуженно считался центром разрешения эмоциональных и душевных проблем, а также обследования и анализа преступного склада ума, но в нем всегда царила атмосфера покоя и изысканности. Ева никогда не могла понять, как это получается и каким образом доктору Мире удается, день за днем имея дело с отбросами общества, сохранять спокойствие и невозмутимость.
Ева считала ее единственной настоящей леди, которую она когда-либо знала.
Мира была элегантной женщиной с волосами цвета собольего меха. Она предпочитала обтягивающие фигуру костюмы неброских тонов, а из украшений носила только нитку жемчуга. Правда, сегодня на ней были также жемчужные серьги, идеально гармонирующие с костюмом цвета хвои. Как обычно, она кивнула Еве на одно из кресел в форме ковша и налила ей чаю.
– Как поживаете, Ева?
– Хорошо.
Ева никогда не забывала о необходимости переключить скорость при встрече с Мирой: и она сама, и окружающая обстановка не позволяли брать быка за рога и сразу переходить к делу. Мелочи имели большое значение для Миры, а сама Мира очень много значила для Евы. Взяв чашку чая, она притворилась, будто пьет.
– Как прошел ваш отпуск?
Мира улыбнулась, довольная тем, что Ева помнит о ее отсутствии в течение нескольких дней.
– Чудесно. Ничто так не освежает тело и душу, как неделя на курорте с минеральными водами. Меня там холили и лелеяли. – Она засмеялась и отхлебнула чаю. – Вы бы не выдержали там ни минуты.
Мира закинула ногу на ногу, удерживая одной рукой чашку и блюдце с тем небрежным изяществом, которое свойственно некоторым женщинам от рождения и которое всегда заставляло Еву ощущать себя неуклюжей.
– Я слышала о ваших затруднениях с одной из полицейских. Сочувствую.
– Пустяки, – отозвалась Ева и вздохнула, понимая, что Миру не проведешь. – Признаться, меня это вывело из себя. Полицейский из этой Бауэрс никудышный, а у меня из-за нее теперь пятно на репутации.
– Я знаю, как много это для вас значит. – Мира наклонилась вперед и коснулась руки Евы. – Но вам следует знать, что чем выше продвигаешься по служебной лестнице и чем безупречнее твоя репутация, тем больше люди определенного типа будут стремиться ее опорочить. Однако на сей раз из этого ничего не выйдет. Я не могу вам многого сообщить, так как это врачебная тайна, но скажу, что у этой женщины репутация кляузницы, и ее не принимают всерьез.
– Значит, вы ее тестировали? – воскликнула Ева.
Мира приподняла брови.
– Без комментариев. – Эти слова практически означали утвердительный ответ. – Я просто хочу, как друг и коллега, предложить вам мою поддержку. А теперь… – она откинулась на спинку стула и снова глотнула чаю, – …перейдем к вашему делу.
Еве понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, о чем идет речь, и она в который раз сказала себе, что личные дела нельзя смешивать с работой.
– Я не буду останавливаться на подробностях – полагаю, вы с ними уже ознакомились. Скажу только, что убийца, судя по всему, обладает большим опытом в лазерной хирургии и удалении органов.
– Да, я читала заключение доктора Морриса и согласна с ним. Тем не менее, это не означает, что вы охотитесь за членом медицинского сообщества. – Мира подняла палец, прежде чем Ева успела возразить. – Он мог уйти на покой или, к примеру, спиться – с хирургами такое случается. Ясно, что этот человек сбился с пути, иначе он никогда не нарушил бы самую священную клятву и не отнял бы чужую жизнь. Так что неизвестно, есть ли у него диплом и практикует ли он сейчас.
– Но вы согласны, что когда-то он, безусловно, практиковал?
– Да. Судя по вашим находкам на месте преступления и вскрытию, проведенному Моррисом, вы ищете человека, обладающего специфическим опытом, который требует многолетней подготовки и практики.
Ева задумчиво склонила голову набок.
– А что вы скажете о типе человека, который может хладнокровно убить кого-то ради изношенного и бесполезного органа, а потом спасти пациента на операционном столе?
– Я бы сказала, что это возможное проявление мании величия. «Комплекс бога» присущ многим врачам. Зачастую он необходим, так как, чтобы разрезать человеческое тело, требуется смелость и даже самоуверенность.
– Полагаю, что многие из тех, кто этим занимается, получают искреннее удовольствие, – пробормотала Ева.
– Удовольствие? – Мира сделала паузу. – Возможно. Я знаю, что вы не жалуете врачей, но большинство из них имеет призвание, властную потребность исцелять. В любой профессии, требующей опыта, встречаются люди, которые… забывают о смирении. – Она улыбнулась. – Ведь и вас, например, делает отличным полицейским отнюдь не смирение, а внутренняя убежденность в своих способностях к этой работе.
– Верно, – кивнула Ева.
– Однако сострадание не позволяет вам забывать об истинной цели профессии. К сожалению, ваши и мои коллеги иногда утрачивают это чувство.
– С копами это случается, когда работа становится рутиной или когда им нравится демонстрировать свою власть, – заметила Ева. – А врачи ведь должны зарабатывать деньги!
– Деньги – это стимул, – согласилась Мира. – Врачу требуются годы, чтобы компенсировать истраченное на обучение и стажировку. Однако компенсировать приходится не только материальные затраты. Самая быстрая компенсация – спасение человеческой жизни. Ну а обладание талантом и опытом в этой области позволяет кое-кому мнить себя сверхчеловеком. Как он может считать других равными себе, погружая руки в их тела и исцеляя их? – Она снова помолчала, задумчиво потягивая чай. – У людей такого типа часто возникает защитная реакция в виде эмоциональной отстраненности – под их скальпелем не человеческое существо, а всего лишь очередной пациент.
– С полицейскими происходит то же самое.
Мира посмотрела Еве прямо в глаза.
– Далеко не со всеми. Лучшие из полицейских на такое не способны, хотя это часто причиняет им неудобства. Думаю, в данном расследовании мы сразу можем обозначить несколько основных моментов. Человек, которого вы ищете, не питал к жертве личную ненависть и не был одержим страстью к насилию. Это хладнокровная, целеустремленная и организованная личность.
– Разве любой хирург не должен обладать этими качествами? – спросила Ева.
– Должен. Но этому человеку данные качества присущи в высшей степени. Кроме того, он чрезвычайно гордится своей работой – об этом свидетельствуют время и усилия, потраченные им на операцию. Изъятие и трансплантация органов не по моей части, но я знаю, что когда жизнь донора не имеет значения, эта процедура не требует подобной тщательности – аккуратного разреза, зажима сосудов. Он без ума от своего таланта и, по-моему, не опасается последствий, так как просто не верит в их возможность. Он выше этого.
– То есть он не боится, что его поймают?
– Нет. Или же чувствует себя надежно защищенным даже в случае разоблачения. Я делаю вывод, что этот человек – является ли он активно практикующим хирургом или нет – удачлив во всем, поглощен поставленной целью и, очевидно, пользуется авторитетом в своем кругу. – Мира снова отхлебнула чаю и нахмурилась. – Мне следовало бы говорить не «он», а «они». Ведь, судя по вашему докладу, их было двое. Да и мне известно, что при такой процедуре обязательно требуется анестезиолог, опытный ассистент или второй хирург с некоторыми знаниями в области анестезиологии.
– Им незачем было заботиться о сохранении жизни пациента, но я думаю, он в любом случае выбрал бы в помощники только первоклассного специалиста и человека, которому мог бы доверять.
– Или которого мог бы контролировать. Кого-то, столь же преданного их цели.
Ева поднесла чашку ко рту и невольно поморщилась, вспомнив, что это не кофе.
– И что же это, по-вашему, за цель?
– Я могу представить себе только два мотива изъятия сердца. Один – прибыль, но это выглядит весьма сомнительным, учитывая оценку Моррисом состояния здоровья жертвы. Второй – эксперимент.
– Какого рода эксперимент?
Мира развела руками.
– Не знаю, но говорю вам как врач: эта возможность меня пугает. В истории человечества бывали такие периоды, когда эксперименты на мертвых и умирающих становились общепринятыми: Вторая мировая война, например. Тогда подобное оправдывалось тем, что это расширит знания и поможет спасти другие жизни. Но теперь такого оправдания не существует. – Она отодвинула чашку. – Молю бога, Ева, чтобы это оказалось единичным инцидентом. В противном случае вы имеете дело с чем-то куда более опасным, чем убийство, – с миссией, замаскированной под благо.
– Пожертвовать немногими, чтобы спасти многих? – Ева покачала головой. – Я знаю, такое бывало раньше, но всегда оканчивалось неудачей.
– Да. – В спокойных глазах Миры мелькнуло нечто, похожее на страх и жалость. – Однако далеко не сразу…
ГЛАВА 5
Большинство людей являются рабами своих привычек. Ева не сомневалась, что второсортный наркодилер, с которым она собиралась поговорить, не был исключением из правила. Если она правильно помнила, Ледо любил проводить свои никчемные дни, обирая простаков за бильярдом в гнусном местечке, называемом Геймтаун. Ева не думала, что несколько лет в тюрьме научили его развлекаться по-иному.
Дома и улицы в этом районе городских трущоб были покрыты грязью. После нападения на «отряд зеленых», которым переломали кости и сожгли грузовик, все экологические организации вычеркнули этот четырехквартальный участок из своих списков. Среди муниципальных служащих не было ни одного, кто рискнул бы посетить район, именуемый Сквером, без парализатора и боевого снаряжения. Впрочем, это было обозначено в их контрактах.
Ева надела под куртку пуленепробиваемый жилет и велела Пибоди сделать то же самое. Хотя это никому не помешало бы перерезать им горло.
– Установи парализатор на обширный диапазон, – приказала Ева. Пибоди вздохнула, но промолчала.
Проверка религиозных культов, которые могли иметь связь с расследуемым ими убийством, ничего не дала, и Пибоди чувствовала облегчение. Она уже однажды имела дело с преступлениями подобного рода и была бы счастлива, если бы этот опыт не повторился никогда.
Однако оказавшись в Сквере, Пибоди подумала, что предпочла бы иметь дело с кровожадными сатанистами, чем с обитателями этого района!
Улицы были не то что пустыми, но тихими. Активность здесь начиналась с наступлением темноты. Те немногие, кто стоял у подъездов или бродил по тротуарам, держались настороженно и не вынимали руки из карманов, готовясь в любой момент пустить в ход оружие.
Остановив машину, Ева увидела посреди квартала опрокинутое такси с разбитыми окнами, снятыми покрышками и намалеванными на корпусе интригующими сексуальными предложениями.
– Водитель, должно быть, чокнутый, если согласился везти сюда пассажира, – пробормотала Ева.
– Как тогда назвать нас? – осведомилась Пибоди.
– Крутыми копами! – усмехнулась Ева, отметив, что хотя граффити выглядели свежими, нигде не было никаких следов крови.
Увидев двух патрульных, совершавших объезд в черно-белой бронемашине при полном боевом снаряжении, она остановила их и показала в окошко свой значок.
– Водитель спасся?
– Мы были поблизости и рассеяли толпу. – Патрульный на пассажирском сиденье улыбнулся. – Мы спасли водителя и доставили его к границе сектора.
– Зато такси спасти не удалось, – заметила Ева. – Если вы обслуживаете этот район, то, вероятно, знаете Ледо?
– Да, сэр, – кивнул патрульный. – Он был осужден за производство и распространение наркотиков, но сейчас полностью реабилитирован.
– Да, верно. Теперь он столп общества. Ледо все еще околачивается в Гейтауне?
– Это его излюбленное место.
– Я оставлю здесь мою машину и хочу получить ее в целости и сохранности, когда вернусь.
Включив сигнализацию и защитные приспособления, Ева вышла из машины и огляделась. Ее внимание привлек долговязый парень, который потягивал пиво из банки, прислонившись к исцарапанной стальной стене, исписанной теми же предложениями на сексуальную тему, которые украшали перевернутое такси. Тексты были безграмотными, но рисунки выглядели недурно.
Покуда Пибоди пыталась унять сердцебиение, Ева подошла к парню и посмотрела ему в глаза.
– Видишь эту машину?
Его рот скривился в усмешке.
– Похоже на тачку полицейской суки.
– Верно. – Она схватила его за свободную руку и вывернула ее, прежде чем он успел дотянуться до кармана. – Так вот, если эта полицейская сука вернется и увидит, что машина не в порядке, она запихнет твои яйца тебе в пасть, чтобы ты ими подавился. Понятно?
Парень больше не усмехался. Краска прилила к его щекам, в глазах блеснула злость, но он молча кивнул.
– Отлично. – Ева отпустила его, шагнула назад, потом повернулась и отошла не оглядываясь.
– Господи, Даллас, зачем ты это сделала?
– Чтобы он присматривал за нашей машиной, когда мы уйдем. Такие не любят связываться с копами – как правило, – со злой усмешкой добавила Ева, когда они начали спускаться в бывшее метро по грязным металлическим ступенькам.
– Это шутка? Ха-ха! – Пальцы Пибоди стиснули рукоятку оружия.
– Следи, что делается сзади, – негромко предупредила Ева, когда они нырнули в мрачный, тускло освещенный мир нью-йоркской подземки.
Этой линией давно уже не пользовались, и она практически была отдана на откуп местным жителям. «Грязь должна где-то плодиться», – думала Ева. Лишенный свежего воздуха и дневного света мир незарегистрированных проституток и законченных наркоманов служил идеальной почвой для этого.
Каждые несколько лет мэрия поднимала шум по поводу очистки подземки, а на телевидении начинались оживленные дебаты. Иногда полиция устраивала рейды, арестовывая нескольких бедолаг и закрывая на пару дней самые худшие притоны. В ранние годы службы в полиции Ева участвовала в одном из таких рейдов, навсегда запомнив тошнотворное чувство страха, блеск ножей в темноте, истошные вопли и вонь самодельного курева.
Тогда ее инструктором был Фини, который вел ее через этот кошмар, как она сейчас вела Пибоди.
Ева быстро шагала вперед, внимательно глядя по сторонам. Из-за закрытых дверей клубов доносились резкие скрежещущие звуки музыки. Туннели давно не отапливались – изо рта вырывались белые облачка пара, исчезающие в желтоватом свете.
Потрепанная шлюха в рваном бушлате завершала финансовый расчет со столь же потрепанным клиентом. Заметив Еву и униформу Пибоди, оба поспешно скрылись.
Кто-то развел костер в узком проходе. Вокруг него толпились люди, обменивая кредитки на пакетики наркотиков. Когда Ева подошла к проходу, все застыли, но она не стала задерживаться. Конечно, можно было попытаться разогнать их, вызвав подкрепление и рискнув при этом поломать себе несколько ребер, но Ева давно научилась понимать, что не все на этом свете можно изменить к лучшему.
Она остановилась в извилистом туннеле, глядя на мерцающие красные и синие огни Геймтауна. Они выглядели отнюдь не весело, а скорее уныло и безнадежно, как те убогие проститутки, которые попадались им по пути.
Эти огни неожиданно напомнили ей красный свет, пульсирующий за стеклами грязной комнаты, которую она делила с отцом. А потом он изнасиловал ее в последний раз – и она убила его, покончив с этим раз и навсегда. «Та жалкая избитая девчонка осталась в прошлом, – сказала себе Ева. – Я не помню ее!»
Очевидно, последние слова она произнесла вслух, потому что Пибоди удивленно уставилась на нее, испуганная ее отсутствующим взглядом.
– Кого, Даллас? – спросила она. – Ты кого-то увидела?
– Никого. – Ева тряхнула головой, сердясь на себя. Эти воспоминания приходили снова и снова, принося с собой страх и чувство вины. – Мы войдем туда вместе, – продолжала она. – Держись рядом со мной и следи за моими движениями. Если дела пойдут скверно, забудь о правилах и играй круто.
– Обо мне можешь не беспокоиться. – Судорожно глотнув, Пибоди подошла к двери и шагнула через порог плечом к плечу с Евой.
Игральные автоматы извергали выстрелы, вопли, стоны и смех. Из двух голографических полей функционировало лишь одно, на котором костлявый парень с пустыми глазами сражался то с римским гладиатором, то с террористом из «Звездных войн», то с еще каким-нибудь злодеем. Для любителей некомпьютерных развлечений был устроен обнесенный канатами ринг, где две женщины с огромными искусственными грудями, лоснящимися от масла, пыхтя, боролись под восторженные крики толпы. Экраны на стенах транслировали разные спортивные мероприятия; присутствующие делали ставки и просаживали деньги, размахивая кулаками.
Не обращая ни на кого внимания, Ева прошла мимо застекленных кабинок, где клиенты испытывали судьбу, играя в одиночестве, мимо бара, где посетители коротали время за выпивкой, в соседнее помещение, в котором негромкая и мрачная музыка аккомпанировала другим играм.
Дюжина бильярдных столов выстроились в ряд, как гробы; когда шары попадали в лузу или ударялись друг о друга, сбоку вспыхивали огоньки. Половина столов пустовала, но возле остальных делались крупные ставки.
Негр с блестящей лысиной и вытатуированной на ней свернувшейся змеей, играл с толстой женщиной, все одеяние которой состояло из пары зеленых полос на груди и бедрах; к нижней полосе был привязан тонкий стилет. За задним столом Ева увидела Ледо, играющего с тремя мужчинами. По его самодовольной улыбке и мрачным физиономиям остальных можно было безошибочно определить, кто выигрывает.
Проходя мимо полуобнаженной женщины, Ева заметила, как та коснулась своего кинжала – машинально или предупреждая татуированного партнера. Тот пробормотал что-то о «легавых сучках», но она проигнорировала это замечание, боясь спугнуть Ледо. Ей не хотелось разыскивать его снова.
По мере того как Ева переходила от стола к столу, разговоры прекращались, сменяясь злобными и тревожными взглядами. Таким же привычным жестом, как у женщины за столом, Ева расстегнула куртку, стиснув пальцами рукоятку оружия.
Ледо склонился над столом, направив изготовленный по заказу кий с серебряным кончиком в сторону шара. Ева невольно взглянула на лампочку, зная, что, если ему удастся поразить цель, она замигает.
Сейчас Ледо не был ни пьяным, ни накурившимся. Во время игры он не пользовался собственным товаром. Его костлявое тело напряглось, соломенного цвета волосы свисали на молочно-белое лицо, на котором выделялись шоколадного оттенка глаза с розоватыми белками. Практически ему оставалось лишь несколько шагов, чтобы стать таким же наркоманом, как те, кого он обслуживал. Его удерживало лишь то, что в таком случае зрение потеряет остроту и с бильярдом придется распрощаться.
Ева позволила Ледо нанести удар. Его руки слегка подрагивали, но он компенсировал это весом кия. Шар покатился через стол и упал в лузу.
Ледо хватило ума не слишком демонстрировать свое торжество, хотя, когда он выпрямился, его лицо расплылось в улыбке. Потом его взгляд устремился на Еву. Он не сразу узнал ее, но тут же угадал в ней копа.
– Эй, Ледо, нам нужно поговорить.
– Я ничего не сделал. Просто играю.
– Похоже, пришло время для перерыва.
Ева шагнула вперед и чуть не наткнулась на гору мускулов, внезапно преградившую ей путь. У этой горы была медного цвета кожа и грудь шириной со штат Юта. Когда Ева перевела взгляд с груди на лицо, по ее спине забегали мурашки. В обеих бровях громилы болтались золотые обручи, а во рту поблескивал серебряные, остро заточенные зубы. Ростом он был на целый фут выше Евы, а весил, вероятно, на добрую сотню фунтов больше.
«Господи, да он просто великолепен!» – подумала Ева и улыбнулась.
– Уйдите с дороги, – почти вежливо попросила она.
– У нас здесь игра. – Его голос походил на гром над каньоном. – Я проиграл этому засранцу пять сотен и не успокоюсь, пока не получу шанс отыграться.
– Как только я поболтаю с «этим засранцем», вы сможете продолжить игру.
Ева больше не беспокоилась, что Ледо улизнет: два других игрока стояли по бокам и держали его за руки. Но гора мяса, которая маячила перед ней, угрожающе приблизилась; снова сверкнули серебряные клыки.
– Нам тут копы не нужны. Мы ими закусываем!
– Ну, в таком случае… – Ева сделала шаг назад, с быстротой молнии схватила кий Ледо, с силой ткнула серебряным кончиком в бронзовое брюхо и, не давая противнику опомниться, нанесла другим концом удар по голове.
Послышался треск ломающегося дерева. Громила тряхнул головой и с налитыми кровью глазами бросился на Еву, но, получив удар коленом в пах, согнулся и рухнул на пол. Его лицо из бронзового стало землисто-серым.
Ева окинула взглядом комнату.
– Ну, кто еще хочет закусить копом?
– Вы сломали мой кий!
Чуть не плача, Ледо схватил любимую игрушку. Кий дернулся кверху и ударил Еву по скуле. В глазах у нее замелькали звезды, рука легла на кобуру, но в этот момент раздался чей-то властный голос:
– Довольно!
Вошедший мужчина резко отличался от остальных присутствующих. Грязь, покрывавшая все вокруг, казалось, миновала его. Он был строен, подтянут и элегантно одет.
Удерживая одной рукой Ледо, Ева повернулась и продемонстрировала значок.
– В данный момент, – спокойно сказала она, – у меня нет проблем с вами. Хотите, чтобы ситуация изменилась?
– Вовсе нет… лейтенант. – Мужчина скользнул голубыми глазами по значку и лицу Евы, потом устремил их на стоящую рядом Пибоди. – Боюсь, что нью-йоркская элита редко посещает это место. Мои клиенты были застигнуты врасплох. – Он перевел взгляд на громилу, стонавшего на полу, и добавил: – Во многих отношениях. Меня зовут Кармайн, и это заведение принадлежит мне. Чем могу служить?
– Ничем, Кармайн. Я просто хочу поболтать с одним из ваших… клиентов.
– Наверное, вам лучше поговорить в каком-нибудь спокойном месте. Что, если я провожу вас в отдельную комнату?
– Очень любезно с вашей стороны, Кармайн. – Ева отобрала у Ледо кий и передала его Пибоди. – Ледо, моя помощница будет идти прямо за тобой. Если вздумаешь отстать, она может споткнуться, и твоя драгоценная палка ткнется тебе прямо в задницу.
– Я ничего не сделал, – плаксивым тоном заявил Ледо, но покорно двинулся за Евой. Кармайн откинул какую-то занавеску, прошел по коридору вдоль длинного ряда дверей и открыл одну из них.
– Могу я еще чем-нибудь помочь, лейтенант?
– Буду вам очень обязана, если вы успокоите ваших клиентов, Кармайн. Никому из нас не нужно, чтобы нью-йоркская полиция устроила здесь облаву.
Он молча кивнул и удалился. Ева втолкнула в комнату хнычущего Ледо и сказала Пибоди:
– Оставайся здесь. В случае надобности без колебаний используй оружие.
– Да, сэр. – Держа в одной руке кий, Пибоди опустила другую на рукоятку парализатора и встала у двери спиной к стене.
Ева шагнула в комнату, закрыв за собой дверь. Помещение с узкой койкой, грязным видеоэкраном и скользким полом не блистало удобствами, но по крайней мере было изолированным.
– Ну, Ледо. – Ева потрогала ушиб на скуле – не столько потому, что он болел, сколько чтобы внушить собеседнику страх перед наказанием. – Давненько мы с тобой не виделись.
– Я чист! – быстро отозвался Ледо.
– Не принимай меня за дуру, – усмехнулась Ева. – Ты не был бы чистым, даже проведя шесть дней в дезинфекционной камере. Знаешь, что это такое? – Она постучала пальцем по ушибленной скуле. – Нападение на полицейского офицера дает мне право обыскать тебя прямо сейчас, потом притащить твою тощую задницу в Центральный участок для допроса и получить ордер на обыск твоей лачуги.
– Что вы, Даллас! – Ледо поднял обе руки. – Это был несчастный случай.
– Может, я с этим и соглашусь, Ледо. Если ты убедишь меня, что готов сотрудничать.
– Всегда готов, Даллас! Что желаете? «Джаз»? «Экстази»? Курево? – Он начал рыться в карманах. – Для вас ничего не жалко. Правда, при себе у меня ничего нет, но я принесу.
Глаза Евы превратились в две золотистые щелочки.
– А ты, оказывается, еще глупее, чем я считала, Ледо. Хотя я никогда не думала, что твой мозг крупнее грецкого ореха.
Физиономия Ледо вытянулась. Он попытался усмехнуться и вынул руки из карманов.
– Вы сами сказали, Даллас, что мы давно не виделись. Возможно, я подзабыл, как с вами иметь дело. Я не хотел вас обидеть.
Ева молча смотрела на Ледо, пока у него на лбу не выступила испарина. «Нужно проследить, чтобы он снова отправился в тюрьму при первой возможности», – подумала она. Но сейчас у нее на крючке была более крупная рыба.
Ледо наконец не выдержал напряжения молчания.
– Вы… вам нужна информация? Я никогда не был стукачом у копов, но могу ее продать.
– Продать? – холодно переспросила Ева.
– Сообщить. – Его убогий мозг все-таки начал функционировать. – Вы спрашиваете – я отвечаю. Как насчет этого?
– Меня интересует Снукс.
– Старик с цветами? – Ледо пожал тощими плечами. – Я слышал, его вскрыли, как консервную банку, и кое-что вытащили. Но я такими вещами не занимаюсь.
– Однако ты имел с ним дело?
– У нас иногда бывали сделки, – уклончиво ответил Ледо.
– Как он расплачивался? Откуда у него были деньги?
– Попрошайничал или продавал свои цветы. Когда ему что-то было нужно, он обычно мог расплатиться.
– Он когда-нибудь обманывал тебя или других торговцев?
– Нет. Бомжам мы ничего в кредит не даем – им нельзя доверять. Но со Снуксом все было о'кей. Никогда не слышал, чтобы он кого-то надул. Снукс был хорошим клиентом – просто держался сам по себе.
– Ты регулярно торгуешь в том районе, где он ночевал?
– Приходится зарабатывать на жизнь, Даллас. – Ева снова пригвоздила его взглядом, и он сразу понял свою ошибку. – Да, это в основном мой участок. Еще пара других иногда там орудует, но мы друг другу не мешаем. У нас свободное предпринимательство.
– А ты не встречал кого-нибудь постороннего, который расспрашивал о Снуксе?
– Вроде того пижона?
Кровь застучала в висках у Евы, но она лишь небрежно прислонилась к стене.
– Какого пижона?
– Как-то ночью приходил один расфуфыренный тип. – Успокоившись, Ледо присел на узкую койку и закинул ногу на ногу. – Он разыскал меня. Сначала я подумал, что он шляется по трущобам, так как не хочет покупать наркоту в своем районе. Но он искал не наркотики.
– А что?
– Очевидно, Снукса. Пижон описал, как он выглядит, хотя мне это ничего не сказало, так как все бомжи похожи друг на друга. Но потом он добавил, что этот делает цветы, и я понял, что речь идет о Снуксе.
– И ты сказал ему, где ночует Снукс?
– Да, а что такого? – Ледо улыбнулся, но улыбка быстро увяла: судя по всему, его крошечный мозг приступил к тяжкому процессу умозаключений. – Значит, этот пижон выпотрошил Снукса? Но зачем? Слушайте, Даллас, я тут чист как стеклышко. Пижон спросил, где ночует бомж, и я ответил. Почему бы и нет? Я ведь не знал, что он замышляет убийство. – Ледо вскочил с койки; пот снова выступил у него на лбу. – Вы не можете пришить это мне! Я просто поговорил с тем ублюдком…
– Как он выглядел?
– Не помню. Пижон и есть пижон. – Ледо развел руками. – Весь лощеный.
– Возраст, раса, рост, вес? – допытывалась Ева.
– Не знаю! – Дернув себя за волосы, Ледо начал ходить взад-вперед. – Я не обратил внимания. Это было две или три ночи тому назад. – Он с надеждой взглянул на Еву, но та молча наблюдала за ним. – Думаю, он был белый: черномазого я бы запомнил. А так я в основном смотрел на его пальто. Оно было черное, длинное и на вид теплое и мягкое.
«Идиот!» – подумала Ева.
– Вспомни хотя бы, какого он роста. Когда ты говорил с ним, то смотрел вверх, вниз или прямо перед собой?
– Вверх! – Ледо просиял, как школьник, правильно ответивший на экзамене. – Да, он был высоким парнем. Лица я не разглядел – было темно, а мы стояли в тени. На нем была шляпа, а пальто застегнуто на все пуговицы. Было холодно, как в утробе у мертвой шлюхи.
– Ты никогда не видел его раньше или потом?
– Нет, только один раз. – Ледо провел по губам тыльной стороной ладони. – Я ничего плохого не сделал!
– Тебе следовало вытатуировать эти слова на лбу, Ледо, тогда бы ты не повторял их каждые пять минут. Пока это все, но если ты снова понадобишься, я надеюсь, мне не придется долго тебя разыскивать. Это выведет меня из себя.
– Я никуда не денусь. – От облегчения у него на глазах выступили слезы. – Все знают, как меня найти.
Ледо метнулся к двери, но застыл как вкопанный, когда Ева положила ему руку на плечо.
– Если ты снова увидишь этого пижона или кого-нибудь похожего на него, сразу сообщи мне. Не говори ему ничего, что могло бы его спугнуть, а просто позвони мне. – Ева продемонстрировала зубы в улыбке, от которой у него закрутило в кишках. – Как меня найти, тоже все знают.
Ледо открыл было рот, но потом решил, что холодный взгляд Евы не располагает к попыткам требовать плату за информацию. Он трижды кивнул и выбежал в дверь, которую распахнула Ева.
Мышцы Пибоди были напряжены до тех пор, пока они не вернулись в свою машину и не проехали три квартала на восток.
– Это было забавно, – заметила она. – В следующий раз давай найдем место, где водятся акулы, и поплаваем.
– Ты справилась, Пибоди.
В устах Евы это был лучший из комплиментов, и Пибоди с облегчением улыбнулась.
– Признаться, я дрожала с головы до ног.
– Это потому, что ты хорошо соображаешь. В противном случае я не взяла бы тебя с собой. Ладно, теперь мы знаем, что им был нужен именно Снукс. Не просто любой бомж или любое сердце, а именно он и его сердце. Что же в нем было особенного? Ну-ка, прочитай мне снова все данные о нем.
Выслушав еще раз этапы жизни жертвы со дня рождения, Ева покачала головой.
– Тут должно что-то быть. Не могли же они просто вытащить его фамилию из шляпы! Может быть, это семейное дело? – Она помолчала, обдумывая это предположение. – Кто-то из его детей или внуков, к примеру, не простил ему того, что он бросил их. Сердце может оказаться символом…
– Ты разбил мое сердце, и я заберу твое?
– Что-то в этом роде. – Семейные отношения с их любовью и ненавистью, принимающими иной раз самые уродливые формы, всегда смущали и озадачивали Еву. – Нужно побольше разузнать о его семье – хотя бы для того, чтобы исключить эту версию.
Они снова отправились на место преступления. Полицейские датчики все еще обеспечивали контроль, и Ева надеялась, что здешним обитателям не хватило знаний и опыта, чтобы обойти их и пошарить в жилище Снукса. На углу она заметила двух торговцев, ежившихся в облаках пара, которые поднимались из канализационной решетки. Бизнес явно не процветал. Парочка нищих слонялась туда-сюда. На другой стороне улицы несколько бездомных толпились у костра, от которого исходило больше вони, чем тепла.
– Поговори с торговцами, – приказала Ева Пибоди. – Они замечают больше других. Возможно, нам повезет. А я хочу еще раз взглянуть на его жилище.
– Пожалуй, они будут словоохотливее, если я куплю сосиску.
Ева подняла брови, выходя из машины.
– Ты, должно быть, дошла до отчаяния, если рискуешь есть что-то, купленное в этом районе.
– До полного отчаяния, – кивнула Пибоди и, расправив плечи, решительно зашагали к решетке.
Пока Ева раскодировала датчики, она ощущала на себе взгляды обитателей здешних улиц. Ее спину обжигали глаза, полные гнева, растерянности, страдания. Она словно чувствовала, как отчаяние и надежда этих людей заползают ей под кожу, и изо всех сил старалась не думать об этом.
Отодвинув убогое одеяло, Ева нырнула в клеть, снова вдыхая запахи нищеты и смерти.
«Кто же ты был, Снукс?»
Она подобрала букетик бумажных цветов, покрытый тонким слоем порошка, который оставила следственная группа. Им пришлось брать на анализ каждый волосок и кусочек ткани, учитывать все флюиды, которые источает мертвое тело, просеивать всю грязь… Это потребовало много времени, но Ева сомневалась, что их находки помогут ей найти ответы на вопросы, в которых она нуждалась.
– Ты был осторожен и аккуратен, – пробормотала она, обращаясь к убийце. – Ты не оставил никаких следов. Или думал, что не оставил.
И жертва, и убийца всегда оставляют за собой какой-то след – или просто эхо. Ева научилась видеть и слышать все это.
Итак, убийцы прибыли сюда зимней ночью в роскошном автомобиле, хорошо и тепло одетые. Они не подкрадывались тайком и не пытались маскироваться, не спешили и не суетились. Что это было? Дерзость? Самоуверенность? Должно быть, они ощутили отвращение, отодвинув занавеску и почувствовав запах. Но врачи должны были привыкнуть к неприятным запахам.
Эксперты обнаружили, что на обоих были хирургические маски и перчатки. Почему они их надели? Для защиты, из осторожности или просто по привычке. Они воспользовались антисептиками, стерилизовали инструменты… Но ведь это бессмысленно, поскольку им было абсолютно все равно, пострадает ли пациент от инфекции!
Ева тяжело вздохнула и огляделась. Им было нужно освещение, более яркое, чем колеблющийся свет огарка свечи или фонарика на батарейках, которые находились на одной из покосившихся полок Снукса. Очевидно, в саквояже врача вместе с лазерным скальпелем и другими инструментами лежала мощная лампа. Интересно, проснулся ли Снукс, когда вспыхнул свет? Хватило ли ему времени подумать, удивиться, испугаться, прежде чем укол лишил его сознания?
Ева ничего не знала о процедуре вскрытия пациента хирургом, но не сомневалась, что все протекало самым рутинным образом. Они работали быстро, четко, почти не разговаривая…
Что чувствуешь, когда держишь в руках человеческое сердце? Является ли это такой же рутиной, или при этом ощущаешь возбуждение, удовлетворение достигнутым, чувство всемогущества? Еве казалось, что хотя бы на один момент эти люди должны были ощутить себя богами. Богами, достаточно гордыми, чтобы не спешить и, используя все свои таланты, проделать работу на высшем уровне.
«Вот следы, которые они оставили за собой, – подумала она. – Гордость, самоуверенность и хладнокровие…»
Глаза Евы все еще были задумчиво прищурены, когда прозвучал сигнал сотового телефона. Отложив в сторону бумажные цветы, она достала его из кармана и услышала голос Фини:
– Я нашел еще один случай, Даллас. Тебе лучше приехать и посмотреть самой.
ГЛАВА 6
– Эрин Спиндлер, – начал Фини, кивнув в сторону изображения на экране в маленьком конференц-зале Главного управления. – Женщина, раса – смешанная, возраст – пятьдесят восемь лет. Была проституткой, последние несколько лет содержала маленький бордель. Часто получала повестки из полиции нравов за то, что ее девицы не имели лицензии и не проходили регулярную медицинскую проверку. Несколько раз привлекалась за обман клиентов, но выходила сухой из воды.
Ева внимательно изучала изображение. Худощавое лицо, пожелтевшая кожа, резкий взгляд, плоский рот с недовольно опущенными уголками.
– В каком районе она работала?
– В Лоуэр-Ист-Сайде, хотя начинала ближе к центру города. Похоже, лет тридцать назад она выглядела прилично, но потом покатилась под гору. – Он пожал плечами. – Пристрастилась к «джазу», а это, как ты понимаешь, не способствует сохранению здоровья. Вначале она работала девушкой по вызову, а к сорока годам перешла на панель.
– Когда ее убили?
– Шесть недель тому назад. Тело обнаружила одна из девиц в ее же каморке на 12-й улице.
– И у нее тоже изъяли сердце?
– Нет. Почки. – Фини повернулся и перенес данные на экран. – Ее жилище не имело никакой системы безопасности, поэтому нет сведений о приходах и уходах. Следствие не смогло установить, впустила ли она убийцу или же он каким-то образом проник в квартиру сам. Никаких признаков борьбы, сексуального насилия или ограбления. Жертву нашли в кровати, без почек. Вскрытие показало, что к тому времени она была мертва около двенадцати часов.
– И каков теперешний статус дела?
– Открыто. – Помолчав, он добавил: – И неподвижно.
– Что значит «неподвижно»?
– Я так и думал, что это тебя удивит. – Фини перенес на экран очередную порцию сведений. – Расследование вел какой-то тупица из 162-го участка по имени Россуэлл. Он пришел к выводу, что жертва убита рассвирепевшим клиентом, что дело нераскрываемо и не стоит дальней усилий и времени департамента.
– 162-й? Это же участок Бауэрс! Они что, выращивают там олухов? Пибоди, срочно свяжись с Россуэллом из 162-го. Полагаю, его нужно как можно скорее вызвать для консультации. Я хочу, чтобы он через час притащил свою задницу в мой кабинет. Спасибо, Фини. Есть еще что-нибудь?
– Из местных преступлений подходит только это. Проверять остальное я поручил Макнабу.
– Скажи ему, что, если он что-то обнаружит, пусть сразу же даст мне знать. Можешь перевести эти данные в мой рабочий и домашний компьютер?
– Уже сделано. – Фини усмехнулся. – Слушай, Даллас, в последнее время у меня было маловато развлечений. Не возражаешь, если я посмотрю, как вы будете распекать Россуэлла?
– Конечно, не возражаю. Почему бы тебе не помочь нам?
Он облегченно вздохнул.
– Я надеялся, что ты это скажешь.
– Вот и прекрасно. Ну, что там, Пибоди?
– Россуэлл будет здесь через час, лейтенант. – Стараясь не выглядеть самодовольной, она спрятала телефон. – По-моему, он здорово перепугался.
Ева мрачно улыбнулась.
– Это хорошо. Я буду у себя в кабинете – сообщи, когда он появится.
Стоило Еве переступить порог кабинета, телефон на ее столе зазвонил. Она рассеянно подняла трубку, роясь по ящикам в поисках чего-то, похожего на еду.
– Привет, лейтенант.
Услышав голос Рорка, Ева опустилась на стул.
– Кто-то опять украл мою шоколадку, – пожаловалась она.
– Я всегда говорил, что копам нельзя доверять. А еще я всегда говорил, что если проголодаешься, надо зайти в бистро, а не перекусывать на ходу чем попало.
– В бистро? С таким синяком?
Ева прикусила язык, но было уже поздно.
– Откуда у тебя синяк? – грозно осведомился Рорк.
– Да так, ерунда. – Она очень старалась, чтобы ее голос звучал беспечно. – Играла в бильярд с ребятами, немного увлеклась, и в результате один кий стал короче других.
Рорк некоторое время молчал, и Ева представляла себе, как он сжимает кулаки. Он терпеть не мог видеть ушибы на ее лице.
– Ты никогда не говорила, что любишь бильярд. Надо будет с тобой сыграть.
– Когда захочешь.
– Боюсь, не сегодня вечером. Я вернусь поздно.
– Вот как? – Еву все еще задевало, что он так обыденно извещал ее о своих поездках. – И где у тебя встреча?
– В Лос-Анджелесе. Я уже там. Маленькая проблема, требующая моего срочного вмешательства. Но к ночи я буду дома.
Ева ничего не сказала. Она прекрасно понимала – Рорк дает понять, что ей не придется спать одной среди преследующих ее кошмаров.
– Ну и как там погода?
– Отлично. Жара и солнце. – Рорк улыбнулся. – Не стану притворяться, будто не наслаждаюсь этим, так как тебя нет рядом.
– Наслаждайся сколько душе угодно. До вечера.
– Держитесь подальше от бильярдных столов, лейтенант!
– Хорошо.
Ева положила трубку, пытаясь отогнать огорчение по поводу того, что Рорка не будет дома, когда она вернется. Прошло меньше года, а она успела привыкнуть, что он ждет ее там.
Сердясь на себя, Ева включила компьютер, забыв даже стукнуть по нему кулаком. Как ни странно, он довольно бодро загудел и быстро выдал данные на Снукса и Спиндлер.
Оба лица выглядели жалкими и изможденными, но если в лице Снукса ощущались мягкость и добродушие, у Спиндлер они отсутствовали напрочь. Между ними была разница в двадцать лет. Разные возраст, пол, расы, прошлое…
Ева затребовала фотографии с места убийства Спиндлер, и на экране появилась тесная комнатушка с единственным окном. Ева отметила, что она была чистой и опрятной. Спиндлер лежала в кровати на полинявших простынях, испачканных кровью. Глаза были закрыты, рот ввалился. Обнаженное тело являло собой весьма малоприятное зрелище. На столике у кровати виднелась сложенная ночная рубашка.
Если бы не кровь на простынях, женщина могла бы выглядеть спящей. Ее усыпили, раздели, а рубашку положили на столик. Все было проделано очень аккуратно, как и в случае со Снуксом. И опять Ева тщетно пыталась найти ответ на вопрос, почему выбрали именно эту женщину…
Следующий снимок демонстрировал тело во всех подробностях, не считаясь со скромностью и приличиями. Костлявые ноги, опавшие груди, сморщенная кожа… Спиндлер явно не тратила свои прибыли на уход за телом, что, возможно, было разумно, учитывая характер ее кончины.
Ева увеличила изображение раны. Разрезы оказались еще тоньше, чем она себе представляла. И хотя никто не позаботился зашить рану, преступники воспользовались зажимами и подмораживающим покрытием, чтобы остановить кровотечение.
«Снова все по правилам, – подумала Ева, – Снова профессиональная гордость… А ведь хирурги часто поручают зашивать разрезы своим ассистентам. Они выполнили самую важную работу, так почему бы не предоставить остальное кому-нибудь помельче?»
Конечно, нужно навести справки, но Еве казалось, что она наблюдала такое на видеокассетах.
Она дала компьютеру новое задание – проанализировать обе хирургические процедуры и выявить, каков процент вероятности, что обе операции произведены одним и тем же лицом.
На экране появилась надпись:
«Команда принята. Анализ потребует около десяти минут».
– Отлично.
Ева встала и подошла к окну. В пасмурном небе мини-вертолет боролся с порывами ветра. К концу смены наверняка начнется метель или дождь со снегом. Добираться домой будет нелегко.
Ева думала о Рорке, находящемся за три тысячи миль отсюда, под пальмами и голубым небом, и о беднягах, старающихся согреться у огня, разведенного в ржавых железных баках. Каково им придется, когда пойдет снег и на улицах завоет ветер?
Она прижала пальцы к холодному стеклу, и на нее внезапно нахлынули воспоминания о детстве…
Худая девчонка с запавшими глазами, запертая в комнате с треснувшими оконными стеклами и сломанным обогревателем. По комнате гуляет ветер, сотрясая стены и молотя по ее коже ледяными кулаками. Она сидит в темноте, замерзшая, голодная и испуганная, зная, что отец рано или поздно вернется. Иногда он возвращался настолько пьяным, что просто заваливался на кровать и оставлял ее в покое. Но чаще… Ева скрючилась за единственным шатким креслом, пропахшим дымом и потом, стараясь спрятаться от него, и порой засыпала там, дрожа всем телом и глядя, как пар, вырываясь у нее изо рта, тает в темноте.
– Чикаго! – Ева выплюнула это слово, как яд, обжигающий горло, и пришла в себя. Она стояла у окна, прижимая к груди сжатые кулаки и дрожа, как дрожала в той промерзшей комнате много лет назад.
«Откуда я знаю, что это было в Чикаго? – Ева судорожно глотнула, стараясь избавиться от тошнотворного привкуса во рту и выровнять дыхание. – Почему я в этом так уверена? Да и какое это имеет значение?»
Сердясь на себя, Ева ритмично барабанила пальцами по стеклу. С этим давно покончено… Должно быть покончено!
За ее спиной компьютер подал сигнал, что задание выполнено. Ева закрыла глаза и провела рукой по сухим губам. «Вот что имеет значение, – напомнила она себе. – Работа, правосудие, ответы на вопросы…»
Она подошла к компьютеру и села, хотя у нее раскалывалась голова. Через несколько секунд на экране появилась надпись: «Расчет возможностей завершен. Вероятность того, что обе операции произведены одним и тем же лицом, составляет 97, 8 %».
– О'кей, – тихо сказала Ева. – Он прикончил их обоих. Но скольких еще? И скольких собирается прикончить?..
Забыв о тошноте и головной боли, она склонилась к экрану и начала изучать информацию. За этим занятием ее и застала Пибоди, просунувшая голову в дверь.
– Россуэлл здесь.
– Отлично.
Глаза Евы блеснули. Пибоди почувствовала жалость к Россуэллу и – что греха таить – любопытство в ожидании предстоящей сцены. Она старалась скрыть обе эмоции, следуя за Евой в конференц-зал.
Ева уже успела изучить досье Россуэлла и видела его фотографию. Это был толстый и лысый человек средних лет. Жалованья детектива должно было хватить на элементарный уход за телом, если он был слишком ленив или туп, чтобы делать зарядку, и на стандартную процедуру по восстановлению волос, если он обладал хотя бы каплей тщеславия. Однако все побеждала неудержимая страсть Россуэлла к игре. Как выяснила Ева, это была страсть без взаимности: игра не любила Россуэлла. Она жестоко наказывала его и смеялась над ним. Но он не мог от нее отказаться. Поэтому Россуэлл жил в тесной комнатушке на расстоянии квартала от его полицейского участка и в двух минутах ходьбы от ближайшего игорного притона. Когда ему везло, выигрыша хватало лишь на то, чтобы покрыть предыдущие потери. Он с трудом выкручивался, то и дело связываясь с темными личностями.
В конференц-зале Ева увидела полинявшего копа, тянущего свою лямку в ожидании пенсии. Россуэлл не встал из-за стола при ее появлении, и она некоторое время молча смотрела на него, пока он не покраснел и не поднялся на ноги.
Пибоди оказалась права – несмотря на кажущуюся беспечность, в глазах детектива поблескивал страх.
– Лейтенант Даллас?
– Совершенно верно, Россуэлл. – Ева указала ему на стул. Замена слов жестами была способом игры на нервах. А с расстроенными нервами труднее скрыть правду.
Мутные карие глаза на одутловатом лице скользнули по Фини и Пибоди, потом снова устремились на Еву.
– В чем дело, лейтенант?
– Дело в небрежной полицейской работе. – Ева присела на край стола, глядя на него сверху вниз. – Вы вели дело Спиндлер, Россуэлл. Расскажите мне о нем.
– Спиндлер? – Детектив пожал плечами. – Господи, лейтенант, я вел кучу дел. Кто же запоминает имена?
«Хороший коп запоминает», – подумала Ева.
– Эрин Спиндлер, проститутка на покое. Может быть, это освежит вашу память. У нее исчезли кое-какие внутренние органы.
– Ах да! – Его лицо прояснилось. – Ее укокошили в кровати – можно сказать, на рабочем месте. – Никто не усмехнулся, и Россуэлл откашлялся. – Там все было ясно, лейтенант. У нее была скверная репутация. Скандалила со своими девчонками и их клиентами да еще пристрастилась к «джазу». Никто о ней доброго слова не сказал и ни одной слезинки не пролил. Очевидно, кто-то из девиц или клиентов с ней и разделался. – Он снова пожал плечами. – Невелика потеря.
– Возможно, вы тупы от рождения, Россуэлл, но вы носите полицейский значок. А это значит, что вы не имеете права проявлять небрежность и тем более решать, стоит ли дело того, чтобы тратить на него время. Ваше расследование анекдотично, рапорт убог, а выводы нелепы.
– Я выполнил свою работу!
– Черта с два! – Ева включила компьютер, и на экране появился аккуратный разрез на теле Эрин Спиндлер. – По-вашему, это дело рук уличной девки? Тогда почему бы ей не бросить свое ремесло и не зарабатывать семизначную сумму в год в каком-нибудь центре здоровья? Клиент – куда ни шло, но Спиндлер с клиентами давно не работала. Как он мог до нее добраться? И зачем ему изымать у нее почки?
– Господи, да откуда мне знать, что творится в голове у маньяка-убийцы?
– Вот поэтому я и намерена позаботиться, чтобы с сегодняшнего дня вы не работали в отделе расследования убийств.
– Подождите! – Россуэлл вскочил на ноги. Пибоди бросила быстрый взгляд на Фини, который мрачно усмехнулся. – У вас нет оснований жаловаться на меня, я все делал по правилам!
– Значит, в вашем учебнике не достает нескольких страниц. – Голос Евы был спокойным, но в этом спокойствии звучала угроза. – Вы не обратились в центры трансплантации органов, не проверили хирургов, не попытались установить контакт с источниками на черном рынке…
– Почему, черт возьми, я должен был это делать? – Он шагнул вперед, едва не наступив Еве на ногу. – Какой-то псих разрезал ее и взял на память сувениры. Дело пока не закрыто, но кто станет беспокоиться из-за старой шлюхи?
– Я. И если вы через пять секунд от меня не отойдете, я подам рапорт о нарушении вами субординации.
Россуэлл скрипнул зубами, но шагнул назад – на это ему хватило трех секунд.
– Я выполнил свою работу, – повторил он. – У вас нет повода совать нос в мои дела и портить мне жизнь.
– Вы скверно выполнили работу, Россуэлл. А когда одно из ваших дел пересекается с моим, и я вижу всю вашу халтуру, то поводов у меня более чем достаточно. Я расследую убийство бомжа, у которого изъяли сердце. Судя по результатам сканирования, это сделал тот же человек, который прооперировал Спиндлер.
– Я слыхал, что вы зациклились на этом деле. – Россуэлл вызывающе ухмыльнулся.
– Вы знаете Бауэрс, не так ли? – Ответная улыбка Евы была такой свирепой, что у него на лбу выступил пот, но он не сдавался.
– Разумеется. И, должен сказать, она не принадлежит к числу ваших поклонников.
– Запомните, Россуэлл, это задевает меня по-настоящему. А когда мои чувства задеты, мне нравится на ком-то это вымещать. – Ева посмотрела на него сверху вниз. – Вы претендуете на эту роль?
Россуэлл облизнул губы. Будь они наедине, он легко мог бы дать ей отпор. Но в комнате были еще два копа, которые могли свидетельствовать не в его пользу.
– Если вы поднимете на меня руку, я подам на вас жалобу, как Бауэрс. То, что вы любимица Уитни, не избавит вас от расследования Бюро внутренних дел.
Ева стиснула кулаки. Ей очень хотелось пустить их в ход, но она только продолжала сверлить детектива взглядом.
– Слышали, Фини? Россуэлл собирается поучить меня уму-разуму.
– Вижу, он напугал вас до смерти, Даллас. – Фини шагнул вперед. – Позвольте мне вздуть как следует этого толстозадого мудака.
– Это очень любезно с вашей стороны, Фини, но давайте сначала попробуем разобраться во всем, как взрослые люди. Меня тошнит от вас, Россуэлл. Может быть, вы честно заработали ваш значок в свое время, но сейчас вы его не заслуживаете. Именно это я и намерена сообщить в своем рапорте. А пока что вы освобождаетесь от ведения дела Спиндлер. Передайте всю информацию по нему моей помощнице.
– Я не сделаю этого без прямого распоряжения моего босса. – Попытка Россуэлла сохранить лицо выглядела до отвращения жалкой. – Я не ваш подчиненный, Даллас, так что ваш ранг, репутация и деньги вашего мужа ничего для меня не значат.
– Так и запишем, – спокойно сказала Ева. – Пибоди, свяжись с капитаном Дезевром из 162-го участка.
– Да, сэр.
Ева смогла сдержаться, но это многого ей стоило. Головная боль стала невыносимой, тошнота подступила к горлу. Некоторым облегчением было наблюдать за Россуэллом, покуда она тщательно излагала его начальнику все подробности, доказывая недобросовестность проведенного расследования, и просила передать ей дело со всеми имеющимися данными.
Дезевр попросил час на обдумывание, но все понимали, что это исключительно для проформы. По-видимому, Россуэллу предстояла еще более серьезная головомойка от начальника собственного участка.
Окончив переговоры, Ева собрала дискеты.
– Вы отстранены, детектив.
Побелев от ярости, Россуэлл поднялся.
– Бауэрс была права. Вы ее не знаете, Даллас, а она способна на многое. Надеюсь, она вас похоронит.
– Вы отстранены от дела, детектив Россуэлл, – повторила Ева. – Пибоди, свяжись с Моррисом из отдела медэкспертизы. Ему нужно сообщить о втором случае. Фини, ты можешь узнать у Макнаба, что он обнаружил?
Россуэлл побагровел от гнева, поняв, что его игнорируют. Когда дверь за ним захлопнулась, Фини с усмешкой посмотрел на Еву.
– Быстро ты заводишь новых друзей.
– Это все моя яркая индивидуальность и искрометное остроумие. Против них никто не может устоять. Боже, что за кретин! Ну да ладно, бог с ним. Я собираюсь проверить клинику на Канал-стрит: Спиндлер пользовалась ей последние двенадцать лет. Как знать, может быть, и Снукс посещал ее пару раз. Пибоди, пошли со мной.
Они спустились на лифте к гаражам, и, как только вышли из кабины, Еве позвонил Фини.
– Даллас, Макнаб нашел еще один случай. Наркоман по имени Джеспер Мотт, у него также изъяли сердце. Это произошло три месяца назад.
– Три месяца? И что дало расследование? Кто его вел?
– Нью-йоркский департамент этим не занимался. Это случилось в Чикаго.
– Что?! – Перед мысленным взором Евы сразу предстала похожая на паука трещина в оконном стекле, а ее кожу обожгло леденящим холодом.
– В Чикаго, – растерянно повторил Фини. – Что случилось, Даллас? Ты в порядке?
– Да-да. – Ева взглянула в сторону гаража, где Пибоди терпеливо ожидала возле их машины. – Можете передать Пибоди имя следователя и все необходимые данные? Я поручу ей связаться с чикагским департаментом, заказать файлы и выяснить статус дела.
– Нет проблем. Может быть, хочешь перекусить, малышка? Ты, наверное, устала. У тебя такой голос…
– Со мной все в порядке. Поблагодари Макнаба за хорошую работу, и пусть он продолжает поиски.
– Неприятности, сэр? – осведомилась Пибоди.
– Нет. – Ева подошла к машине, раскодировала замок и влезла внутрь. – Еще один случай в Чикаго. Фини сообщит тебе подробности. Как только вернемся, свяжись со следователем и начальником участка и потребуй копии их данных. Передашь их майору Уитни. Делай все по правилам, но побыстрее.
– В отличие от некоторых, я всегда работаю по правилам, – чопорно отозвалась Пибоди. – И почему тупицы вроде Россуэлла становятся детективами?
– Потому что, – с чувством ответила Ева, – жизнь часто бывает дерьмом.
Это замечание было, безусловно, справедливым в отношении пациентов клиники на Канал-стрит, переполненной больными и умирающими. В коридоре женщина с помятым лицом кормила грудью младенца, покуда у ее ног хныкал ребенок постарше. Кто-то монотонно и хрипло кашлял. Полдюжины проституток, имеющих лицензию, скучали, ожидая очередной проверки, позволяющей продолжать их ночную работу.
Ева подошла к окошку, за которым сидела дежурная сестра.
– Заполните бланк, – сказала та усталым голосом и протянула ей листок. – Не забудьте указать номер медицинской карты, удостоверения личности и теперешний адрес.
Вместо ответа Ева показала значок через армированное стекло.
– Кто дежурный врач?
Серые утомленные глаза сестры скользнули по значку.
– Доктор Диматто. Но она сейчас с пациентом.
– Здесь есть свободная комната?
– Если ее можно так назвать. – Сестра открыла кодовый замок и с явной неохотой зашаркала по коридору. Двинувшись следом за ней, Пибоди бросила взгляд через плечо.
– Я еще ни разу не бывала в таком месте.
– Считай, что тебе повезло. – Ева провела в подобных местах много времени и прекрасно знала, что государственные медицинские учреждения не идут ни в какое сравнение с частными.
По знаку сестры они вошли в комнатушку, которую врачи по очереди использовали в качестве офиса. Всю мебель составляли два стула и крошечный письменный стол с компьютерной системой еще хуже той, которой Еве приходилось пользоваться в управлении. Окон в комнате не было, но кто-то постарался оживить атмосферу с помощью пары плакатов и виноградной лозы в треснутом горшке.
На полке между стопками дискет находился букетик бумажных цветов.
– Снукс, – пробормотала Ева. – Он бывал здесь.
– Сэр?
– Его цветы! – Ева сняла букет с полки. – Он подарил их кому-то, кто ему здесь понравился, и этот человек сохранил их. Мы нашли связующее звено, Пибоди!
Ева все еще держала в руке цветы, когда дверь открылась и вошла миниатюрная молодая женщина в белом халате поверх мешковатого свитера и полинявших джинсов. Короткие волосы цвета меда, растрепанные еще сильнее, чем у Евы, обрамляли приятное румяное лицо. Однако глаза женщины напоминали штормовое море, а голос звучал столь же грозно.
– Могу уделить вам три минуты. Меня ждут пациенты, а ваш значок здесь ничего не значит.
Ева подняла брови. При обычных обстоятельствах такое вступление рассердило бы ее, но она обратила внимание на темные тени под глазами молодой женщины и ее напряженную позу.
Ева сама достаточно часто работала до изнеможения, чтобы уметь различать эти признаки.
– Лейтенант Ева Даллас, – представилась она. – Мне нужны сведения о паре пациентов.
– Доктор Луиза Диматто. Я не даю сведений о пациентах ни копам, ни кому бы то ни было. Так что если это все…
– О мертвых пациентах, – уточнила Ева, когда Луиза повернулась к двери. – Точнее, убитых. Я работаю в отделе убийств.
Обернувшись через плечо, Луиза посмотрела на Еву более внимательно. Она увидела худощавую фигуру, жесткое лицо и усталые глаза.
– Вы расследуете убийство?
– Целых два. – Ева протянула Луизе бумажные цветы, – Это ваши?
– Да. Значит… – Она оборвала фразу, и на ее лице мелькнуло беспокойство. – О, только не Снукс! Кому могло понадобиться убивать Снукса? Он был абсолютно безобидным.
– Снукс был вашим пациентом?
– Вообще-то он не был ничьим пациентом. – Луиза подошла к древней кофеварке и включила ее. – Раз в неделю мы выезжаем в медицинском фургоне для обследования больных на месте. – Автомат издал шипящий звук и отключился, вода не успела закипеть. Луиза с досадой стукнула кулаком по столу. – Говорила же я, что надо купить новую кофеварку! А теперь нам опять урезали бюджет.
– Расскажите мне о Снуксе, – сухо потребовала Ева.
Усмехнувшись, Луиза провела рукой по волосам.
– Я часто видела Снукса, когда была моя очередь выезжать в фургоне, и однажды вечером, около месяца назад, уговорила его согласиться на осмотр. Мне не составило труда обнаружить, что без лечения он умрет от рака через полгода. Я пыталась втолковать ему это, но он только рукой махнул, подарил мне цветы и сказал, что я славная девушка. – Она глубоко вздохнула. – Не думаю, что Снукс был сумасшедшим, хотя на психиатрическое обследование он не соглашался ни за какие деньги. Просто его это не заботило.
– У вас есть записи результатов осмотра?
– Я могла бы их отыскать, но какой смысл? Если его убили, раку до него не добраться.
– Я бы хотела приобщить их к моим файлам, – сказала Ева. – А как насчет Эрин Спиндлер? Она проходила здесь обследования.
– Спиндлер? – Луиза покачала головой. – Не думаю, что она лечилась у меня, иначе бы я ее запомнила. Но если вам нужны сведения о пациентах, лейтенант, то предоставьте мне побольше данных о них. Как они умерли?
– Можно сказать, во время операции. – Ева сообщила ей подробности.
Когда Луиза справилась с удивлением, ее взгляд вновь стал спокойным и холодным. Подумав, она покачала головой.
– Я ничего не знаю о Спиндлер, но уверена, что никакой орган Снукса не годился даже для черного рынка.
– Тем не менее, кто-то изъял у него сердце, и сделал это на высшем уровне мастерства. Кто ваш главный консультант-хирург?
– У нас нет консультантов со стороны, – устало ответила Луиза. – А здесь я главный хирург. Так что если хотите отвезти меня на допрос или предъявить мне обвинение, вам придется только подождать, пока я закончу дела с пациентами.
Ева с трудом сдержала улыбку.
– В настоящее время я вас ни в чем не обвиняю, доктор. Если только вы сами не хотите признаться. Вот в этом. – Вынув из сумочки фотографии жертв, она протянула их доктору.
Луиза, нахмурившись, долго изучала увеличенные снимки ран.
– У того, кто это сделал, золотые руки, – пробормотала она наконец. – Я сама неплохой хирург, но о таком опыте даже мечтать не могу. Проделать подобную операцию в жилище бомжа на тротуаре… – Она покачала головой и вернула Еве фотографии. – Я могу ненавидеть человека, который это сотворил, но восхищаюсь его мастерством.
– А у вас есть предположения, кто мог бы это сделать?
– Я не общаюсь с богами от хирургии, а вы ищете бога. Я попрошу Джен найти сведения о Спиндлер, а мне нужно возвращаться к пациентам.
Но Луиза задержалась, снова посмотрев на цветы. В ее глазах появилось нечто большее, чем усталость, – возможно, горе.
– Мы научились исцелять почти все недуги, но некоторые люди страдают и умирают преждевременно, так как они слишком бедны, трусливы или упрямы, чтобы обращаться за помощью. Но мы справимся и с этим. – Она снова взглянула на Еву. – Мы победим на всех фронтах, но на вашем, лейтенант, никогда не добиться полной победы. Самым страшным врагом человека всегда будет другой человек. Поэтому мне придется продолжать лечить избитых, изрезанных и искромсанных двуногими хищниками, а вам – на них охотиться.
– Я тоже одерживаю победы, доктор, каждый раз, когда отправляю в клетку очередного хищника. И я отправлю туда убийц Снукса и Спиндлер – можете на это рассчитывать.
– Я уже больше ни на что не рассчитываю, – покачала головой Луиза и отправилась туда, где ее ждали больные и умирающие.
Я… забавляюсь. В конце концов, великий труд должен быть уравновешен периодами досуга и развлечений. Кроме того, мне нужно поразмыслить об одной досадной помехе. В самый разгар работы моим противником оказалась упрямая, решительная и умная женщина, обладающая огромным опытом в своей профессии.
Но какой бы упрямой, решительной и умной ни была Ева Даллас, она остается копом. Я и раньше имел дело с копами, поэтому знаю, что от них легко избавиться тем или иным способом.
Однако какой абсурд, что те, кто издает законы – законы, которые меняются так же быстро и часто, как ветер, – считают, будто я нахожусь под их юрисдикцией.
Они называют то, что я делаю, убийством. Но устранение, и притом гуманное, увечных, бесполезных и непродуктивных – не более убийство, чем устранение вшей с человеческого тела. Жертвы, избранные мною, не более чем паразиты, к тому же больные и умирающие.
Эти существа заражены, испорчены и осуждены тем самым обществом, чьи законы призваны мстить за них. Но где же были законы и призывы к правосудию, когда те же создания теснились в жалких жилищах среди отбросов и нечистот, презираемые, пренебрегаемые и проклинаемые?
Мертвые, они послужат куда более великой цели, чем та, которой они не смогли достигнуть при жизни.
Впрочем, если это называют убийством, я готов принять подобный термин, как принимаю вызов упрямого лейтенанта. Пускай она суетится, ищет, размышляет и делает выводы. Я уверен, что буду наслаждаться этим поединком.
Но если она станет помехой, если каким-то чудом подберется слишком близко ко мне и моей работе, тогда ею придется заняться.
Даже у лейтенанта Даллас есть свои слабости.
ГЛАВА 7
Макнаб обнаружил еще одного мертвого бомжа в одном из парижских переулков. У него отсутствовала печень, но его тело было так изуродовано одичавшими кошками, бродящими по трущобам, что большинство физических доказательств преступления оказалось уничтоженным. Тем не менее, Ева включила его имя в свои файлы.
Она взяла их домой, решив поработать там до возвращения Рорка из Лос-Анджелеса.
На сей раз Соммерсет ее не разочаровал, появившись в холле через несколько секунд после того, как она шагнула через порог. Темные глаза дворецкого уставились на Еву, а длинный тонкий нос брезгливо сморщился.
– Так как вы явились поздно, лейтенант, и не сочли нужным уведомить меня о ваших планах, я полагаю, вы уже пообедали.
Ева не ела ничего, кроме шоколадки, которую ей удалось найти, но только пожала плечами, снимая куртку.
– Я не нуждаюсь в вас, чтобы приготовить себе обед.
– Вот и хорошо. – Соммерсет наблюдал, как Ева бросает куртку на стойку перил, отлично понимая, что она поступает так снова и снова из-за того, что это оскорбляет его педантичное чувство порядка. – Тем более что я ничего готовить не намерен, коль скоро вы не удосужились информировать меня о времени вашего прихода.
Склонив голову набок, Ева в свою очередь окинула взглядом его высокую костлявую фигуру и преувеличенно вздохнула.
– Это послужит мне уроком.
– У вас есть помощница, лейтенант. Было бы так просто поручить ей сообщать мне о ваших планах, дабы в доме мог поддерживаться какой-то порядок.
– У Пибоди есть более важные заботы – как, впрочем, и у меня.
– Ваша работа меня не касается, – фыркнул дворецкий. – В отличие от домашнего хозяйства. Я отметил в вашем календаре благотворительный прием в АМА. Вам следует приготовиться и выглядеть презентабельно… – Сделав паузу, он брезгливо посмотрел на ее обшарпанные ботинки и мятые брюки. – Если это возможно, конечно. Прием состоится в пятницу в половине восьмого.
Ева угрожающе шагнула вперед.
– Держите свои лапы подальше от моего календаря.
– Рорк поручил мне сделать в нем отметку и напомнить вам о приеме. – Соммерсет самодовольно улыбнулся.
Ева решила потребовать от мужа, чтобы он прекратил навязывать ей своего нациста-дворецкого.
– Черт возьми, я сто раз говорила вам, чтобы вы не лезли в мои дела.
– Я получаю указания от Рорка, а не от вас.
– А я не потерплю их ни от вас, ни от него! – бросила она, поднимаясь по лестнице. – Зарубите это себе на носу.
Они расстались, вполне удовлетворенные стычкой.
Войдя в свой кабинет, Ева направилась прямо к микроволновке. Она бы умерла со стыда, если бы догадалась, что Соммерсет специально вложил ей в голову мысль об обеде, отлично понимая, что теперь Ева поест хотя бы назло ему.
Еву ждала сковородка с тушеной говядиной в тесте; это было одно из ее любимых блюд. Как только она включила печь, подошел Галахад и начал тереться о ее ноги.
– Я прекрасно знаю, что ты уже пообедал, – проворчала Ева. Но когда она открыла дверцу, и в воздухе распространился аромат мяса, Галахад требовательно замяукал. Чтобы отделаться от него, Ева положила немного мяса в миску, и кот прыгнул на нее, словно это была мышь, которая могла убежать.
Ева отнесла мясо и кофе в кабинет и начала есть, включив компьютер и изучая поступающую информацию. Интуиция многое ей подсказывала, но, чтобы удостовериться в правильности выводов, приходилось ждать перевода файлов и установления процента вероятности.
В медицинской карте Спиндлер из клиники на Канал-стрит говорилось, что пациентка страдала почечным заболеванием в результате перенесенной в детстве инфекции. Почки функционировали, но требовали регулярного лечения.
Больное сердце и больные почки… Ева была готова держать пари на месячное жалованье, что органы, изъятые у жертв в Париже, окажутся в таком же скверном состоянии.
«Доктор Смерть выбирает специфические органы у специфических жертв», – подумала она.
Нью-Йорк, Чикаго, Париж… Где еще он побывал и куда собирается отправиться дальше?
Возможно, убийца вовсе не проживает в Нью-Йорке. Он может в поисках жертв перебираться с места на место, странствуя по всему свету. Но ведь кто-то наверняка знает его, а значит, должен узнать и его работу.
Ева рассуждала, добавляя собственные выводы к описанию Миры. Этот человек – мастер своего дела, он получил блестящее образование и обладает огромным опытом. Возможно, в течение своей карьеры хирурга он спас множество жизней. Что же побудило его отнимать их? Безумие? Но едва ли это обычное сумасшествие. Скорее, дело в гордости и высокомерии. Еще бы – ведь у него «руки от бога»! Он работает методично, выбирая образцы в беднейших районах разных городов.
Образцы… Ева поджала губы. Очевидно, он именно так и думает о своих жертвах. Образцы для экспериментов, но каких и с какой целью?
Пожалуй, следует начать поиски в исследовательском отделе Центра Дрейка. Но какая же может быть связь между этим роскошным дворцом здоровья и гетто клиники на Канал-стрит? Вероятно, убийца видел медицинские карты, знал пациентов, их привычки и пороки. Суда по всему, пороки интересовали его больше всего…
Сдвинув брови, Ева затребовала сведения о трансплантации и реконструкции органов. Через час у нее начало стучать в голове, а слова на экране стали расплываться. Ей приходилось требовать объяснения сотен терминов. «Понадобится вечность, чтобы сориентироваться в этой медицинской абракадабре», – думала Ева. Ей нужен был опытный консультант, сведущий в данной области, который мог бы объяснить все в выражениях, доступных пониманию любителя. Лучше – в полицейских выражениях…
Взглянув на часы, Ева обнаружила, что уже почти полночь. Было слишком поздно связываться с Мирой или Моррисом – единственными медиками, которым она доверяла.
Шипя от раздражения, Ева начала изучать очередную статью из газеты десятилетней давности, и в голове у нее внезапно прояснилось.
"КЛИНИКА НОРДИКА ОБЪЯВЛЯЕТ О КРУПНЕЙШЕМ МЕДИЦИНСКОМ ОТКРЫТИИ!
После более чем двух десятилетий исследований и работы над созданием искусственных органов доктор Уэстли Френд, глава исследовательского отдела клиники Нордика, объявил об успешной имплантации искусственных сердца и почек пациенту Икс. Клиника Нордика вместе с Центром Дрейка в Нью-Йорке посвятила около двадцати лет изысканиям в области разработки искусственных органов, которые могут массово производиться и успешно заменять человеческие".
Далее статья описывала значение этого открытия. Создание материала, который не отторгает человеческий организм, произвело революцию в медицине. Учитывая современные методы тестирования, диагностировать врожденный порок сердца можно на очень ранних стадиях, и теперь появилась возможность быстро удалить больное сердце и заменить его искусственным, которое будет продолжать функционировать не менее семидесяти пяти лет, что составляет среднюю продолжительность жизни.
В случае смерти первоначального обладателя искусственного органа его можно извлечь и имплантировать другому пациенту.
«Отныне исследования в области реконструкции человеческих органов прекращены в обоих центрах, поскольку это крайне дорогостоящие операции. Зато работа над искусственными аналогами будет продвигаться вперед».
«Итак, реконструирование человеческих органов прекратилось лет десять тому назад, – подумала Ева. – Может быть, кто-то решил запустить процесс снова?»
Центр Нордика в Чикаго и Центр Дрейка в Нью-Йорке. Еще одно связующее звено.
Ева затребовала данные о докторе Уэстли Фрейде, работавшем в клинике Нордика в Чикаго, и на экране очень скоро появилась информация: «Д-р Уэстли Френд. Идентификационный номер 987-002-34РФ. Родился в Чикаго, штат Иллинойс, 15 декабря 1933 г. Умер 12 сентября 1999 г. Покончил с собой, введя себе смертельную дозу барбитурата. Жена, Эллен, сын, доктор Уэстли Френд-младший, дочь, Клер, внуки…»
– Стоп! – приказала Ева, решив, что семьей она займется позже, и затребовала данные о причине самоубийства.
«Требование невыполнимо. Доступ к данным закрыт».
Выругавшись, Ева встала и начала ходить по комнате. Нужно узнать как можно больше о докторе Уэстле Френде, его работе и его сотрудниках.
«Чикаго!» – снова подумала она и вздрогнула. Возможно, понадобится туда съездить. Ведь ей уже приходилось там бывать, напомнила себе Ева, и это ее нисколько не беспокоило.
Да, но тогда она не вспоминала о прошлом…
С трудом отогнав эти мысли, Ева налила себе еще кофе. Ей удалось найти связь между двумя медцентрами в двух городах. Найдет ли она такой же медцентр в Париже? Кроме того, еще не факт, что преступник обосновался в одном из этих центров. А ведь добыв нужные образцы, он должен где-то с ними работать. Ему нужны первоклассные лаборатории, где его знают и не будут задавать лишних вопросов.
Ева покачала головой. Нет, в любом случае убийца должен работать в каком-то крупном медицинском учреждении. Иначе каким образом он сможет проводить эксперименты, исследования или что он там собирается делать? Для этого требуется соответствующая документация, и при получении ее вопросов не избежать.
С какой же целью он крадет эти чертовы органы?
Ева протерла усталые глаза и опустилась в кресло. Пятиминутный перерыв даст мозгу возможность усваивать новую информацию. Всего пять минут…
Она закрыла глаза – и тут же провалилась в сон, словно камень в пруд.
Ей снился Чикаго.
Во время обратного перелета с Западного побережья Рорк успел обдумать свои деловые проблемы и прибыл домой с ясной головой. Он не сомневался, что найдет Еву в ее кабинете: она старалась не ложиться в постель без него. Кроме того, Рорк знал, что, когда бизнес вынуждает его уезжать из дому, Еву преследуют ночные кошмары, и последние несколько месяцев стремился свести свои поездки к минимуму.
Теперь дома был человек, который его ждал… Рорк не переставал удивляться, что до того, как Ева вошла в его жизнь, он не чувствовал себя одиноким. Бизнес вполне удовлетворял его, а для развлечений существовали другие женщины.
«Любовь меняет человека, – думал он, входя в холл. – Все остальное отодвигается на второй план».
– Где Ева? – спросил он Соммерсета, который вышел поприветствовать его.
– Лейтенант Даллас в своем кабинете, – чопорно доложил дворецкий.
– Естественно, – пробормотал Рорк.
Должно быть, она работает, если только не довела себя до изнеможения и не дремлет, свернувшись калачиком в кресле. Рорк хорошо знал Еву и находил в этом странное утешение. Он знал, что это дело будет занимать ее ум и сердце, требовать всего ее времени и всего опыта, пока жертвы не будут отомщены. Сам он мог лишь ненадолго отвлекать ее, ослабляя напряжение, или помогать ей, и это шло на благо им обоим. Ему нравилось принимать участие в полицейской работе, напоминавшей медленное собирание воедино фрагментов картинки-загадки.
Возможно, причина заключалась еще и в том, что большую часть жизни Рорк провел, так сказать, по другую сторону закона. Это пробуждало у него ностальгические воспоминания. Однако, оглядываясь назад, он всякий раз думал, что не стал бы изменять ни одного этапа своей жизни, потому что каждый из них приводил его к Еве.
Поднявшись по лестнице, Рорк двинулся по одному из многочисленных коридоров с классическими полотнами на стенах и другими сокровищами, которые он собирал год за годом честными и нечестными способами. Ева не вполне понимала его любовь к материальным ценностям, зато сам Рорк отлично знал, откуда у него это. Приобретая и даже раздавая их, он чувствовал, как увеличивается пропасть между ним и мальчишкой из дублинских переулков, у которого не было ничего, кроме мозгов и желания добиться своего.
Рорк шагнул в комнату, где самое ценное из его сокровищ дремало в кресле, полностью одетое и даже не сняв кобуру.
Под глазами Евы чернели тени, а на щеке виднелся синяк. То и другое было визитной карточкой ее работы. На коленях у нее разлегся Галахад, уставясь перед собой немигающим взглядом.
– Охраняешь ее? Я пришел тебя сменить.
Улыбка сбежала с лица Рорка, когда Ева вдруг вздрогнула и застонала. Он быстро пересек комнату и обнял ее, но она стала вырываться.
– Не надо! Не делай мне больно!
Этот тонкий беспомощный голос, похожий на голос ребенка, разрывал ему сердце.
– Все в порядке. Никто тебя не обидит. Ты дома, Ева. Это я. – Рорка всегда удивляло, что женщина, способная день за днем смотреть в лицо смерти, была так беззащитна перед сновидениями. Он усадил ее себе на колени и начал укачивать. – Я здесь. Ты в безопасности.
Ева наконец открыла глаза. Кожа ее была холодной и влажной, она тяжело и хрипло дышала.
– Не обращай внимания. Со мной все в порядке.
Рорк знал, что Ева стыдится собственных страхов и слабости. Когда она попыталась встать, он удержал ее.
– Не уходи. Обними меня.
Ева прижималась к нему, пока дрожь не прекратилась.
– Все в порядке, – повторила она более уверенно. – Просто дурное воспоминание.
Рука Рорка опустилась на напряженный затылок Евы и начала поглаживать его.
– Еще одно? – Она молча пожала плечами, и Рорк, слегка отодвинув ее от себя, посмотрел ей в глаза. – Расскажи мне.
– Еще одна комната, еще одна ночь… – Ева глубоко вздохнула. – Это было в Чикаго. Не знаю, почему я так уверена, что именно там. В комнате был жуткий холод, а окно все потрескалось. Я пряталась за стулом, но он вернулся, нашел меня и снова изнасиловал. Не понимаю, почему на меня это так подействовало. Ведь все это я уже знаю…
– Знание не уменьшает боль.
– Очевидно. Мне нужно походить. – Она поднялась, стряхивая остатки кошмара. – Мы обнаружили еще один труп в Чикаго – та же картина. Очевидно, это пробудило у меня воспоминания. Ничего, я могу с ними справиться.
– Конечно, можешь, и справишься. – Рорк тоже встал и положил руки ей на плечи. – Но ты больше не будешь делать это в одиночку.
Ева смущенна улыбнулась.
– Я думала, что знаю тебя вдоль и поперек, но, оказывается, нет. – Она снова прижалась к нему. – Я рада, что ты дома.
– Я привез тебе подарок.
– Рорк!
Сердитые нотки в голосе Евы заставили его усмехнуться.
– Тебе он понравится. – Рорк чмокнул ее в ямочку на подбородке, потом подошел к двери и поднял кейс, который бросил, войдя в комнату.
– Мне скоро понадобится склад для твоих подарков, – недовольно сказала Ева. – По-моему, тебе пора остановиться.
– Почему? Это доставляет мне удовольствие.
– Возможно, но… – Она оборвала фразу, ошеломленно глядя на то, что Рорк вынул из кейса. – Что это?
– По-моему, это кот. – Смеясь, он протянул ей подарок. – Игрушечный. У вас ведь не так много игрушек, лейтенант.
Ева невольно улыбнулась.
– Похож на Галахада. – Она провела пальцем по усмехающейся кошачьей физиономии. – Посмотри на эти нахальные глаза.
– Я специально выбрал такого. Влюбился в него с первого взгляда.
Ева погладила пушистый мех. Ей ни разу не приходило в голову, что у нее никогда не было игрушек, но это пришло в голову Рорку…
– Наверное, это глупо, но ужасно трогательно. Спасибо.
Рорк посмотрел на Галахада, который снова завладел креслом. Его разноцветные глаза с подозрением прищурились, потом он потянулся и начал умываться.
– Соперничество между детьми, – пробормотал Рорк.
Ева поставила игрушку на письменный стол.
– Посмотрим, как они поладят друг с другом.
– Тебе нужно поспать, – сказал Рорк, заметив, что она смотрит на компьютер. – Работу отложим до утра.
– Пожалуй, ты прав. Вся эта медицинская бодяга перемешалась у меня в голове. Скажи, ты что-нибудь знаешь о фирме «Новая жизнь»? Она тоже специализируется на искусственных органах?
Рорк удивленно приподнял брови, но Ева слишком устала, чтобы это заметить.
– Давай поговорим об этом утром. Пошли спать.
– Ладно, до утра я все равно не могу ни с кем связаться. – Ева сохранила информацию и выключила компьютер. – Возможно, завтра мне придется кое-куда съездить, чтобы побеседовать с другими следователями.
Рорк молча кивнул и повел ее к двери. Если Чикаго пробудил в Еве тяжелые воспоминания, ей лучше не оставаться одной.
Ева проснулась на рассвете, удивленная тем, что так крепко спала. Среди ночи она прижалась к Рорку, обхватив его руками и ногами и словно привязав к себе. Ей так редко удавалось просыпаться, когда он еще не встал, что она не стала отодвигаться, наслаждаясь ощущением теплоты.
«У него такое упругое, гладкое и… вкусное тело», – подумала Ева, коснувшись губами плеча Рорка. Его лицо, расслабившееся во сне, казалось образцом чисто мужской красоты. Выдающиеся скулы, полный, четко очерченный рот, темные ресницы…
Ева почувствовала, как ее охватывает желание. Сердце начало учащенно биться при мысли о том, что он рядом и она может любить его…
Обручальное кольцо Евы блеснуло в свете, проникающем сквозь застекленный люк в потолке, когда она скользнула ладонью по спине Рорка и прижалась губами к его теплым губам. Медленное движение собственных рук по изгибам его тела постепенно усиливало возбуждение Евы. Теперь сердце Рорка колотилось рядом с ее сердцем. Он улыбнулся, просыпаясь, прижал Еву к себе, и она почувствовала, как ее захлестнула волна сладостного до боли желания…
Ева застонала, когда Рорк проник в нее. Движения их тел были медленными и скользящими, губы вновь слились в поцелуе.
Почувствовав, что Ева дрожит, Рорк слегка отстранился, наблюдая за ее лицом. При свете холодного зимнего утра он видел, как наслаждение все ярче блестит в устремленных на него золотисто-карих глазах.
Принимая душ, Ева чувствовала себя успокоившейся и почти веселой. Вылезая из ванны, она услышала приглушенные звуки утренних теленовостей и представила себе Рорка, который слушает их вполуха, изучая биржевые сводки и потягивая кофе.
«Как же это по-семейному!» – подумала Ева, надевая халат.
В спальне все выглядело именно так, как она себе представляла. Рорк пил кофе, изучая финансовую информацию на компьютере, покуда за его плечом Надин Ферст по 75-му каналу сообщала новости дня.
Рорк посмотрел на Еву и улыбнулся.
– Вы выглядите отдохнувшей, лейтенант.
– Я прекрасно себя чувствую.
Она подошла к шкафу, почти не глядя, достала оттуда белую рубашку и сбросила халат.
– Между прочим, на сегодня обещали мороз, – заметил Рорк, наблюдая, как она застегивает пуговицы. – Ты слишком легко одета.
– Я почти все время буду в помещении. – Ева беспомощно закатила глаза, когда Рорк поднялся, пересек комнату, достал пуловер из тонкой теплой шерсти и передал его ей. – Какой же ты зануда, Рорк!
– У меня нет выбора. – Когда Ева натянула пуловер через голову, он поправил воротник ее рубашки. – Я закажу завтрак.
– Я перекушу в участке, – попыталась возразить она.
– Думаю, тебе лучше позавтракать здесь, чтобы мы могли кое-что обсудить. Кажется, вчера ты спрашивала меня о компании «Новая жизнь»…
– Да. – Ева смутно припоминала это – тогда она еще не совсем пришла в себя после кошмара. – Я займусь этим позже. Они изготовляют искусственные органы из неотторгаемого материала, открытого в клинике Нордика. Возможно, тут есть связь с кражей органов, которую я расследую.
– Если так, нам обоим придется несладко. Дело в том, что я купил «Новую жизнь» лет пять назад.
Ева уставилась на него.
– Черт возьми, Рорк!
– Я ожидал именно такой реакции. Хотя я ведь говорил тебе, что одна из моих компаний производит искусственные органы.
– И это «Новая жизнь»?
– Именно. Почему бы нам не сесть? Ты расскажешь мне, каким образом вышла на «Новую жизнь», а я постараюсь раздобыть нужные тебе сведения.
Ева запустила в волосы обе руки, стараясь унять раздражение. Злиться на Рорка было бы несправедливо.
– О'кей, попытаюсь смотреть на это как на удачу. В конце концов, мне не придется бегать в поисках информации. Но черт тебя побери, Рорк! – Ева сердито посмотрела на него. – Неужели тебе нужно иметь абсолютно все?
– Да, – подумав, ответил Рорк и улыбнулся. – Но в данный момент мне нужно позавтракать.
Вскоре явился Соммерсет, неся на подносе свежеиспеченные шоколадные вафли, свежие фрукты и кофе. Рорк сел за стол, но Ева продолжала стоять, нахмурив брови, в ожидании, когда за дворецким закроется дверь.
– Не понимаю, почему тебе постоянно нужно что-нибудь приобретать.
– Потому что, дорогая Ева, я могу это делать. Пей кофе – тогда не будешь такой сердитой.
– Я не сержусь. Вот еще, глупости какие. – Она села и взяла чашку. – А что, искусственные органы – крупный бизнес?
– Да. «Новая жизнь» производит также искусственные конечности. Все это весьма прибыльно. Тебе нужны финансовые отчеты?
– Возможно. У вас имеются врачи-консультанты?
– Думаю, что да, хотя там скорее нужны инженеры. – Он пожал плечами. – У нас есть исследовательский отдел, но производство было доведено до совершенства задолго до того, как я приобрел компанию. Так что я не вникал в детали. А какое отношение «Новая жизнь» имеет к твоему расследованию?
– Техника массового производства искусственных органов была разработана в клинике Нордика в Чикаго. Они сотрудничают с Центром Дрейка. Трупы с изъятыми органами обнаружены в Чикаго и Нью-Йорке. Еще один найден в Париже – мне предстоит выяснить, есть ли там центр здоровья, связанный с этими двумя. Я знаю только, что продукцию «Новой жизни» Уэстли Френд особенно одобрял.
– У меня нет информации из Парижа, но я могу быстро ее получить.
– Ты знал доктора Уэстли Фрейда?
– Только слегка. Он был членом правления «Новой жизни» во время продажи компании, но я никогда не имел с ним дела. Ты его подозреваешь?
– Едва ли. Он покончил с собой прошлой осенью.
– Вот как?
– Да. Насколько я поняла из полученных данных, доктор Френд возглавлял группу, работавшую над процессом массового производства искусственных органов. Когда работа завершилась, исследования в области воссоздания человеческих органов были прекращены. Вот я и думаю: может быть, кто-то решил запустить их снова таким вот весьма оригинальным способом?
– Вряд ли игра стоит свеч. Я мало об этом знаю, но, кажется, воссоздание считают бесперспективным. Выращивание органов – долговременный и дорогостоящий процесс, а производство искусственного сердца обходится долларов в пятьдесят. Даже учитывая накладные расходы и прибыли, его можно продать не больше чем за сто. Конечно, покупателю придется раскошелиться на врачей и операцию, но менее чем за тысячу долларов он получит новое сердце с гарантией на сто лет. Это отличная сделка.
– Тем более что работа с поврежденным донорским органом, устранение дефектов и воссоздание съели бы всю прибыль.
Рорк одобрительно улыбнулся.
– Превосходно, лейтенант. У вас правильный взгляд на бизнес. Думаю, тебе ясно, что никто из главных акционеров «Новой жизни» не заинтересован в подобном сценарии.
– А что, если речь идет не о деньгах? Так или иначе, мне нужны все материалы о покупке «Новой жизни», касающиеся обеих сторон сделки, а также список лиц, занимающихся исследованиями, и медицинских консультантов.
– Я могу раздобыть это за час.
– Не возражаю, если ты прибавишь как можно больше данных о Фрейде – в том числе личного характера. Уж очень своевременным выглядит его самоубийство.
– Хорошо, постараюсь.
– Спасибо. По крайней мере, в двух случаях убийца охотился за сильно поврежденными органами. У Снукса было больное сердце, а у Спиндлер – нездоровые почки. Бьюсь об заклад, мы узнаем то же самое и о двух других жертвах. Для этого должна быть какая-то причина.
Рорк задумчиво потягивал кофе.
– Если он практикующий врач, то почему бы ему было не конфисковать поврежденные органы, которые удалили во время вполне законной операции?
– Не знаю. – Ева разозлилась на себя, что вчера вечером не заметила эту брешь в своей теории. – Очевидно, для этого необходимо разрешение донора или его ближайшего родственника. К тому же медицинское учреждение должно санкционировать эксперименты. – Она побарабанила пальцами по колену. – Ты ведь член правления Центра Дрейка, верно? Что ты можешь сказать о его политике? Центр проводит какие-нибудь рискованные, очень радикальные эксперименты?
– Центр Дрейка располагает первоклассным исследовательским отделом, и политика его в высшей степени консервативна. Чтобы пойти на риск, им бы потребовалась возня с бумагами, множество дебатов, юридическое оформление и, наконец, работа над тем, как лучше изложить программу средствам массовой информации.
– Значит, это было бы сложно?
– А ты как думаешь? – Рорк улыбнулся. – Ведь решения принимает комитет. Когда речь идет о политике, даже самые быстрые колеса вращаются медленнее.
– Может быть, этот человек получил отказ – или знал, что получит, – и поэтому решил действовать самостоятельно?.. – Ева отодвинула блюдце и встала. – Ладно, мне пора.
– Вечером у нас благотворительный прием в Центре Дрейка.
– Я не забыла.
– Вижу. – Рорк засмеялся, заметив, как она сразу помрачнела, и притянул ее к себе. – В случае чего свяжись со мной.
Он знал, что при всей нелюбви к светским мероприятиям Ева не опоздает на прием: на сей раз это было важно для них обоих.
ГЛАВА 8
Поскольку Ева намеревалась сразу же взяться за работу, она не слишком обрадовалась, увидев в своем кабинете Дона Уэбстера. Впрочем, это не доставило бы ей особого удовольствия в любом случае.
– Слезь с моего стула, Уэбстер!
Однако он не встал, а только обернулся и одарил ее ослепительной улыбкой.
Ева познакомилась с Доном Уэбстером, поступив в полицейскую академию. Хотя он был уже на втором курсе, они время от времени сталкивались друг с другом. Через несколько недель Ева поняла, что Дон специально попадается ей на глаза. Она была отчасти польщена, отнести раздосадована, но вскоре выбросила это из головы. В конце концов, академия нужна была ей не для того, чтобы устраивать свою личную жизнь.
Но потом их обоих распределили в Главное управление, и однажды вечером, после того, как Ева раскрыла свое первое убийство, они отметили это выпивкой – и сексом. Ева решила, что для них обоих это было всего лишь развлечением, и их отношения оставались просто приятельскими. Затем Уэбстер перешел работать в Бюро внутренних дел, и с тех пор их пути пересекались редко.
– Привет, Даллас. Хорошо выглядишь.
– Слезь с моего стула, – повторила Ева и направилась к кофеварке.
Уэбстер со вздохом поднялся.
– Я надеялся, что мы сможем поговорить по-дружески.
– Присутствие в моем кабинете кого-либо из крысиной команды не вызывает у меня дружеских чувств.
Ева обратила внимание, что Дон почти не изменился. Те же холодные голубые глаза, узкое лицо, очаровательная улыбка, вьющиеся каштановые волосы. Ей запомнились его упругое натренированное тело и лукавый юмор.
На нем был строгий черный костюм – неофициальная униформа Бюро внутренних дел, которую он индивидуализировал при помощи яркого разноцветного галстука. Ева припомнила, что Уэбстер всегда был франтом.
Не обратив внимания на оскорбление, он закрыл дверь.
– Ты, наверное, догадываешься о цели моего визита? Когда на тебя поступила жалоба, я вызвался ею заняться. Мне казалось, это все облегчит.
– Мне не нужно никакое облегчение. У меня на это нет времени, Уэбстер. Я должна работать.
– Ничего, ты наверстаешь упущенное. И чем охотнее ты будешь с нами сотрудничать, тем меньше тебе придется наверстывать.
– Ты отлично знаешь, что эта жалоба – полный вздор.
– Еще бы! – Уэбстер снова улыбнулся, отчего на его левой щеке на мгновение появилась ямочка. – Легенда о твоем кофе достигла высших сфер нашего отдела. Может, угостишь?
Ева отхлебнула кофе, наблюдая за Уэбстером. «Если все равно придется разбираться с этой чепухой, то уж лучше иметь дело с кем-нибудь из знакомых», – решила она и налила еще одну чашку.
– Ты ведь был отличным копом, когда работал на улицах, Уэбстер. Чего ради ты перешел в БВД?
– По двум причинам. Во-первых, это прямая дорога в администрацию. Я никогда не хотел быть уличным копом, Даллас. Предпочитаю вид с башни.
Ева подняла брови. Она не подозревала, что его амбиции простираются до стремления стать шефом полиции или комиссаром.
– А причина номер два?
– Дрянные копы всегда приводили меня в бешенство. – Уэбстер попробовал кофе и зажмурился от удовольствия. – Бодрит в высшей степени! – Он открыл глаза и внимательно посмотрел на нее.
Уэбстер испытывал легкое унижение при мысли, что Ева никогда не понимала, какие чувства он к ней испытывал все эти годы. Впрочем, она всегда была слишком сосредоточена на работе, чтобы уделять много внимания мужчинам. Покуда не появился Рорк.
– Трудно представить тебя замужней женщиной. Для тебя работа всегда была на первом месте.
– Это и теперь так.
– Неужели? – Он выпрямился. – Я взялся за рассмотрение этой жалобы не только ради того, что у нас было в прошлом…
– Наше прошлое не так уж много значит, чтобы ради него стоило что-либо делать.
– Для тебя, возможно, немного. – Уэбстер снова глотнул кофе. Его взгляд стал серьезным. – Ты хороший коп, Даллас.
Он произнес это так просто, что Ева смягчилась. Отвернувшись, она посмотрела в окно.
– Эта Бауэрс испортила мою репутацию.
– Только на бумаге. Но хочу тебя предупредить в нарушение всех правил – она жаждет твоей крови.
– Какого черта? Только потому, что я сделала ей замечание за небрежную работу?
– Дело не только в этом. Ты ведь не помнишь ее по академии, верно?
– Не помню.
– Зато можешь не сомневаться, что Бауэрс тебя отлично помнит. Она была со мной на одном курсе – мы уже заканчивали академию, когда ты там появилась. Ты сразу продемонстрировала блестящие результаты – в классах, на тренажере, во время тестов на выносливость и занятий по боевой подготовке. Инструкторы утверждали, что лучшей студентки у них никогда не было. О тебе все говорили! – Уэбстер улыбнулся, когда она удивленно подняла брови. – Разумеется, ты этого не слышала, потому что никогда не прислушивалась. Ты сосредоточилась только на одном – получить значок. Ну а я уже тогда держал ухо востро и многое замечал. Бауэрс все время говорила о тебе гадости. Твердила, что ты наверняка спишь с половиной инструкторов, чтобы получать отличные оценки.
– Я совсем ее не помню, – пожала плечами Ева, хотя ей стало не по себе при мысли, что она служила предметом сплетен.
– Да, но ручаюсь, что она тебя не забыла. Предупреждаю снова: остерегайся Бауэрс. Она строчит жалобы быстрее, чем регулировщик выписывает штрафные квитанции. Большинство ее кляуз отправляют в корзину, но она находит все новые и новые поводы испортить карьеру какому-нибудь копу. Не давай ей поводов, Даллас.
– И что же, черт возьми, я должна делать? – осведомилась Ева. – Она схалтурила, я ее упрекнула – вот и все. Я не могу все время беспокоиться из-за того, что Бауэрс хочет испортить мне жизнь. Сейчас я охочусь за убийцей, который разрезает людей и ворует их органы. Он будет продолжать этим заниматься, если я его не найду, а я не смогу его найти, если мне будут мешать работать.
– Тогда давай поскорее с этим покончим. – Он вынул из кармана диктофон и поставил его на стол. – Сейчас мы проведем формальную беседу и забудем об этом. Поверь, никто в БВД не хочет, чтобы у тебя были неприятности. Мы все прекрасно знаем Бауэрс.
– Тогда почему вы не займетесь ей? Должна же быть от крысиной команды хоть какая-то польза!
Ева поджала губы, когда Уэбстер многозначительно улыбнулся.
Ева ощущала гнев и досаду, но постаралась убедить себя, что теперь дело закрыто, и о Бауэрс можно больше не беспокоиться. Она позвонила в Париж и после обычной волокиты связалась через Интернет с детективом Мари Дюбуа, которая расследовала происшедшее там аналогичное преступление.
Так как собеседница Евы почти не понимала по-английски, а она сама и вовсе не говорила по-французски, они разговаривали через компьютерных переводчиков. Проблемы начались, когда компьютер Евы вдруг задал Дюбуа вопрос по-голландски.
– Подождите минуту – я позову помощницу, – попросила Ева.
Ответ Дюбуа заставил ее недоуменно заморгать:
– Почему вас интересует, что я ем на завтрак? – перевел компьютер.
Ева в отчаянии развела руками. Очевидно, ее растерянность передалась Мари на расстоянии, потому что она, не дождавшись ответа, задала новый вопрос:
– У вас барахлит оборудование?
– Да. Пожалуйста, подождите… – Ева вызвала Пибоди, потом снова попробовала обратиться к Мари. – Прошу прощения. С моим оборудованием постоянные проблемы.
– Незачем извиняться. Такие проблемы у всех полицейских в мире. Вас интересует дело Леклерка?
– Да, очень. У меня два похожих преступления. Ваши данные по этому делу были бы весьма полезны.
Следующая реплика Мари поступила после паузы:
– Компьютер утверждает, что вы хотели бы переспать со мной. Вряд ли это правильно.
– Черт! – Ева стукнула кулаком по аппарату, и как раз в этот момент в кабинет вошла Пибоди. – Этот кусок дерьма только что сделал непристойное предложение французскому детективу! Что-то не так с программой перевода.
– Сейчас посмотрим. – Пибоди обошла вокруг стола и начала возиться с компьютером, глядя на монитор. – Может быть, она очень привлекательна, и не стоит упрекать компьютер за эту попытку?
– Ха-ха! Лучше отрегулируй этого засранца.
Пибоди отдала распоряжение проверить и очистить программу перевода.
– Это займет около минуты. Я немного говорю по-французски, так что попробую объяснить. – Она призвала на помощь свой школьный французский и очень вежливо извинилась перед Мари. – Ничего страшного, Даллас. Эта милая женщина говорит, что все понимает.
На мониторе возникла надпись: «Программа перевода очищена».
– Попробуй еще раз, – предложила Пибоди. – Кто знает, насколько его хватит?
– О'кей. У меня два похожих преступления, – начала Ева и быстро описала ситуацию.
– Я пошлю вам копии моих файлов, как только освобожусь, – согласилась Мари. – Надеюсь, вы поймете, почему, учитывая состояние трупа, мы не сочли необычным исчезновение органа. Над ним поработали кошки.
Ева подумала о Галахаде и о его волчьем аппетите.
– Полагаю, ваша жертва нам подойдет. Вы проверили его медицинские данные?
– В этом не было необходимости. Боюсь, дело Леклерка для нас не являлось приоритетным – улик почти не осталось. Но теперь я бы хотела взглянуть на ваши данные, касающиеся аналогичных преступлений.
– Хорошо. Не могли бы вы предоставить мне перечень лечебных и исследовательских медцентров в Париже, особенно тех, которые занимаются пересадкой органов?
Компьютер на этот раз работал без перебоев, Мари и Ева отлично понимали друг друга.
– Значит, вот куда ведет ваше расследование?
– Да. Уверена, что вы сможете выяснить, где Леклерк в последний раз проходил медосмотр. Мне нужно знать, в каком состоянии была его печень, прежде чем он ее лишился.
– Постараюсь, лейтенант Даллас. Надеюсь, мне удастся быстро получить все, что нам нужно. Считалось, что убийство Леклерка – одиночное, а не серийное преступление. Если это не так, дело может стать приоритетным.
– Думаю, вы сами этого захотите, сравнив снимки трупов. Спасибо. Как только выясните что-нибудь, немедленно сообщите мне.
– По-твоему, этот парень ездит в поисках образцов по всему миру? – спросила Пибоди, когда Ева отключила связь.
– Во всяком случае, все на удивление сходится. Специфические районы, специфические жертвы, специфические образцы… Очевидно, он весьма педантичен. Теперь давай позвоним в Чикаго.
Несмотря на то, что для разговора с Чикаго не требовался перевод, он доставил Еве куда больше хлопот, чем предыдущий. Офицер, который вел дело, ушел в отставку менее чем через месяц после начала расследования. Когда Ева попросила к телефону сменившего его детектива, ей пришлось выслушать идиотскую рекламу благотворительного приема в пользу чикагского полицейского департамента.
Ева чувствовала, что ее голова готова лопнуть, когда в трубке наконец раздался голос детектива Кимики.
– Нью-Йорк? Чем могу помочь?
Она объяснила ситуацию, которая, судя по всему, ничуть не заинтересовала Кимики.
– Да-да, знаю это дело. Тупик. Мак-Рей ничего не обнаружил. Дело считается открытым, но его перевели в разряд неразрешимых.
– Я только что сказала вам, Кимики, что у меня здесь имеются аналогичные преступления. Ваши данные важны для моего расследования.
– Данных крайне мало, но, если вам они нужны, я спрошу у босса, можно ли их передать.
– Простите, что беспокою вас, Кимики.
Сарказм Евы возымел свое действие.
– Когда Мак-Рей преждевременно ушел в отставку, большинство его незакрытых дел свалили на меня, – недовольно проворчал он. – Так что мне приходится выбирать, над чем работать в первую очередь. Пришлю вам данные, когда смогу. Конец связи.
– Болван! – пробормотала Ева, потирая затылок. – Преждевременно ушел в отставку? – Она посмотрела на Пибоди. – Выясни, насколько преждевременно.
Спустя час Ева мерила шагами коридоры морга, ожидая, пока ее пропустят к Моррису. Вскоре щелкнул замок, и она шагнула в прозекторскую.
Сладковатый запах разлагающейся плоти заставил ее стиснуть зубы. Бросив взгляд на бесформенную массу на столе, Ева быстро надела маску.
– Господи, Моррис, как вы можете это выносить?
Он продолжал делать разрез, дыша через маску медленно и ровно.
– Всего лишь еще один день в раю, Даллас. – Воздушный фильтр придавал его голосу механический оттенок, а глаза за стеклами защитных очков казались выпученными, как у лягушки. – Эту маленькую леди обнаружили прошлой ночью, когда ее соседи наконец решили выяснить причину запаха, терзающего их обоняние. Мертва почти неделю. Похоже, ее задушили голыми руками.
– У нее был любовник?
– Очевидно, следователь сейчас пытается это выяснить. А я могу лишь утверждать, что других у нее не будет.
– Как всегда, юмор висельника, Моррис! Вы сравнили данные Спиндлер и Снукса?
– Да. Мое заключение еще не вполне закончено, но раз вы здесь, могу ответить сразу. По-моему, одни и те же руки поработали над обоими.
– Так я и думала. Скажите, почему о деле Спиндлер сразу же не сообщили мне?
– Небрежная работа. – Моррис погрузил руки в перчатках в распухшее тело. – Если бы я производил вскрытие, то тут же вспомнил бы этот случай, когда увидел ваш труп, да и результаты были бы другими. Патологоанатом, делавшая вскрытие Спиндлер, получила выговор. – Он посмотрел на Еву. – Вряд ли она снова допустит подобную ошибку. Конечно, это не оправдание, но она утверждает, что следователь торопил ее. Говорил, что ему и так все ясно. Поэтому она и не обратила особого внимания на тот случай.
– Как бы то ни было, мне нужна вся ваша документация по этому делу.
Моррис оторвался от работы.
– Тут-то вся и проблема. Мы не можем ее отыскать.
– Что вы имеете в виду?
– То, что все документы по делу Спиндлер исчезли. Я бы вообще не знал, что здесь производили ее вскрытие, если бы вы не получили доступ к файлам следователя. У нас ничего не осталось.
– И что говорит об этом ваш патологоанатом?
– Она клянется, что все было должным образом задокументировано.
– Либо она лжет, либо глупа, либо файлы стерли.
– Не думаю, чтобы лгала. И хотя она еще не слишком опытна, но никак не глупа. Конечно, файлы могли стереть нечаянно, но поиски и попытки восстановления ничего не дали. Фамилия Спиндлер вообще нигде не значится.
– Значит, файлы стерли намеренно? Но зачем? – Ева нахмурилась и по привычке сунула руки в карманы. – Кто имел к ним доступ?
– Все сотрудники первого уровня. – Моррис впервые проявил беспокойство. – Я уже назначил собрание отдела и буду вынужден провести расследование. Но я доверяю своим подчиненным, Даллас.
– Насколько обеспечена безопасность ваших компьютерных данных?
– По-видимому, недостаточно.
– Кто-то не хотел, чтобы между преступлениями обнаружили связь. Тем не менее это произошло… – пробормотала Ева, обращаясь наполовину к самой себе. – Этому идиоту из 162-го участка придется за многое ответить! Моррис, я обнаружила аналогичные случаи в Чикаго и Париже. Боюсь, что это не последние. У меня есть достаточно обоснованная версия о том, что эти преступления связаны с парой первоклассных центров здоровья. Я пытаюсь прогрызться через кучу медицинских статей на профессиональном жаргоне, но мне необходим консультант, который в этом разбирается.
– Если вы имеете в виду меня, буду рад помочь. Но моя область несколько иная. Вам нужен простой и толковый врач.
– Мира?
– Она, конечно, доктор медицины, – согласился Моррис, – но ее деятельность также протекает в иной сфере. Конечно, если выбирать между нами двумя…
– Кажется, у меня есть кое-кто на примете! – Ева повернулась к Моррису. – Начну с нее. Кто-то пытается нам помещать, Моррис. Я хочу, чтобы вы скопировали для меня все ваши диски и данные относительно Снукса. Сделайте копии и для себя и спрячьте их в надежное место.
На губах Морриса мелькнула улыбка.
– Я уже это сделал. Ваши копии отправлены к вам домой с личным курьером. Можете считать меня параноиком…
– Думаю, не стоит. – Ева сняла маску и направилась, к двери, но что-то заставило ее обернуться. – Моррис, будьте осторожны.
Пибоди ждала Еву в коридоре.
– Я наконец получила кое-какие данные о Мак-Рее из Чикаго. Легче получить информацию о каком-нибудь психе, чем о копе! – Вместе с Евой она направилась к выходу. – Нашему коллеге всего тридцать с небольшим – он прослужил только восемь лет и ушел в отставку, заработав меньше десяти процентов от полной пенсии. Если бы Мак-Рей проработал еще два года, то получал бы вдвое больше.
– Никаких данных об увечьях, депрессии, административных причинах для ухода?
– В досье – никаких. – Они вышли на улицу, ветер сразу же хлестнул им в лицо, и Пибоди с трудом перевела дыхание. – Судя по всему, он был нормальным копом, продвигался по службе и менее чем через год должен был получить очередное повышение. У него хороший процентный показатель раскрытых дел, никаких замечаний, а последние три года он работал в отделе расследования убийств.
– Попробуй добыть какие-нибудь личные сведения. Может быть, уйти в отставку его вынудили семейные проблемы, угроза развода, денежные затруднения. Возможно, он пил, играл или употреблял наркотики.
– С личными данными труднее. Мне придется подать стандартный запрос и обосновать его.
– Ладно, я сама этим займусь, – сказала Ева, садясь за руль. Она подумала о Рорке и его домашнем кабинете с незарегистрированным и нелегальным оборудованием. – Только потом не спрашивай, как мне это удалось. А теперь мы сделаем небольшой перерыв для личных дел. Сообщи об этом дежурному, Пибоди. Не хочу, чтобы наш визит зарегистрировали.
– Это означает, что мы поищем себе мужиков для случайного секса?
– Тебе что, мало секса с Чарльзом?
– Ну, вообще-то в последние дни я ощущаю некоторую пустоту, – неопределенно отозвалась Пибоди, включив радиотелефон. – Говорит сержант Делия Пибоди. Докладываю о перерыве для личных дел по поручению лейтенанта Евы Даллас.
– Принято. Вы отключены от наблюдения.
– Что касается мужчин, – продолжала Пибоди, – то пусть они сначала угостят нас ланчем.
– Я сама угощу тебя ланчем, Пибоди, только на секс не рассчитывай. А теперь перестань думать о желудке и оргазме, и я введу тебя в курс дела.
К тому времени, как Ева подъехала к клинике на Канал-стрит, лицо Пибоди стало серьезным.
– Ты думаешь, здесь кроется нечто большее, чем несколько мертвых бомжей и проституток?
– Я думаю, что теперь нам нужно копировать все рапорты и данные, а также не привлекать внимания к местам, где мы ведем расследование.
Заметив сонного пьянчугу у дверей, Ева поманила его пальцем.
– У тебя хватит мозгов, чтобы заработать двадцатку?
– Ага. – Его налитые кровью глаза оживились. – А как?
– Если, когда я выйду, моя машина будет в таком виде, как теперь, ты получишь деньги.
– Будет сделано. – Не выпуская из рук бутылку, он уставился на машину, как кот на мышиную норку.
– Ты могла бы пригрозить ему, как вчера тому парню, что засунешь его яйца ему в глотку, – заметила Пибоди.
– Зачем угрожать безобидным? – Ева вошла в клинику, которая выглядела так же, как во время ее предыдущего визита, и направилась прямо к регистратуре. – Мне нужно поговорить с доктором Диматто.
Дежурная сестра угрюмо посмотрела на нее.
– Она сейчас с пациентом.
– Я подожду там же, где в прошлый раз. Скажите ей, что я не отниму у нее много времени.
– Доктор Диматто сегодня очень занята.
– Забавно. Я – тоже.
Ева устремила немигающий взгляд на сестру, и та, тяжко вздохнув и раздраженно пожав плечами, встала со стула. «Почему, – подумала Ева, – так много людей возмущаются, когда им приходится выполнять свою работу?»
– Спасибо, – вежливо поблагодарила она, когда сестра открыла дверь в комнату и отошла в сторону, пропуская ее. – По вашей любезной улыбке я вижу, как вам нравится работать с людьми. – Глядя на ошеломленное выражение лица сестры, Ева поняла, что понадобится время, прежде чем ее сарказм достигнет цели.
Пройдя в тесный маленький офис, она стала ждать Луизу.
Ожидание продлилось двадцать минут, и доктор явно не слишком обрадовалась, снова увидев Еву.
– Пожалуйста, побыстрее. У меня пациент со сломанной рукой.
– Вы нужны мне в качестве консультанта-эксперта по медицинским аспектам моего дела. Предупреждаю, что гонорар мизерный и при этом есть возможность риска. Кроме того, я очень требовательна к тем, кто со мной работает.
– Когда приступать?
Ева не ожидала такой реакции и улыбнулась. Луиза вытаращила на нее глаза.
– Когда у вас ближайший выходной?
– У меня нет полностью свободных дней, но завтра я начинаю прием с двух.
– Отлично. Ровно в восемь утра я жду вас в моем домашнем кабинете. Пибоди, дай доктору адрес.
– Я знаю, где вы живете, лейтенант. – Теперь пришла очередь Луизы улыбнуться. – Всем известно, где живет Рорк.
– Значит, увидимся завтра в восемь утра.
Довольная, Ева направилась к выходу.
– Думаю, мне понравится с ней работать, – сказала она Пибоди, выйдя в коридор.
– Мне подать заявление о ее приеме в качестве консультанта?
– Пока нет. – Подумав о стертых файлах и о полицейских, не слишком заинтересованных в раскрытии дел, Ева покачала головой и села в машину. – Пусть поработает неофициально. Подключи нас к наблюдению.
Пибоди состроила жалостливую гримасу.
– А ланч?
– Черт! Хорошо, но в этом районе я ничего есть не стану.
Верная своему слову, Ева направила машину к северу и остановилась, увидев чистый ларек. Она купила себе порцию жаркого, а Пибоди – кебаб с овощами. Наскоро перекусив, они двинулись дальше.
Глядя на проносящиеся мимо оживленные улицы и огни магазинов, рекламирующих ежегодную зимнюю распродажу, Ева размышляла. Стремящиеся приобрести товары по дешевке отважно игнорировали мороз, но для карманников и лохотронщиков это было неудачное время. Никто не останавливался достаточно надолго, чтобы его обобрали или одурачили.
Впрочем, Ева заметила в нескольких местах карточную игру и пару воришек на роликах.
«Если хочешь чего-нибудь очень сильно, – подумала она, – маленькие неудобства тебя не остановят».
Люди отлично знали, что карманники и грабители заняты своим рутинным промыслом, и просто надеялись, что смогут избежать с ними контакта. Ежащиеся от холода бомжи тоже надеялись – они рассчитывали пережить зиму, избежав поцелуя смерти, который настигал их, когда мороз заползал в импровизированные жилища.
Каждый верит, что именно ему повезет, может быть, на это и рассчитывает убийца? Ни у кого из его жертв нет ни родных, ни друзей, ни возлюбленных, которые стали бы задавать вопросы.
Ева не слышала ни одного сообщения о недавних убийствах по информационным каналам. Очевидно, такие новости не поднимают рейтинг. Ее заинтересовало, как бы прореагировала Надин Ферст на предложение эксклюзивного материала, и позвонила ней.
– Это Ферст. Говорите быстрее – у меня эфир с десяти.
– Хочешь эксклюзивный материал, Надин?
– Даллас? – обрадовалась Надин. – Конечно, хочу! А что с меня за это потребуют?
– Просто сделай свою работу. У меня убийство бомжа…
– Не пойдет. В прошлом месяце у нас уже была передача о бомжах – как они мерзнут и как их убивают. Такие сюжеты идут не более двух раз в год. Сейчас слишком рано для повторения.
– Этого бомжа не просто убили, а разрезали ему грудь, изъяли сердце и забрали с собой.
– Если речь идет о сатанинском культе, то мы делали такую передачу на прошлый Хэллоуин. Моему продюсеру не нужна еще одна. А вот о твоей семейной жизни с Рорком я бы побеседовала.
– Моя семейная жизнь, Надин, касается только меня. У меня есть еще бывшая проститутка, которая содержала бордель. Ее убили пару месяцев назад и изъяли почки.
В голосе Надин впервые послышался интерес:
– Эти два случая связаны друг с другом?
– Постарайся выяснить сама, – предложила Ева, – а потом позвони мне в офис и задай этот вопрос снова.
Она отключила связь.
– Ловко проделано, Даллас, – одобрила Пибоди.
– Надин за час раскопает больше, чем шесть полицейских за неделю. Потом она позвонит мне с просьбой об официальном заявлении и интервью. Я соглашусь, так как ценю сотрудничество.
– Тебе следовало бы поводить ее за нос, чтобы поддержать традицию.
– Успеется. Подключи нас к наблюдению, Пибоди. Мы поедем на квартиру к Спиндлер, и я хочу, чтобы это было запротоколировано. Если кое-кто сомневается, что связь между преступлениями установлена, то пусть узнает об этом и как следует попотеет!
Следы преступления давно убрали, но Ева не искала вещественных доказательств. Ей нужны были впечатления, а может быть, если повезет, – один-два разговора с соседями.
Спиндлер жила в одном весьма непритязательном, наспех построенном здании. Сначала планировалось, что эти временные сооружения будут снесены и заменены более надежными и эстетически привлекательными в течение десяти лет, но прошло уже несколько десятилетий, а безобразные сооружения из металла оставались на месте.
Уличный художник интересно провел время, изображая обнаженные пары в различных стадиях соития на гладкой серой поверхности. Ева оценила стиль и чувство перспективы, а также выбор места – в здании проживало большинство проституток этого района.
Снаружи не было ни камеры слежения, ни даже кодового замка. Если такие приспособления когда-либо имелись, то их давно уничтожили местные вандалы.
Ева шагнула в темный подъезд с рядом исцарапанных почтовых ящиков и запертым лифтом.
– Она жила в квартире 4С, – сказала Пибоди и посмотрела на грязную лестницу с покосившимися ступеньками. – Придется подниматься пешком.
– Ничего, это поможет тебе переварить ланч.
Где-то наверху оглушительная музыка сменилась пронзительным визгом. Кошмарные звуки отозвались эхом по всей лестничной клетке, и Ева поморщилась. Тем не менее это было лучше, чем пыхтение и стоны, которые доносились из-за одной из тонких дверей на втором этаже. Судя по всему, там одна из проституток зарабатывала свой гонорар.
– Звуконепроницаемость не относится к удобствам этого очаровательного домика, – заметила Пибоди.
– Сомневаюсь, что это заботит жильцов.
Ева остановилась и постучала в дверь квартиры 4С. Уличные проститутки трудились день и ночь, но, как правило, посменно, поэтому она думала, что кто-то из них может отдыхать дома.
– Я не работаю до заката! – послышался ответ. – Выметайтесь!
Ева поднесла к глазку свой значок.
– Полиция. Я хочу поговорить с вами.
– Моя лицензия в порядке. Вы не имеете права ко мне цепляться.
– Откройте, иначе увидите, имею я право или нет.
Послышалось злобное бормотание и щелканье замков, потом дверь слегка приоткрылась, и в щели появился налитый кровью карий глаз.
– В чем дело? Я пыталась хоть немного поспать.
Судя по глазу, она пыталась это сделать не без помощи наркотиков.
– Сколько времени вы живете в этой квартире?
– Несколько недель. Ну и что из этого?
– А где вы жили раньше?
– В квартире напротив. Слушайте, у меня есть лицензия и справка о здоровье…
– Вы были одной из девушек Спиндлер?
– Да. – Дверь открылась чуть шире, появились второй глаз и рот. – Ну и что из этого?
– Как вас зовут?
– Мэнди. Ну и что из…
– Да-да, это я уже слышала. Откройте, Мэнди. Мне нужно задать вам несколько вопросов о вашей бывшей хозяйке.
– Она мертва – это все, что я могу вам сказать.
Однако Мэнди все-таки открыла дверь. Ее короткие волосы торчали в разные стороны, и Ева подумала, что на работе она, подобно многим ее коллегам, пользуется париком. Возможно, ей было не больше тридцати, но выглядела она лет на десять старше. Очевидно, все свои заработки Мэнди тратила на уход за телом – пышным и округлым, с большими грудями, напрягшимися под тонким выцветшим розовым халатом. Ева считала, что для женщины ее профессии это разумное капиталовложение: клиенты редко обращают внимание на лицо.
Шагнув через порог, Ева отметила, что квартиру приспособили для двух разновидностей бизнеса. Занавес посредине разделял комнату надвое, в одной половине находились две кровати на колесиках, другую занимал письменный стол с компьютером и телефоном. Над столом висела доска, на которой были обозначены виды услуг и их стоимость.
– Это вы унаследовали бизнес Спиндлер?
– Мы вчетвером. Кто-то ведь должен содержать конюшню, и мы решили, что если возьмемся за это, то сможем сократить работу на улицах. – Мэнди улыбнулась. – Гоняться за клиентами в разгар зимы мало радости.
– Охотно верю. Вы были поблизости в ту ночь, когда убили Спиндлер?
– В общем, да – приходила и уходила. Той ночью дела шли бойко. – Она села на стул и вытянула ноги. – Не было так чертовски холодно, как сейчас.
– У вас при себе регистрационная книга?
Мэнди сразу помрачнела.
– Вам незачем совать нос в мои книги! Я веду дела как надо!
– Тогда не пытайтесь меня убедить, будто не помните, где вы были. Даже в такой берлоге, как эта, хозяйку режут не каждую ночь.
– Конечно, я помню. – Она дернула плечом. – У меня как раз был перерыв, когда Лида нашла ее и подняла крик. Господи, она вопила, как девственница, которую насилуют! Стала колотить в мою дверь и кричать, что старая сука сдохла и что там полно крови. Я велела ей заткнуться и вызвать копов, если она хочет, а сама легла вздремнуть.
– Даже не проверив, что здесь творится?
– Чего ради? Если старуха мертва, ее уже не воскресишь, а если нет – тем лучше.
– Сколько времени вы работали на нее?
– Шесть лет. – Мэнди зевнула. – Теперь я работаю на себя.
– Она вам не нравилась?
– Я ее на дух не переносила! Да к ней никто иначе не относился – я уже говорила другим копам. Я ничего не видела и не слышала, а если бы видела, то и пальцем бы не пошевелила.
– С каким копом вы разговаривали?
– Откуда я знаю? С какой-то бабой. Все вы одной породы. Они не стали поднимать из-за этого шум. Не пойму, чего вы дергаетесь.
– Вы не знаете мою породу, Мэнди, но я знаю вашу. – Ева в упор посмотрела на нее. – А «дергаюсь» я потому, что кое-что мне кажется странным. Женщина содержит притон и получает каждый день наличными. В банк она среди ночи не побежит – пойдет только утром, когда ваша «смена» закончит работу. Тем не менее, среди ночи ее убили, а я не обнаружила ни в одном рапорте упоминания о том, что в ее квартире нашли какие-нибудь деньги.
Мэнди закинула ногу на ногу.
– Ну и что из этого? Значит, один из копов их прикарманил.
– Думаю, копу хватило бы ума не забирать все. Сомневаюсь, что, когда сюда прибыла полиция, здесь что-то оставалось. Лучше расскажите, как все произошло, иначе я вплотную займусь вами и вашими книгами – и все из вас вытяну. Мне наплевать, если вы взяли ее деньги, но я должна знать, что здесь случилось в ту ночь. – Сделав паузу, чтобы дать Мэнди переварить услышанное, Ева добавила: – Итак, ваша подруга постучала к вам в дверь и сообщила, что хозяйка мертва. Мы обе отлично знаем, что вы не повернулись и не легли спать. Так что начнем с этого места еще раз.
Мэнди внимательно изучала лицо Евы. Женщина ее профессии, собирающаяся дожить до ухода на покой, волей-неволей должна была научиться разбираться в людях. Она поняла, что этот коп не успокоится, пока не добьется ответа.
– Все равно кто-нибудь прикарманил бы эти деньги. Мы с Лидой поделили их. Ну, и кому это помешало?
– Итак, вы вошли сюда – и что увидели?
– Мне не нужно было входить в спальню, чтобы убедиться, что она мертва. Достаточно было заглянуть – столько крови, да и запах…
– О'кей, расскажите, что происходило ночью. Вы сказали, что уходили и приходили, так как дела шли бойко. Вам известно, какие клиенты здесь обычно бывают. Вы видели кого-нибудь, кто был на них не похож?
– Слушайте, я не намерена впутываться в разное полицейское дерьмо из-за этой старой суки!
– Если не хотите впутываться, то расскажите, кого и что вы видели. Иначе вы станете важным свидетелем, который к тому же мог уничтожить вещественные доказательства. – Ева снова сделала паузу, давая Мэнди возможность понять, откуда дует ветер. – Я могу получить ордер на ваше временное задержание.
– Черт бы вас побрал! – Мэнди встала, подошла к мини-бару и вынула банку пива. – Я работала всю ночь как проклятая! Ну, видела я пару мужиков, которые вроде не походили на местных, когда приводила очередного клиента… Я еще подумала: «Черт возьми, я тащу еще одного голодранца, а кто-то подцепил этих двух франтов, которые выглядят так, словно у них денег куры не клюют!»
– И как же они выглядели?
– На них были дорогие пальто, и каждый нес что-то вроде сумки или чемоданчика. Я решила, что они принесли с собой свои сексуальные игрушки.
– Вы уверены, что видели двух мужчин?
– А кого же еще? – Она глотнула пива. – Их было двое, это точно. Я приняла их за мужчин, Но толком не смогла рассмотреть, так как на мне висел этот придурок.
Ева кивнула и присела на край стола.
– Ладно, Мэнди. Повторим все еще раз и посмотрим, не улучшит ли это вашу память.
ГЛАВА 9
Обычно Ева воспринимала балы, приемы и прочие светские мероприятия, как горькое лекарство. Она старалась по возможности избегать их – что ей нечасто удавалось после того, как она вышла замуж за Рорка, – а, когда не могла отвертеться, то стискивала зубы и пыталась игнорировать горечь во рту.
Однако благотворительный прием в Центре Дрейка Ева ожидала с нетерпением. На сей раз это было частью ее работы, хотя оружие пришлось оставить дома – спрятать его под вечерним платьем не представлялось возможным.
Ева решила надеть одно из изделий Леонардо, ставшего в последнее время одним из самых модных кутюрье. У нее был богатый выбор. С тех пор как Леонардо вошел в жизнь Мэвис – а следовательно, и самой Евы, – ее гардероб, помимо джинсов, брюк, рубашек и одного серого костюма, стал включать наряды, которые ей казались подходящими только для театральной труппы.
Ева достала из шкафа длинное платье медно-красного цвета, которое ей нравилось. Оно доходило ей до лодыжек, и она даже подумала о том, чтобы прикрепить повыше колена парализатор, но потом спрятала его вместе со значком в вечернюю сумочку – просто на всякий случай.
Оказавшись в бальном зале среди нарядных людей, блеска золота и драгоценных камней, Ева поняла, что поступила правильно: оружие было бы здесь неуместным. Голова ее слегка кружилась от аромата оранжерейных цветов, надушенных тел и волос. Негромко играла музыка. Официанты в черной униформе разносили шампанское и разные модные экзотические напитки в хрустальных бокалах. Шум голосов иногда прерывался приглушенным смехом.
На взгляд Евы, ничто не могло выглядеть более надуманно, фальшиво и скучно. Она уже собиралась сказать об этом Рорку, когда послышался радостный крик и резкий звук бьющегося хрусталя.
Мэвис Фристоун взмахнула унизанной кольцами рукой, небрежно извинилась перед официантом, которого толкнула, и метнулась через толпу в туфлях на пятидюймовых каблуках, чей серебряный цвет эффективно оттенял покрытые ярко-голубым лаком ногти.
– Даллас! – воскликнула она, бросившись на шею Еве. – Не ожидала, что ты придешь. Ты шикарно выглядишь – нужно, чтобы тебя увидел Леонардо. Он сейчас в гардеробе и, по-моему, близок к обмороку. Я посоветовала ему принять таблетку, а то он вот-вот начнет бросаться на людей. Привет, Рорк!
Прежде чем Ева успела что-то сказать, Мэвис уже стиснула в объятиях Рорка.
– Черт возьми, вы оба выглядите какими-то заторможенными! Еще не успели выпить? А я уже проглотила три «торнадо»!
– Это заметно. – Рорк не удержался от усмешки. Миниатюрная, как эльф, Мэвис шумно резвилась, проявляя все признаки неумеренного употребления алкоголя.
– Ты прав. Но у меня с собой мой карманный «отрезвитель», так что я смогу продержаться, пока будут демонстрировать коллекцию Леонардо. А теперь…
Она попыталась ухватить очередной бокал у проходящего мимо официанта и еле удержалась на ногах. Ева обняла ее за плечи.
– А теперь давай чем-нибудь закусим.
Они являли собой весьма живописное трио: Рорк, в черном фраке, элегантный и чрезвычайно сексуальный, высокая худощавая Ева в медно-красном вечернем платье и Мэвис в серебристом полупрозрачном одеянии, сквозь которое виднелась ящерица, вытатуированная на правом бедре. Ниспадающие на плечи волосы были выкрашены в такой же ярко-голубой цвет, как и ногти.
– Мы поедим как следует после шоу, – отозвалась Мэвис, но все-таки откусила кусочек пирожного.
– Зачем ждать? – Ева наложила полную тарелку закусок и протянула ее подруге.
– Черт возьми, что-то пол подо мной качается. – Мэвис рассмеялась, прижав руку к животу. – Пожалуй, лучше сделать перерыв, а то я сама начну на всех бросаться. Лучше я возьму свой «отрезвитель» и пойду к Леонардо. Он всегда так нервничает перед шоу. Рада была вас увидеть, ребята. А то здесь сплошные зануды.
– Иди к своему Леонардо, – сказала Ева. – А мне придется остаться и беседовать с занудами.
– Сядем рядом за обедом, ладно? И уж тогда посмеемся над этим сборищем! – Тряхнув голубыми волосами, она побежала прочь.
– Мы выпускаем в конце месяца ее диск и видеокассету, – сказал Рорк Еве. – Интересно, что подумает мир о Мэвис Фристоун?
– Он не сможет противостоять ее чарам. – Ева улыбнулась. – Представь меня, пожалуйста, всем этим занудам. Я надеюсь заставить кое-кого понервничать.
Ей уже не было скучно. Каждое новое лицо она воспринимала как потенциального подозреваемого. Услышав, что она – полицейский из отдела расследования убийств, одни натянуто улыбались, другие молча кивали, а третьи удивленно поднимали брови.
Ева заметила среди присутствующих доктора Миру, Кэгни и, с некоторым удивлением, Луизу Диматто. Решив оставить их на потом, она протянула руку доктору Тиа Во, которой ее только что представили.
– Я слышала о вас, лейтенант.
– В самом деле?
– Да. Я никогда не пропускаю местные новости. За последний год вы часто в них фигурировали – благодаря Рорку и собственным подвигам.
Голос этой высокой женщины был грубоватым, но отнюдь не неприятным. В черном платье она выглядела строго и величественно. На ней не было никаких драгоценностей, кроме маленькой золотой брошки в виде древнего медицинского символа – двух змей, обвившихся вокруг жезла, увенчанного крыльями.
– Никогда не думала о полицейской работе, как о подвиге, – усмехнулась Ева. На губах доктора Во мелькнула улыбка, но глаза оставались холодными.
– Я не хотела вас обидеть. Телевизионные новости мне часто кажутся наилучшей формой развлечения. Они показывают людей куда более реальными, нежели книги или видео. К тому же меня всегда интересовали преступления.
– Меня тоже. – Начало было неплохое. – Кстати, я сейчас занимаюсь делом, которое может вас особенно заинтересовать. Серийные убийства. Жертвы – бомжи, наркоманы и проститутки.
– Их жизни не позавидуешь, – заметила Во.
– Смерти – тоже. У каждой из жертв хирургическим способом удален какой-либо орган. Причем операцию производил явно опытный хирург.
Глаза доктора Во блеснули.
– Я ничего об этом не слышала.
– Еще услышите, – беспечно отозвалась Ева. – Сейчас я устанавливаю связи и проверяю различные версии. Вы ведь специалист по трансплантации органов, доктор Во? – Ева сделала паузу, заметив, как ее собеседница открыла и тут же закрыла рот. – Интересно, не возникнет ли и у вас какая-нибудь версия – с медицинской точки зрения?
– Ну… – Ее длинные пальцы с коротко стриженными, не знающими лака ногтями теребили брошку. – Возможно, это связано с черным рынком, хотя доступность искусственных органов опровергает такое предположение.
– К тому же изъятые органы здоровыми не назовешь.
– Вот как? Тогда это дело рук маньяка, хотя я, признаться, никогда не разбиралась в психологии. С телом все ясно – это машина, которую можно отремонтировать или настроить. А вот у психики, даже если она здорова клинически, столько путей, причуд, возможностей для ошибок… Но вы правы, это интересный случай.
Взгляд доктора Во устремился куда-то в пространство. «Ей хочется уйти, – усмехнулась Ева про себя, – но она не знает, как от меня отделаться, не обидев Рорка. И все из-за его денег!»
– Моя жена – первоклассный коп. – Рорк положил руку на плечо Евы. – Она не успокоится, пока не найдет того, что ищет. Полагаю, у вас с ней много общего. Полицейским и врачам равно необходимы дисциплина и целеустремленность.
– Пожалуй. – Во неожиданно обернулась и предостерегающе подняла палец.
Ева сразу узнала Майкла Уэйверли – по фото в файле с его данными. Он был самым молодым в ее списке хирургов и являлся нынешним президентом АМА.
Уэйверли достаточно высок, чтобы Ледо смотрел на него снизу вверх, подумала Ева. Выглядел он весьма привлекательно и менее традиционно в сравнении с коллегами – золотистые волосы доходили до плеч, а под смокингом была черная рубашка без воротничка с серебряными пуговицами.
– Тиа! – Несмотря на напряженную позу доктора Во, Уэйверли улыбнулся и поцеловал ее в щеку, затем протянул руку Рорку. – Рад видеть вас снова. Мы в Центре Дрейка высоко ценим вашу щедрость.
– Коль скоро она служит благой цели, для меня это только удовольствие. Моя жена, – представил Рорк Еву, не снимая руки с ее плеча. Он чувствовал чисто мужской интерес в устремленном на нее взгляде Уэйверли и не слишком его одобрял. – Лейтенант Ева Даллас.
– Лейтенант? – Уэйверли снова улыбнулся и протянул руку. – Ах да, я забыл. Рад с вами познакомиться. Можно быть уверенным, что город в безопасности, раз вы смогли присоединиться к нам сегодня вечером?
– Коп никогда ни в чем до конца не уверен, доктор.
Он рассмеялся и дружески пожал ее руку.
– Тиа уже призналась вам в своем тайном интересе к преступлениям? Если не считать медицинских журналов, она читает исключительно детективы.
– Я как раз рассказывала ей об одном из моих дел.
Ева кратко изложила Уэйверли факты, наблюдая, как меняется выражение его лица: вежливый интерес, удивление, озадаченность и, наконец, понимание…
– Вы считаете, что это дело рук хирурга? В такое трудно поверить.
– Почему?
– Посвятить долгие годы спасению человеческих жизней только для того, чтобы отнимать их без видимой причины? Это странно. Но интригующе. У вас уже есть подозреваемый?
– Даже несколько, но пока что ни одного глазного. В настоящее время я присматриваюсь к ведущим хирургам города.
Уэйверли коротко усмехнулся.
– Включая меня и мою приятельницу? Как лестно! Тиа, мы с тобой подозреваемые в деле об убийстве!
– Иногда тебя подводит чувство юмора, Майкл. – Доктор Во сердито отвернулась. – Прошу прощения.
– Она воспринимает все слишком серьезно, – пробормотал Уэйверли. – Так что же, лейтенант, вы не собираетесь спросить меня о моем местопребывании в ночь убийства?
– Речь идет не об одной ночи, – беспечно отозвалась Ева. – И это было бы весьма полезно.
Уэйверли удивленно заморгал – его улыбка поблекла.
– Ну, сейчас едва ли время и место это обсуждать.
– Тогда назначьте удобное для вас время.
– Вот как? – Его голос упал на несколько градусов и остановился на нуле. – Вижу, лейтенант, вы берете быка за рога.
Уэйверли казался оскорбленным, но не испуганным. «Очевидно, он просто не ожидал, что его станут расспрашивать», – подумала Ева.
– Буду благодарна вам за сотрудничество. Рорк, мы должны поздороваться с Мирой.
– Конечно. Прошу прощения, Майкл. – Пробираясь сквозь толпу, Рорк шепнул на ухо Еве: – Ловко проделано!
– Я достаточно часто наблюдала, как ты вежливо осаживаешь кого-нибудь, и усвоила технику.
– Спасибо, дорогая. Я очень горд.
– Тогда найди мне еще кого-нибудь.
Рорк окинул толпу взглядом.
– Ханс Вандерхавен должен тебе подойти.
Он подвел ее к крупному мужчине с блестящей лысиной и аккуратной седой бородой, стоящему возле миниатюрной, но полногрудой рыжеволосой женщины.
– Должно быть, последняя жена доктора, – шепнул Еве Рорк.
– Очевидно, он предпочитает молоденьких.
– И хорошо сложенных, – согласился Рорк, шагнув вперед прежде, чем Ева успела язвительно прокомментировать его замечание. – Здравствуйте, Ханс.
– Рорк! – Его звучный голос эхом отозвался по залу. Живые карие глаза остановились на Еве. – Наверно, это ваша жена? Рад познакомиться. Вы, кажется, служите в полиции?
– Совершенно верно.
Еве не слишком нравилось, как он шарил по ней глазами, целуя руку. Однако это, по-видимому, ничуть не беспокоило новую миссис Вандерхавен, которая довольно глупо улыбалась, стоя с бокалом шампанского в руке, на безымянном пальце которой сверкал огромный бриллиант.
– Моя жена Фон, – представил Вандерхавен.
– Ева Даллас.
– О! – Фон захихикала, выпучив на Еву голубые глаза. – Я еще никогда не разговаривала с женщиной-полицейским!
Ева не намеревалась исправлять это упущение и легонько толкнула Рорка локтем. Сразу поняв, что от него требуется, он шагнул к Фон и начал расхваливать ее платье.
Ева переключила внимание на Вандерхавена.
– Я заметила у доктора Во брошку, которая очень напоминает ваш значок.
Он коснулся рукой золотой булавки в петлице.
– Кадукей – наш маленький знак почета. Думаю, у вашей профессии тоже есть свои символы. Хотя вряд ли вы попросили Рорка отвлечь мою очаровательную супругу, чтобы обсудить со мной подобные аксессуары.
– Верно. Вы весьма наблюдательны, доктор.
Взгляд Вандерхавена стал серьезным.
– Колин говорил мне, что вы расследуете убийство, сопровождавшееся кражей органа, – продолжал он, слегка понизив голос. – Вы действительно считаете, что в этом участвовал хирург?
– Да, и притом весьма опытный. – Теперь можно было обойтись без предисловий, и Ева была благодарна Вандерхавену, хотя он и входил в ее список подозреваемых. – Надеюсь, я могу рассчитывать на вашу помощь? Мне нужно побеседовать с вами в течение ближайших нескольких дней.
– Я мог бы принять оскорбленный вид, но не стану этого делать. – Он поднял рюмку, в которой, как Ева поняла по цвету и запаху, было виски, а не один из модных коктейлей. – Я понимаю, что это необходимо с вашей точки зрения. Хотя, по-моему, ни один врач не способен лишить человека жизни так хладнокровно и бессмысленно, как вы описали Колину.
– Это кажется бессмысленным, пока мы не знаем мотива. – Ева заметила, как плотно сжались тубы Вандерхавена. – Совершено убийство, изъят орган, и операция, по мнению нескольких экспертов, проведена опытным хирургом. У вас есть другая теория?
– Какой-то изуверский культ. – Он отхлебнул виски и глубоко вздохнул. – Простите, что я принимаю это так близко к сердцу, но мы говорим о медицинском сообществе – практически о моей семье. На мой взгляд, это дело рук какой-то секты, члены которой, разумеется, обладают медицинской подготовкой. Времена хирургов, охотящихся за человеческими органами, канули в прошлое. Какая польза от нездоровых органов?
Ева посмотрела ему в глаза.
– Кажется, я не упоминала, что изъятый орган был нездоровым.
Последовала небольшая пауза.
– Вы говорили, что его изъяли у бездомного, – наконец отозвался Вандерхавен. – У этой категории людей не может быть здоровых органов. Прошу прощения. Нам с женой нужно отойти.
Он взял за локоть все еще хихикающую Фон и отвел ее в сторону.
– Ты у меня в долгу. – Рорк взял с подноса бокал шампанского и сделал большой глоток. – Теперь мне всю ночь будет сниться это идиотское хихиканье.
– У нее много дорогих побрякушек. – Ева задумчиво склонила голову набок, изучая диадему, сияющую в волосах Фон. – Все эти штуки – подлинные?
– У меня нет с собой лупы, – сухо ответил Рорк, – но выглядят они подлинными. Ее бриллианты и сапфиры я оцениваю приблизительно в четверть миллиона. Впрочем, первоклассный хирург может себе такое позволить. – Он передал ей бокал. – Хотя Вандерхавен должен испытывать определенные затруднения, так как бывшие жены и их дети высасывают солидную часть его гонораров.
– Любопытно… Он сразу перешел к делу, и моя версия ему явно не понравилась. – Ева глотнула шампанское и отдала бокал Рорку. – Похоже, Вандерхавен и Кэгни консультировались друг с другом по этому поводу.
– Это вполне понятно. Они коллеги и друзья.
– Может быть, Мира сообщит мне какие-нибудь сведения личного порядка об этой компании.
Рорк обратил внимание на изменение ритма музыки.
– Сейчас начнется показ мод. Побеседуем с Мирой позже. Кажется, она занята интересным разговором.
Ева уже это заметила. Кэгни что-то говорил Мире, и, судя по его мрачному лицу, тема разговора была серьезной и неприятной.
Мира покачала головой, что-то ответила, потом похлопала его по руке и шагнула в сторону.
– Он чем-то ее расстроил, – заметила Ева. – Может быть, все-таки подойдем к ней? Узнаем, в чем дело…
Но тут грянула музыка, и все засуетились, стремясь занять удобное место для предстоящей демонстрации. Ева потеряла из виду Миру, но внезапно оказалась лицом к лицу с Луизой Диматто.
– Даллас? – Луиза довольно холодно кивнула. На ней было простое, но элегантное сиреневое платье, волосы модно причесаны, а бриллиантовые серьги не выглядели имитацией. – Не ожидала встретить вас здесь.
– Я тоже. – Если говорить точнее, Ева не ожидала увидеть Луизу такой нарядной, надушенной и преуспевающей. – В клинике вы выглядели совсем по-другому, доктор Диматто.
– В Главном полицейском управлении вы тоже, очевидно, выглядите по-другому, лейтенант.
– Я вынуждена выглядеть соответственно окружению, – сухо сказала Ева.
– Я тоже. – Луиза протянула руку Рорку. – Луиза Диматто. Я буду консультировать вашу жену. Думаю, за это время мы либо станем лучшими друзьями, либо возненавидим друг друга.
– Могу я сделать ставку? – усмехнулся Рорк.
– Надо подумать об условиях. – Луиза посмотрела на первых моделей, появившихся на подиуме. – Они всегда напоминают мне жирафов.
– Наблюдать за жирафами куда забавнее, – заметила Ева. – Мне кажется, если бы Центр Дрейка оставил при себе все баксы, которые угробил на это мероприятие по сбору средств, было бы незачем его устраивать.
– Ты слишком рационалистична, дорогая, чтобы понять цели подобных мероприятий. Чем дороже они обходятся, тем щедрее будут пожертвования и тем веселее организаторы станут похлопывать друг друга по спине, сосчитав взносы.
– К тому же это повод для общения, – вставила Луиза, удостоив Рорка улыбкой. – Медицинские светила приходят с женами и любовницами, общаются друг с другом и с различными столпами общества вроде Рорка.
– Хорош столп! – фыркнула Ева.
– Думаю, Луиза понимает, что каждый, обладающий видным положением в финансовой сфере, автоматически становится столпом, – чопорно заявил Рорк.
– И его жена получает такой же статус, – добавила Луиза.
– Ну, положим, из копов получаются никуда не годные столпы. – Ева оторвала взгляд от демонстрации мод грядущей весны и внимательно посмотрела на Луизу. – Итак, мы выяснили причину присутствия здесь меня и Рорка, но как насчет вас? Каким образом врач, работающий в бесплатной клинике, приобретает билет на такое мероприятие в Центре Дрейка?
– Этому врачу не приходится приобретать билет, будучи племянницей его руководителя. – Луиза умудрилась, несмотря на толпу, дотянуться до подноса и ухватить бокал шампанского.
– Вы племянница Кэгни?
– Угадали.
«Друзья, коллеги, родственники… – подумала Ева. – В таких компаниях все липнут друг к другу, как комья грязи, преграждая путь посторонним».
– Почему же вы работаете в трущобах, а не в фешенебельном районе?
– Потому что, лейтенант, я делаю то, что мне нравится. Увидимся утром. – Луиза кивнула Рорку и скрылась в толпе.
Ева повернулась к мужу.
– Поздравь меня: я только что наняла консультантом племянницу одного из подозреваемых.
– И ты оставишь ее при себе?
– Пока да. – Ева пожала плечами. – Посмотрим, как пойдут дела.
Когда последняя длинноногая модель соскользнула с серебряного подиума и музыка вновь сменила ритм, заманивая пары на выложенный глянцевыми плитками пол танцевального зала, Ева попыталась определить, что за продукт маскирует замысловатое по форме сооружение на ее тарелке.
Рядом с ней Мэвис ерзала на стуле, слишком возбужденная, чтобы есть.
– Коллекция Леонардо была самой лучшей, правда? Другие не идут с ней ни в какое сравнение! Рорк, ты должен купить Даллас то красное платье с голой спиной.
– Этот цвет ей не подойдет. – Леонардо прикрыл своей ручищей миниатюрные пальчики Мэвис.
В его глазах светились любовь и облегчение. Несмотря на массивное телосложение, у него было сердце шестилетнего ребенка, ожидающего первого школьного дня. Перед шоу он и впрямь, как выразилась Мэвис, был готов на всех бросаться. Но сейчас, когда все было позади, он снова стал добродушным и непосредственным.
– А вот платье из зеленого атласа… – Леонардо робко улыбнулся Рорку. – Признаюсь, я работал над ним, думая о Еве. Цвет и покрой как раз для нее.
– Значит, она его получит. Не так ли, Ева?
Поглощенная мыслями о том, что находится на ее тарелке – мясо или какой-то суррогат, – Ева бросила невпопад:
– Я тут уже кое-что получила. Какого черта они не скажут прямо, чем кормят гостей?!
– Это cuisine artiste (Художественная кулинария (франц.).) , – объяснил Рорк. – Эстетика в ней часто превалирует над вкусовыми ощущениями. – Наклонившись, он поцеловал Еву. – Не расстраивайся, мы купим пиццу по дороге домой.
– Удачная мысль. Но сначала я должна поискать Миру и попытаться вспугнуть кого-нибудь еще.
– Я пойду с тобой. – Рорк поднялся.
– Ладно. Шоу было потрясающим, Леонардо. Мне особенно понравилось то зеленое платье.
Просияв от удовольствия, Леонардо притянул Еву к себе и чмокнул в щеку. Отходя, она слышала, как Мэвис говорит Леонардо, что должна отметить его успех еще одним бокалом «торнадо».
Столы с белоснежными скатертями и серебряными подсвечниками стояли по всему бальному залу. Шесть огромных люстр проливали серебристый, приглушенный плафонами свет с высокого потолка. Официанты сновали туда-сюда, разливая вина и убирая посуду с подлинно хореографической элегантностью.
Напитки постепенно развязывали языки. Разговоры и смех становились все громче. Люди переходили от одного стола к другому и, как обратила внимание Ева, больше хвалили пищу, чем ели ее.
– Во сколько же обошлась каждая тарелка – сотен в пять или десять? – спросила она Рорка.
– Думаю, немного больше.
– Кошмар! Смотри, Мира идет к выходу. Должно быть, в туалет, так как ее муж не с ней. Пожалуй, я ее догоню. – Ева покосилась на Рорка. – Почему бы тебе не побродить в толпе и не послушать, о чем они болтают, раз уж все так расслабились?
– С удовольствием. Но за это я хочу один танец и пепперони к моей пицце.
Ева усмехнулась.
– Согласна. Я ненадолго.
Она направилась к двери, через которую вышла Мира, прошла через просторный вестибюль и отыскала женскую туалетную комнату. Все стены здесь были увешаны подсвеченными зеркалами, на розовых полочках под ними стояли флакончики с духами и кремами, лежали одноразовые расчески и щетки, гели для волос, лосьоны и пульверизаторы. Дежурный в черно-белом одеянии был готов в любой момент прийти на помощь. Если бы мадам потеряла губную помаду или что-либо еще, он охотно открыл бы стенной шкаф, предложив гостье широкий выбор всевозможных аксессуаров любых сортов и оттенков.
Мира сидела на стуле перед зеркалом, включив подсветку, и собиралась поправить макияж. «Выглядит она бледной и несчастной», – подумала Ева. Не желая быть навязчивой, она хотела потихоньку ускользнуть, но Мира обернулась и увидела ее.
– Я слышала, что вы здесь, Ева, – улыбнулась она.
– А я уже видела вас. – Ева подошла к ряду стульев. – Но начался показ мод, и мы увлеклись.
– Зрелище действительно увлекательное. Было несколько превосходных образцов, но должна признать, что Леонардо остается непревзойденным. На вас ведь его платье?
– Да. Он специально конструирует для меня наряды попроще.
– Значит, он вас понимает.
– У вас расстроенный вид, – не удержалась Ева и тут же смутилась, заметив, как глаза Миры расширились от удивления. – Простите, если я лезу не в свое дело, но… Что-то не так?
– Со мной все в порядке. Небольшая мигрень – вот и все. Я решила ненадолго выбраться из толпы. – Она повернулась к зеркалу и начала подкрашивать губы.
– Я видела, как вы разговаривали с Кэгни, – заметила Ева. – Вернее, он говорил с вами. Чем он вас расстроил?
– Это что, допрос третьей степени? – Мира произнесла это резче, чем хотела бы, и быстро добавила; – Простите, я не должна была так говорить. Я не расстроена, а… обеспокоена. Но мне казалось, я хорошо это скрываю.
– Просто я тренированный наблюдатель. – Ева попыталась улыбнуться. – Вы всегда выглядите безукоризненно.
– В самом деле? – Мира с усмешкой посмотрела в зеркало. Опытный взгляд подмечал все изъяны, но чисто женскому тщеславию льстило, что Ева находит ее внешность безупречной. – А я как раз подумала, что пора воспользоваться здешним ассортиментом услуг.
– Я имела в виду не только внешность, но и манеры. Сегодня вы не такая же невозмутимая, как всегда. Если причина личная, я умолкаю, но если она касается Кэгни и моего расследования, то мне нужно об этом знать.
– Причина и личная, и неличная. Колин мой старый друг. – Она встретилась глазами с Евой. – Когда-то мы были больше, чем друзьями.
– О! – Смутившись, Ева открыла сумочку, но, вспомнив, что положила туда только оружие и значок, поспешно закрыла ее и взяла с прилавка щетку.
– Это было еще до того, как я познакомилась с моим мужем. Мы с Колином остаемся друзьями, хотя теперь не такими уж близкими… Но у нас есть прошлое, Ева. Я не думала, что это имеет значение, когда вы попросили меня о консультации. Но оказалось, что все гораздо сложнее, чем можно было предположить.
– Если вы хотите отказаться…
– Не хочу. Именно это я и сказала Колину. Естественно, он обеспокоен вашим расследованием, понимая, что вместе со многими хирургами будет под подозрением, пока дело не раскроют. Колин надеялся, что я буду держать его в курсе того, что вам и мне удастся обнаружить.
– Он просил вас передавать ему конфиденциальную информацию?
– Ну, не настолько прямо, – поспешно сказала Мира. – Поймите, Колин чувствует ответственность за своих подчиненных.
– И все равно друг не должен был просить вас совершать неэтичные поступки, – отрезала Ева.
– Возможно, но он сейчас испытывает сильный стресс. Боюсь, это дело отразится на нашей дружбе, если вовсе не положит ей конец. Но у меня тоже есть чувство ответственности. – Она глубоко вздохнула. – Теперь вы имеете право искать себе другого специалиста-консультанта. Я пойму, если вы это сделаете.
Ева отложила щетку и посмотрела в обеспокоенные глаза Миры.
– Завтра я сообщу вам новые данные и надеюсь получить от вас информацию в начале будущей недели.
– Спасибо.
– Вы не должны меня благодарить. Мне нужен лучший консультант, а лучше вас я никого не найду. – Она быстро встала, увидев слезы, блеснувшие в глазах Миры. – Кстати, что вы знаете о племяннице Кэгни – Луизе Диматто?
– Не слишком много. – Стараясь успокоиться, Мира закрыла помаду. – Луиза всегда идет своей дорогой. Она очень толковая, целеустремленная и независимая.
– Могу я ей доверять?
Чисто инстинктивно Мира едва не ответила «да», но потом отбросила личные чувства.
– Пожалуй. Но я уже сказала, что не слишком хорошо ее знаю.
– О'кей. Вы хотите, чтобы я побыла с вами?
Звук, который издала Мира, представлял собой нечто среднее между усмешкой и всхлипыванием. Ева почти со страхом ожидала утвердительного ответа.
– Нет. Я просто посижу немного в тишине.
– Тогда я лучше пойду в зал. – Ева двинулась к двери, но, не доходя, обернулась. – Мира, если все начнет указывать на Кэгни, вы сможете с этим справиться?
– В таком случае это будет уже не тот человек, которого я знала и когда-то любила. Да, я смогу справиться.
Однако когда Ева вышла, Мира закрыла глаза и позволила себе всплакнуть.
ГЛАВА 10
«Интуиция – это одно, а факты – совсем другое», – решила Ева на следующее утро. Родственные связи между Колином Кэгни и ее новым консультантом были слишком близкими, чтобы их игнорировать. Сунув руки в карманы, она постояла у окна, за которым снегопад все равно не позволял что-либо толком разглядеть, потом подошла к компьютеру и затребовала данные о Луизе Диматто.
«Диматто Луиза Энн, идентификационный номер 3452-100-34ФВ. Родилась 1 марта 1971 г. в Уэстчестере, штат Нью-Йорк. Семейное положение – не замужем. Детей нет. Родители – Алисия Кэгни Диматто и Марк Роберт Диматто. Братьев и сестер нет. Нынешний домашний адрес – Нью-Йорк, сектор С, Хьюстон-авеню, 28. Нынешнее место работы – практикующий врач в клинике на Канал-стрит. Занимает эту должность два года. Окончила с отличием Гарвардскую медицинскую школу. Стажировку проходила в больнице Рузвельта…»
Ева приказала компьютеру выдать информацию о финансовом положении Луизы и рассеянно обернулась, когда Рорк вошел в комнату.
«Жалованье в клинике на Канал-стрит – 30 000 долларов в год…»
– Бриллиантовые серьги, которые были на ней вчера вечером, не купишь на жалкие тридцать тысяч, – фыркнула Ева. – Я и то получаю больше!
«Доходы с трастового фонда, ценных бумаг и процентов составляют приблизительно 268 000 долларов в год…»
– Это уже что-то. Почему бы ей с таким доходом не жить в каком-нибудь шикарном районе?
– Потому что квартиру там не купишь и за четверть миллиона, – отозвался Рорк и бросил взгляд на монитор. – Кого ты проверяешь – эту молодую докторшу?
– Да. Она будет здесь через несколько минут. Мне нужно решить, брать ее консультантом или нет. – Ева нахмурилась. – Трастовый фонд, высокопоставленный родственник в Центре Дрейка, а она за гроши лечит нищих в бесплатной клинике. Почему?
Рорк присел на край стола и склонил голову набок.
– Я знаю одного копа, который, обладая солидным личным состоянием и большими родственными связями во всех областях бизнеса, продолжает за гроши работать на улицах, часто подвергая себя риску. Почему?
– В отличие от тебя, для меня деньги не самое главное!
– Возможно, для нее тоже.
– Похоже, тебе она понравилась, – заметила Ева.
– По первому впечатлению – да. А тебе разве нет?
– Может быть, но я не знаю, как она поступит, если ее дядя попадет под серьезное подозрение. – Ева пожала плечами. – Думаю, сейчас мы это выясним…
– Я раздобыл сведения, о которых ты просила меня вчера. – Рорк вынул из кармана дискету и передал ее Еве. – Не знаю, будет ли от этого польза. Я не вижу никакой связи между твоим делом и «Новой жизнью». Что касается Уэстли Фрейда, то в нем как будто нет ничего подозрительного. Его считали всецело преданным своей семье и своей работе.
– Чем больше я знаю, тем больше версий могу исключить. Спасибо.
– Всегда рад помочь, лейтенант. – Рорк взял Еву за руки и притянул к себе, с удовлетворением ощущая, как участился ее пульс. – Полагаю, ты будешь заниматься этим большую часть дня?
– Так я планирую. А ты разве не собираешься в офис?
– Нет, я буду работать здесь. Ведь сегодня суббота.
– В самом деле. – Ева постаралась скрыть чувство вины. – Но у нас ведь не было планов на уик-энд, не так ли?
– Так. – Воспользовавшись смущением Евы, Рорк положил руки на ее бедра. – Но я могу составить планы на сегодняшний вечер.
– Какие?
– Интимные. – Наклонившись, он слегка укусил ее за нижнюю губу. – Куда бы ты хотела отправиться? Или мне сделать тебе сюрприз?
– Твои сюрпризы всегда великолепны. – Еве очень хотелось закрыть глаза и расслабиться, но она не могла себе этого позволить. – Рорк, ты отвлекаешь меня от работы…
– Лично я свою работу сейчас закончу. – Прежде чем она успела возразить, он запечатал ей рот поцелуем.
Когда Луиза в сопровождении Соммерсета шагнула в кабинет Евы, она тут же застыла как вкопанная. Конечно, можно было бы кашлянуть, но Луиза не смогла отказать себе в удовольствии понаблюдать за этим внезапным порывом страсти, свидетельствующим, что лейтенант Даллас, несмотря на свою деловитость и резкость, – обычная женщина с сердцем и желаниями.
Они выглядели просто потрясающе на фоне заснеженного окна – женщина в простой рубашке и брюках с кобурой на бедре и мужчина, элегантно облаченный в черное. Выходит, брак не всегда убивает страсть…
В итоге кашлянул Соммерсет.
– Прошу прощения. Прибыла доктор Диматто.
Ева попыталась вырваться, но Рорк крепко держал ее. Его всегда возмущало, когда она уклонялась от объятий в чьем-нибудь присутствии. Ева старалась побороть смущение, чувствуя при этом, как ее кровь превращается в горячий сироп.
– Вы пришли вовремя, доктор, – сказала она.
– Как всегда, лейтенант. Доброе утро, Рорк.
– Доброе утро. – Рорк с усмешкой разжал объятия. – Можем мы предложить вам что-нибудь? Кофе?
– Я никогда не отказываюсь от кофе. У вас прекрасный дом. – Луиза окинула взглядом комнату.
– Сойдет, пока мы не подберем что-нибудь побольше, – сухо отозвалась Ева.
Луиза рассмеялась и поставила свой кейс на стол. Дневной свет, проникавший через окно, блеснул на золотом значке в ее петлице. Ева подняла брови.
– У Вандерхавена такой же значок, а у доктора Во – брошка.
Луиза рассеянно поднесла руку к петлице.
– Это традиция. С начала века большинство медицинских учреждений стали выдавать значок кадукея врачам, завершившим стажировку. Думаю, большая их часть валяется в пыльных ящиках, но мне эта штука нравится.
– Не буду вам мешать. – Рорк передал Луизе чашку кофе и посмотрел на жену. – Увидимся позже, лейтенант, и тогда решим вопрос о наших планах.
– Конечно. – Губы Евы все еще ощущали его поцелуй.
Луиза подождала, пока Рорк вышел и закрыл за собой дверь.
– Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что ваш муж – самый красивый мужчина, какого я когда-либо видела?
– Я редко обижаюсь, когда мне говорят правду. Но тогда уж – откровенность за откровенность. Ваш дядя – один из моих подозреваемых. В настоящее время я не могу исключить его из списка. Это является для вас проблемой?
Луиза раздраженно сдвинула брови.
– Это не является проблемой, так как я не сомневаюсь, что быстро помогу вам исключить его. У меня с дядей Колином достаточно много разногласий, но он прежде всего стремится повысить качество человеческой жизни.
– Интересная фраза. – Ева присела на край стола. Она знала, что они должны испытать друг друга, прежде чем смогут работать вместе. – Не спасать или продлевать жизнь, а повышать ее качество?
– Некоторые считают, что жизнь без высокого качества – сплошная боль.
– И вы тоже?
– По-моему, жизнь хороша сама по себе, тем более что страдания можно облегчать.
Ева кивнула и взяла свою чашку, хотя кофе уже остыл.
– Едва ли Снукс, например, наслаждался сколько-нибудь высоким качеством жизни. Он был нищим и смертельно больным человеком. Кто-то, возможно, считает, что положить конец такому существованию было бы актом милосердия.
Луиза побледнела, но ее взгляд оставался спокойным.
– Ни один врач, обладающий чувством долга и верой в данную им клятву, не лишит жизни пациента без его согласия. Первая обязанность медика – не причинять вреда пациенту. Мой дядя, безусловно, этим руководствуется.
Ева кивнула.
– Посмотрим. Я хочу, чтобы вы взглянули на полученные мною данные и перевели их на язык, понятный тому, кто не оканчивал Гарвардскую медицинскую школу.
Луиза приподняла брови.
– Вы меня проверяете?
– По-вашему, я не должна этого делать?
– Отчего же? – Луиза улыбнулась. – Я была уверена, что вы это сделаете, и оказалась права. Это даже приятно.
– Тогда давайте начнем. – Ева указала Луизе на стул перед монитором и обернулась, когда в комнату вошла запыхавшаяся Пибоди. – Ты опоздала.
– Метро… – Пибоди прижала руку к груди, переводя дыхание. – Поезда еле ходят. Да еще и погода мерзкая. Прошу прощения. – Она сбросила покрытую снегом куртку. – Пожалуйста, чашку кофе…
В этот момент зазвонил телефон. Ева ткнула пальцем в сторону кофеварки и взяла трубку.
– Даллас.
– Вы когда-нибудь просматриваете сообщения? – осведомилась Надин. – Я со вчерашнего вечера пытаюсь с вами связаться.
– Меня не было дома. В чем дело?
– Я официально прошу об интервью по поводу убийств Сэмюэла Петрински и Эрин Спиндлер. По моим сведениям, вы ведете первое дело и заменили следователя по второму.
Обе знали, что это всего лишь игра, – телефон могли прослушивать.
– Департамент еще ничего не заявлял по поводу этих дел.
– Согласно моим источникам, они связаны друг с другом. Вы можете ничего не говорить, и тогда я выйду в эфир с собственной информацией. Решать вам, Даллас.
Ева могла бы продолжать ломаться, но решила, что для записи этого достаточно.
– Вообще-то сегодня я работаю дома.
– Отлично. Я буду у вас через двадцать минут.
– Нет-нет, в моем доме – никаких камер. – На этот счет у Евы были твердые принципы. – Встретимся в моем кабинете, в управлении, через час.
– Давайте через полчаса. Меня торопят с передачей.
– Через час, Надин. Соглашайтесь, иначе никакого интервью не будет. – Она отключила связь. – Пибоди, поработай с доктором Диматто. Я вернусь, как только смогу.
– На улицах пробки, лейтенант, – предупредила Пибоди, радуясь, что ей не придется снова выходить на улицу. – Дороги еще не начали расчищать.
– Еще одно приключение, – пробормотала Ева и вышла.
Она рассчитывала, что ей удастся ускользнуть незамеченной, но не успела протянуть руку за курткой, как на мониторе в вестибюле появилось лицо Рорка.
– Собираетесь уходить, лейтенант?
– Господи, Рорк, почему бы тебе просто не стукнуть меня по голове тупым орудием? Ты шпионишь за мной?
– По мере возможности. Если выйдешь из дома, надень пальто. Для такой погоды куртки недостаточно.
– Я просто съезжу в управление на пару часов!
– Надень пальто, – повторил он, – и положи в карман перчатки. Я отправляю к подъезду машину.
Ева открыла рот, но экран уже погас.
– Зануда! – пробормотала она и вздрогнула от неожиданности, когда монитор включился снова.
– Я тоже люблю тебя, – сказал Рорк, и Ева услышала его усмешку, когда изображение уже исчезло.
Еве хотелось настоять на своем, и она снова протянула руку к куртке, но, вспомнив о теплом и мягком пальто, которое Рорк ей недавно подарил, решила не упрямиться. В конце концов, она сейчас едет не на место преступления.
Закутавшись в пальто, Ева шагнула через порог в метель как раз в тот момент, когда сверкающий серебристый автомобиль подкатил к основанию лестницы. Шофер Рорка, улыбнувшись, уступил ей свое место.
Поездка в такой машине – мощной, как реактивный танк, – казалась Еве сплошным удовольствием. Она забралась внутрь, с радостью отметив, что подогрев уже работает. Рорк никогда об этом не забывал.
Автомобиль катился по снежному покрову в несколько дюймов так же гладко, как по асфальту. Но на улицах картина была скверная. У обочин стояли пострадавшие и брошенные машины, некоторые из них валялись опрокинутыми прямо на дороге. Ева ловко объезжала их, машинально сообщая по коммуникатору место аварии.
Даже уличные торговцы, которых обычно не останавливала погода, взяли выходной. Снежная пелена закрывала небо, не позволяя видеть или слышать воздушный транспорт. Это походило на езду внутри старинной стеклянной игрушки, в которой, если ее встряхнуть, начинался снегопад, но все прочее оставалось неподвижным.
Город казался неправдоподобно чистым и пугающе тихим.
Ева почувствовала нечто вроде облегчения, поставив машину в гараж и оказавшись среди шума и суеты Главного управления. Поскольку до интервью оставалось еще полчаса, она заперлась в своем кабинете – на случай, если Надин явится раньше времени, – и позвонила домой майору Уитни.
– Прошу прощения, босс, что беспокою вас в выходной день.
– Если не ошибаюсь, это и ваш выходной. – Уитни сделал паузу, и Ева услышала, как он сказал кому-то: – Надевайте ботинки – я освобожусь через несколько минут… Внуки, – улыбнувшись, объяснил Уитни. – Мы собираемся играть в снежки.
– Не хочется вас отрывать, но я сочла нужным сообщить, что согласилась на интервью с Надин Ферст. Она звонила мне утром домой. Ферст раскопала какие-то сведения о деле Петрински и Спиндлер. Я подумала, что лучше ответить на несколько ее вопросов, чем позволить ей выходить в эфир с собственными измышлениями.
– Хорошо, но постарайтесь отвечать как можно короче. – Голос Уитни снова стал холодным и суровым. – После того, как Ферст выйдет в эфир, другие журналисты тоже могут потребовать информации. Как идет расследование?
– Сейчас я работаю над кое-каким данными с консультантом-медиком. Возможно, существует связь с двумя другими убийствами – в Чикаго и в Париже. Я говорила с обоими следователями, они обещали в ближайшее время предоставить нам всю необходимую информацию. Макнаб все еще ищет аналогичные преступления. В ходе расследования я пришла к выводу, что все эти убийства, вероятно, связаны с одним из крупных медицинских центров.
– Сообщите Ферст как можно меньше и сегодня отправьте мне домой подробный рапорт. Мы обсудим это в понедельник утром.
– Да, сэр.
«Одно дело сделано, – подумала Ева. – Теперь нужно побеседовать с Надин и посмотреть, какую реакцию вызовет интервью».
Ева отперла дверь, села к столу и, чтобы убить время, начала составлять рапорт для Уитни. Услышав быстрый стук каблуков в холле, она сохранила текст и выключила компьютер.
– Господи! Ну и погода! – Надин пригладила рукой приготовленную для камеры прическу. – Только сумасшедший может сейчас выйти из дому. Очевидно, мы с вами психи, Даллас.
– Копам метель нипочем. Ничто не может остановить закон!
– Тогда понятно, почему мы по дороге видели две поврежденные патрульные машины. Перед отъездом я слышала прогноз. Синоптики утверждают, что это снегопад века.
– Который по счету?
Надин засмеялась и начала расстегивать пальто.
– Как бы то ни было, ожидают, что метель продолжится завтра и высота снежного покрова даже в городе достигнет двух футов. Жизнь в Нью-Йорке остановится.
– Великолепно! После полудня люди начнут убивать друг друга за рулон туалетной бумаги.
– Хорошо, что я запаслась ей заранее. – Надин открыла шкаф, чтобы повесить пальто, и застыла, увидев пальто Евы. – Кашемир! Неужели ваше? Я никогда вас в нем не видела.
– Я никогда не ношу пальто на работе, а сегодня у меня официальный выходной. Впрочем, испортить его ничего не стоит. Так о чем вы хотели со мной поговорить, Надин, – об одежде или об убийстве?
– У вас всегда убийство на первом месте! – Нежно погладив пальто, Надин обратилась к оператору: – Установите камеру так, чтобы зрители могли видеть снегопад. Такой визуальный ряд усилит впечатление поглощенности своим делом и полицейского, и репортера.
Надин открыла пудреницу, посмотрелась в зеркальце и, удовлетворенная результатом, закинула ногу на ногу.
– А вы не хотели бы причесаться?
– Давайте перейдем к делу. – Ева провела рукой по волосам. Черт возьми, она ведь делала прическу перед Рождеством!
– О'кей. Рекламные вставки я сделаю в студии. Перестаньте хмуриться, Даллас, вы распугаете зрителей. Интервью пойдет в полдень, но после прогноза погоды.
Глубоко вздохнув, Надин на мгновение закрыла глаза и подала знак оператору начинать запись. Потом она открыла глаза и изобразила на лице торжественную улыбку.
– Надин Ферст ведет репортаж из кабинета лейтенанта Евы Даллас в Главном полицейском управлении. Лейтенант Даллас, вы расследуете убийство, происшедшее несколько дней тому назад?
– Да, я веду дело о смерти Сэмюэла Петрински по прозвищу Снукс, который был убит в ночь с одиннадцатого на двенадцатое января.
– Кажется, в этом преступлении имелись необычные обстоятельства?
– Необычные обстоятельства возникают при любом убийстве, – спокойно ответила Ева.
– Возможно, вы правы. Однако в данном случае у жертвы изъяли сердце. Вы это подтверждаете?
– Подтверждаю. Жертва была найдена в ее временном жилище, а смерть, по-видимому, наступила в результате сложной хирургической операции, в процессе которой был изъят орган.
– Вы подозреваете какую-нибудь секту?
– Это не основная версия, но пока мы от нее не отказываемся. Любая версия должна быть опровергнута фактами.
– Значит, сейчас ваше расследование сосредоточено на черном рынке человеческих органов?
– Такая версия тоже существует.
Надин слегка наклонилась вперед, оперевшись локтем о колено.
– Согласно моим источникам, диапазон вашего расследования увеличился. Он включил некую Эрин Спиндлер, которая была найдена убитой в своей квартире. Сначала вы не вели это дело. Почему вы взяли его на себя?
– Поскольку между обоими преступлениями возможна связь, лучше, чтобы ими занимался один следователь. Это обычная процедура.
– У вас уже имеется примерная характеристика убийцы или убийц?
Ева подумала, что здесь она может ступить на весьма узкую тропинку между интересами полицейского департамента и ее собственными.
– Характеристика еще составляется. В настоящее время мы считаем, что преступник обладает солидным медицинским опытом.
– То есть он врач?
– Не все обладающие медицинским опытом являются врачами. Но это также всего лишь одна из версий. Департамент полиции направляет все усилия на поимку убийцы – или убийц. Сейчас это моя приоритетная задача.
– У вас имеются конкретные подозреваемые?
Ева немного помедлила.
– Надеюсь, вы понимаете, что в интересах следствия подобная информация не подлежит разглашению.
Она отвечала на вопросы еще десять минут, снова и снова возвращаясь к информации, которую хотела сделать достоянием гласности. Между преступлениями существует связь, убийца обладал медицинским опытом, все ее усилия сосредоточены на поимке преступника.
– Превосходно. – Надин тряхнула волосами и расправила плечи. – Пожалуй, я перемонтирую материал так, чтобы вставить прогноз погоды посредине. Мне нужно что-нибудь отвлекающее внимание от этого чертова снегопада. – Она улыбнулась оператору. – Будьте любезны, спуститесь в фургон и перешлите материал в студию. Я скоро приду.
Подождав, пока оператор выйдет, Надин повернулась к Еве.
– А что у вас есть не для протокола?
– Для протокола или нет, больше я ничего не могу вам сообщить.
– Значит, вы думаете, что это очень опытный хирург?
– Думать – не означает знать. Пока я не знаю, дело открыто.
– Но ни о секте, ни о черном рынке речи нет?
– Если не для протокола, то полагаю, что нет. По-моему, дело не в жертвоприношении какому-то кровожадному божеству и не в быстрой прибыли. Если деньги и играют здесь какую-то роль, то это долгосрочное инвестирование. Делайте свою работу, Надин, а когда наткнетесь на что-то интересное, свяжитесь со мной. Если смогу, постараюсь подтвердить или опровергнуть ваше мнение.
«Это справедливо, – подумала Надин. – На Еву Даллас можно положиться – она не подведет».
– А если я раскопаю что-нибудь раньше вас и сообщу вам? Что мне за это будет?
Ева улыбнулась.
– Вы получите эксклюзивное интервью, когда преступление будет раскрыто.
– С вами приятно иметь дело, Даллас. – Надин поднялась и бросила взгляд на слепящую белую пелену за окном. – Как же я ненавижу зиму! – пробормотала она и вышла.
Следующий час Ева провела, заканчивая рапорт для Уитни. Сразу после этого поступили данные от Мари Дюбуа. Предпочитая ознакомиться с ними без помех, Ева решила задержаться. Уже после полудня она сохранила и скопировала данные, затем спрятала диск в сумку.
Когда Ева снова села за руль, снегопад усилился. Она включила «дворники», но это было почти бесполезно; спасало только то, что на улице практически не было движения – ньюйоркцы проявили неожиданное благоразумие и предпочли переждать снегопад. И все-таки «дворники» сослужили свою службу: они не позволили ей наехать на человека, лежащего на дороге лицом вниз и быстро засыпаемого снегом.
– Черт! – Ева остановила машину в нескольких дюймах от его головы, открыла дверцу и выбралась наружу.
Она уже потянулась за телефоном, чтобы вызвать «Скорую помощь», когда человек молниеносно вскочил на ноги и быстрым ударом в лицо сбил ее с ног.
Вместе с болью пришло раздражение. «Стоит делать добрые дела, – подумала Ева, поднимаясь, – чтобы получать за это по физиономии!»
– Ты, должно быть, отчаянный парень, если решаешься нападать на кого-то в такую погоду. Но тебе не повезло. Я – коп.
Она хотела показать ему значок, но увидела, как его рука взметнулась вверх, держа такое же оружие, какое было в ее кобуре.
– Лейтенант Даллас?
Ева уже пробовала на себе действие этого оружия, и поскольку не хотела повторять этот опыт, то продемонстрировала незнакомцу пустые руки.
– Совершенно верно. В чем дело?
– Мне поручили передать вам кое-что. Вы должны сделать выбор.
Ева подумала, что снег затуманивает ему зрение так же, как и ей. Нужно улучить момент и вывести его из строя.
– Какой выбор? Говорите скорее, пока какой-нибудь тупица нас не сбил.
– Ваше расследование дела Петрински и Спиндлер должно быть прекращено в течение двадцати четырех часов.
– Вот как? – Ева внимательно посмотрела на парня. Он явно находился под действием какого-то сильного наркотика. – И почему я должна это делать?
– Если вы не выполните это требование, вы и ваш муж Рорк будете уничтожены, – произнес он бесстрастно, словно робот. – Причем уничтожение не будет ни приятным, ни гуманным. Некоторые люди в совершенстве знают человеческое тело и используют свои знания, чтобы сделать вашу смерть очень болезненной. Мне поручено дать вам подробное описание этой процедуры.
Собравшись с духом, Ева двинулась вперед.
– Умоляю вас, не троньте моего мужа! – произнесла она нарочито дрожащим голосом, наблюдая сквозь прищуренные веки, как парень слегка передвинул оружие, чтобы остановить ее свободной рукой.
Все произошло моментально.
Ударом локтя Ева обезоружила парня, затем нанесла мощный удар ногой, отбросив его на фут, но не успела выхватить свое оружие. Наркоман бросился на нее, снова повалив наземь. К счастью, снег смягчил падение. Они боролись почти молча, но когда он ударил ее кулаком в рот, Ева почувствовала вкус крови и грубо выругалась. Она уперлась локтем в шею противника, ударила коленом в пах, и он закатил глаза.
– Я тоже кое-что понимаю в анатомии! – Скрипнув зубами, Ева умудрилась извлечь оружие и приставить его к горлу противника. – Говори, сукин сын, кто тебя послал.
– Я не уполномочен сообщать эту информацию. – Парень явно гордился возложенной на него миссией и старательно изображал из себя супермена.
Ева сильнее надавила ему на горло.
– Это тебя уполномочит.
Глаза парня забегали. Извернувшись, он сунул руку в карман и вытащил небольшую металлическую коробочку, напоминающую миниатюрное взрывное устройство.
– Руки прочь! Десять секунд до взрыва, девять…
Господи! Ева отпустила его и заскользила по снегу, стремясь отойти подальше. Услышав слова «две, одна», она упала ничком и застыла, прикрыв руками голову.
Взрыв оглушил ее, что-то горячее просвистело над головой, но снег избавил от худших последствий. Поднявшись, Ева заковыляла туда, где оставила наркомана, но обнаружила только почерневший снег и искореженные куски металла и пластика.
– Черт побери! Теперь его не найдешь. – Ева протерла глаза и, шатаясь, побрела к машине.
Правая рука сильно болела. Ева увидела, что от перчатки почти ничего не осталось, а кожа покраснела от ожога. Чувствуя легкое головокружение, она сорвала обе перчатки и бросила их в снег.
«Мне еще повезло, – думала Ева, садясь в автомобиль. – Искра могла поджечь волосы». Сообщив дежурному об инциденте по радиотелефону, она поехала домой. К тому времени, как она туда добралась, боль от ушибов и ожогов разыгралась вовсю.
– Лейтенант… – начал Соммерсет и осекся, посмотрев на нее. – Что вы наделали?! Пальто погибло! Вы и месяц его не проносили.
– Нечего было меня заставлять надевать его! – Ева сняла пальто, с отвращением посмотрела на дыры и пятна, швырнула его на пол и поплелась наверх.
Она ничуть не удивилась при виде Рорка, спешащего по коридору ей навстречу.
– Соммерсет успел тебе настучать, что я испортила пальто?
– Он сказал, что ты пострадала, – мрачно отозвался Рорк. – Это серьезно?
– Могло быть хуже.
Он вздохнул и вынул носовой платок.
– У тебя кровоточит рот, дорогая.
– Кровь снова пошла, когда я рявкнула на Соммерсета. – Проигнорировав платок, Ева вытерла кровь рукой. – Мне жаль пальто.
– Благодаря ему ты дешево отделалась, так что все к лучшему. – Рорк поцеловал ее в лоб. – Хорошо, что в доме врач.
– Сейчас мне не до врачей.
– А когда тебе было до них? – Рорк повел ее к кабинету, где все еще работала Луиза.
– Сейчас менее чем когда-либо. Ты посмотри, что получается. Надин уже успела запустить свое интервью в эфир, но кое-кто никак не мог успеть посмотреть его, выследить меня и послать этого вооруженного до зубов наркомана мне навстречу. Значит, вчера вечером я заставила кого-то понервничать, Рорк!
– Ну, поскольку ты к этому стремилась, я бы сказал, что день прошел удачно.
– Да, – вздохнула Ева. – Но я опять потеряла перчатки.
ГЛАВА 11
К четырем часам снегопад, казалось, еще усилился, но теперь он мало беспокоил Еву. Она сидела в своем кабинете и читала расшифровку медицинской информации, сделанную Луизой.
Технология производства искусственных органов была разработана Фрейдом и его сотрудниками и с годами усовершенствовалась, становясь все более дешевой, эффективной и надежной. Чего нельзя было сказать о трансплантации человеческих органов, требующих поиска здорового донора, сохранения и транспортировки. Создание органов из тканей самого пациента выглядело более перспективным, так как отсутствовал риск отторжения, но этот процесс требовал времени и денег. При современном состоянии медицины доноры использовались крайне редко. Большей частью здоровые органы изымались – в качестве пожертвования или за деньги – у жертв несчастных случаев, чье состояние было безнадежным.
Насколько поняла Ева, в области трансплантации органов наука являлась палкой о двух концах. Чем успешнее медицина спасала и продлевала человеческие жизни, тем меньше становилось донорских органов, а главное – в них постепенно отпадала необходимость. Многие заболевания научились излечивать, обходясь без трансплантации. Если же болезнь, особенно в случаях с бедняками, оказывалась слишком запущенной, единственным средством оставалась замена пострадавших органов на искусственные.
«Зачем же брать то, от чего нет никакой пользы? – в который раз спрашивала себя Ева. – А тем более зачем для этого убивать?»
Она посмотрела на вошедшего Рорка.
– Может быть, это все-таки работа какого-то психа с медицинским опытом? Возможно, он просто хочет избавить мир от тех, кого считает ниже себя, а органы изымает в качестве трофеев?
– Между жертвами есть связь?
– Снукс и Спиндлер имеют отношение к клинике на Канал-стрит. Больше они никак не связаны ни друг с другом, ни с жертвами в Чикаго и Париже. Если только не учитывать того, что все они были, как говорится, отбросами общества. – Еве незачем было заказывать компьютеру данные о Леклерке, чтобы освежить память. – Человеку, убитому в Париже, было лет под пятьдесят. Он был наркоманом, не имел близких родственников, жил в каморке, когда мог за нее платить, и на улице, когда не мог. Пользовался бесплатной поликлиникой, особенно не имея денег на дозу. Чтобы приобрести наркотики по социальной программе, приходится проходить осмотр. В медкарте говорится, что он страдал прогрессирующим циррозом печени.
– Все-таки какая-то связь между жертвами есть, – заметил Рорк.
Ева пожала плечами.
– Печень, сердце, почки. Такое впечатление, будто убийца собирает коллекцию. Я уверена, что это связано с центром здоровья, но не знаю, с каким именно – Дрейка, Нордика или обоими.
– Возможно, не только с ними, – предположил Рорк.
Ева кивнула.
– Я об этом думала. И мне многое не нравится. Тип, которого я ищу, явно занимает высокое положение и чувствует себя надежно защищенным. Он образован, удачлив и педантичен. У него есть серьезная причина заниматься всем этим, Рорк! Ведь он был готов убить полицейского… Не понимаю.
– Может быть, ему это доставляет удовольствие?
– Не думаю. – Ева закрыла глаза, вспоминая, как выглядела каждая жертва. – Это сугубо профессиональная работа, в которой не ощущается радости. Конечно, он испытывает острые ощущения, но это для него не главное. Скорее, совмещение приятного с полезным.
Рорк наклонился к Еве, рассматривая ушибы на ее лице.
– Здорово же тебе досталось.
– Уже почти прошло. Луиза хорошо надо мной поработала. Она, кажется, не такая зануда, как большинство врачей.
– Тебе нужно переменить обстановку, – решил Рорк. – Отвлечься, чтобы в понедельник вернуться к работе с ясной головой. Пошли.
– Куда? – Ева указала на окно. – Разве ты не видишь, что мы погребены в снегу?
– Так почему бы этим не воспользоваться? – Он взял ее за руку и поднял со стула. – Давай слепим снеговика!
Рорк постоянно удивлял Еву, но на сей раз она буквально выпучила глаза.
– Ты хочешь слепить снеговика?!
– Почему бы и нет? Я сперва подумал, что мы могли бы провести уик-энд в Мексике, но… – Все еще держа ее за руку, он посмотрел в окно и улыбнулся. – Разве нам часто представляется такой шанс?
– Но я не умею лепить снеговиков!
– Я тоже. Посмотрим, что у нас получится.
Ева попыталась выступить с альтернативными предложениями, включающими секс в теплой постели, но в результате, закутавшись с головы до ног, послушно шагнула через порог в метель.
– Господи, Рорк, это безумие! Ничего не видно на расстоянии пяти футов!
– Ну и прекрасно! По-моему, это просто сказка. – Усмехнувшись, Рорк взял ее за руку и повел вниз по заснеженным ступенькам.
– Мы окажемся заживо похороненными!
Наклонившись, Рорк подобрал горсть снега.
– Отлично лепится. В детстве я никогда не видел столько снега. В Дублине чаще идет дождь. Итак, нам нужен хороший фундамент. – Снова нагнувшись, он начал громоздить кучу снега.
Несколько секунд Ева молча наблюдала, с каким энтузиазмом ее утонченный супруг предается этому занятию.
– Очевидно, это компенсация несчастливого детства, – заметила она.
Рорк обернулся, приподняв бровь.
– Пожалуй.
Ева рассеянно слепила снежок.
– Мне кажется, у нас достаточно других компенсаций. – Она нахмурилась. – Твой снеговик получается слишком худым и жалким. Он должен быть крепче.
Рорк выпрямился, с улыбкой прижал покрытые снегом ладони к щекам Евы и поцеловал ее.
– Подключайся к работе или не мешай.
Ева вытерла снег с лица.
– Лучше я слеплю своего снеговика – и он заткнет твоего за пояс!
– Я всегда восхищался твоим азартом.
– Постараюсь тебя не разочаровать.
Ева отошла в сторону и принялась за дело. Она не рассчитывала на свои таланты скульптора, поэтому, не думая об эстетике, вкладывала в работу силу и энергию.
Фигура получалась монументальной, хотя и слегка скособоченной. Бросив взгляд на Рорка, Ева с удовлетворением отметила, что значительно опережает его.
Мороз покалывал щеки, но мышцы разогрелись от работы, и Ева расслабилась, сама того не замечая. Тишина не нервировала, а успокаивала ее. Это походило на сон без цвета и звука, который убаюкивает душу и дает отдохнуть телу.
– Я почти закончила, – сообщила она Рорку, добравшись до головы. – Посмотри на моего парня. Твои жалкие усилия обречены на провал.
– Поглядим. – Он шагнул назад и прищурился, изучая свое творение. – Меня моя работа устраивает.
Ева бросила взгляд через плечо и фыркнула.
– Лучше прибавь ему роста, иначе мой парень разжует его и выплюнет.
– Нет, думаю, здесь все как надо. – Рорк подождал, пока Ева закончила работу и заковыляла к нему по снегу.
– Ой, да у твоего снеговика сиськи! – воскликнула она.
– И великолепные.
Ева, уперев руки в бока, уставилась на фигуру с огромными грудями и остроконечными сосками. Рорк самодовольно погладил снежную грудь.
– Твой плоскогрудый качок ей и в подметки не годится.
Ева покачала головой.
– Извращенец. У нее грудь совершенно непропорциональна.
– Мальчику можно и пофантазировать, дорогая. – Получив удар снежком в лопатку, Рорк повернулся с волчьей ухмылкой. – Ага, я надеялся, что ты это сделаешь! Ну, раз ты первая пролила кровь…
Он слепил комок снега и метнул в нее. Ева увернулась, быстро слепила другой снежок и бросила его с грацией и меткостью бейсболиста высшей лиги. Снежок попал Рорку в грудь, и он одобрительно кивнул.
Увесистые снежные комья летали туда-сюда. Ева угодила Рорку в лицо и собиралась довершить успех еще несколькими меткими ударами, но ее охватил неудержимый приступ смеха. Она не могла остановиться, ее руки дрожали, не давая толком прицелиться. Наконец, с трудом переведя дух, она подняла руку.
– Перемирие! Прекратить огонь!
Снег падал ей прямо на лицо.
– Не слышу. – Рорк шагнул вперед. – Ты сказала «сдаюсь»?
– Нет, черт возьми!
Ева нагнулась за новыми боеприпасами и взвизгнула, когда Рорк, прыгнув на нее, повалил в сугроб.
– Маньяк! – с трудом вымолвила она.
– Ты проиграла.
– Нет!
– Кажется, я наверху, лейтенант. – Зная изворотливость Евы, Рорк крепче стиснул ее обеими руками. – Вы в моей власти.
– Да ну? Тебе не напугать меня, крутой парень! – Ева усмехнулась, глядя на него. Черная лыжная шапочка Рорка побелела от снега, выбивавшиеся из-под нее волосы были мокрыми и блестящими. – Я смертельно ранила тебя полдюжины раз. Ты покойник.
– Думаю, я еще достаточно живой, чтобы заставить тебя молить о пощаде. – Он слегка коснулся ее губ кончиком языка.
– Если у тебя возникли какие-нибудь идеи…
– Ну?
– То я не возражаю. – Она потянулась к нему, ища его губы, подчиняясь охватившему ее страстному желанию.
– Пойдем в дом, – предложил Рорк.
– Только сначала обними меня. – Ее дыхание стало прерывистым. – Я хочу ощущать твои руки.
Рорк испытывал сильное искушение прямо здесь и сейчас сорвать с нее плотный костюм, но он преодолел себя и, поднявшись, вытащил Еву из сугроба.
– Пожалуй, нам лучше оставить снеговиков наедине, – заметила она.
– Отличная идея.
– У меня есть еще одна. – Ева прижалась к Рорку, а потом молниеносным движением сунула снег ему за воротник.
– Обманщица!
– Можешь отплатить мне, когда я раздену тебя догола.
– С удовольствием, – отозвался Рорк, чувствуя, как ледяные струйки текут у него по спине.
Ева и Рорк отправились в бассейн, где вода нагревалась и пенилась при легком прикосновении к контрольному пульту. Когда они вышли, вдоволь наплававшись, вода стекала с них, сразу превращаясь в пар.
– В постель! – скомандовал Рорк и, закутав Еву в халат, взял ее на руки и понес к лифту.
– Скорее! – Ева прижалась лицом к его шее, слегка покусывая ее.
Она удивлялась, что ее бешено колотящееся сердце до сих пор не вырвалось из груди и не упало Рорку в руки. Впрочем, он и так владел им…
– Я люблю тебя, Рорк, – шепнула Ева.
В ее устах эти слова были редкими и драгоценными. Чувствуя, что от возбуждения у него подгибаются колени, Рорк вышел из лифта, отнес Еву к кровати под стеклянным заснеженным потолком и упал на постель рядом с ней.
– Скажи мне это снова, – потребовал он, прижимаясь губами к губам Евы.
Его руки скользили по ее трепещущему телу, дрожь усиливалась вместе с желанием…
– Скажи! – настаивал Рорк.
Ева запустила пальцы ему в волосы и посмотрела в блестящие глаза.
– Я люблю тебя. Только тебя.
Она обвилась вокруг его тела, отдаваясь ему…
«Было бы чудесно провести уик-энд с Рорком, – думала Ева. – Он просто неистощим на выдумки».
Она намеревалась посвятить воскресенье работе, но не успела встать с кровати, как Рорк отнес ее в голографическую комнату, где успел воссоздать остров Крит. Ева не нашла в себе сил протестовать против теплого синего моря, яркого солнца и окутанных дымкой холмов, а когда с помощью мультифункциональной аппаратуры Рорк изобразил аппетитный пикник, она сдалась окончательно и не пожалела об этом.
Нью-Йорк был погребен под двумя футами снега. Воздушные патрули пресекали попытки ограблений, а спасательные группы отыскивали пострадавших от снегопада. Всем остальным было велено сидеть дома. Так почему же не провести день на пляже, угощаясь спелым пурпурным виноградом?
В понедельник утром Ева проснулась отдохнувшей и с ясной головой. Одеваясь, она краем уха слушала новости. Сообщалось, что все главные улицы уже расчищены. Ева не очень этому верила, но решила попробовать добраться в управление на машине.
Она застегнула рубашку и собралась пить кофе, когда загудел сигнал радиотелефона. Ева нехотя взяла трубку.
– Даллас.
«Сообщение лейтенанту Еве Даллас. На Бауэри убит бездомный. Полиция на месте преступления».
– Уведомите сержанта Делию Пибоди. Я захвачу ее по дороге. Выезжаю сразу же. Конец связи. – Забыв про кофе, Ева надела кобуру. – Этот тип снова взялся за свое, черт бы его побрал! – Она посмотрела на Рорка. – Представляешь, подгадал под мое дежурство. Похоже, теперь для него это личное дело.
– Будьте осторожны, лейтенант! – крикнул Рорк ей вслед. Когда Ева вышла, он покачал головой и пробормотал. – Для тебя такие дела всегда личные.
Настроение Евы не улучшилось, когда оказалось, что полицейскими на месте преступления оказались Бауэрс и Трухарт. С трудом подъехав к тротуару по скользкой и мокрой от снега улице, она тяжело вздохнула.
– Если я выгляжу так, будто собираюсь ее нокаутировать…
Пибоди внимательно посмотрела на свою начальницу.
– Да нет, ты в порядке.
– Ладно, не имеет значения.
Ева выбралась из машины и направилась к Бауэрс. Ее ботинки тонули в снегу, а небо над головой было таким же суровым и холодным, как ее сердце.
– Слушаю ваш рапорт, полицейский Бауэрс.
– Жертва женского пола, личность и возраст не установлены.
Уголком глаза Ева видела, как Трухарт открыл было рот и сразу же закрыл его.
– Мы обнаружили жертву в ее временном жилище, как и Снукса. Но сейчас там куда больше крови. Так как я не медик, то не могу определить, изъят ли у нее какой-нибудь орган.
Оглядевшись вокруг, Ева увидела более полудюжины бледных лиц с застывшими взглядами. Обитатели трущоб стояли вокруг ограждения, которое на этот раз Бауэрс установила вовремя.
– Вы расспрашивали кого-нибудь из этих людей?
– Нет.
– Так займитесь этим! – приказала Ева и направилась в сторону импровизированного жилища жертвы.
Бауэрс кивнула Трухарту, посылая его к свидетелям, а сама зашагала рядом с Евой.
– Хочу поставить вас в известность, что я уже подала еще одну жалобу.
– Полицейский Бауэрс, сейчас не время и не место обсуждать наши с вами личные дела.
– Вам не удастся безнаказанно звонить мне домой и угрожать! Вы перегнули палку, Даллас!
Озадаченная и возмущенная Ева остановилась и посмотрела на собеседницу. В глазах Бауэрс светились гнев и злорадство.
– Я не звонила и не угрожала вам.
– У меня имеется запись разговора. Это послужит доказательством.
– Прекрасно.
Ева снова двинулась вперед, но Бауэрс схватила ее за локоть. Рука Евы сжалась в кулак, и она чудом удержалась, чтобы не заехать им в лицо Бауэрс.
– Полицейский, мы на контроле, а вы мешаете мне расследовать убийство. Отойдите.
– Вот и хорошо – пускай нас зафиксируют! – Возбуждение переполняло Бауэрс – она уже не могла держать себя в руках. – Пусть знают, что я официально доложила о вашем поведении. А если департамент не примет меры, то я буду вправе пожаловаться и на него.
– Я это учту. А теперь отойдите, пока я не воспользовалась моими правами.
– Вам хочется меня ударить, верно? – Ее глаза блеснули, а дыхание участилось. – Люди вроде вас привыкли улаживать дела таким образом!
– Да, я с удовольствием ударила бы вас по нахальной физиономии, Бауэрс. Но сейчас у меня есть более важное дело. А так как вы отказываетесь выполнять распоряжения, то я временно освобождаю вас от выполнения обязанностей и хочу, чтобы вы удалились с места преступления.
– Это мое место преступления! Я первая прибыла сюда!
– Вы свободны, полицейский. – Ева вырвала руку, продолжая в упор смотреть на Бауэрс. – Только притроньтесь ко мне еще раз, и я прикажу моей помощнице арестовать вас за создание препятствий расследованию. У нас с вами есть личная проблема, и мы непременно уладим ее – только не здесь и не сейчас. Выберите сами время и место. А теперь – убирайтесь отсюда, Бауэрс! – Она сделала паузу, чтобы унять гнев. – Пибоди, уведомите лейтенанта, которому подчиняется Бауэрс, что она освобождена от своих обязанностей и удалена с места преступления. Попросите прислать другого полицейского, чтобы помочь Трухарту контролировать толпу.
– Если я уйду, Трухарт уйдет тоже!
– Бауэрс, если вы через полминуты не окажетесь за ограждением, на вас наденут наручники. – Не ручаясь за себя, Ева отвернулась. – Пибоди, проводи полицейского Бауэрс к ее машине.
– С удовольствием, сэр. Как вы предпочитаете, Бауэрс, – в горизонтальном или в вертикальном положении? – любезно осведомилась Пибоди.
– Я собью спесь с вас обеих. – Голос Бауэрс дрожал от злобы. Она зашагала по снегу, явно обдумывая на ходу очередную жалобу.
– С тобой все в порядке, Даллас?
– Я чувствовала бы себя лучше, если бы могла двинуть ей как следует, – сквозь зубы процедила Ева. – Но давай наконец займемся делом, она и так отняла у нас слишком много времени.
Приблизившись к жилищу жертвы, она отодвинула рваный пластик, служивший дверью. Внутри все было залито кровью. Ева вынула из служебного несессера перчатки и обеззараживающий раствор.
– Включай диктофон, Пибоди. Жертва – женщина, черная, возраст около семидесяти лет. Причиной смерти скорее всего является рана в животе. Жертва истекла кровью. Видимые признаки борьбы и сексуального насилия отсутствуют.
Ева шагнула ближе, не обращая внимания на кровь, пачкающую ботинки.
– Уведоми медицинский отдел, Пибоди. Мне нужен Моррис. По-моему, у нее изъяли печень. На сей раз убийца не беспокоился об аккуратности. Края раны ровные и чистые, – добавила она, склонившись над убитой. – Но, в отличие от других жертв, сосуды вроде бы не зажаты.
На ногах жертвы были большие черные башмаки, которые городские приюты выдавали бездомным. Рядом с тонким матрацем стояли мини-плейер и полная бутылка пива.
– Признаков ограбления нет, – продолжала Ева. – Время смерти приблизительно два часа тридцать минут. – Протянув руку, она подобрала просроченное удостоверение личности. – Жертва идентифицирована как Джилесса Браун, возраст шестьдесят восемь лет, не имеющая постоянного адреса.
– Отодвиньтесь немного, лейтенант. Мне нужно сделать полный снимок тела.
Ева шагнула вправо и почувствовала, как ее ботинок царапнул о какой-то предмет. Наклонившись, она извлекла из лужи крови золотой значок. Сложенные крылья кадукея были испачканы кровью.
– Вот оно что… – пробормотала Ева. – Записывай, Пибоди. Золотой значок; булавка, очевидно, сломана. Найден возле правого бедра жертвы. Значок идентифицирован как кадукей – символ медицинской профессии. – Она положила значок в пакет и убрала в сумку. – На сей раз убийца работал весьма небрежно. Что ему мешало? Гнев? Беспечность? Или просто спешил? – Она вышла наружу, прикрыв проем пластиком. – Послушаем, что выяснил Трухарт.
Ева вытирала с рук кровь и обеззараживающий раствор, слушая Трухарта.
– Похоже, ее здесь все любили. Называли Голубушкой. Никто из тех, с кем я разговаривал, ничего не видел прошлой ночью. Здесь было очень холодно – снег прекратился около полуночи, но дул сильный ветер. Вот откуда эти сугробы.
– И вот почему мы не найдем никаких следов, достойных внимания. – Ева бросила взгляд на истоптанную землю. – Узнайте о ней все, что сможете, Трухарт. На вашем месте я бы, вернувшись в участок, потребовала другого инструктора. Ну а когда пыль осядет, я намерена рекомендовать вас в Главное управление, если у вас нет других планов.
– Нет, сэр. Я вам очень признателен.
– Не благодарите меня – в управлении вас заставят как следует попотеть. – Ева повернулась к Пибоди. – Давай заедем в клинику на Канал-стрит. Я бы хотела проверить, не лечилась ли там Джилесса Браун.
Луиза уехала в фургоне оказывать помощь обмороженным и пострадавшим от снегопада. Замещавший ее молодой врач сообщил Еве, что Джилесса Браун была не просто пациенткой, а любимицей всей клиники. Она приходила туда не менее раза в неделю, чтобы просто поболтать с другими пациентами и пожевать конфетки, которые врачи оставляли в корзине для детей.
По словам молодого доктора, Джилесса Браун была очень общительной, но страдала умственной неполноценностью в результате запущенного еще в детском возрасте заболевания. Ее речь была затруднена, а интеллект оставался на уровне восьмилетнего ребенка. Она была абсолютно безобидной, а последние полгода лечилась от уже успевшего развиться рака печени. Существовала некоторая надежда если не на выздоровление, то хотя бы на ремиссию.
«Теперь не будет ни того, ни другого…» – подумала Ева.
Вернувшись в управление, она первым делом связалась с Фини.
– У меня еще одна жертва.
– Я уже слышал.
– На месте преступления найден значок – медицинский символ. Я носила его в лабораторию и не отставала от Дикхеда, пока он не подтвердил, что значок золотой. Попробуй выяснить, кто продает такие штуки.
– Хорошо. Ты говорила с Макнабом?
– Еще нет. – Ева сразу насторожилась. – А что?
Вздохнув, Фини захрустел своим любимым миндалем.
– Лондон, шесть месяцев тому назад. Наркоман провалялся мертвым в своей каморке несколько дней, прежде чем его обнаружили. У него изъяли почки.
– Как у Спиндлер… Между прочим, сегодняшнее место преступления выглядит по-другому. Кровь повсюду. Убийца либо спешил, либо аккуратность его больше не заботит. Я свяжусь с Макнабом и расспрошу его о деталях.
– Он на пути к тебе. Пришли с ним значок, и я им займусь.
– Спасибо. – Как только она положила трубку, телефон зазвонил. – Даллас.
– Зайдите ко мне в кабинет, лейтенант. Немедленно.
Ева сразу подумала о Бауэрс и кивнула.
– Да, майор. Сейчас иду.
В коридоре она встретила Пибоди.
– Сейчас придет Макнаб с подробностями о еще одной жертве в Лондоне. Поработай с ним в моем кабинете.
– Да, сэр, но… – Пибоди не окончила фразу, решив, что нет смысла плакаться в спину удаляющемуся лейтенанту. Смирившись с перспективой провести утомительный час, она поспешила в кабинет Евы, чтобы попасть туда раньше Макнаба.
Уитни сидел за столом – и его взгляд ничего не выражал. Не предложив ей сесть, он сразу перешел к делу.
– Лейтенант, у вас произошло еще одно столкновение с полицейским Бауэрс?
– Да, сэр. Все зафиксировано в записи с места преступления сегодня утром. – «Какая гадость! – подумала Ева. – Все равно что ябедничать школьной учительнице». – Бауэрс нарушила субординацию, мешала проводить расследование, и я приказала ей уйти.
Уитни кивнул.
– А вы никак не могли уладить это по-другому?
С трудом удержавшись от резкого ответа, Ева вынула из сумочки диск.
– Сэр, вот копия записи с места преступления. Просмотрите ее и скажите, следовало ли мне улаживать это по-другому.
– Садитесь, Даллас.
– Сэр, если мне предстоит выслушать выговор за плохую работу, то предпочитаю делать это стоя.
– По-моему, я вас пока ни в чем не упрекнул, лейтенант. – Уитни тоже встал. – Еще до утреннего инцидента Бауэрс подала очередную жалобу. Она утверждает, что вы в субботу вечером позвонили ей домой и угрожали физической расправой.
– Майор, я не звонила Бауэрс ни домой, ни куда-либо еще. – Ева не отводила взгляд и говорила абсолютно спокойно, хотя это давалось ей нелегко. – Если я и угрожала ей – после ее же провокации, – то лицом к лицу, о чем свидетельствует запись.
– Она представила аудиозапись разговора, где звонивший назвался вашим именем.
– Пусть сравнят эту запись с записью моего голоса.
– Хорошо, Даллас. Пожалуйста, сядьте.
Ева нехотя повиновалась.
– Я не сомневаюсь, что голоса не совпадут, а также что Бауэрс будет продолжать вас изводить. Хочу заверить вас, что департамент призовет ее к порядку.
– Вы разрешите мне говорить откровенно?
– Конечно.
– Бауэрс не место в полиции, майор. Она опасна. Это не личное, а профессиональное мнение.
– Я склонен с вами согласиться, но не все так просто, как хотелось бы. Существует гораздо более серьезная проблема. В воскресенье мне звонил мэр. Кажется, с ним связался сенатор Брайан Уэйлен и потребовал, чтобы расследование, которое вы ведете, поручили кому-нибудь другому.
– Кто такой, черт возьми, этот Уэйлен?! – Ева снова поднялась. – Какое дело зажравшемуся политикану до моего расследования?
– Уэйлен отстаивает интересы Американской медицинской ассоциации. Его сын – врач, который работает в центре Нордика в Чикаго. По его мнению, ваше расследование и шумиха в средствах массовой информации компрометирует медицинское сообщество и может вызвать панику. Члены ассоциации обеспокоены и хотят произвести частное расследование этих преступлений.
– Не сомневаюсь, что они обеспокоены. Я уверена, что людей убивает кто-то из членов этого сообщества. Это мое расследование, майор, и я намерена довести его до конца.
– Боюсь, что теперь вам не дождаться сотрудничества от медиков, – продолжал Уитни. – Не исключено также, что на департамент окажут политическое давление с целью направить следствие в другую сторону. – Он позволил себе нахмуриться, но его лицо почти тотчас же опять стало бесстрастным. – Я хочу, чтобы вы побыстрее раскрыли это дело, Даллас, и не отвлекались на… личные раздражители. Поэтому прошу вас предоставить департаменту уладить ситуацию с Бауэрс.
– Я знаю мои приоритеты.
– Вот и отлично. И учтите: до особого разрешения это дело закрыто для СМИ. Я не желаю никаких утечек. Все данные должны копироваться для меня в закодированном виде.
– Вы считаете, что утечка происходит в департаменте?
– Я думаю, Вашингтон слишком интересуется нашими делами. Соберите группу, работайте только с ней и с этого момента используйте код пять, – закончил майор.
ГЛАВА 12
– Я могу просканировать возможности в электронном отделе вдвое быстрее, чем ты будешь проделывать это на твоем никуда не годном аппарате.
– Ты сейчас не у себя в отделе, Макнаб.
– Оно и видно. А если тебе нужны полные данные о лондонской жертве, я могу их быстренько раздобыть. Не забывай, что я детектив-электронщик.
– А я помощник следователя. Перестань меня обнюхивать!
– От тебя так хорошо пахнет.
– Если не прекратишь, останешься без носа.
Задержавшись у двери в кабинет, Ева схватилась за голову. Ничего себе группа – ссорятся, как пятилетние дети в отсутствие мамы!
Когда она вошла, Пибоди и Макнаб сердито смотрели друг на друга, но сразу переключили внимание на нее, причем каждый старался придать лицу невинное выражение.
– Уединение закончено, ребята. Переходите в конференц-зал. Я говорила с Фини. Мне нужно, чтобы данные по всем делам были перепроверены и систематизированы к концу рабочего дня. Мы должны схватить этого ублюдка, прежде чем он пополнит свою коллекцию.
Ева повернулась на каблуках и вышла. Макнаб ухмыльнулся.
– Господи, до чего же мне нравится с ней работать! Может быть, перенесем штаб-квартиру в ее домашний кабинет? У Рорка потрясающая аппаратура – блокирует любой доступ.
Пибоди фыркнула и начала собирать дискеты.
– Мы будем работать там, где скажет лейтенант. – Поднявшись, она налетела на Макнаба и с ненавистью уставилась в его насмешливые зеленые глаза. – Сейчас же уйди с дороги!
– Опять я тебе мешаю. Как там поживает Чарли?
Пибоди сосчитала до десяти.
– Чарльз поживает прекрасно, и это не твое дело. А теперь убери свою тощую задницу! – И она, выходя, с удовольствием ткнула его локтем.
Макнаб вздохнул, потирая ребра.
– Ты сама ее убрала – один бог знает почему, – пробормотал он.
Ева мерила шагами конференц-зал. Ей нужно было выбросить из головы ситуацию с Бауэрс, и она убеждала себя, что уже почти этого добилась. Еще немного ходьбы взад-вперед и ругательств сквозь зубы – и она запихнет Бауэрс в какую-нибудь темную дыру с крысами и коркой заплесневелого черного хлеба на пропитание.
Удовлетворенная этой картиной, Ева глубоко вздохнула и повернулась к вошедшей Пибоди.
– Мне нужны фотографии жертв. И приготовь карту, выделив место каждого преступления.
– Да, сэр.
– Докладывай, Макнаб.
– О'кей, ну…
– И сведи к минимуму лирические отступления, – добавила Ева, заставив Пибоди усмехнуться.
– Сэр, – обиженным тоном начал Макнаб, – я составил список лечебных и научно-исследовательских медицинских центров в интересующих вас городах – в компьютере, на дискете и на печатной копии. – Так как упомянутая копия лежала на столе, он придвинул ее к Еве. – Также я перепроверил ваш перечень нью-йоркских врачей. Как видите, каждый из них сотрудничает как минимум с двумя медцентрами. Согласно результатам моих поисков, только триста с лишним хирургов, специализирующихся на удалении и пересадке органов, обладают достаточным опытом, чтобы осуществить операции, ставшие причиной гибели жертв. – Макнаб сделал паузу, гордясь своим четким и деловитым рапортом. – Я продолжаю поиски аналогичных преступлений, но дело продвигается медленнее, чем хотелось бы.
Он присел на край стола, скрестив лодыжки.
– Сдается мне, ребята из отделов убийств просто-напросто кладут такие дела под сукно – либо из нерадивости, либо считая их неразрешимыми. Убийства бомжей никого не интересуют, ни родственников жертв, ни начальство. Вот мне и приходится все раскапывать. Кстати, в основном я натыкаюсь на преступления на религиозной и бытовой почве. Нашел массу случаев кастрации, осуществленной разгневанными женами или любовницами. Вы не представляете, сколько баб лишает парней мужского достоинства за то, что они не умеют держать его в штанах! За последние три месяца в Южной Каролине появилось шесть новых евнухов. Прямо какая-то эпидемия!
– Интересные подробности, Макнаб, – сухо сказала Ева, – но давай придерживаться внутренних органов. – Она ткнула пальцем в сторону компьютера. – Сузь перечень. Мне нужен один подходящий центр здоровья на каждый город.
– Будет сделано.
Ева слегка расслабилась, когда вошел Фини с неизменным пакетом орехов.
– Что ты выяснил насчет значка, Фини?
– Насчет этого значка – ничего. Но вообще-то такие значки весом в восемнадцать каратов продаются в трех местах Нью-Йорка – в ювелирном магазине Центра Дрейка, в магазине Тиффани на Пятой авеню и в магазине Де Бауэра. – Он пошарил в пакете, наблюдая, как Пибоди прикрепляет к доске фотографии. – Восемнадцать каратов золота стоят около пяти кусков; большинство крупных центров здоровья приобретают значки у Тиффани. Они покупают их оптом, выдавая закончившим стажировку. Золотые или серебряные. В прошлом году у Тиффани продали семьдесят один золотой и девяносто шесть серебряных. Девяносто два процента были оплачены непосредственно больницами.
– По словам Луизы, такие значки есть у большинства врачей, – заметила Ева. – Но не все их носят. Я видела значки у Тиа Во, – правда, решила, что это брошка, – у Ханса Вандерхавена и у самой Луизы. – Она нахмурилась. – Нужно постараться выяснить, кто недавно потерял значок. Проверьте все три магазина – потерявший мог приобрести замену. – Ева сунула руки в карманы и повернулась к доске. – Прежде чем мы начнем, вам следует знать, что майор запретил давать сведения средствам массовой информации. Никаких интервью, никаких комментариев. Мы работаем по коду пять, так что все данные по этому делу засекречены, а файлы должны быть закодированы.
– Утечка в департаменте? – осведомился Фини.
– Возможно. А кроме этого, политическое давление из Вашингтона. Фини, что ты можешь узнать о сенаторе Уэйлене из Иллинойса, не вспугнув при этом ни его самого, ни его подчиненных?
Добродушное лицо Фини расплылось в улыбке.
– Все вплоть до размеров частей тела.
– Бьюсь об заклад, у него толстая задница и маленький член, – пробормотала Ева, заставив Макнаба фыркнуть. – Итак, что мы имеем? Убийца коллекционирует дефектные органы – не знаю, для забавы или ради прибыли, но он систематически этим занимается, забирая их у жертв. Нам известно, что по крайней мере в одном случае при нем был специальный чемоданчик для переноски органов; думаю, можно не сомневаться, что и в другие разы он действовал по тому же образцу. Если этот тип проявляет такую заботу об изъятых органах, значит, у него должно быть место для их хранения.
– Лаборатория? – предположил Фини.
– Во всяком случае, нечто подобное. Может быть, даже в его доме. Кроме того, нам известно, что убийца заранее выбирает свои жертвы. Эти трое, – Ева указала на фотографии, – жили в Нью-Йорке и были связаны с клиникой на Канал-стрит. У убийцы был доступ к их медицинским данным. Значит, либо он сам сотрудничает с клиникой, либо кто-то из тамошнего персонала передает ему нужные сведения.
– А может быть, это делает коп? – пробормотала Пибоди. Когда все посмотрели на нее, она покраснела и откашлялась. – Патрульные и «трупоискатели» прекрасно знают местных бомжей и проституток. Если мы предполагаем утечку в департаменте, то нужно учитывать и передачу убийце медицинских данных.
– Ты права, – подумав, согласилась Ева. – Это может происходить у нас под носом.
– Бауэрс работает в секторе, где найдены две жертвы. – Макнаб повернулся на стуле. – Мы уже знаем, что она чокнутая. Я могу добыть о ней данные на всех уровнях и просканировать их.
Ева подошла к окну и прищурилась, глядя на залитый солнцем снег. Если она отдаст такое распоряжение, поиски данных будут зафиксированы, и возникнет неловкая ситуация.
– Мы можем подать требование из электронного отдела, – предложил догадливый Фини. – Тогда на запросе будет мое имя, а ты останешься в стороне.
– Расследование веду я, – возразила Ева. – Это мой долг перед жертвами. Значит, распоряжения будут исходить отсюда и за моей подписью. Пошли запрос немедленно, Макнаб, не будем тянуть время.
– Да, сэр. – Макнаб повернулся к компьютеру.
– Мы до сих пор не получили никаких сведений от следователя в Чикаго, – продолжала Ева. – Нужно их поторопить. Кроме того, мы ждем информацию из Лондона. – Она вернулась к доске, глядя на лица жертв. – Впрочем, у нас и так более чем достаточно материала для работы. Пибоди, что ты знаешь о политике?
– Это неизбежное зло, которое редко обходится без коррупции и злоупотреблений. – Она улыбнулась. – Мы, мормоны, как правило, не одобряем политиканов, Даллас. Но мы прибегаем только к ненасильственным протестам.
– Тогда обрати свой мормонский пыл на Американскую медицинскую ассоциацию. Проверь, сколько там коррупции и злоупотреблений. А я тем временем займусь этим тупицей из чикагского полицейского департамента и узнаю, закончил ли Моррис вскрытие Джилессы Браун.
Вернувшись в кабинет, Ева связалась с Чикаго, и когда ее в очередной раз переадресовали к электронной почте Кимики, предпочла действовать через его голову и попросила соединить ее с его непосредственным начальником.
– Лейтенант Сойер, – раздался наконец в трубке недовольный голос.
– Лейтенант Даллас, нью-йоркский полицейский департамент, – быстро сказала Ева. – Я работаю над происшедшей здесь серией убийств, которые, кажется, связаны с одним из ваших случаев.
Сообщив необходимую информацию, Ева приготовилась к отпору, но потом поняла, что голос у Сойера не недовольный, а просто усталый.
– Одну минуту, лейтенант, – сказал он.
Ева нетерпеливо барабанила пальцами по столу добрые три минуты; наконец лейтенант Сойер снова взял трубку.
– Я не получал никаких требований о передаче данных по этому делу. Оно переведено в разряд нераскрытых.
– Слушайте, Сойер, неделю назад я говорила со следователем и сделала запрос. У меня здесь три трупа, и мое расследование указывает на связь с вашим делом. Поскольку вы явно не прочь от него избавиться, передайте его нам. Я прошу только о профессиональном сотрудничестве. Мне очень нужны эти данные.
– Детектив Кимики сейчас в отпуске; очевидно, ваш запрос потерялся среди файлов, которые никто не удосужился просмотреть.
– В таком случае вам придется его выудить?
– Вы получите данные в течение часа. Сообщите ваш идентификационный код. Я лично этим займусь.
– Спасибо.
«С Чикаго покончено», – подумала Ева.
Моррис оказался в своем кабинете.
– Я как раз пишу заключение, Даллас. Ведь я только человек.
– Сообщите хотя бы основное.
– Она мертва.
– Какое остроумие, Моррис!
– Рад, что вам понравилось. Причина смерти – рана в животе, нанесенная лазерным скальпелем. Перед смертью жертве дали анестезию. В данном случае сосуды не зажали, и жертва истекла кровью. Печень изъята. У жертвы был развившийся рак, который, несомненно, поразил этот орган. Она подвергалась лечению – наряду с рубцеванием, типичным для прогрессировавшей стадии, имеется неповрежденная розовая ткань. Лечение тормозило развитие болезни. При должном уходе ее можно было спасти.
– Разрез похож на другие?
– Да, сделан чисто. Убийца не спешил. Но остальное в этом преступлении не соответствует прочим. Это самая рутинная, ремесленная операция; в ней не чувствуется, что хирург гордится своей работой. Кроме того, у жертвы были шансы прожить еще лет десять, если не больше.
– О'кей. Спасибо.
Ева закрыла глаза, обдумывая услышанное. Когда открыла их снова, в дверях стоял Уэбстер.
– Прости, если разбудил тебя.
– Что тебе надо, Уэбстер? Ты мне житья не даешь. Придется обратиться к адвокату.
– Недурная идея. На тебя подана еще одна жалоба.
– Это чушь. Ты сравнил записи голосов? – Сдерживаемый гнев наконец вырвался на свободу. – Черт возьми, Уэбстер, ты ведь меня знаешь! Я никогда никому не звоню с идиотскими угрозами!
Ева поднялась со стула. До последнего момента она не сознавала, как осточертела ей вся эта история с Бауэрс. Злость буквально раздирала ей горло, покуда она, за неимением лучшего, не схватила пустую кофейную чашку и не шмякнула ее о стену.
Уэбстер невозмутимо кивнул, глядя на осколки.
– Помогло? – осведомился он.
– Немного.
– Мы обязательно сравним голоса, Даллас, и я уверен, что они не совпадут. Я хорошо тебя знаю. Ты женщина прямая, и трусливые угрозы исподтишка не в твоем стиле. Но с Бауэрс у тебя серьезные проблемы – не стоит их недооценивать. Она жалуется на твое обращение с ней сегодня утром на месте преступления.
– Все зафиксировано. Просмотри запись, и сам увидишь.
– Просмотрю со временем, – устало отозвался он. – Я продвигаюсь не спеша, шаг за шагом, потому что так будет лучше для тебя. Но ты затребовала подробную характеристику Бауэрс, а это выглядит не слишком хорошо.
– Это не личное дело, Уэбстер! Бауэрс мешает мне вести расследование. Кстати, я затребовала такие же сведения и о Трухарте.
– Почему?
Ева холодно посмотрела на него.
– На этот вопрос я ответить не могу. Я получила приказ Уитни вести расследование под кодом пять, так что вся информация по этому делу закрыта.
– Ты осложняешь свое положение.
– Я выполняю свою работу, Уэбстер!
– А я свою, Даллас. – Он сунул руки в карманы. – Бауэрс только что обратилась к средствам массовой информации.
– Из-за меня? Быть не может!
– Представь себе. Она произнесла напыщенную речь, в которой требует защиты от преследования. К обеду эта история появится на экране.
– Нет никакой истории!
– Ты сама по себе история. Энергичная женщина-коп, которая год назад приперла к стене одного из крупных политиков страны, которая вышла замуж за самого богатого сукина сына на планете и у которой при этом весьма темное прошлое. Твое имя повышает рейтинг, Даллас, так что СМИ его не упустят.
– Это не моя проблема, – заявила Ева, но почувствовала, что в горле у нее внезапно пересохло.
– Это проблема департамента. Возникнут вопросы, на которые придется отвечать. Ты должна обдумать, как и когда сделать заявление, чтобы разрядить ситуацию.
– Черт возьми, Уэбстер, я не имею права разговаривать со СМИ о том, что касается данного расследования!
– Тогда я вынужден предупредить тебя, что ты попала в переделку. Голоса, конечно, сравнят, сегодняшнюю запись с места преступления просмотрят, и тогда будет принято решение насчет вас обеих. Но твоему запросу о характеристиках не дадут ходу до принятия этого решения. Вот что я уполномочен сообщить тебе как официальное лицо. Но как друг я советую тебе, Даллас: найми адвоката – самого лучшего, какого только можно купить на деньги Рорка.
– Я не пользуюсь его деньгами, когда речь идет о моих неприятностях!
– Ты всегда была чертовски упрямой, Даллас. Это одна из многих черт, которые меня в тебе привлекают. – Он шагнул вперед, его взгляд вновь стал серьезным. – Я беспокоюсь о тебе – как друг и коллега. Предупреждаю, Бауэрс намерена тебя утопить, и боюсь, никто не подаст тебе руку, чтобы помочь удержаться на воде. При твоем положении – профессиональном и личном – зависть рано или поздно даст о себе знать.
– Я с этим справлюсь.
– Отлично. – Уэбстер покачал головой и направился к двери. – Но повторяю: береги свою аппетитную задницу.
Ева села за стол, подперев руками голову, и задумалась, что ей делать дальше. В конце своей смены она решила поехать домой и взяла с собой все файлы, включая наконец полученные данные из Чикаго. В машине ее не отпускала головная боль.
Пока Ева ехала на север по Мэдисон-авеню между 51-й и 52-й улицами, Эллен Бауэрс поднималась по лестнице со станции метро «Деланси». Она пребывала в бодром настроении и с трудом удерживалась, чтобы не прыгать через две ступеньки. Ей все-таки удалось достать эту высокомерную суку Даллас! Было так приятно стоять перед камерой и видеть, как понимающе кивает репортер, слушая о перенесенных ею унижениях. Теперь ее лицо появится на экране, и ее слова услышат все!
Бауэрс очень хотелось рассказать о том, как все это началось много лет назад, когда Даллас поступила в академию и сразу побила все рекорды. Ну еще бы, ведь она делала инструкторам минет – возможно, не пренебрегала и женщинами. Каждый, у кого есть хоть капля ума, догадывается, что эта шлюха годами обслуживала таким образом Фини, а может, и самого Уитни. Одному богу известно, какими извращенными сексуальными играми они с Рорком занимаются в своем дворце!
«Теперь ее дни сочтены, – злорадно думала Бауэрс, покупая себе целую кварту шоколадного мороженого. Эта сука считала, что может безнаказанно оскорблять и унижать меня, Эллен Бауэрс! Ну ничего! Наконец-то все мои прыжки из участка в участок, с одного незначительного поста на другой будут компенсированы!»
У Бауэрс были связи. Она знала нужных людей и не сомневалась, что уничтожение Евы Даллас станет ее трамплином к славе, а главное – к переводу в отдел убийств.
"Да, мое время пришло! – злорадно думала Бауэрс, чувствуя, как внутри у нее клокочет ненависть. Когда она сотрет Даллас в порошок, то заставит этого придурка Трухарта заплатить за свое вероломство. Наверняка Даллас позволила ему ее трахнуть. А вот она, Бауэрс, никогда ничего подобного не позволяла никакому сладкоречивому блюдолизу. Потому о ней и болтают всякие гадости. Говорят, что она склочница, никудышный коп и, возможно, даже слегка чокнутая.
Все они придурки – начиная от Тиббла и кончая Трухартом! Но им не удастся потихоньку выжить ее из департамента, заставить существовать на половинную пенсию. Она справится со всеми – и в первую очередь с Даллас, так как все началось именно с нее.
Гнев душил Бауэрс. Он вечно не давал ей покоя, но она уже много лет назад научилась им управлять. Еще бы – ведь она умнее их всех! Каждый раз, когда какая-нибудь тупица из департамента приказывала ей пройти тест на свойства характера, она глушила гнев транквилизаторами и выдерживала проверку.
Возможно, сейчас ей понадобится более солидная доза, даже смешанная с «зонером»… Но, так или иначе, ей отлично известно, как обвести вокруг пальца этих недоумков с их тестами и вопросами. Она знает, какую кнопку нажать, будьте уверены! Сейчас ее палец на спусковом крючке и останется там.
К тому же у нее есть тайный источник дохода, о котором никто не знает. Ей удалось скопить достаточно баксов, и скоро она сможет делать все, что хочет, – даже выходить в свет, не хуже этой шлюхи Даллас!
Зубы Бауэрс блеснули в улыбке, когда она повернула за угол и направилась по темной улице к своему дому. Она будет богатой, знаменитой и могущественной, о чем всегда мечтала. Если ей немного поможет ее друг, она прихлопнет Даллас, как муху!
– Полицейский Бауэрс?
– Да. – Она обернулась и уставилась в темноту, положив руку на кобуру. – В чем дело?
– У меня для вас сообщение от вашего друга.
– Вот как? – Она опустила руку. – Что за сообщение?
– Конфиденциальное. Нам нужно поговорить наедине.
– Нет проблем! – Бауэрс шагнула вперед, возбужденная перспективой заработка. – Поднимемся ко мне.
– Боюсь, что вам придется спуститься. – Из мрака шагнул высокий мужчина с бесцветным лицом и пустыми глазами. Взмахнув металлической трубкой, он ударил ею Бауэрс по голове, прежде чем она успела вскрикнуть.
Коробка с мороженым взлетела в воздух и шлепнулась на землю, кровь потекла на тротуар. Мужчина поволок Бауэрс к открытой двери полуподвала. Безжизненное тело с глухим стуком подпрыгивало на ступеньках.
Оказавшись внутри, мужчина запер дверь, быстро сорвал с Бауэрс униформу, взял ее удостоверение и оружие и упаковал их вместе с трубкой в большую сумку. После этого он начал избивать уже мертвую женщину, обезобразив ее до неузнаваемости.
ГЛАВА 13
– Неряшливая, небрежная работа! – возмутилась Ева, меряя шагами кабинет Рорка. Она должна была высказать кому-то все, что у нее накипело, и воспользовалась тем, что муж оказался дома.
Рорк что-то сочувственно пробормотал, продолжая читать поступающий факс и просматривать последние сообщения с его крупнейшего международного предприятия, курорта Олимпус. Ему пришло в голову, что туда можно нанести личный визит, когда у его жены будет отпуск.
– Два разных следователя, – продолжала Ева, шагая по кабинету. – Два разных копа – и оба провалили дело! Что в Чикаго используют в качестве пособия – старую видеокопию «Трех клоунов»?
– «Трех комиков», – поправил Рорк.
– Что?
Он посмотрел на нее и улыбнулся.
– Сериал называется «Три комика», дорогая.
– Какая разница? Так или иначе, они некомпетентные олухи. Половина документов пропала! Нет ни протоколов допроса свидетелей, ни рапортов о вскрытии. Они установили личность жертвы, но не подумали покопаться в ее прошлом. А если и покопались, то в файлах этого нет.
Рорк сделал кое-какие поправки в факсе на сумму около трех четвертей миллиона и переслал его ассистенту в свой городской офис.
– Что там произошло?
– Очередной труп с изъятым сердцем. – Ева нахмурилась, глядя, как Рорк выбирает в холодильнике бутылку вина. – Я могу понять, если один коп не может довести расследование до конца, хотя мне это и не нравится. Но когда два копа проваливают одно и то же дело, это чересчур! А так как оба сейчас вне досягаемости, то завтра я намерена побеседовать с их боссом. Может быть, кто-то их подкупил или угрожал им. Утечка могла происходить не только в нью-йоркском полицейском департаменте.
– Насколько я помню, твой назойливый сенатор как раз из штата Иллинойс?
– Да… Боже, как же ненавижу политику! Мне нужно обо всем доложить майору, но с чикагским боссом придется разбираться лично.
Рорк наполнил два бокала и поставил их на стол.
– Я отвезу тебя туда.
– Это полицейское расследование, – нахмурилась Ева.
– Но ты – мой полицейский. – Он вложил бокал ей в руку. – Ты не поедешь в Чикаго без меня. А теперь выпей вина и расскажи мне остальное.
Ева могла бы возразить для проформы, но решила, что это пустая трата энергии.
– Бауэрс подала еще пару жалоб. – Ева заставила себя расслабиться и глотнуть вина. – Она первой прибыла на место преступления сегодня утром и начала скандалить, поэтому я отстранила ее от дела. Все зафиксировано, и когда начальство просмотрит запись, то не сможет ни в чем меня упрекнуть. Но эта сука меня достала! Мой приятель из Бюро внутренних дел предупредил меня, что она обратилась к СМИ и, кажется, уже дала интервью.
– Дорогая, в мире полным-полно дураков. – Рорк коснулся пальцем ямочки на ее подбородке. – Она сама себя потопит.
– Да, рано или поздно. Но Уэбстер обеспокоен.
– Уэбстер?
– Мой знакомый парень из БВД.
– Ага! – Надеясь отвлечь Еву, Рорк пощекотал ей затылок. – Кажется, я не слышал этой фамилии? И давно ты его знаешь, дорогая?
– Сейчас мы редко встречаемся.
– А раньше?
Ева пожала плечами и хотела отойти, но Рорк не отпускал ее.
– Это было давно.
– Что именно?
– Ничего особенного. Однажды мы выпили лишнего, разделись и попрыгали друг на друге, – процедила она сквозь зубы. – Доволен?
Он усмехнулся и чмокнул ее в щеку.
– Я просто убит! Теперь тебе придется в качестве наказания выпить лишнего, раздеться и попрыгать со мной.
Ева поймала себя на том, что слегка разочарована: она бы не возражала, если бы Рорк хотя бы сделал вид, что ревнует.
– У меня есть работа…
– У меня тоже. – Он поставил бокал и привлек ее к себе. – Вы – моя работа, лейтенант.
Ева отвернулась, уговаривая себя не расслабляться, когда он прижался губами к ее шее.
– Я еще не пьяна.
– Ну, значит, остаются только две работы, – решил Рорк и потянул ее на пол.
Когда кровь перестала стучать в голове у Евы и к ней вернулась способность мыслить, она пообещала себе не подавать виду, что ей нравится, когда ее насилуют на полу кабинета.
– Ну, раз ты получил свое, слезай с меня.
– Мне нравится твой запах. Вот здесь. – Рорк коснулся носом ее шеи и почувствовал, как ее сердце снова заколотилось. – Еще?
– Нет уж, хватит! Мне действительно нужно работать. – Ева попыталась высвободиться и ощутила облегчение, смешанное с разочарованием, когда Рорк послушно откатился в сторону.
Поднявшись, она схватила лежащую рядом рубашку Рорка и посмотрела на него. Господи, и как это у мужчины может быть такое прекрасное тело!
– Ты так и будешь валяться здесь, голый и довольный?
– Я бы с радостью, но у нас есть работа.
– У нас?
Рорк встал и начал надевать брюки.
– Твои исчезнувшие документы. Если они когда-либо существовали, я могу отыскать их для тебя.
– Я знаю, что ты можешь многое, хотя непонятно, как тебе это удастся. Но я собираюсь все выяснить по официальным каналам.
Ей сразу же захотелось прикусить язык. Как теперь просить его неофициально раздобыть информацию о самоубийстве Уэстли Фрейда?
– Как хочешь. – Рорк пожал плечами и снова взял бокал. – Но я бы добыл твои данные за пару часов.
Искушение было велико, но Ева покачала головой.
– Спасибо, я займусь этим сама.
В кабинете у Евы зазвонил телефон, и она бросила раздраженный взгляд на открытую дверь.
– Я переключу связь сюда. – Обойдя вокруг стола, он нажал на клавиши и поднял трубку. – Рорк.
– Черт возьми, Рорк, где Даллас? – раздался возбужденный голос Надин.
Краем глаза он заметил, как Ева быстро покачала головой.
– К сожалению, Надин, она сейчас не может подойти. Могу я чем-нибудь помочь?
– Включите сорок восьмой канал, а Еве скажите, чтобы она срочно передала мне опровержение. Я пущу его в эфир немедленно.
– Хорошо, я скажу ей. Спасибо.
Рорк положил трубку и включил телевизор. Экран заполнило лицо Бауэрс, брызжущее ядом.
– Учитывая три жалобы, департамент не сможет больше игнорировать недостойное и оскорбительное поведение лейтенанта Евы Даллас. Жажда власти побуждает ее нарушать правила, искажать рапорты и использовать свидетелей в личных целях.
– Это серьезные обвинения, полицейский Бауэрс, – заметил репортер.
– Каждое из них абсолютно справедливо! – В голосе Бауэрс послышались визгливые ноты. – И каждое будет подтверждено расследованием, которое уже ведется. Я заверила Бюро внутренних дел, что раздобуду нужную документацию. Включая ту, которая свидетельствует, что Ева Даллас оказывала сексуальные услуги за информацию и за продвижение по службе в департаменте.
– Ах ты, шлюха! – усмехнулся Рорк и обнял жену, хотя чувствовал, как его кровь закипает от гнева. – Придется с тобой развестись.
– Это не шутка!
– Она сама шутка, Ева. Жалкая и неостроумная. Я выключу.
– Не надо. Я хочу дослушать до конца.
– Полиция уже давно подозревает, что муж Даллас, Рорк, занимается преступной деятельностью. Он был главным подозреваемым в деле об убийстве в начале прошлого года. К счастью для него, расследование вела Даллас. Рорк не был обвинен, а Даллас теперь замужем за богатым и могущественным человеком, который использует ее связи, чтобы покрывать собственные противозаконные действия.
– Она заходит слишком далеко! – Ева дрожала от ярости. – Как она смеет втягивать в это тебя?!
Взгляд Рорка, устремленный на экран, был спокойным.
– Едва ли можно было надеяться, что она не доберется до меня.
– Полицейский Бауэрс, вы утверждаете, что лейтенант Даллас – властная и, возможно, опасная женщина. – Репортер не мог скрыть радостный блеск в глазах. – Почему же вы идете на такой риск, публично заявляя о ваших подозрениях?
– Кто-то должен говорить правду! – Бауэрс выпятила подбородок и уставилась прямо в камеру. – Департамент может покрывать своих сотрудников, но мне слишком дорога честь мундира, чтобы я в этом участвовала.
– Вот за это ее распнут, – медленно произнесла Ева. – Она сама погубила свою карьеру. Ее больше не станут никуда переводить, а просто вышвырнут.
Рорк выключил экран и снова обнял Еву.
– Бауэрс не в состоянии повредить тебе – она лишь может причинить неудобства на короткое время. Если хочешь, подай в суд за клевету. Она явно злоупотребила свободой слова. Но… – Он провел рукой по спине Евы. – Послушай совет человека, которому много раз приходилось уворачиваться от камней и стрел. Не обращай на это внимания. – Рорк поцеловал ее в лоб. – Будь выше этого, и скоро все пройдет само собой.
Закрыв глаза, Ева положила голову ему на плечо.
– Мне бы хотелось свернуть ей шею.
– Я могу заказать робота, похожего на Бауэрс, и ты сможешь убивать ее сколько захочешь.
Ева невольно рассмеялась.
– Было бы неплохо. Слушай, мне нужно немного поработать, и я не хочу больше говорить о Бауэрс. Это выводит меня из себя.
– Хорошо. – Рорк отпустил ее и сунул руки в карманы. – Ева.
– Да? – Она остановилась в дверях и обернулась.
– Если бы ты посмотрела ей в глаза, то поняла бы, что она не вполне нормальна.
– Я смотрела. Пожалуй, ты прав.
«Следовательно, – подумал Рорк, когда дверь за Евой закрылась, – Бауэрс может оказаться куда опаснее». Он решил, что вечером обязательно поработает со своим незарегистрированным оборудованием и к утру будет располагать всеми данными о Бауэрс.
Сидя в своем автомобиле и глядя на толпу за воротами, Ева думала, что достаточно противно увертываться от репортеров, когда речь идет о работе и когда дело происходит на месте преступления или в Главном управлении. Но куда хуже, когда репортеры стоят в три ряда у ворот ее собственного дома.
Ева наблюдала, как настроение толпы подогревается одновременно с повышением температуры воздуха. Снег начал таять, а снеговики, которых слепили они с Рорком, быстро теряли в весе.
Она обдумывала различные варианты, в том числе предложение Рорка подвести к воротам электрический ток, представляя себе, как назойливые журналисты, получив хороший удар, целыми дюжинами отскакивают от ворот и падают наземь, закатив глаза.
Но Ева, как всегда, предпочла действовать более прямо. Она включила мегафон и на медленной скорости повела машину к воротам.
– Это частное владение, а я сейчас не на службе. Отойдите от ворот. Всякий вошедший будет арестован за нарушение права владения.
Они не отошли ни на дюйм. Ева видела, как открываются рты, но, к счастью, не слышала голосов. Зато объективы камер были устремлены на нее, словно стараясь проглотить.
– Ну, держитесь! – пробормотала она и включила механизм ворот, которые начали медленно открываться при ее приближении.
Репортеры устремились к проему. Ева продолжала ехать вперед, повторяя предупреждение, и с удовлетворением наблюдала, как некоторые из них кинулись врассыпную, поняв, что автомобиль не остановится. Однако самые отчаянные цеплялись за дверные ручки машины, что-то крича в закрытые окна.
Выехав за ворота, Ева снова нажала кнопку на пульте дистанционного управления, надеясь, что ворота, закрываясь, прищемят несколько пальцев. Потом она со злобной усмешкой надавила на акселератор, и пара репортеров свалилась на дорогу. Эхо их проклятий звучало музыкой в ее ушах всю дорогу в город.
Прибыв в управление, Ева направилась прямо в конференц-зал и, никого там не обнаружив, села за компьютер. Она собиралась поработать около часа, прежде чем поехать в Центр Дрейка на первую из назначенных встреч.
Если ей повезет, она до конца дня разберется с врачами, которых подобрала для нее Пибоди.
На экране появились файлы:
Центр Дрейка, Нью-Йорк.
Клиника Нордика, Чикаго.
Клиника Святой Жанны д'Арк, Париж.
Центр Мелкаунта. Лондон.
«Четыре города – и шесть трупов», – подумала Ева.
Просмотрев данные, собранные Макнабом, она решила ограничить сферу поисков этими четырьмя медцентрами. Все они имели одну любопытную общую черту: Уэстли Фрейд работал, читал лекции или консультировал в каждом из них.
– Отличная работа, Макнаб, – пробормотала Ева. – Френд может оказаться ключом ко всему нашему делу. Интересно, чьим он был другом?
Ева дала компьютеру задание проследить любые личные или профессиональные связи между доктором Уэстли Фрейдом и докторами Колином Кэгни, Тиа Во, Майклом Уэйверли и Хансом Вандерхавеном. Решив, что пока достаточно, она отошла от стола за чашкой кофе. Запах сразу ее насторожил, а при виде грязной жижи в чашке она поняла, что этот напиток нельзя назвать кофе даже с большой натяжкой. Раньше она могла, не моргнув глазом, выпить дюжину чашек местной отравы, но теперь один ее вид вызывал дрожь.
Смеясь над собой, Ева отодвинула чашку. Ничего, скоро придет Пибоди с рапортом, и можно будет попросить ее принести хороший кофе.
Однако ее помощница не торопилась. Ева уже собиралась отправиться за кофе сама, когда распахнулась дверь и в конференц-зал, запыхавшись, влетела Пибоди.
– Ты снова опаздываешь, – начала Ева. – Это дурная привычка. Как, по-твоему, я должна… – Она осеклась при виде смертельно бледного лица и испуганных темных глаз Пибоди. – Что случилось?
– Бауэрс…
– К черту Бауэрс! – Ева залпом выпила злополучный кофе. – У меня нет времени беспокоиться о ней. Мы расследуем убийства.
– Теперь кому-то придется расследовать ее убийство.
– Что?!
– Даллас, она мертва! – Пибоди сделала глубокий вдох, пытаясь унять сердцебиение. – Вчера вечером кто-то избил ее до смерти. Бауэрс обнаружили два часа назад в подвале ее дома. На ней не было ни униформы, ни оружия, ни удостоверения. Ее идентифицировали по отпечаткам пальцев. – Пибоди провела рукой по дрожащим губам. – Говорят, что по лицу ее опознать было невозможно – от него почти ничего не осталось.
Ева поставила чашку.
– А они не ошиблись?
– Это она. Я специально проверила – отпечатки соответствуют.
– Господи! – Ева прижала пальцы к глазам, стараясь сосредоточиться. – Что удалось выяснить?
– Ничего. Во всяком случае, я ничего не смогла раскопать. Свидетелей нет. Она жила одна, так что никто ее не ждал. Около половины шестого утра был анонимный звонок, сообщивший о беспорядках в этом районе. Туда выслали патруль, и двое полицейских ее обнаружили. Это все, что мне известно.
– Ограбление? Сексуальное насилие?
– Не знаю, Даллас. Хорошо, что мне удалось хоть это выяснить. Всю информацию быстро засекретили.
Ева почувствовала, что у нее в желудке перекатывается какой-то скользкий шар. Она не сразу поняла, что это страх.
– Кто ведет следствие?
– Я слышала, что Бэкстер, но не уверена в этом.
– О'кей. – Ева села и запустила пальцы в волосы. – Если это Бэкстер, он сообщит мне все данные. По всей вероятности, это не связано с нашим делом, но кто знает… – Она посмотрела на Пибоди. – Говоришь, избили до смерти?
– Да. – Пибоди судорожно глотнула.
Ева знала, что чувствуешь, когда тебя бьют кулаками, а ты можешь только кричать, слыша хруст ломающихся костей…
– Мне жаль ее, – выдавила она. – Бауэрс была никудышным копом, но мне ее жаль.
– Все потрясены.
– У меня мало времени. – Ева тряхнула головой, отгоняя страшные воспоминания. – Позже свяжемся с Бэкстером и узнаем, сможет ли он сообщить нам подробности. Через час у меня встреча, и мне нужно подготовиться.
– Даллас, ты должна знать… Я слышала, как упоминали твое имя.
– Мое имя?
– В связи с Бауэрс… – Пибоди умолкла, услышав сигнал коммуникатора.
Ева подняла трубку.
– Даллас.
– Лейтенант, прошу вас подняться в мой кабинет.
– Майор, я готовлюсь к назначенной встрече…
– Немедленно! – кратко произнес Уитни и отключил связь.
– Черт! – выругалась Ева. – Пибоди, просмотри данные, которые я только что собрала, и распечатай их. Я скоро вернусь.
– Даллас…
– Сплетнями займемся, когда у меня будет время.
Ева быстро вышла, думая о предстоящих интервью. Она хотела совершить экскурсию по исследовательскому отделу Центра Дрейка. Возможно, там удастся получить ответ на один из вопросов, который пришел ей в голову вчера вечером.
Что делают медики с поврежденными органами, которые они удаляют? Выбрасывают их или изучают и проводят с ними эксперименты? Убийца, коллекционирующий органы, должен иметь какую-то цель. Если эта цель связана с легальными медицинскими исследованиями, картина обретает определенный смысл.
Как бы то ни было, исследования в любом случае требуют денег. Может быть, нужно проследить их источник? Надо поручить Макнабу поработать над субсидиями и пожертвованиями.
Все еще размышляя, Ева вошла в кабинет Уитни. Шарик страха вновь начал перекатываться в желудке, когда она увидела вместе с майором Уэбстера и шефа полиции Тиббла.
– Сэр?
– Закройте дверь, лейтенант.
Никто не сел. Уитни стоял за своим столом. Ева успела подумать, что он выглядит больным, прежде чем Тиббл шагнул вперед, устремил на Еву взгляд темных глаз, который не выражал ровным счетом ничего. Это был высокий мужчина, заслуживший уважение подчиненных своей безукоризненной честностью.
– Лейтенант, я хочу посоветовать вам вызвать вашего адвоката.
– Моего адвоката, сэр? – Ева покосилась на Уэбстера. – Думаю, в этом нет необходимости, сэр. Если у Бюро внутренних дел есть вопросы ко мне, я готова на них ответить. Мне известно, что вчера вечером состоялась телепередача, во время которой были сделаны заявления, обвиняющие меня в непрофессиональном поведении. Эти заявления неосновательны. Я уверена, что любое расследование это докажет.
– Даллас… – начал Уэбстер, но закрыл рот, когда Тиббл бросил на него быстрый взгляд.
– Вам известно, лейтенант, что полицейский Эллен Бауэрс была убита вчера вечером?
– Да, сэр. Мне сообщила моя помощница.
– Я должен спросить вас о вашем местопребывании вчера вечером между восемнадцатью тридцатью и девятнадцатый часами.
Ева прослужила в полиции одиннадцать лет, и ей казалось, что ничто не может застать ее врасплох. Но услышав слова Тиббла, она вздрогнула всем телом; во рту пересохло.
– Следует ли мне понимать, шеф Тиббл, что я являюсь подозреваемой в убийстве полицейского Бауэрс?
Тиббл и бровью не повел. Ева по-прежнему ничего не могла прочесть в его взгляде. «У него глаза настоящего копа», – подумала она, чувствуя, что ее охватывает паника.
– Департамент должен установить ваше местопребывание в течение упомянутого времени, лейтенант.
– Сэр, между восемнадцатью тридцатью и девятнадцатью часами я ехала из управления домой. По-моему, я отключилась от контроля в восемнадцать десять.
Тиббл молча подошел к окну и встал там спиной к комнате. Ева почувствовала, что на лбу у нее выступил пот. Она повернулась к Уитни, изо всех сил стараясь взять себя в руки.
– Майор, Бауэрс создавала мне трудности, которые мешали расследованию, но я улаживала их по официальным каналам, соблюдая соответствующую процедуру.
– Это задокументировано, лейтенант. – Уитни заложил руки за спину. – Но процедура должна соблюдаться и дальше. Сейчас ведется расследование убийства полицейского Бауэрс, и в данный момент вы – подозреваемая. Не сомневаюсь, что с вас быстро и полностью снимут подозрения.
– Снимут подозрения в том, что я избила до смерти свою коллегу, отказавшись от всего, во что верила и для чего работала? И как, по-вашему, могла это сделать? – Холодный пот стекал у нее по спине. – Потому что она пыталась опорочить меня в департаменте и в СМИ? Ради бога, майор, все видели, что она не в себе!
– Даллас. – На сей раз Уэбстер шагнул вперед. – Запись подтверждает, что ты угрожала ей физическим действием. Свяжись со своим адвокатом.
– Отстань от меня с этим адвокатом! – огрызнулась Ева. – Я только выполняла свою работу. – Теперь у ее страха выросли острые зубы, бороться с ним становилось все труднее. – Хочешь допросить меня, Уэбстер? Отлично, начинай прямо здесь и сейчас!
– Лейтенант! – Уитни смотрел в сверкающие гневом глаза Евы. – Департамент должен провести внутреннее и внешнее расследование обстоятельств смерти полицейского Бауэрс. У нас нет выбора. На период расследования вы освобождаетесь от своих обязанностей. – Он глубоко вздохнул: невыносимо было видеть, как смертельно побледнело лицо Евы, а взгляд стал пустым. – С огромным сожалением, лейтенант, прошу вас сдать ваши оружие и значок.
Еве показалось, что ее мозг парализовало, как будто от него отключили ток. Она не чувствовала ни рук, ни ног, ни сердца.
– Мой значок?
– Даллас! – Уитни шагнул к ней; теперь его голос звучал мягко, а в глазах отражалась целая буря эмоций. – Повторяю: у нас нет выбора. Вы отстраняетесь от работы до окончания внутреннего и внешнего расследования обстоятельств смерти полицейского Эллен Бауэрс. Я вынужден потребовать ваши оружие и значок.
Ева, словно загипнотизированная, смотрела в глаза Уитни. В голове у нее звучал отчаянный крик, который слышала только она сама. Дрожащей рукой она сняла значок, отстегнула кобуру и протянула их Уитни. Для нее это было все равно что вырвать сердце у себя из груди.
Кто-то дважды произнес ее имя, но Ева, не оборачиваясь, вышла из комнаты и, как слепая, зашагала по коридору, стуча каблуками по обшарпанным плиткам. Дойдя до лестницы, она почувствовала головокружение и так вцепилась в перила, что костяшки ее пальцев побелели.
– Черт возьми, Даллас! – Уэбстер догнал её и схватил за руку. – Свяжись со своим адвокатом.
– Убери руку! – У Евы не было сил вырваться. – Отпусти меня и убирайся.
– Не раньше, чем ты меня выслушаешь. – Он оттащил ее от лестницы и прижал к стене. – Никто этого не хотел, но у нас действительно не оставалось выбора. Ты ведь знаешь правила. Мы во всем разберемся и вернем тебе значок. Ты просто отдохнешь несколько дней – вот и все.
– Оставь меня в покое!
– У нее были дневники, диски, – быстро продолжал Уэбстер, боясь, что Ева вырвется и убежит. – Она тщательно собирала на тебя компромат. Все это нужно просмотреть. Кто-то буквально растерзал ее на куски, Даллас. Через час все появится в СМИ. Ты и она связаны намертво. Если бы тебя не отстранили до конца расследования, это выглядело бы так, будто тебя покрывают.
– Или что департамент, начальство и коллеги мне доверяют. Не прикасайся ко мне, иначе я за себя не отвечаю, – предупредила Ева с такой дрожью в голосе, что Уэбстер шагнул назад.
– Я должен пойти с тобой. – Он злился на себя, чувствуя, что его руки тоже начинают дрожать. – Проследить, чтобы ты взяла из кабинета только личные вещи, и проводить тебя к выходу. Мне нужно конфисковать твой сотовый телефон и коды.
Ева закрыла глаза, с трудом сдерживаясь.
– Хорошо. Только не говори со мной.
Она заставила себя идти дальше, хотя ноги казались резиновыми. Господи, как же ей нужен был сейчас свежий воздух!
Ева остановилась в дверях конференц-зала. Комната плыла у нее перед глазами, как будто она смотрела в воду.
– Пибоди…
– Даллас? – Пибоди вскочила со стула.
– Они забрали мой значок.
Фини пулей подбежал к ним, одной рукой схватил Уэбстера за рубашку, а другую сжал в кулак.
– Что за чепуха?! Уэбстер, ты, грязный ублюдок…
– Фини, тебе придется вместо меня провести допросы. – Ева положила руку ему на плечо – не для того, чтобы помешать ударить Уэбстера, а чтобы самой удержаться на ногах. – У Пибоди график встреч и все данные.
Фини отпустил Уэбстера и взял Еву за руку, чувствуя, как она дрожит.
– Объясни толком, что случилось.
– Меня подозревают в убийстве Бауэрс. – Собственный голос казался Еве чужим.
– Что за бред?!
– Я должна идти.
– Подожди минуту…
– Я должна идти, – повторила Ева. – Я не могу здесь оставаться.
– Можно я отвезу тебя, Даллас? – предложила Пибоди.
Ева покачала головой.
– Нет. Теперь ты работаешь с Фини.
Она вышла из комнаты, стараясь держаться прямо.
– Господи! – Пибоди повернулась к Фини. – Что же нам делать?
– Мы все уладим. Позвони Рорку, – велел он, свирепо пнув ногой стол. – Пусть он будет дома к ее возвращению.
Теперь эта глупая сучка заплатит цену куда более высокую, чем собственная жизнь! Что же ты теперь будешь делать, Даллас, когда система, которую ты защищала столько лет, предала тебя?
Надеюсь, на этот раз, выброшенная на улицу, ты поймешь, что эта система бессмысленна. Что имеет значение только власть. Ты была всего лишь пчелой в улье. А сейчас ты еще меньше, чем пчела, потому что вся власть у меня, и имя ей легион.
Конечно, кое-чем пришлось пожертвовать. Не обошлось без отклонений от плана. Но когда идешь на риск, мелкие оплошности неизбежны – так бывает при грандиозных экспериментах.
Ибо результаты оправдывают все. Я уже близок к цели. Течение обращено вспять. Охотница стала дичью для себе подобных, и они разорвут ее на куски, как волки.
Все оказалось так просто! Использование ревнивого дефективного ума не составляет труда. Эту жалкую Бауэрс будут оплакивать не более, чем остальные отбросы, от которых я избавляю общество.
Зато теперь общественное мнение всколыхнется, люди будут требовать правосудия, и Ева Даллас заплатит за все. Она перестанет быть даже мелким препятствием. А после ее устранения весь мой опыт и вся энергия снова сконцентрируются на работе.
Моя работа – самое главное. Когда она будет выполнена, мое имя станут произносить с благоговейным страхом и со слезами благодарности .
ГЛАВА 14
Рорк стоял на крыльце, ежась от холода, и ожидал возвращения Евы. Сообщение пришло в разгар весьма деликатных переговоров с одной фармацевтической компанией, которую он намеревался купить, реорганизовать и соединить со своей собственной.
Получив сообщение Пибоди, Рорк без колебаний прервал переговоры. Слезы в голосе стойкого полицейского потрясли его. Теперь Рорка занимала лишь одна мысль: поскорее вернуться домой.
После этого оставалось только ждать.
Увидев на подъездной аллее такси, Рорк ощутил приступ ярости. Эти ублюдки забрали ее служебный автомобиль! Ему хотелось сбежать по ступенькам, открыть дверцу, схватить Еву и унести ее куда-нибудь, где она не чувствовала бы горечь обиды.
Но сейчас ей нужен был не его гнев.
Рорк спустился вниз, когда Ева вышла из машины. Она стояла в холодном свете зимнего дня, бледная как смерть, с остекленевшими глазами и почему-то выглядела совсем юной. Выражение силы и «крутизны», которое она носила столь же естественно, как оружие, исчезло.
Ева не была уверена, что сможет говорить. В горле у нее пересохло, все тело онемело.
– Они забрали мой значок… – Жестокая реальность происшедшего внезапно ударила Еву, словно кулак. Горе захлестнуло ее горячей волной, угрожающей хлынуть из глаз.
– Я знаю. – Рорк обнял ее, ощущая, как она дрожит. – Мне очень жаль, Ева.
– Что же мне делать? – Ева, плача, прижалась к нему, не чувствуя, как он поднял ее, внес в дом и стал подниматься наверх. – Господи, они забрали мой значок!
– Мы все исправим. Ты получишь его назад, обещаю. – Войдя в спальню, Рорк сел в кресло. Она так сильно дрожала, что казалось, будто ее кости стучат друг о друга. – Положись на меня.
– Не уходи.
– Нет, малышка, я останусь здесь.
Рыдания не прекращались. Рорк уже начал опасаться, что Ева заболела, но она наконец перестала плакать и обмякла в его объятиях, как сломанная кукла. Он отнес ее в кровать и достал из шкафчика успокоительное. Ева, которая отказалась бы принимать болеутоляющее, даже получив дюжину ран, без возражений выпила лекарство.
Рорк раздел ее, как усталого ребенка.
– Они снова сделали меня ничем.
Он посмотрел в ее ввалившиеся глаза.
– Нет, Ева!
– Ничем. – Она отвернулась, закрыла глаза и провалилась в сон.
Она была ничем. Слабым, беззащитным ребенком, пытавшимся заснуть на узкой больничной койке, пахнущей болезнью и приближающейся смертью. Стоны, плач, монотонные сигналы аппаратов, негромкое шлепанье резиновых подошв по изношенному линолеуму… И боль, дающая себя знать, несмотря на действие лекарств, словно грозовая туча на горизонте, которая никак не прольется ливнем.
Ей было восемь лет – во всяком случае, так ей сказали.
А потом были бесконечные вопросы копов и социальных работников, которых ее учили бояться… «Они бросят тебя в яму, девочка. В темную глубокую яму!» Ей снова чудился этот злобный пьяный голос, и она просыпалась от наркотического сна, с трудом сдерживая крик.
Доктор с суровыми глазами и грубыми руками. Он занят, ему некогда. Она видела это в его взгляде и слышала в резком голосе, когда он разговаривал с сестрами. У него нет времени на бедных, жалких и убогих, которые заполняли приюты…
У доктора был золотой значок в петлице, поблескивающий, если на него случайно попадал свет из окна. Две свернувшихся змеи, смотрящие друг на друга…
Ей снилось, что эти змеи бросаются на нее, шипя, кусая и высасывая кровь.
Доктор часто делал ей больно – из-за спешки и небрежности. Но она не жаловалась, зная, что, если пожалуешься, будет еще больнее. У него были глаза, как у змеи – такие же жестокие и безжалостные.
«Где твои родители?»
Копы расспрашивали ее, сидя у кровати. Они были терпеливее, чем доктор, – даже угощали ее конфетами, потому что она была ребенком с растерянным взглядом. Ребенком, который никогда не говорил и не улыбался. Один из них принес ей игрушечную собачку. Потом собачку украли, но она запомнила ощущение мягкого меха и жалость в глазах копа.
«Где твоя мать?»
Она могла только качать головой, закрыв глаза. Была ли у нее мать? Из своей прошлой жизни она не помнила ничего, кроме злобного шепота в ухо, пробуждающего страх. Она пыталась изгнать из памяти все, что было до узкой койки приютской больницы.
Социальный работник с хорошо отработанной улыбкой, которая казалась фальшивой и вымученной, сказал, что ее назовут Евой Даллас.
«Это не я, – думала она. – Я – ничто. Я – никто».
Но во всех приютах ее называли Евой, и она постепенно привыкла к этому имени. Она училась давать сдачи, когда ее толкали, училась защищать себя, училась выживать – сначала просто так, потом с конкретной целью. Этой целью было получить полицейский значок и защищать тех, кто был никем.
С того дня, когда она впервые надела новую униформу, ее жизнь обрела смысл.
«Поздравляю вас, полицейский Ева Даллас. Полицейский департамент Нью-Йорка гордится, имея вас в своих рядах».
С этого момента работа стала для нее ярким пламенем, разгоняющим все тени. Наконец она стала кем-то!
«Я вынужден потребовать ваши оружие и значок».
Ева застонала во сне. Подойдя к ней, Рорк гладил ее по голове и держал за руку, пока она не затихла. После этого он подошел к телефону в гостиной и связался с Пибоди.
– Расскажите, наконец, толком, что происходит!
– Она дома? С ней все в порядке?
– И дома – и нет. С ней далеко не все в порядке. Что, черт возьми, с ней сделали?!
– Я сейчас в Центре Дрейка. Фини проводит беседы, о которых мы договорились, но никто не приходит вовремя. У меня только минута. Вчера вечером убили Бауэрс, и Даллас – главный подозреваемый.
– Что за бред?
– Все это знают, но таков порядок.
– К черту такие порядки!
В его голосе звучал такой холодный гнев, что Пибоди вздрогнула.
– Я не знаю подробностей. Следствие ведет Бэкстер, ему запретили что-либо сообщать. Но Бауэрс, кажется, записывала всю чушь, которую придумывала о Даллас, – секс, коррупция, взятки, фальсифицированные рапорты.
Рорк бросил взгляд на Еву, которая снова зашевелилась.
– И никто не учитывает источник, откуда все это исходит?
– Источник – мертвый коп. – Пибоди провела рукой по лицу. – Мы сделаем все возможное, чтобы побыстрее вернуть Даллас. Фини собирается раздобыть все данные Бауэрс, – добавила она, понизив голос.
– Скажите ему, что в этом нет необходимости. У меня уже есть эти данные.
– Но как…
– Пусть он свяжется со мной, Пибоди. Каково полное имя и звание Бэкстера?
– Лейтенант Дейвид Бэкстер. Но он не станет говорить с вами, Рорк. Он не имеет права…
– Я не собираюсь с ним разговаривать. Где Макнаб?
– Вернулся в управление – собирает данные.
– Я буду на связи.
– Подождите, Рорк. Скажите Даллас… Скажите ей то, что, по-вашему, ей нужно услышать.
– Ей нужны вы, Пибоди. – Рорк выключил связь.
После минутного размышления он оставил Еву одну. Информация – это сила, так что нужно собрать ее как можно больше – и как можно быстрее.
-Простите, что заставил вас ждать, детектив…
– Капитан. – Фини окинул взглядом щеголеватого мужчину в итальянском костюме. – Капитан Фини, временно замещающий лейтенанта Даллас. Я буду проводить беседу.
– О! – Выражение лица Уэйверли стало озадаченным. – Надеюсь, с лейтенантом все в порядке?
– Во всяком случае, вам не следует об этом беспокоиться. Пибоди, ведите протокол.
– Есть, сэр.
– Так официально? – Пожав плечами, Уэйверли улыбнулся и сел за свой массивный дубовый стол. – Не волнуйтесь, я знаю свои обязанности. Не думаю, что мне потребуется адвокат для этой процедуры. Я готов сотрудничать с полицией.
– Тогда сообщите мне, где вы находились в следующие дни и часы… – заглянув в записную книжку, Фини перечислил даты трех убийств в Нью-Йорке.
– Мне нужно свериться с моим расписанием.
Уэйверли включил компьютер, затребовал график на указанное время и вздохнул с облегчением.
– Слава богу, по крайней мере в двух случаях у меня есть алиби. Во время третьего убийства я был здесь, в Центре Дрейка. Осматривал пациента Клиффорда. А во время второго… Я встречался с дамой, капитан. – Он улыбнулся и подмигнул. – Ее зовут Лэрин Стивенс. Мы пошли в театр, потом поужинали у меня дома. И завтракали тоже вместе – если вы понимаете, что я имею в виду.
– Лэрин Стивенс, – повторил Фини, записывая имя. – У вас есть ее адрес?
Дружелюбие Уэйверли моментально испарилось.
– Мой ассистент сообщит его вам. Но я бы хотел свести к минимуму контакты полиции с моими личными друзьями. Это весьма неудобно для них и для меня.
– Мертвым тоже не слишком удобно, доктор. Мы проверим вашу приятельницу и вашего пациента. Даже если они подтвердят ваше алиби на эти периоды, у нас остается еще один.
– Иногда человеку приходится проводить ночь одному в своей постели, капитан.
– Разумеется. – Фини откинулся на спинку стула. – Значит, вы специализируетесь на изымании у людей сердца и легких?
– Фигурально выражаясь. – Уэйверли снова улыбнулся. – Центр Дрейка располагает одним из лучших в мире оборудованием для трансплантации органов.
– Каковы ваши связи с клиникой на Канал-стрит?
Уэйверли поднял брови.
– Не думаю, чтобы я знал это учреждение.
– Это бесплатная клиника.
– Я не связан ни с какими бесплатными клиниками. Свои обязанности по отношению к неимущим я выполнил в молодые годы. Большинство людей, которые там работают, очень молоды, очень энергичны – и очень идеалистичны.
– Выходит, работать для бедных невыгодно?
Нисколько не обидевшись, Уэйверли положил руки на стол. Из-под манжеты высунулись золотые швейцарские часы.
– Да, ни с финансовой, ни с профессиональной точки зрения. Я предпочитаю использовать мои знания и опыт там, где это подходит мне. А благотворительную деятельность оставляю тем, кому подходит она.
– Вы считаетесь одним из лучших специалистов в своей области…
– Я и есть лучший, капитан.
– Тогда сообщите мне ваше профессиональное мнение. – Фини вынул фотографии жертв и положил их на полированную поверхность стола. – Это хорошая работа?
– Хм! – Уэйверли устремил холодный взгляд на фотографии. – В высшей степени аккуратная… – Он покосился на Фини. – С человеческой точки зрения, это, конечно, ужасно, но ведь вам нужно профессиональное мнение? Могу лишь сказать, что хирург блестяще провел операции. Учитывая несомненно кошмарные условия, это поразительное достижение.
– Могли бы вы проделать такое?
– Вы имеете в виду, обладаю ли я необходимым опытом? – Уэйверли придвинул фотографии к Фини. – Безусловно.
– А как насчет этого? – Фини положил на стол снимок последней жертвы. Уэйверли нахмурился.
– Скверная работа! Одну минуту… – Он выдвинул ящик и надел очки с увеличительными стеклами. – Разрез безупречный, печень удалена аккуратно, но никаких мер по поддержанию стерильности и остановке кровотечения. Да, очень скверная работа.
– Я бы сказал то же самое и о первых трех случаях, – сухо заметил Фини.
-Хладнокровный сукин сын, – пробормотал Фини, задержавшись в коридоре и глядя на часы. – Давай поговорим с Тиа Во, а потом посмотрим, где они хранят удаленные органы. Господи, как же я ненавижу такие места!
– Даллас тоже всегда так говорит.
– На время выбрось Даллас из головы, – резко сказал Фини. Ему самому с трудом удалось это сделать и сосредоточиться на работе. – Если мы хотим помочь ей, то должны позабыть о ее неприятностях и как можно скорее раскрыть это дело.
Фини с мрачным видом зашагал по коридору, потом снова оглянулся на Пибоди.
– Сделай дополнительные копии всех данных и записей интервью.
Пибоди посмотрела ему в глаза и улыбнулась впервые за все долгое утро.
– Есть, сэр.
– Господи, перестань выводить меня из себя!
– Даллас раньше тоже так говорила. Потом она привыкла.
– Меня ты тоже хочешь к этому приучить?
Пибоди усмехнулась у него за спиной, решив, что едва ли для этого ей понадобится много времени. Она постаралась придать своему лицу серьезное выражение, когда Фини постучал в дверь кабинета Тиа Во.
Спустя час Пибоди с интересом, смешанным со страхом, смотрела на человеческое сердце, плавающее в прозрачном голубом геле.
– Здесь, несомненно, лучшие в мире условия для исследования органов, – говорила доктор Во. – Именно в нашем учреждении, хотя тогда оно не было таким крупным, как сейчас, доктор Дрейк открыл и усовершенствовал противораковую вакцину. Эта часть центра предназначена для изучения заболеваний и условий, неблагоприятно влияющих на человеческие органы. Параллельно мы продолжаем совершенствовать технику их трансплантации.
Лаборатория была большой, как вертодром, и разделенной тонкими белыми перегородками. Несколько десятков человек в белых, светло-зеленых или синих халатах возились с компьютерами, компьюскопами и другими аппаратами, которые Фини видел впервые в жизни. Было тихо, как в церкви, не слышалось даже музыки, которую во многих лабораториях использовали в качестве фона для работы, и ощущался слабый залах антисептика.
В секции, куда их привели, органы были выставлены в прозрачных, наполненных гелем сосудах с прикрепленными к ним этикетками.
У ближайшей двери застыл охранник. «Очевидно, на случай, если кому-нибудь внезапно взбредет в голову схватить мочевой пузырь и убежать с ним, – с усмешкой подумал Фини. – Ну и местечко!»
– Откуда вы берете ваши образцы? – спросил он.
Тиа Во холодно посмотрела на него.
– Мы не изымаем органы у живых пациентов против их воли. Пойдемте, я представлю вас доктору Янгу.
Брэдли Янг был высоким худощавым человеком с рассеянным выражением лица. Отвернувшись от уставленного аппаратурой белого стола, он нахмурился, снял очки с увеличительными стеклами и постарался сфокусировать светло-серые глаза.
– Да?
– Это капитан Фини и его… ассистент из полицейского департамента. Доктор Янг – наш главный специалист по исследованию органов. Бредли, не могли бы вы объяснить, как мы получаем образцы для изучения?
– Конечно. – Янг провел рукой по редким волосам цвета поблекшей пшеницы. – Многим нашим образцам около тридцати лет. Например, это сердце. – Он двинулся по ослепительно белому полу к контейнеру, у которого стояла Пибоди. – Оно было удалено у пациента двадцать восемь лет назад. Как видите, орган сильно поврежден. Пациент страдал серьезной сердечной недостаточностью. Сердце было заменено одним из первых искусственных органов, произведенных «Новой жизнью». Сейчас пациенту восемьдесят девять лет, он здоров и живет в Боузмене, штат Монтана. – Янг торжествующе улыбнулся. – Почти все образцы пожертвованы самими пациентами, а в случае их смерти – ближайшими родственниками. Впрочем, иногда мы приобретаем их у брокеров, имеющих лицензию на продажу органов.
– Вы можете отчитаться за все образцы?
Янг недоуменно уставился на Фини.
– Отчитаться?
– У вас имеется документация с указанием, у кого изъят каждый орган?
– Разумеется. В этом отделе все отлично организовано. Каждый образец задокументирован по всем правилам – с информацией о доноре, датой удаления, состоянием во время операции, именами хирурга и его ассистентов. Кроме того, любой образец, взятый для изучения в нашем центре, должен быть зарегистрирован.
– Значит, их забирают отсюда?
– Иногда. – Янг озадаченно посмотрел на доктора Во, которая знаком велела ему продолжать. – Другим учреждениям может потребоваться образец с каким-нибудь специфическим дефектом. Мы одалживаем и продаем образцы в различные медцентры всего мира.
«Вот оно!» – подумал Фини и вынул записную книжку.
– Как насчет этих центров? – спросил он и прочитал список Евы.
Янг снова посмотрел на доктора Во и получил тот же сигнал.
– Да, мы сотрудничаем со всеми этими учреждениями.
– Вы когда-нибудь бывали в Чикаго?
– Несколько раз. Но я не понимаю…
– Капитан, – вмешалась Во, – это становится скучным.
– Моя работа вообще не из веселых, – отозвался Фини. – Вы можете предоставить мне данные об органах, которые были получены за последние шесть недель?
– Я… Это конфиденциальные данные!
– Пибоди, – Фини не сводил глаз с внезапно занервничавшего Янга, – затребуй ордер на обыск.
– Этого не понадобится. – Во жестом остановила Пибоди. – Доктор Янг, предоставьте капитану нужные ему данные.
– Но это конфиденциальный материал, – повторил Янг, его лицо приняло упрямое выражение. – У меня нет разрешения…
– Я даю вам разрешение, – перебила его доктор Во. – Я поговорю с Кэгни и возьму ответственность на себя.
Пожав плечами, Янг отправился выполнять распоряжение, а Фини, повернувшись к доктору Во, изобразил на лице самую любезную улыбку.
– Мы весьма ценим ваше сотрудничество.
Она холодно посмотрела на него.
– Я хочу, чтобы вы покинули эту лабораторию и центр как можно скорее. Мы занимаемся важной работой, и ваше присутствие…
– Ловить убийц, возможно, не такая важная работа, как ковыряться в печени, но мы все должны отрабатывать наше жалованье. Вам известно, что это? – Он вынул из кармана значок.
– Разумеется. Это кадукей. У меня есть очень похожий.
– Где?
– Полагаю, дома.
– Я заметил, что некоторые доктора здесь носят такие значки. Очевидно, вы не носите свой на работе?
– Как правило, нет. – Тем не менее ее рука, словно по привычке, потянулась к петлице. – Если я вам больше не нужна…
– Да, пока это все. Но на завтра у меня назначена здесь еще пара встреч. Не могли бы вы принести ваш значок? Я бы хотел на него взглянуть. Кое-кто недавно потерял такой. – Он снова поднял руку, в которой держал значок. – Я должен удостовериться, что это были не вы.
Тиа Во отошла, поджав губы.
– Интересная особа, – заметил Фини. – Нужно покопаться в ее данных, когда мы вернемся в управление.
– Доктор Во раньше была президентом АМА, – вспомнила Пибоди. – Сейчас эту должность занимает Уэйверли. Кстати, АМА оказывает давление на мэра Вашингтона, чтобы он убедил нас замять дело.
– Рука руку моет, – пробормотал Фини. – Ладно, давай возьмем эти данные и разберемся в них. А как насчет Вандерхавена?
– Он отменил встречу, сославшись на срочную работу. – Пибоди огляделась, дабы убедиться, что рядом никого нет. – Я заглянула в его кабинет, назвавшись пациенткой, и мне сказали, что доктор взял отпуск на десять дней.
– Любопытно. Похоже, он не жаждет с нами беседовать. Узнай его домашний адрес, Пибоди. Пожалуй, мы нанесем ему визит.
Тем временем Рорк изучал собственные данные. Для него было детской игрой проникнуть в компьютер Бэкстера и добыть информацию об убийстве Бауэрс. Жаль, что этой информации было пока очень мало.
Зато вполне достаточно злобного и истеричного бреда оказалось в дневниках Бауэрс. Рорк добрался до них, пользуясь именем Евы, и обнаружил фрагменты многолетней давности. Здесь были комментарии по поводу производства Евы в детективы и похвальных отзывов о ее работе. Рорк удивленно поднял брови, читая утверждения Бауэрс, будто Ева соблазнила Фини, дабы заполучить его в инструкторы, и гипотезы насчет ее связи с майором Уитни с целью обеспечить себе расследование наиболее важных дел.
Однако все это выглядело дружескими упреками в сравнении с обличениями, которые полились после столкновения Евы и Бауэрс на месте убийства Снукса.
Навязчивая идея созревала годами, покуда внезапный поворот судьбы не взорвал ее, пролив яд на них обеих.
Теперь одна из них была мертва, а другая – сломлена…
В кабинет заглянул Соммерсет.
– Не сейчас, – отмахнулся Рорк.
– Простите, что беспокою вас, но прибыла доктор Мира. Она очень хотела бы поговорить с вами.
– Сейчас спущусь.
Рорк отключил систему и вышел из комнаты. Дверь за ним закрылась автоматически – открыть ее могли только отпечатки ладоней и звуки голосов трех человек, которые допускались в святая святых.
Чтобы сэкономить время, Рорк воспользовался лифтом. Он не хотел надолго отходить от Евы.
– Рорк! – Мира вскочила со стула, бросилась к нему и схватила его за руки. Ее обычно спокойное лицо было напряженным. – Я только что узнала обо всем и помчалась сюда. Простите, если помешала, но я должна была приехать.
– Вы никогда не мешаете.
Она стиснула его руки.
– Я могу повидать Еву?
– Не знаю. Она спит. – Рорк бросил взгляд на лестницу. – Я дал ей успокоительное. – Его голос был спокойным и мягким, но это спокойствие казалось устрашающим. – Я мог бы убить их за то, что они с ней сделали – за одно ее выражение лица…
Мире стало не по себе. Она поняла, что он не преувеличивает.
– Может быть, присядем?
– Конечно. Простите, мне сейчас не до хороших манер.
– Со мной можете не стесняться. – Она седа на один из резных стульев, наклонилась вперед и снова взяла его за руку, надеясь, что контакт поможет им обоим. – Другие могут сочувствовать или возмущаться, но, возможно, только мы с вами полностью понимаем, что означает для Евы случившееся. Для ее сердца, ее личности, чувства самоуважения…
– Это уничтожило ее. – Чувствуя, что не может сидеть, Рорк поднялся, подошел к окну и уставился на холодный зимний день. – Я часто видел на ее лице тени прошлого – горе, отчаяние и страх. Но она выстояла, собрав всю силу воли. А теперь эта идиотская полицейская процедура ее уничтожила.
– Ева снова соберет свою волю и выстоит. Но не одна. В одиночку ей не справиться.
Рорк повернулся и посмотрел на Миру. Опасный блеск его голубых глаз напомнил ей мстительного ангела, готового к прыжку в ад.
– Она никогда не будет одна.
– Вот и хорошо. То, что вы вместе, спасет ее – так же, как спасло вас.
Он слегка повернул голову, и грозное видение исчезло.
– Интересная мысль. Но вы правы. Она спасла меня. Я люблю ее больше жизни и сделаю для нее все.
Несколько секунд Мира молча разглядывала собственные руки.
– Я не стану спрашивать вас о ваших методах и… связях в определенных кругах. Но могу ли я чем-нибудь помочь?
– Насколько поможет опровержение обвинений Бауэрс вернуть Еве значок?
– Это поможет в отношении Бюро внутренних дел. Но пока дело об убийстве Бауэрс не закрыто и подозрения не сняты с Евы официально, департамент будет придерживаться жесткой линии.
– Вы можете протестировать ее? Проверить правдивость, личностный профиль, возможности…
– Да, но она должна согласиться и быть к этому готова. Это тяжелая процедура – как физически, так и эмоционально. Но, конечно, положительный результат будет свидетельствовать в ее пользу.
– Я поговорю с ней об этом.
– Не позволяйте ей горевать слишком долго. Пусть лучше сердится. На определенной стадии ей очень полезен гнев – это для нее важнейший источник силы. – Мира встала и подошла к нему. – Я попросила разрешения оценить эмоциональное и психическое состояние Бауэрс, используя документы последних шести недель, ее дневники, разговоры с коллегами и знакомыми. Но это потребует времени. Придется работать очень тщательно, едва ли мне удастся добиться заключения департамента раньше чем через две недели.
– Я могу куда-нибудь увезти Еву, – предложил Рорк.
– Это было бы неплохо – даже на несколько дней. Но я сомневаюсь, что она согласится уехать. – Мира умолкла в нерешительности.
– Что вы хотели сказать?
– Я очень хорошо понимаю и люблю Еву. Но при этом я психиатр. Я знаю, как она будет реагировать, – по крайней мере, вначале. Мне не хочется, чтобы вам показалось, будто своим анализом я вторгаюсь в ее личность…
– Я прекрасно знаю, что для вас значит Ева. Говорите, чего мне следует ожидать.
– Она постарается уйти в себя – будет находить убежище во сне, в молчании, в одиночестве, не пуская вас в свою душу.
– Ей это не удастся!
– Но она наверняка попытается – хотя бы потому, что вы ближе к ней, чем кто-либо другой. – Мира прижала пальцы к вискам. – Можно попросить у вас немного бренди?
– Конечно. – Повинуясь безотчетному инстинкту, Рорк коснулся ее щеки. – Сядьте, Мира.
Она опустилась на стул, чувствуя страшную слабость, а Рорк, вынув из резного шкафа графин, налил ей бокал бренди.
– Спасибо. – Мира сделала маленький глоток. – Видите ли, для Евы изъятие значка – не просто рутинная процедура. Однажды у нее уже отобрали ее личность, и она построила себя заново. Теперь все повторяется снова. Помните: чем дольше она будет замыкаться в себе, тем труднее будет подобраться к ней. Это может отразиться на вашем браке.
Рорк слегка приподнял брови.
– На нашем браке многое могло отразиться, но до сих пор этого не произошло. Мира усмехнулось.
– Вы упорный человек. Это хорошо. – Она снова отхлебнула бренди, внимательно глядя на Рорка. – Позвольте дать еще один совет. В определенный момент вам, возможно, придется отбросить сочувствие к ее положению. Конечно, для вас было бы легче баловать и опекать Еву. Но думаю, вы почувствуете момент, когда нужно будет заставить ее самой сделать следующий шаг. – Мира вздохнула и отодвинула бокал. – Не стану больше вас задерживать. Если Ева захочет меня видеть, я приеду.
Рорк изучающе взглянул на нее – он никак не мог решить, в какой степени любовь и преданность Миры способны перевесить чувстве долга.
– Сколько вам понадобится времени для полного сканирования Бауэрс? – спросил он наконец.
– Для того чтобы получить доступ к ее материалам, может потребоваться несколько дней.
– У меня уже есть все данные, – просто сказал Рорк.
Мира изумленно уставилась на него.
– Понятно… Можете перевести данные на мой домашний компьютер? Полагаю, у вас не возникнет трудностей с доступом к нему, – усмехнулась она.
– Никаких.
Мира рассмеялась.
– С вами страшно иметь дело. Если вы переведете данные, я начну работу сегодня вечером.
– Спасибо. – Рорк проводил ее и поднялся наверх, в спальню Евы.
ГЛАВА 15
Сны преследовали Еву, воспоминания натыкались друг на друга в бешеной гонке. Первый патрульный рейд и удовлетворение проделанной работой… Мальчик, который неловко поцеловал ее, когда ей было пятнадцать, и она, как ни странно, не почувствовала ни страха, ни стыда… Ночная попойка с Мэвис в «Голубой белке»… Изуродованное тело ребенка, которого она не успела спасти…
Ослепительно прекрасное лицо Рорка, которое она в первый раз увидела на экране компьютера в своем кабинете, – и снова холодная комната с мерцающими красными огнями рекламы за окном. Окровавленный нож в ее руке и дикий крик боли, заглушающий все остальное…
Когда Ева проснулась, было уже темно. Ее голова раскалывалась от тупой неутихающей боли, тело казалось пустым, словно все кости растворились, пока она спала. Ей хотелось снова погрузиться в сон и забыть обо всем…
Рорк двигался в темноте бесшумно, как тень. Ева услышала только, как кровать слегка скрипнула, когда он сел рядом и взял ее за руку.
– Хочешь, я зажгу свет?
– Нет. – Ее голос звучал хрипло, но она не стала откашливаться. – Я ничего не хочу. Тебе незачем было сидеть здесь в темноте.
– Думаешь, я мог допустить, чтобы ты проснулась одна? – Он поднес ее руку к губам.
Ева снова почувствовала, как к глазам подступают слезы. Горячие и бесполезные.
– Кто тебе сообщил?
– Пибоди. Она и Фини заезжали сюда, а потом Мира. Макнаб и Надин звонили несколько раз. Мэвис сейчас внизу и не хочет уходить.
– Я не могу ни с кем говорить. Господи, Рорк, когда я в следующий раз окажусь в управлении, меня будут допрашивать как подозреваемую в убийстве!
– Я уже связался с адвокатом. Тебе не о чем беспокоиться. Если ты согласишься отвечать на вопросы, то это произойдет здесь, в твоем доме и на твоих условиях.
Ева хотела что-то сказать, но не смогла и резко отвернулась. Рорк осторожно взял в ладони ее лицо и снова повернул его к себе.
– Никто из тех, кто с тобой работает, кто тебя знает, не верит, что ты имеешь отношение к смерти Бауэрс.
– Меня это не заботит. Это всего лишь формальность – нет ни вещественных доказательств, ни четкого мотива, да и возможности сомнительны. У них только тень подозрения – этого недостаточно для ареста. Но достаточно для того, чтобы отобрать у меня значок и отстранить меня от работы!
– Те, кто тебя любит, постараются, чтобы этого не произошло.
– Это уже произошло, и ни ты, ни кто другой не в силах ничего изменить. Я хочу только спать. – Ева закрыла глаза. – Я очень устала. Спустись к Мэвис, а мне лучше побыть одной.
Рорк погладил ее по голове и тихо вышел. Ева сразу же открыла глаза и уставилась в темноту.
Вставать с кровати на следующее утро казалось напрасной тратой сил. Ева смотрела на стеклянный люк в потолке, не чувствуя ничего, кроме смертельной усталости. Снег растаял, и сквозь стекло виднелось унылое серое небо. Она тщетно пыталась придумать какую-нибудь причину для того, чтобы встать и одеться.
Повернув голову, Ева увидела Рорка, который потягивал кофе, наблюдая за ней.
– Ты спала достаточно долго, Ева. Будешь продолжать здесь прятаться?
– Я не прячусь, но это недурная идея.
– Чем дольше ты пролежишь в кровати, тем больше потеряешь. Вставай.
Она села, прижав колени к груди и опустив на них голову.
– Мне нечего делать и некуда идти.
– Мы можем пойти или поехать куда захочешь. Я освободил себе пару недель.
– Зря. – У нее не было сил даже сердиться. – Я не хочу никуда ехать.
– Тогда мы останемся дома. Но ты не будешь валяться в постели, накрывшись одеялом с головой.
Возмущение наконец прорвалось наружу.
– Я не накрывалась с головой! – заявила Ева.
«Откуда ему знать, что я сейчас чувствую? – думала она. – Этого никто не может понять!» Но гордость побудила ее встать и надеть халат.
Довольный маленькой победой, Рорк налил ей кофе.
– Я уже поел, – заметил он, – а вот Мэвис вряд ли.
– Мэвис?
– Да, она ночевала здесь. – Рорк нажал кнопку внутренней связи. – Она составит тебе компанию.
– Нет, я не хочу…
Но было уже поздно – в комнате раздался возбужденный голос Мэвис:
– Рорк, она уже проснулась? Даллас, я сейчас приду!
– Я не желаю ни с кем разговаривать! – свирепо сказала Ева, когда Рорк отключил связь. – Ты можешь это понять?
– Я все отлично понимаю. – Рорк встал и положил руки на плечи Евы, которые сразу же поникли. – Ты и я прожили большую часть наших жизней, не имея рядом никого, кому мы были бы нужны. Очень хорошо, что теперь это не так. – Он поцеловал ее в лоб. – Поговори с Мэвис.
– Мне нечего сказать… – Глаза Евы снова обожгли слезы.
– Тогда послушай, что она тебе скажет. – Рорк отпустил ее и обернулся, когда дверь открылась и в комнату влетела Мэвис. – Оставлю вас вдвоем.
Впрочем, он сомневался, что кто-то из них его слышал, так как Мэвис уже обнимала Еву и что-то лопотала.
– Эти жалкие придурки… – донеслось до Рорка сквозь всхлипывания, и он, улыбнувшись, закрыл за собой дверь.
– Я хотела найти Уитни и заявить ему в лицо, что он жалкий придурок, но Леонардо сказал, что лучше поехать сюда… – Мэвис отпрянула так неожиданно, что Ева чуть не упала, и взмахнула рукавами прозрачного розового одеяния, похожего на ночную рубашку. – Что они себе позволяют?
– Это обычная процедура.
– У них все процедуры через задний проход! Но им это даром не пройдет. Держу пари, что Рорк уже нанял целую орду лучших адвокатов, так что этой компании придется несладко.
– Я хочу только, чтобы вернули мой значок. Без него я ничто, Мэвис!
– Ты его получишь. – Мэвис села рядом, обняла Еву за плечи, и та спрятала лицо в ее голубых волосах. – У тебя всегда все получается как надо, Даллас.
– Но меня отстранили от работы. – Ева устало закрыла глаза. – Теперь я бессильна.
– Ты не можешь быть бессильной. Помнишь, как ты изменила всю мою жизнь?
Ева невольно улыбнулась.
– В который раз?
– В первый раз, когда ты заставила меня понять, что я способна на нечто большее, чем просто гоняться за деньгами, добывая их любыми средствами. И в прошлом году, когда меня бы засадили за решетку, если бы не ты.
– Тогда у меня были мой значок и моя работа. – Лицо Евы снова омрачилось.
– Зато теперь у тебя самый богатый хладнокровный парень на всей планете. И это не все. Знаешь, сколько людей звонили тебе вчера вечером? Рорк сидел около тебя, поэтому я сказала Соммерсету, что сама буду отвечать на звонки.
– Ну и сколько же из них принадлежало репортерам, жаждущим сенсации?
Фыркнув, Мэвис встала и направилась к маленькому холодильнику в углу спальни – Рорк велел ей проследить, чтобы Ева поела.
– Я умею управляться с репортерами. Давай поедим мороженого.
– Я не голодна.
– Для мороженого не нужно быть голодным… Господи, да тут есть и шоколадные чипсы!
– Мэвис…
– Ты ведь заботилась обо мне, когда я в тебе нуждалась, – перебила Мэвис. – Не заставляй меня чувствовать, будто ты не нуждаешься во мне.
Ничто не могло подействовать более убедительно. Бросив тоскливый взгляд на кровать, Ева вздохнула.
– Какое мороженое ты хочешь?
Ева плыла сквозь день как в тумане, используя головную боль в качестве предлога, чтобы побыть одной. Она старалась не заходить в свой кабинет и в кабинет Рорка, не отвечала на звонки, отказывалась обсуждать с Рорком ситуацию и наконец закрылась в библиотеке, сказав, что хочет выбрать себе книгу для чтения.
Отключив связь, Ева сдвинула портьеры, свернулась калачиком на кушетке, надеясь забыться во сне.
Ей снились змеи, обвившиеся вокруг золотого жезла, с которого капала кровь на бумажные цветы, воткнутые в коричневую стеклянную бутылку. Кто-то звал на помощь тонким старческим голосом.
Во сне Ева куда-то бежала, скользя ботинками по снегу, тяжело дыша и не видя ничего, кроме слепящей ледяной белизны. Ее преследовали голоса. «Паршивый коп», – шипел кто-то ей в ухо. «Что тебе нужно, девочка?» – слышала она, чувствуя, как ужас закрадывается в сердце. «Зачем кому-то понадобилось проделывать в нем дыру?» Вопрос, на который у нее все еще не было ответа…
Потом Ева увидела их, обреченных и проклятых, замерзших в снегу. Их пустые глаза смотрели на нее, задавая все тот же вопрос.
Сзади послышался треск льда. За ее спиной кто-то расхохотался. Белые стены превратились в больничный коридор, вытянутый, как туннель. Таинственный некто приближался к ней сзади, шлепая ногами по каменным плиткам. Она повернулась, чтобы защититься, и попыталась нащупать оружие, но не нашла его.
– Что тебе нужно, девочка?
Охваченная паникой Ева помчалась по туннелю, чувствуя за спиной тяжелое дыхание, пахнущее виски. Туннель разветвлялся вправо и влево. Ева остановилась, не зная, куда бежать дальше. Шаги послышались совсем рядом, и она, сдержав крик ужаса, повернула направо. Пот градом стекал по ее лицу. Впереди появился свет, на фоне которого маячил неподвижный силуэт.
Господи, хоть кто-то поможет ей!
Но, добежав до конца туннеля, Ева увидела стол, на котором лежало ее собственное тело. Бледное лицо, закрытые глаза, а на месте сердца кровавая дыра…
Ева проснулась, вся дрожа. С трудом поднявшись, она доковыляла до лифта, спустилась вниз и, даже не надев куртки, вышла из дома.
Холод обжигал лицо, помогая прийти в себя. Около часа Ева бродила по заснеженному саду, стараясь избавиться от кошмара. «Возьми себя в руки, Даллас, – твердил ей внутренний голос. – Ты стала жалкой. Где же твое мужество?»
«Оставь меня в покое!» – мысленно огрызалась Ева. Неужели она не имеет права на слабость, на то, чтобы остаться наедине со своими чувствами? Никто не в состоянии понять, что она испытывает!
«Даже если ты утратила всю свою энергию, у тебя остался рассудок. Начинай думать».
– Я устала думать, – пробормотала Ева, остановившись в начинающем таять снегу. – Тут не о чем думать и нечего делать.
Сгорбившись и борясь со слезами, она побрела к дому. Ей был нужен Рорк – нужно, чтобы он держал ее в объятиях, отгонял от нее демонов и говорил ей, что все будет в порядке.
Войдя в дом, Ева обнаружила, что старые кроссовки промокли насквозь; джинсы тоже были мокрыми до колен. От внезапного ощущения тепла у нее кружилась голова.
Несколько секунд Соммерсет молча наблюдал за ней, поджав губы, а потом, придав своей физиономии как можно более высокомерное выражение, шагнул в вестибюль.
– Вы промокли и наследили по всему полу. – Дворецкий брезгливо поморщился. – Вам следовало бы выказывать хотя бы немного уважения к собственному дому.
Соммерсет ожидал вспышки гнева, но Ева рассеянно уставилась на него.
– Простите. – Она посмотрела на свои ноги. – Я не подумала…
Тяжело опираясь на перила, Ева начала подниматься по лестнице, а Соммерсет невозмутимо направился к внутреннему телефону.
– Рорк, лейтенант только что вошла в дом. На ней не было верхней одежды. Выглядит она скверно.
– Где она?
– Поднимается. Рорк, я ее оскорбил, и она передо мной извинилась! Нужно принять меры.
– Постараюсь.
Рорк вышел из кабинета и направился к спальне. При виде мокрой, бледной и дрожащей Евы его охватил гнев, не меньший, чем беспокойство.
– Что, черт возьми, ты делаешь?!
– Просто вышла прогуляться. – Ева села и попыталась расшнуровать кроссовки, но замерзшие пальцы не слушались. – Мне был нужен свежий воздух.
– И поэтому ты вышла без пальто. Очевидно, воспаление легких входит в часть твоего плана?
Ева изумленно уставилась на него. Ей так хотелось, чтобы Рорк успокоил и утешил ее, а он кричит, как на непослушного ребенка, и грубо срывает с нее кроссовки.
– Я просто решила подышать воздухом.
– Ну, ты, кажется, вдоволь им надышалась! – Борясь с желанием согреть ее замерзшие руки, Рорк шагнул назад. – Иди в душ и согрейся.
В глазах Евы мелькнула обида, но она ничего не сказала и покорно побрела в ванную, откуда вскоре послышался шум воды.
«Мира велела не позволять ей горевать слишком долго, – думал Рорк. – Ну так теперь я прекращу это занятие!»
Он налил бренди им обоим и в ожидании Евы без всякой охоты выпил свою порцию. Когда Ева вышла, кутаясь в халат, он был готов к дальнейшим действиям.
– По-моему, настало время поговорить о твоих дальнейших планах.
– Моих планах?
– Вот именно. – Рорк вложил ей в руку бокал и сел. – С твоим опытом частная служба безопасности была бы наилучшим выбором. У меня имеется множество организаций, где твои таланты пришлись бы кстати.
– Частная служба безопасности? Ты предлагаешь мне работать на тебя?
Рорк поднял брови.
– А почему нет? Могу обещать, что твой заработок будет куда более значительным, и что скучать тебе не придется. – Он откинулся на спинку дивана и, казалось, полностью расслабился. – К тому же этот вариант позволит тебе путешествовать. Ты будешь сопровождать меня в деловые поездки, и это пойдет на пользу нам обоим.
– Я не ищу работу, Рорк.
– Вот как? Значит, я ошибся. Если ты решила уйти на покой, мы можем рассмотреть другие варианты.
– Сейчас я не могу об этом думать.
– Мы могли бы, например, завести ребенка.
Бокал так дрогнул в ее руке, что бренди плеснуло через ободок.
– Что?!
– Вообще-то я предполагал расширить нашу семью несколько позже, но при сложившихся обстоятельствах мы могли бы приступить к этому немедленно.
Еву удивляло, почему ее голова до сих пор не взорвалась.
– Ребенок?! Ты спятил?
– По-моему, в этом нет ничего необычного.
– Но я не могу… Я… – Ева с трудом перевела дыхание. – Я ничего не знаю о детях!
– Теперь у тебя будет достаточно свободного времени, чтобы узнать. Отставка делает тебя отличным кандидатом в профессиональные матери.
– Профессиональные?! Господи… – Ева почувствовала, как кровь вновь застывает в ее жилах. – Наверно, ты шутишь?
– Вовсе нет. – Рорк встал и посмотрел на нее. – Мне нужна полноценная семья. Пусть не сейчас, пусть не через год, но я хочу детей от тебя. Кроме того, я был бы не прочь иметь нормальную жену.
– Служба безопасности, дети… – Глаза Евы снова наполнились слезами. – Что еще ты хочешь на меня взвалить?
– Признаться, я ожидал от тебя другого, – холодно заметил Рорк, и ее слезы сразу высохли.
– Другого?
– Безусловно. Чем ты занималась последние тридцать с лишним часов, кроме того, что плакала, пряталась и жалела себя? Куда, по-твоему, это тебя приведет?
– Я думала, ты поймешь… – Ее голос дрогнул, и это едва не заставило Рорка отступить. – Я надеялась, что ты меня поддержишь.
– Поддержу твои старания уползти в нору и оплакивать там себя? – Он снова глотнул бренди. – Вряд ли. Это утомительное занятие.
Ева застыла – так неожиданно было слышать презрение в голосе Рорка, видеть равнодушие в его глазах.
– Тогда оставь меня в покое! – крикнула она, швырнув бокал на ковер. – Ты не знаешь, что я чувствую…
– Верно. – Рорк с удовлетворением отметил, что наконец-то удалось ее разозлить. – Так почему бы тебе не рассказать?
– Пойми, я не могу быть никем, кроме копа. Именно поэтому я просиживала задницу в академии. Только так я могла кем-то стать. И я этого добилась! Добилась того, что все случившееся раньше перестало иметь значение. – Ева резко повернулась. Глаза ее опять повлажнели, но теперь это были жгучие слезы гнева. – Разве в твою частную службу безопасности обратятся бездомные, нищие, обиженные судьбой? А будучи копом, я могла помогать таким людям…
– Так почему же ты остановилась?
– Потому что меня остановили! – Она снова отвернулась, сжав кулаки. – Одиннадцать лет я училась и работала, чтобы что-нибудь изменить в этой гребаной жизни. Мне приходилось шагать через трупы и через кровь, я видела во сне мертвецов, но это меня не останавливало, так как я знала, что выполняю свой долг.
Рорк холодно кивнул.
– Тогда борись за то, что тебе нужно.
– Мне теперь ничего не нужно. Черт возьми, Рорк, неужели ты не понимаешь? Отобрав у меня значок, они лишили меня всего, чем я была!
– Нет, Ева. Они могли отобрать только твои полицейские символы. И если ты в них так нуждаешься, возьми себя в руки, перестань хныкать и верни их.
Ева отпрянула от него.
– Благодарю за поддержку! – Ее голос походил на трещащий под ломом лед. Повернувшись, она вышла из комнаты.
Подгоняемая гневом, Ева спустилась в спортзал, сбросила халат, надела тренировочный костюм и с остервенением набросилась на боевого робота – модификацию боксерской груши.
Наверху Рорк, усмехаясь, потягивал бренди и наблюдал за ней на мониторе. Он прекрасно понимал, что на месте робота Ева сейчас представляет не кого-нибудь, а любимого мужа.
– Давай, дорогая! – бормотал Рорк. – Преврати меня в пыль.
Он даже поморщился от боли, когда Ева двинула злополучного робота коленом в пах, и подумал, что теперь придется приобрести нового – этого можно отправить на свалку.
Швырнув на мат изувеченного робота, Ева сбросила пропотевший костюм и нырнула в бассейн. Рорк насчитал тридцать ровных всплесков, когда его окликнул Соммерсет.
– Прошу прощения, но у ворот детектив Бэкстер. Он хочет видеть лейтенанта Даллас.
– Скажи ему, что она не может его принять… Хотя нет. – Рорк внезапно передумал. Он уже сам начал уставать от ничегонеделанья. – Впусти его, Соммерсет. Я с ним поговорю. У меня есть что сказать нью-йоркскому полицейскому департаменту! Проводи его в мой кабинет.
– С большим удовольствием.
Бэкстер изо всех сил старался не пялить глаза. Нервы у него и так были на пределе после столкновения с толпой репортеров у ворот. «Колотить в окна полицейской машины! – думал он. – Куда исчезло уважение к копам и здоровый страх перед ними?!»
А теперь чопорный дворецкий провожал его во дворец вроде тех, какие показывают на видео. Любимым развлечением Бэкстера было поддразнивать Еву насчет роскоши, в которой она жила, выйдя замуж за Рорка. Теперь он видел эту роскошь воочию, но не испытывал желания над ней смеяться.
Очередное зрелище ожидало Бэкстера в кабинете Рорка. От одного оборудования у него полезли глаза на лоб, а просторное помещение – целые акры дымчатого стекла и мили блестящих плиток – заставили его устыдиться поношенного костюма и стоптанных ботинок.
– Ваше удостоверение, детектив! – Рорк даже не встал из-за стола.
Они неоднократно встречались раньше, но Бэкстер молча кивнул и продемонстрировал значок, понимая, что при сложившихся обстоятельствах не стоит роптать на отсутствие гостеприимства.
– Мне нужно допросить Даллас по поводу убийства Бауэрс.
– Кажется, вас вчера уже информировали, что моя жена никого не принимает.
– Да, но это необходимо. Моя работа…
– Да, у вас есть работа. – Рорк поднялся, напрягшись, словно волк, подстерегающий добычу. – А у Евы нет, потому что ваш департамент быстренько от нее отделался. Как у вас духу хватает стоять здесь со значком в руке?! Вы явились к ней домой допрашивать ее! Да мне следовало бы заставить вас съесть этот поганый значок!
– Вы имеете основания для недовольства, – спокойно сказал Бэкстер. – Но я провожу расследование, а Даллас – одна из подозреваемых…
– Я выгляжу недовольным, Бэкстер? – Глаза Рорка блеснули, как клинок на солнце, когда он обошел вокруг стола. Он чувствовал, что надо остановиться, но ничего не мог с собой поделать. – Почему бы мне не показать вам, какой я на самом деле?
Кулак метнулся вперед с быстротой молнии. Ева вошла в тот момент, когда Бэкстер рухнул на пол. Она подбежала к нему и закрыла его своим телом.
– Господи, Рорк, ты рехнулся! Отойди немедленно! Бэкстер! – Она хлопала детектива по щекам, ожидая, пока его закатившиеся глаза вернутся в нормальное положение. – С тобой все в порядке?
– Я чувствую себя так, словно меня огрели молотком.
– Должно быть, ты поскользнулся. – Ева постаралась отбросить гордость. – Можно, я помогу тебе встать?
Бэкстер посмотрел на Рорка, потом перевел взгляд на Еву.
– Да, наверно, я поскользнулся. Черт! – Он с трудом пошевелил челюстью и оперся о плечо Евы, поднимаясь с пола. – Ты, конечно, понимаешь, Даллас, почему я здесь.
– Догадываюсь.
– Не говори с ним в отсутствие адвоката! – предупредил Рорк. – Мы сообщим вам, детектив, когда моей жене будет удобно побеседовать с вами.
– Бэкстер, – Ева выразительно посмотрела на Рорка, – оставь нас на минуту, ладно?
– Нет проблем. Я подожду снаружи.
– Спасибо. – Она подождала, пока закроется дверь. – Рорк, он ведь только выполняет свою работу.
– Так пусть выполняет ее как следует!
Нахмурившись, Ева взяла его за руку.
– У тебя распухнут суставы. Ведь у Бэкстера голова, как котел.
– Ничего, дело того стоило. Было бы лучше, если бы ты не вмешалась.
– Тогда бы мне пришлось вносить за тебя залог. – Ева с любопытством смотрела на мужа. Она не так часто видела его в ярости, а сейчас он был взбешен по-настоящему. – Менее часа назад ты издевался надо мной и говорил, чтобы я перестала хныкать, будто ничего особенного не произошло. А сейчас я застаю тебя нокаутирующим детектива, который расследует мое дело. Так на чьей же ты стороне, Рорк?
– На твоей, Ева. Как всегда.
– Чего же ты тогда набросился на меня?
– Чтобы тебя разозлить. – Он смущенно улыбнулся и приподнял ее голову за подбородок. – И это сработало! Только тебе тоже понадобится лед на суставы.
Ева взглянула на свои разбитые пальцы.
– Я прикончила твоего робота.
– Знаю.
– Но ты не знаешь, что я представляла, будто это ты!
– И это я знаю. – Он взял ее руку и поднес его к губам. – Хочешь потренироваться на оригинале?
– Может быть. – Ева крепко обняла Рорка. – Спасибо…
– За что?
– За то, что ты знаешь меня так хорошо и лучше всех понимаешь, что мне нужно. – Она закрыла глаза, прижавшись лицом к его шее. – Но и я знаю тебя достаточно, чтобы понять, как тебе это было нелегко.
Руки Рорка обвились вокруг нее.
– Я не могу видеть тебя в таком состоянии.
– Постараюсь с этим справиться. Не хочу, чтобы ты во мне разочаровался, и не хочу разочаровываться в себе. – Вздохнув, Ева разжала руки. – Сейчас я впущу Бэкстера. Не бей его больше, ладно?
– А можно я подожду, пока ты его ударишь? Ты ведь знаешь, как я возбуждаюсь, видя, как ты кого-нибудь колотишь.
– Посмотрим, понадобится ли это.
ГЛАВА 16
Войдя в кабинет, Бэкстер настороженно посмотрел на Рорка.
– Думаю, на вашем месте я поступил бы так же, – заметил он и повернулся к Еве. – Я должен кое-что сказать, прежде чем включу диктофон.
– О'кей. – Она кивнула, сунув руки в карманы. – Выкладывай.
– Это нелегко… – Он выглядел еще более несчастным, чем Ева.
– Я знаю. – Ее губы страдальчески скривились, плечи поникли. – Так давай поскорее с этим покончим.
– Ты звонила своему адвокату?
– Нет. – Ева бросила взгляд на Рорка. – Этим занимается мой муж.
– Отлично. – Бэкстер со вздохом потер ноющую челюсть. – Если твой муж ударит меня снова, надеюсь, ты это зафиксируешь.
Он вынул диктофон и снова заколебался.
– Делай свою работу, Бэкстер. Так будет легче.
– Легче уж точно не будет, – пробормотал Бэкстер. Он включил диктофон, поставил его на стол и назвал дату и время допроса. – Лейтенант Даллас, вы знаете свои права и обязанности?
– Да, я их знаю. – Ева села, чувствуя слабость в ногах. Как странно очутиться по другую сторону черты! – Я хочу сделать заявление. Потом можешь переходить к деталям.
«Это как рапорт, – твердила себе Ева. – Как любой из сотни рапортов, которые мне приходилось писать. Обычная рутина…»
Она должна была так думать, чтобы избавиться от ощущения куска льда в животе. Нужно просто изложить факты и наблюдения.
– Я впервые увидела полицейского Эллен Бауэрс, когда прибыла на место убийства Петрински, – не слишком уверенно начала Ева. – Впоследствии я узнала, что мы какое-то время вместе обучались в академии. Но я ее не запомнила. Мы не были знакомы, я не припоминаю никаких разговоров или столкновений с ней до встречи на месте преступления. Ее работа там была весьма небрежной, а поведение дерзким. Я упрекнула ее за это. Инцидент существует в записи.
– У нас есть записи Пибоди на месте преступления, – сказал Бэкстер. – Их сейчас изучают.
Кусок льда снова дал о себе знать, но Ева усилием воли избавилась от неприятного ощущения и продолжала более уверенным голосом:
– Стажер Бауэрс, полицейский Трухарт, оказался достаточно наблюдательным, кроме того, он был знаком с обитателями района. Я обратилась к нему за помощью в допросе свидетеля, и его содействие оказалось очень полезным. Мое решение было продиктовано не личными, а профессиональными мотивами. Вскоре после этого полицейский Бауэрс подала жалобу, обвиняя меня в употреблении оскорбительных выражений и нарушении процедуры. На жалобу был дан ответ.
– Эти материалы также изучаются. – Голос Бэкстера звучал бесстрастно, но в глазах его Ева прочла одобрение, и ей стало немного легче.
– Когда я прибыла на место убийства Джилессы Браун, полицейский Бауэрс снова оказалась там. Инцидент также зафиксирован в записи, которая демонстрирует непрофессиональное поведение Бауэрс и ее неподчинение дисциплине. Обвинения, будто я звонила ей домой и угрожала, опровергнет экспертиза голосов, а ее последующая жалоба не имеет оснований. Никаких личных отношений с Эллен Бауэрс у меня не было, хотя не скрою, она меня раздражала.
У Евы пересохло во рту, но ей не хотелось прерываться.
– Во время убийства Бауэрс я ехала домой из Главного управления. Насколько я понимаю, за такой промежуток времени у меня едва ли имелась возможность найти и убить Бауэрс тем способом, который привел к ее гибели. Все мои рабочие записи могут быть проверены, а я согласна, в случае необходимости, пройти тест на правдивость, чтобы помочь вашему расследованию и закрытию дела.
Бэкстер посмотрел на Еву и кивнул.
– Это облегчит мою задачу.
– Я хочу вернуться на работу. – Ее голос все-таки дрогнул. – Я сделаю все, чтобы это ускорить.
– Мы должны разобраться с мотивом. – Бэкстер с тревогой покосился на Рорка: холодный блеск его глаз не внушал ему особого оптимизма. – Рабочие записи и дневники Бауэрс содержат определенные обвинения, касающиеся вас и некоторых сотрудников нью-йоркского полицейского департамента. В частности… э-э… предоставление сексуальных услуг в обмен на профессиональные.
– Ты когда-нибудь слышал, чтобы я предоставляла сексуальные услуги в обмен на что бы то ни было? – осведомилась Ева, забыв про диктофон и стараясь говорить сухо и насмешливо. – Все эти годы мне удавалось отклонять твои предложения.
Бэкстер густо покраснел и откашлялся. Рорк мрачно смотрел на него, сунув руки в карманы и слегка раскачиваясь взад-вперед на каблуках.
– Ты отлично знаешь, Даллас, что это были просто шутки.
– Да, знаю. – Ева всегда считала Бэкстера хорошим копом и достойным человеком. – Но то, что ты сейчас сказал, не просто шутка. Я никогда не предлагала и не оказывала сексуальных услуг с целью получения преимуществ в учебе или на службе. Я честно заработала мой значок и уважала его… когда носила.
– Ты получишь его назад.
– Мы оба знаем, что этого никто не гарантирует. – Ее взгляд снова помрачнел. – Но мои шансы улучшатся, если ты выяснишь, кто и почему убил Бауэрс. Поэтому я готова к любому сотрудничеству.
– О'кей. Лейтенант Даллас, вы заявили, что не помните Бауэрс по академии, однако она описывает множество инцидентов с вашим участием – на протяжении учебы и впоследствии. По логике, между вами должны были существовать какие-то контакты.
– Мне о них неизвестно. Я не могу объяснить это ни по логике, ни как-либо еще.
– Бауэрс утверждала, что знает о ваших подтасовках улик, фальсифицированных рапортах и неподобающем обращении со свидетелями с целью скорейшего закрытия дел и продвижения по службе.
– Это беспочвенные обвинения. Я требую доказательств. – Лицо Евы покраснело от гнева, в глазах появился стальной блеск. – Бауэрс могла написать любую чушь – что у нее была связь с Рорком, что у них родилось шестеро детей, что она разводит золотых ретриверов в Коннектикуте… Где доказательства, Бэкстер? – Она наклонилась вперед. – Мне остается только все отрицать. Я не могу даже посмотреть ей в глаза, потому что кто-то ее прикончил! Бауэрс нельзя ни официально допросить, ни одобрить ее действия, ни объявить ей выговор. Но неужели никто не интересуется всерьез, почему ее убили, а меня отстранили от работы как раз в тот момент, когда мое расследование очень не понравилось кое-кому на весьма высоком уровне?
Бэкстер открыл рот и закрыл его снова.
– Я не могу обсуждать с вами дела департамента, Даллас. Вы это знаете.
– Зато я могу размышлять и делать выводы. – Ева встала и начала мерить шагами комнату. – Забрать мой значок не означает лишить меня рассудка. Если кто-то хотел причинить мне вред, ему не пришлось далеко идти. Бауэрс сама угодила ему в лапы. Сначала он всячески подогревал ее навязчивую идею в отношении меня, а потом расправился с ней самым зверским образом, чтобы направить подозрения в мою сторону. Меня не только отстранили от расследования, но и выставили со службы. Теперь департамент погряз в новом расследований, связанном с коррупцией, сексом и скандалами, а тот, кто вырезает у людей сердце, печень и почки, получил время замести следы. – Ева повернулась к Бэкстеру. – Если хотите раскрыть это дело, найдите его связь с тем, которое у меня отобрали. Бауэрс была всего лишь орудием, от которого легко избавились. Для меня она ничего не значила, – впервые в голосе Евы послышалась жалость, – а для убийцы – и того меньше. Его целью была я.
– Расследование продолжается, – напомнил ей Бэкстер. – Его ведет Фини.
– Да. – Ева задумчиво кивнула. – Тут они просчитались.
Остальное было чистой формальностью, и они оба это знали. Стандартные вопросы и стандартные ответы. Ева согласилась пройти тестирование завтра во второй половине дня. Когда Бэкстер ушел, она постаралась выбросить из головы это неприятную процедуру.
– Ты держалась отлично, – одобрил Рорк.
Ева пожала плечами.
– Бэкстер на меня не давил. У него явно душа не лежит к этому делу.
– Возможно, мне следовало перед ним извиниться. – Рорк улыбнулся. – Но у меня тоже душа к этому не лежала.
Ева рассмеялась.
– Бэкстер хороший коп. А сейчас мне более чем когда-либо нужны хорошие копы. – Кстати, о копах…
Ева подошла к столу и позвонила Пибоди на ее личный телефон.
– Даллас! – Облегчение в голосе Пибоди сразу же сменилось беспокойством. – С тобой все в порядке?
– Мне получше. Это личный звонок на твой личный телефон. – Ева тщательно подбирала слова, надеясь, что Пибоди сможет прочесть между строк. – Если твой график тебе позволяет, приезжай ко мне обедать. Можешь привести пару друзей. Если откажешься, я пойму.
Прошло менее трех секунд.
– Я как раз жутко проголодалась и сейчас собиралась встретиться с друзьями. Мы приедем через час.
– Буду рада тебя видеть.
– Взаимно. – Пибоди отключила связь.
Поколебавшись, Ева повернулась к Рорку.
– Мне нужно как можно больше данных о Бауэрс – личных и служебных. Нужно получить доступ к файлам Бэкстера и узнать, как продвигается расследование ее убийства. Нужны заключения медицинских экспертов, рапорты с места преступления и записи всех допросов по этому делу. А еще мне нужны данные, полученные Фини после того, как меня вышвырнули. Я не хочу просить его копировать их для меня. Он бы согласился, но мне и без того придется его слишком о многом просить. Мне также нужны все сведения о самоубийстве Уэстли Фрейда и о его ближайших сотрудниках.
– Большая часть этой информации у меня уже имеется. – Рорк усмехнулся, видя, как Ева уставилась на него. – С возвращением, лейтенант. – Он протянул ей руку. – Нам вас очень не хватало.
– Возвращаться всегда приятно. – Ева подошла к нему и взяла его за руку. – Рорк, чем бы все ни кончилось, департамент может счесть это слишком серьезным нарушением компьютерного контроля и… не восстановить меня в должности.
Глядя Еве в глаза, Рорк провел рукой по ее волосам.
– Для них это будет очень большая потеря.
– Ладно. Что бы ни случилось, я должна это сделать – должна закончить то, что начала. Я не могу повернуться спиной к людям, лица которых вижу во сне, к работе, которая меня спасла. Если, когда все кончится, меня все-таки не восстановит…
– Не думай об этом.
Ева покачала головой.
– Нет, я должна быть к этому готова. И я хочу, чтобы ты знал: мне удастся с этим справиться. Больше я не стану раскисать.
– Ева. – Рорк прижал ладони к ее щекам. – Мы все сделаем как надо. Положись на меня.
– Господи, Рорк, ведь я собираюсь действовать нечестным путем! И втягиваю в это тебя!
Он поцеловал ее в губы.
– Я бы все равно не остался в стороне.
– Наверно, тебе это доставит немалое удовольствие, – усмехнулась Ева. – Ладно, давай начнем. Ты можешь обезопасить компьютер в моем кабинете от внешнего контроля?
– Это риторический вопрос? – Обняв Еву за талию, Рорк повел ее к двери.
Операция заняла десять минут. Ева пыталась не выдавать своих впечатлений, но ее поражало то, как быстро эти ловкие пальцы управлялись с электроникой.
– Ты свободна от всякого контроля, – объявил Рорк.
– Ты уверен, что меня не засекут, когда я переведу сюда данные департамента?
– Если ты будешь меня оскорблять, я оставлю тебя одну и пойду в спортзал боксировать с роботом.
– Не будь таким чувствительным. Ты знаешь, что за это я могу провести долгие годы в тюремной камере.
– Я буду навещать тебя каждую неделю.
– Да, из соседней камеры! – Ева подошла ближе. – Как я доберусь до данных?
Она потянулась к клавиатуре, но Рорк шлепнул ее по руке.
– Обойдемся без любителей! – Его пальцы вновь заплясали по клавишам. Аппарат ободряюще загудел, мигая разноцветными огоньками. Когда компьютер произнес хриплым женским голосом: «Передача закончена», Ева удивленно подняла брови.
– Что это еще за голос?
– Если я собираюсь работать на этом аппарате, то вправе выбрать того, кто будет со мной разговаривать.
– Временами ты ужасно простодушен, Рорк. А теперь убирайся с моего стула. Мне нужно успеть поработать до их приезда.
– На здоровье, – сердито отозвался Рорк, но прежде чем он успел подняться, Ева схватила его за рубашку и крепко поцеловала в губы.
– Спасибо.
– Не стоит благодарности. – Рорк шлепнул ее пониже спины, и они поменялись местами. – Кофе, лейтенант?
– Для начала было бы неплохо пару галлонов, – улыбнулась Ева.
Через полчаса она уже распечатала все фотографии, сделанные на месте преступления, результаты вскрытия полицейского Эллен Бауэрс и успела изучить рапорты, войдя в курс дела к прибытию Фини, Пибоди и Макнаба.
– Я должен сказать кое-что, – начал Фини, когда все расселись в кабинете Евы. – Мы не намерены это терпеть. Я заявил об этом Уитни, официально.
– Фини…
– Заткнись. – Его мягкое лицо напряглось от гнева, а голос стал резким. Когда он указал пальцем на стул, Ева села, даже не подумав протестовать. – Я был твоим инструктором и могу говорить с тобой откровенно. Ты позволила им обойтись с тобой черт знает как. Очевидно, в первый момент ты растерялась, но теперь пришла пора действовать. Если ты до сих пор не заявила официальный протест, то я хочу знать, почему.
Ева сдвинула брови.
– Я даже не думала об этом…
– Твои мозги взяли отпуск? – Фини повернулся к Рорку. – А вы куда смотрели со всеми вашими адвокатами и кучей денег? У вас тоже размягчение мозга?
– Бумаги уже составлены и ждут ее подписи. Надеюсь, ждать осталось недолго, раз она закончила хныкать. – Он улыбнулся Еве.
– Теперь вы оба будете меня доставать, – вздохнула Ева.
– Я велел тебе заткнуться, – напомнил ей Фини. – Подпишите их до конца дня, – сказал он Рорку. – Некоторые колеса вертятся медленно. Я добавлю мое письменное заявление, как бывший инструктор и коллега. А сенсационная передача Надин поддаст жару.
– Какая передача? – спросила Ева.
– Ты была слишком занята, чтобы смотреть телевизор? Надин взяла интервью у родственников жертв раскрытых тобой преступлений. Получилось впечатляюще. Одно из самых сильных мест – беседа с Джейми Лингстромом. Он рассказывает о том, как его дедушка назвал тебя одним из лучших копов и как ты рисковала жизнью, чтобы поймать ублюдка, который убил его сестру. Кстати, паренек вчера приходил ко мне и сердился, что я позволил отобрать у тебя значок.
Ева ошеломленно уставилась на него.
– Но ты же ничего не мог сделать.
– Попробуй втолковать это мальчишке, который хочет стать копом и верит, что система должна работать. Может быть, ты объяснишь ему, почему ты просиживаешь задницу в этой крепости и ничего не предпринимаешь?
– Но, капитан… – начал Макнаб и умолк, когда Фини пригвоздил его взглядом.
– Я не просил комментариев, детектив. Неужели я ничему тебя не научил? – снова обратился он к Еве.
– Ты научил меня всему. – Она поднялась. – Я уже сама решила, что хватит бездельничать.
– Давно пора. – Фини вытащил из кармана пакет с орехами и запустил в него руку. – С чего думаешь начать?
– Сразу со всего. Я намерена продолжать расследование своего дела, которое передали тебе, а кроме того, я хочу заняться делом Бауэрс. Не потому, что я сомневаюсь в тебе или Бэкстере, а просто не могу больше сидеть сложа руки.
– Давно пора, – повторил он. – Давай я введу тебя в курс дела.
– Нет. – Ева решительно покачала головой. – Я не могу позволить тебе рисковать значком, Фини.
– Но это мой значок!
– Я просила Пибоди привезти сюда вас обоих не для того, чтобы вытягивать из вас информацию, а чтобы сообщить вам о своих намерениях. Положение скверное. Я уверена, что дело Бауэрс связано с тем, которое расследуешь ты. Тебе нужны все мои данные – не только те, что в рапортах, но и те, которые у меня в голове.
– Думаешь, я не знаю, что у тебя в голове? – фыркнул Фини, разгрызая орех. – Впрочем, тебе тоже наверняка известно, что в голове у меня. И, тем не менее, копии всех материалов ты получишь. Я веду расследование, Даллас, и принимаю решения. Насколько я понимаю, все ключи у тебя, так что, если ты прекратила бить баклуши, давай приниматься за работу. Кто-то из вас против? – осведомился он у Пибоди и Макнаба и получил в ответ единодушное «Нет, сэр». – Ты в меньшинстве, Даллас. А теперь пусть кто-нибудь даст мне кофе. Я не намерен проводить брифинг всухомятку.
– Я не нуждаюсь в брифинге. – Ева опустила глаза. – У меня есть все данные.
– Неужели? – Фини бросил быстрый взгляд на Рорка. – Просто удивительно! Тем не менее, я хочу кофе.
– Сейчас принесу. – Пибоди направилась в кухню, с трудом сдерживаясь, чтобы не заплясать от радости.
– Я что-то слышал насчет обеда, – заметил Макнаб.
– Позаботься о себе сам, – фыркнула Пибоди, скрываясь за дверью.
– Парень половину рабочего времени думает о еде, – проворчал Фини и усмехнулся, как гордый папа. – С тобой у меня этих проблем не было. С чего ты хочешь начать?
– Ты – босс.
– Черта с два! – Он сел и осведомился, кивнув в сторону Рорка: – Ты завербовала этого забавного ирландца?
– Со всей упаковкой.
Фини улыбнулся.
– Упаковка выглядит превосходно.
Началась рутинная процедура. Ева установила доску и поместила на ней с одной стороны снимки жертв, а с другой – фотографии подозреваемых, после чего проанализировала вместе с Фини записи допросов. Склонившись к экрану, она внимательно изучила изображения исследовательской лаборатории с коллекцией образцов.
– Ты проверил их происхождение?
– Там все в порядке, – отозвался Фини. – Приобретены у доноров или через посредников по официальным каналам.
– А ты разобрался в том, как они используют образцы?
– В этом разобраться нелегко, – признал Фини. – Для разных исследований, изучения болезней и процессов старения. Там слишком много медицинского жаргона.
«Да, – подумала Ева, – жаргон все затрудняет».
– Ты думаешь использовать Луизу Диматто?
– Это рискованно. Прошлое у нее вроде бы безупречное, но она связана с Кэгни и с клиникой на Канал-стрит.
– Я бы на твоем месте рискнула. Не знаю, сможет ли Луиза что-нибудь обнаружить – наши противники хитры, осторожны и отлично организованы, – но она сэкономит нам время. Макнаб, я опишу тебе взрывное устройство – его использовал тот парень, которого ко мне подослали. Надо выяснить, кто их производит.
– На последний вопрос могу ответить сразу, – заявил Макнаб, уплетая лапшу. – Частное производство взрывных устройств незаконно. Этим занимаются правительственные и военные организации. Такие устройства использовали при антитеррористических операциях. Считается, что их производство прекращено лет пять назад, но никто этому не верит.
– Потому что это неправда. – Рорк откинулся на спинку кресла и закурил сигарету. – Мы производим эти приспособления для ряда правительств, включая США. И они пользуются постоянным спросом.
– Но вы не продаете их частным лицам?
Рорк притворился шокированным.
– Это было бы противозаконно, лейтенант! – Он выпустил облако дыма. – Ни мы, ни, насколько я знаю, другие производители не торгуем такой продукцией из-под прилавка.
– Значит, с Вашингтона дерут втридорога. Может быть, Надин Ферст сумеет обнаружить какую-нибудь связь. – Ева подошла к доске и снова посмотрела на то, что осталось от Бауэрс. – Выглядит как убийство в приступе безумия или страсти. Но если присмотреться внимательнее и как следует изучить рапорт о вскрытии, становится видна система. Сначала, на улице, ей нанесли смертельный удар тупым орудием, длинным и тяжелым, точно в левый висок. Медицинская экспертиза подтверждает, что это вызвало смерть – не немедленную, а в течение пяти минут, – и жертва не приходила в сознание.
– Тогда почему убийца не оставил ее там и не ушел? – спросила Пибоди.
– В том-то и дело. Работа была закончена, а все остальное – отвлекающие маневры. Убийца затаскивает ее внутрь, забирает удостоверение и униформу, которую потом находят в мусорном баке. Бауэрс все равно бы опознали – в управлении имеются отпечатки пальцев всех копов. Но внешне это выглядит как попытка предотвратить идентификацию.
– Я думаю, если бы ее прикончила ты, то действовала бы умнее, – вставила Пибоди и покраснела под суровым взглядом Евы. – Я просто имела в виду, что детектив Бэкстер быстро придет к этому выводу.
– Надеюсь. Теперь ещё одна проблема, – продолжала Ева. – Убийство Бауэрс было тщательно подготовлено. Кто-то давно знал о нашем с ней конфликте: они не могли бы успеть нанять киллера, услышав ее выступление по телевидению. А значит…
– Значит, существовала постоянная утечка информации, – вставил Рорк. – Вероятно, кто-то из наших копов у них на содержании.
– Россуэлл! – воскликнула Пибоди, выпучив глаза.
– Хорошая догадка, – одобрительно кивнула Ева. – Россуэлл знал Бауэрс и даже проживал с ней в одном доме. Свое последнее расследование он провалил – либо по небрежности, либо намеренно. Так или иначе, к нему стоит присмотреться, тем более что он пристрастился к игре. Узнайте, каково сейчас его финансовое положение.
– С удовольствием. – Фини задумался. – Сегодня утром Россуэлл был в управлении, болтал с Уэбстером о Бауэрс и сделал несколько грязных намеков в твой адрес, за что Картрайт его нокаутировала.
– Да ну? – Ева просияла. – Мне всегда нравилась Картрайт!
– Да, она славная девочка. Двинула его локтем в жирное брюхо, сбила с ног – и улыбнулась.
– Мы должны послать ей цветы, дорогая, – заметил Рорк.
Ева покосилась на него.
– Сейчас это неуместно. Пибоди, займись Россуэллом. Макнаб, найди связь между Вашингтоном и Центром Дрейка, которая могла бы объяснить историю со взрывным устройством. Фини, свяжись с Луизой и узнай, не обнаружила ли она что-нибудь в документах относительно органов.
– По всей вероятности, существуют другие документы, – снова вмешался Рорк.
Ева повернулась к нему.
– Что ты имеешь в виду?
– Что если в Центре Дрейка действительно ведется какая-то нелегальная медицинская деятельность, то она должна быть тщательно задокументирована, но сведения хранятся не в основном компьютере, а где-то еще.
– Как же мы их найдем?
– Думаю, я могу вам помочь. Но если у вас нет конкретных предположений, понадобится время, чтобы пройти через весь перечень подозреваемых.
– Я не стану спрашивать вас, как вы это сделаете, – заявил Фини. – Но начните с Тиа Во и Ханса Вандерхавена. Во должна была сегодня встретиться со мной и принести свой золотой значок, но она так и не появилась. Вандерхавен взял внеплановый отпуск – нам известно лишь то, что он в Европе. Мы с Пибоди как раз пытались выследить обоих, когда ты позвонила, Даллас.
– Если значок, найденный на месте преступления, принадлежит одному из них, они постараются заменить его, – заметила Ева.
– Это у нас под контролем, – заверил ее Макнаб. – Я связался со всеми местами в городе, где продают такие значки, и отыскиваю источники в Европе, если второй док полетел туда. У нас будут сведения о каждой продаже.
– Отлично.
– Нам пора идти. – Фини встал и посмотрел на Еву. – А что ты будешь делать, пока мы просиживаем наши задницы?
– Совершу краткое путешествие. Завтра вернусь. Бэкстер должен договориться с Мирой, чтобы меня протестировали.
– Могла бы обойтись без этого, – проворчал Фини, – мы нажмем на все кнопки, и тебя восстановят через несколько дней.
Ева покачала головой.
– Без проверки я никогда не буду очищена от подозрений. Ты это отлично знаешь, Фини.
– Соглашайся только на первый уровень. Они не имеют права заставить тебя поднять планку.
Она посмотрела ему в глаза.
– Мне никогда окончательно не оправдаться, если я не пойду до конца.
– Черт возьми!
– Ничего, я справлюсь. Это всего лишь рутина, а Мира – лучший специалист.
– Да, конечно, и все-таки мне это не нравится. – Фини поднялся и взял пальто. – Поехали, ребята. Мы будем на связи, Даллас. Можешь в любое время звонить любому из нас.
– Как только что-нибудь узнаю.
Пибоди остановилась перед Евой, неловко переминаясь с ноги на ногу.
– Черт! – пробормотала она и внезапно крепко ее обняла.
– Сейчас не время раскисать, Пибоди.
– Если Россуэлл в этом замешан, ему не поздоровится!
– Вот так-то лучше, – улыбнулась Ева, в свою очередь обнимая Пибоди. – А теперь выметайтесь отсюда. Мне тоже нужно идти.
– А меня вот никто никогда не обнимает, – уходя, пожаловался Макнаб, заставив Еву усмехнуться.
Стараясь скрыть обуревающие ее эмоции, она повернулась к Рорку.
– Похоже, у нас есть план действий.
Рорк шагнул к ней.
– Я не знал, что у тестирования есть разные уровни.
– Это ерунда.
– Кажется, Фини думает иначе.
– Фини – паникер. – Ева собиралась повернуться, но Рорк взял ее за руку.
– Это очень тяжело?
– Ну, это, конечно, не круиз на Гавайи, но я справлюсь. Сейчас я не могу об этом думать, Рорк. Как быстро мы сможем добраться до Чикаго на твоем самолете?
Рорк решил, что они все обсудят завтра, и улыбнулся Еве, зная, что она в этом нуждается.
– А за сколько времени ты сможешь собраться?
ГЛАВА 17
Солнце уже клонилось к западу, нависая над щербатым чикагским горизонтом. Ева видела его последние отблески на поверхности озера.
Должна ли она помнить озеро?
Действительно ли она родилась в Чикаго или же только провела несколько ночей в холодной комнате с разбитым окном? Что бы она почувствовала, если бы вновь очутилась в этой комнате? Какие видения возникли бы перед ней? Хватило бы ей смелости выдержать их?
– Теперь ты не ребенок. – Рорк взял ее за руку, когда самолет начал плавно снижаться и впереди показалась взлетная площадка. – Ты уже не одна и не беспомощна.
Ева изо всех сил старалась дышать ровно.
– Не всегда приятно сознавать, что ты в состоянии читать мои мысли.
– Надо сказать, читать их тоже не всегда приятно. Особенно когда ты волнуешься и пытаешься скрыть это от меня.
– Я ничего не пытаюсь скрыть. Я стараюсь с этим справиться. – Ева отвернулась от окошка, так как при спуске у нее всегда кружилась голова. – Я приехала сюда не из-за какой-то личной причуды, Рорк, а для сбора данных по расследуемому делу. Это сейчас самое важное.
– Однако это не мешает тебе волноваться.
– Да. – Ева посмотрела на их соединенные руки. Казалось бы, ее и Рорка должно разделять очень многое. Но она ни разу этого не почувствовала. – Когда прошлой осенью ты побывал в Ирландии, то тоже столкнулся с личными проблемами и воспоминаниями. Тем не менее, ты не позволил им препятствовать твоим делам.
– Я слишком хорошо помню мое прошлое. С призраками легче бороться, когда знаешь, как они выглядят. – Он поднес к губам ее пальцы. – Кстати, ты никогда не спрашивала меня, куда я ходил в тот день.
– Нет, потому что ты вернулся бодрым – и спокойным.
– Выходит, ты тоже умеешь читать мои мысли. Я ходил туда, где провел детство, в тот переулок, где моего отца нашли мертвым, и некоторые думали, что это я всадил в него нож. Признаться, меня всю жизнь преследовало сожаление, что его прикончил кто-то другой.
– Об этом не стоит сожалеть, – тихо произнесла Ева, когда самолет коснулся земли.
– Тут мы с вами расходимся во мнениях, лейтенант. – Его мелодичный ирландский голос звучал холодно и отчужденно. – Я стоял в этом зловонном переулке, вдыхая запахи моего детства, и чувствовал, что все это по-прежнему у меня в крови и останется там навсегда. Но… – Голос Рорка вновь потеплел, как виски от пламени свечей. – Я стал другим, и главным образом благодаря тебе. То, что ты сделала для меня, Ева, не мог сделать никто. – Он снова улыбнулся, увидев удивление в ее глазах. – Поэтому, стоя в переулке, где отец столько раз избивал меня и валялся пьяный, пока однажды не свалился замертво, я понял, что он, в конце концов, проиграл, так как все, что со мной происходило, в итоге привело меня к тебе. – Рорк отстегнул ремни безопасности – свой и Евы. – Когда я шел назад под дождем, то знал, что иду к тебе. И ты тоже должна знать, что, когда бы ты ни решилась заглянуть себе в душу, что бы ты там ни нашла и куда бы от этого ни побежала, я буду там.
Эмоции переполняли Еву, угрожая вырваться наружу.
– Не знаю, как мне удавалось прожить хотя бы день без тебя!
Теперь пришла его очередь удивляться.
– Ты всегда находишь нужные слова. Ну как, успокоилась?
– Да. И надолго.
Так как власть и деньги везде прокладывают дорогу, они за несколько минут прошли через битком набитый терминал и вышли на стоянку, где их уже ожидал автомобиль.
Ева бросила взгляд на торпедообразную серебристую машину с обтекаемой двухместной кабиной и недовольно нахмурилась.
– Ты не мог приготовить что-нибудь, менее бросающееся в глаза?
– Не вижу, почему мы должны причинять себе неудобство. Кроме того, – добавил Рорк, когда они сели в машину, – эта штука мчится, как ракета.
С этими словами он нажал на акселератор, и машина рванулась вперед.
– Боже мой! Уменьши скорость, псих! – закричала Ева. – Полиция аэропорта схватит тебя за задницу у первых же ворот.
– Для этого им сначала придется меня остановить, – усмехнулся Рорк, даже не подумав притормозить. – Можешь открыть глаза, дорогая. Мы выбрались из аэропорта.
– Почему ты это вытворяешь? – сердито спросила Ева, чувствуя жуткую пустоту в животе.
– Потому что это забавно. А почему бы тебе не сообщить адрес отставного копа, с которым ты хочешь поговорить, чтобы мы выбрали наилучший маршрут?
Ева открыла один глаз и увидела, что машина мчится по шоссе. Все еще хмурясь, она начала искать клавиатуру встроенного компьютера.
– Он управляется голосом. Просто нажми кнопку и назови ему адрес.
– Знаю, – огрызнулась Ева. – Я просто осматриваюсь, чтобы запомнить как следует штуковину, в которой мы разобьемся насмерть.
– «Старгрейзер – 5000Х». Снабжен полным набором систем безопасности и жизнеобеспечения, – отозвался Рорк. – Я сам помогал его проектировать.
– Оно и видно.
Ева нажала кнопку.
«Компьютер включен. Чем я могу вам помочь?»
Так как это был тот же хрипловатый женский голос, который Рорк вставил в свой домашний компьютер, Ева сочла нужным сердито посмотреть на него.
– Чей это голос, черт возьми?
– Неужели не узнала?
– А я должна была узнать?
– Конечно, дорогая. Ведь это твой голос – после секса.
– Что за чушь!
Рорк самодовольно усмехнулся.
– Лучше дайте указания, лейтенант, пока мы не очутились в Мичигане.
– Это не мой голос, – проворчала Ева и назвала адрес.
На небольшом экране появилась голографическая карта, на которой мерцал красным цветом кратчайший маршрут.
– Правда, удобно? – осведомился Рорк. – Нам сюда.
Внезапный резкий поворот при скорости девяносто миль в час заставил Еву подпрыгнуть на сиденье. «Ну, он у меня попляшет! – пообещала себе Ева, сердито косясь на Рорка. – Если только мы до этого доживем…»
Уилсон Макрей жил довольно далеко от центра, в одном из целого ряда маленьких белых домиков с крошечными лужайками. Подъездные аллеи были глянцево-черными, а трава хотя и пожухла, была аккуратно подстрижена. По бокам прямой, как линейка, дороги росли молодые клены, посаженные на строго определенном расстоянии друг от друга.
– Пейзаж как в фильме ужасов, – заметила Ева.
– Ты слишком городской человек, дорогая.
– Не в том дело. Помнишь фильм про вторжение инопланетян, которые… как это называется… зомбировали людей? В результате все люди одинаково одевались и делали одно и то же в определенное время дня. – Ее взгляд с подозрением скользил по пролетающему за окном пейзажу. – Эти дома похожи на ульи. Ждешь, что вот-вот все двери откроются в один и тот же момент и оттуда выйдут одинаковые люди, шагая нога в ногу.
Рорк с усмешкой посмотрел на нее.
– Ты меня пугаешь.
Он затормозил у нужного дома, и Ева, смеясь, выбралась из машины.
– Жуткое местечко! Держу пари, когда тебя зомбируют, ты этого даже не заметишь.
– Возможно. Так что лучше иди первая.
Ева улыбнулась, но на всякий случай взяла Рорка за руку, двинувшись по абсолютно прямой дорожке к белой двери.
– Я изучила его биографию. Ничего особенного. Женат восемь лет, один ребенок, и скоро появится второй. Дом им вполне по карману. Я не обнаружила никаких признаков того, что он внезапно получил крупную сумму.
– То есть ты имеешь в виду, что с ним все в порядке?
– Надеюсь, что да. И что он захочет мне помочь. У меня ведь нет никаких официальных полномочий, – добавила она. – Макрей не обязан со мной разговаривать. Я даже не могу использовать поддержку местных копов.
– Тогда попробуй использовать свой шарм.
– Шарм – это по твоей части.
– Согласен. И все-таки попробуй.
– Вот так? – Ева ослепительно улыбнулась.
– Ты снова меня пугаешь!
Ева пожала плечами и, поднявшись на крыльцо, позвонила в дверь. Услышав трижды прозвучавший веселый мотив, она закатила глаза.
– Я бы скорее покончила с собой, чем поселилась в таком месте! Бьюсь об заклад, что у них в доме все тщательно подобрано по цвету, а на кухне стоят фигурки коров…
– Ставлю пятьдесят долларов, что это кошки.
– Пари принято. Уверена, что там коровы, поскольку они выглядят еще глупее. – Ева снова постаралась улыбнуться, когда им открыла хорошенькая женщина явно на последнем месяце беременности.
– Здравствуйте. Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Надеюсь, что да. Мы бы хотели поговорить с Уилсоном Макреем.
– Он в мастерской. А в чем, собственно, дело?
– Мы приехали из Нью-Йорка. – Глядя в любопытные карие глаза, Ева толком не знала, с чего начать. – Это по поводу одного из дел, которые вел ваш муж, прежде чем выйти в отставку.
– О! – Взгляд женщины сразу помрачнел. – Так вы копы? Входите. Уилл так редко видится с коллегами… Думаю, ему их очень не хватает. Подождите, пожалуйста, в гостиной? Я приведу его.
– Она даже не спросила удостоверения. – Ева покачала головой, бродя по гостиной. – Жена копа – и впускает в дом посторонних. Что за люди?!
– Их следовало бы расстрелять за доверчивость.
Ева покосилась на мужа.
– И это говорит человек, который так оборудовал свой дом, что туда не проникнут даже инопланетяне!
– Ты сегодня прямо зациклилась на инопланетянах.
– Это из-за здешней обстановки. – Ева беспокойно повела плечами. – Разве я не говорила? Все в точности подходит друг другу по цвету. – Она указала на бело-голубые диван и кресло, белые занавески и голубой ковер.
– Полагаю, для некоторых это создает ощущение комфорта. – Склонив голову набок, Рорк внимательно посмотрел на Еву. Ей давно уже было необходимо побывать у парикмахера и обзавестись новыми ботинками, но он знал, что она даже не думает об этом. Высокая и худощавая, Ева выглядела слегка угрожающе, меряя аккуратную комнату нервными шагами. – Хотя ты, конечно, сошла бы здесь с ума.
– Наверняка. – Ева остановилась рядом с ним. – А ты?
– Я бы сбежал отсюда через два часа. – Рорк коснулся ее подбородка. – Но только с тобой, дорогая.
Она усмехнулась.
– Значит, мы друг другу подходим. Хотя я и раньше в этом не сомневалась.
Ева повернулась, услышав голоса. Впрочем, ей незачем было смотреть на Уилсона Макрея, чтобы понять, что он отнюдь не жаждет чьей-либо компании. Макрей вошел вместе с внезапно поблекшей женой, недовольно хмурясь и настороженно глядя на незваных гостей, словно ожидая нападения.
«Коп с головы до пят», – сразу подумала Ева. В нем было около шести футов роста. Светло-каштановые волосы были коротко острижены, карие глаза на квадратном скуластом лице оставались холодными.
– Моя жена сказала, что вы из полиции, но не назвала ваши имена.
– Ева Даллас. – Она не стала протягивать руку. – А это Рорк.
– Рорк? – воскликнула миссис Макрей, покраснев до корней волос. – То-то ваше лицо показалось мне знакомым! Я видела вас по телевизору много раз. Пожалуйста, садитесь.
– Карен! – Одним словом муж заставил ее умолкнуть. – Вы коп? – осведомился он у Рорка.
– Нет. – Рорк положил руку на плечо Еве. – Коп – она.
– Мы из Нью-Йорка, – продолжала Ева. – Мне придется отнять у вас немного времени. Дело, над которым я работала, пересекается с тем, над которым работали вы, прежде чем ушли в отставку.
– «Ушли» – это не совсем точно. – В его голосе послышались нотки гнева. – Меня ушли.
Ева посмотрела ему в глаза.
– Кое-кто недавно хотел отправить на покой и меня. Любым способом – вплоть до… В общем, по состоянию здоровья.
Глаза Макрея блеснули, а рот плотно сжался. Прежде чем он успел заговорить, Рорк шагнул вперед и очаровательно улыбнулся Карен.
– Не могли бы вы приготовить нам кофе, миссис Макрей? Мы с женой приехали прямо из аэропорта.
– О, конечно! Простите. – Ее руки, покоившиеся на животе, взметнулись вверх. – Сейчас приготовлю.
– Почему бы мне не помочь вам? – С улыбкой, которая могла растопить женское сердце на расстоянии пятидесяти шагов, он мягко коснулся ее спины. – Дадим нашим супругам поболтать. У вас чудесный дом.
– Благодарю вас. Мы с Уиллом так давно мечтали о собственном доме…
Пока их голоса не затихли, Уилл не сводил глаз с Евы.
– Я не собираюсь вам помогать! – наконец заявил он.
– Но вы ведь еще не знаете, что мне нужно. Я не могу показать вам мой значок, Макрей, потому что его отобрали у меня несколько дней назад. – Ева заметила, что в его глазах мелькнул интерес. – Они нашли способ отстранить меня от дела, поэтому мне кажется, что я подобралась достаточно близко к разгадке. Или же им просто не понравилось мое усердие. Насколько я понимаю, они также нашли способ отстранить вас и передать дело этому болвану Кимики.
Уилл фыркнул.
– Кимики не в состоянии с личными-то делами разобраться…
– Да, я так и поняла. Я хороший коп, Макрей, но на сей раз они ошиблись, передав мое дело другому хорошему копу. В Нью-Йорке обнаружены три трупа с изъятыми органами, а у вас – один. Еще по одному найдены в Париже и Лондоне. Мы продолжаем разыскивать аналогичные преступления.
Некоторое время Макрей молчал, потом покачал головой.
– Я не могу помочь вам, Даллас.
– Чем они вас запугали?
– У меня есть семья! – свирепым шепотом отозвался Макрей. – Беременная жена и пятилетний сын. С ними ничего не должно случиться. Понятно?
– Да. – Ей также было понятно, что гнев и возмущение бессильны против страха, особенно если это страх не за самого себя. – Но никто не знает, что я здесь, и не узнает никогда. Я приехала по собственной инициативе.
Уилл подошел к окну и разгладил белую занавеску.
– У вас есть дети?
– Нет.
– Мой сын сейчас у тещи и пробудет там несколько дней: Карен вот-вот должна родить. – Он кивнул в сторону фотографии на столе. – Красивый мальчик, верно?
Ева подошла к столу, взяла фотографию и вгляделась в улыбающееся лицо. Большие карие глаза, светлые волосы, ямочки на щеках… Дети всегда казались ей похожими друг на друга – невинными, но в то же время хитрыми, а главное, непостижимыми. Однако она знала, какого ответа от нее ожидают.
– Очень красивый.
– Мне сказали, что до него доберутся в первую очередь.
Пальцы Евы стиснули рамку. Она осторожно поставила фотографию на стол.
– Значит, они контактировали с вами?
– Позвонили по телефону. – Он повернулся к Еве. – Я ответил, что буду продолжать делать свою работу и чтобы они убирались к дьяволу. Тогда мне объяснили, что произойдет с моей семьей – моим сыном, моей женой и ребенком, которого она носит, Я испугался, но решил, что отправлю их куда-нибудь, а сам завершу расследование и доберусь до этих ублюдков. Потом мне по почте стали приходить открытки – фотографии Карен и маленького Уилла в игрушечном магазине, на рывке, во дворе дома моей матери, к которой я их отослал. А на одной из них какой-то ублюдок держал Уилла на руках! – Его голос задрожал от ярости. – На обороте было написано, что в следующий раз у него вырвут сердце. Ему всего пять лет… – Он сел, закрыв лицо руками. – Иногда значок – не самое главное.
Теперь Ева понимала, что любовь может быть и источником страха.
– Вы сообщили об этом вашему боссу?
– Я никому не сообщил. Это грызет меня уже несколько месяцев. – Макрей запустил пальцы в коротко остриженные волосы. – По ночам я работаю охранником, а полдня провожу в этой идиотской мастерской, делая скворечники. Я здесь сойду с ума!
Ева села рядом с ним.
– Так помогите мне упрятать их туда, где они не смогут повредить вашей семье.
– Я больше не смогу вернуться на работу. Не смогу носить значок. – Он опустил голову. – И я не знаю, насколько длинные у них руки.
– Ничего из того, что вы мне сообщите, не попадет ни в официальный, ни в неофициальный рапорт. Расскажите мне, на какой стадии находилось ваше расследование, когда начались угрозы?
– Сперва я занялся черным рынком, но это никуда не привело. Потом покопался в прошлом жертвы, но не обнаружил ничего, указывающего на личную месть. Мне все время не давало покоя то, как аккуратно это было проделано.
– Да, аккуратно и очень профессионально.
– В нескольких кварталах от места преступления есть бесплатная клиника. Жертва посещала ее неоднократно. Я побеседовал с врачами, проверил их. Версия также выглядела тупиковой, но я чувствовал, что здесь что-то есть. – Он оживился, глаза заблестели. – Тогда я начал проверять другие медцентры, расспрашивать хирургов. Когда я добрался до клиники Нордика, меня вызвал босс и сказал, что этот олух Уэйлен поднял шум и требует, чтобы мы проявляли должное уважение к медицинскому сообществу.
– Уэйлен… Он и мне ставил палки в колеса.
– Карен у меня интересуется политикой, и Уэйлен никогда не вызывал у нее симпатий. – Макрей впервые усмехнулся, и его лицо внезапно стало моложе. – Но мне казалось, что дело тут не только в том, что у Уэйлена есть родственники в АМА. Я как раз начал это выяснять, когда меня подстерегли в темном переулке, сбили с ног и приставили к горлу револьвер… – Он со вздохом поднялся и стал ходить по комнате. – Я собирался подать боссу рапорт и обо всем сообщить, но в следующее мое дежурство майор вызвал меня и сказал, что по поводу моего расследования продолжают поступать жалобы. Начальство не только не оказало мне поддержки, но предупредило меня, чтобы я вел себя поделикатнее и не беспокоил богатых влиятельных людей. Тогда я решил отправить мою семью подальше и продолжать работу. Но, получив фотографии, я сдался. И если бы меня снова поставили перед подобным выбором, я поступил бы так же.
– Я не собираюсь упрекать вас за это, Уилл. По-моему, вы сделали все, что могли.
– У вас отобрали значок… – Его голос дрогнул. – А я отдал его сам.
«Его нужно взбодрить», – подумала Ева и заставила себя улыбнуться.
– Просто нас обоих трахнули разными способами.
– Что верно, то верно.
– Передайте мне все ваши данные, и, может быть, нам удастся вернуть свои значки. Вы копировали ваши файлы?
– Нет. Но я многое помню. Ведь я месяцами проворачивал в голове все детали и кое-что записывал для себя. – Он бросил взгляд через плечо, услышав голос жены. – Карен ничего об этом не знает. Я не хочу ее расстраивать.
– Назовите мне имя какого-нибудь человека, которого вы упрятали в тюрьму и который недавно вышел на свободу, – попросила Ева, понизив голос.
– Друри. Саймон Друри.
– Значит, я здесь по поводу Саймона Друри.
Ева оглянулась и подняла брови при виде Рорка, несущего поднос с кофейником, чашками и печеньем. Через несколько секунд она едва не выругалась, заметив кувшинчик со сливками в форме белого котенка.
Рорк никогда не проигрывает пари!
– Выглядит потрясающе. – Ева взяла печенье, удивляясь про себя, как Карен может передвигаться с таким животом.
Заметив ее взгляд, Карен улыбнулась.
– Я рожаю сегодня.
Ева поперхнулась печеньем. Даже если бы Карен направила на нее револьвер, она не ощутила бы такой паники.
– Сегодня?!
– Ну, не сразу. – Рассмеявшись, Карен с благодарностью посмотрела на Рорка, который подал ей чай. Ева отметила про себя, что они, очевидно, отлично поладили друг с другом среди печенья и кошек. – Но вряд ли моя дочка захочет долго ждать.
– Наверно, вы будете рады… когда все это кончится?
– Мне не терпится взять ее на руки. Но я люблю быть беременной.
– Почему?
При виде недоуменного лица Евы Карен снова засмеялась и с нежностью посмотрела на мужа.
– Потому что это чудо!
Исчерпав тему беременности, Ева повернулась к Уиллу.
– Не будем больше отнимать у вас время. Спасибо за помощь. Буду вам признательна, если вы предоставите мне ваши старые записи по поводу дела Друри.
– Сейчас я их найду. – Он встал и, проходя мимо жены, ободряюще погладил ее по животу.
По просьбе Евы Рорк выехал за город и без всякой цели колесил по дорогам, пока она пересказывала ему свой разговор с Уилсоном Макреем.
– Ты осуждаешь его?
Ева покачала головой.
– У каждого есть своя ахиллесова пята. Они пронюхали, где она у Макрея, и использовали это на всю катушку. У него ребенок и жена, которая вот-вот родит второго. Они знали, куда метить.
– Карен – учительница. – Рорк мчался по автостраде, ни разу не снизив скорость. – Последние полгода она вела уроки в редакции учебных программ на телевидении и планирует продолжать это еще год или два. Но ей не хватает личного контакта с учениками. Она славная женщина и очень беспокоится за мужа.
– Что ей известно?
– Не все, но, думаю, больше, чем ему кажется. Он вернется на службу, когда ты раскроешь дело?
Ева отметила про себя, что он сказал не «если», а «когда». Приятно, что кто-то так верит в нее – верит куда больше, чем она сама…
– Боюсь, что Макрей не вернется, – вздохнула Ева. – Он никогда не сможет забыть, что сам отдал значок. Иногда невозможно вернуть все… – Она закрыла глаза. – Поезжай в город. Посмотрим, смогу ли я что-то вспомнить.
– Незачем брать на себя слишком много, Ева.
– Я хочу избавиться от этого, Рорк. Я должна посмотреть.
Они ехали по Чикаго, и Ева не могла подобрать ему другого определения, кроме как «город контрастов», пусть это и звучало банально. Шикарные рестораны, клубы, отели и магазины в тех районах, куда власти хотят привлечь туристов с их деньгами, – и грязные притоны и забегаловки там, где собираются только обреченные на бедность…
Рорк вел свой сверкающий серебром автомобиль по узким улочкам, где тусклые огни обещали сомнительные развлечения. Проститутки ежились по углам, надеясь, что очередной клиент на время избавит их от пронизывающего ветра. Наркодилеры шныряли взад-вперед, готовые сбыть товар по сниженной цене, поскольку лишь отчаянные наркоманы рисковали выходить в такой холод. Бомжи ютились в своих импровизированных лачугах, согревались пивом и ждали утра.
– Останови здесь, – сказала Ева, бросив взгляд на выщербленную кирпичную стену, покрытую граффити. Окна нижнего этажа были зарешечены и закрыты деревянными ставнями. Надпись, мерцающая бледно-голубыми лампами, извещала, что здесь находится отель «Саут-Сайд».
Ева вышла из машины, глядя вверх на окна. Некоторые были разбиты, другие закрыты дешевыми шторками.
– Все эти места слишком похожи друг на друга, – пробормотала она.
– Хочешь войти?
– Не знаю. – Она провела рукой по волосам.
Внезапно из тени к ней шагнул долговязый мужчина.
– Желаете встряхнуться? У меня есть все, что вам нужно. Первоклассный «зевс», «экстази», «зонер», любые смеси.
Ева метнула на него свирепый взгляд.
– Отойди, ублюдок, иначе я выдавлю тебе глаза и заставлю их съесть.
– Эй, сучка, ты на моем участке, так что не забывай о хороших манерах. – Торговец уже заметил машину и решил, что имеет дело с богатыми простофилями-туристами. Выхватив из кармана нож, он провел пальцем по острию. – Быстро гони бумажник, драгоценности, и мирно разойдемся.
Еве понадобилась секунда, чтобы решить, выбить ему зубы или сдать патрульному. Этой секунды оказалось достаточно для Рорка, чтобы выскочить из машины. Его кулак метнулся вперед с быстротой молнии, и нож упал на тротуар. Ева не успела моргнуть глазом, как он уже держал наркодилера за горло в двух дюймах от земли.
– Кажется, ты назвал мою жену сучкой?
Единственным ответом послужило жалобное мычание торговца, извивавшегося, как выброшенная на берег рыба. Покачав головой, Ева шагнула вперед, подобрала складной нож и спрятала лезвие.
– Если я выдавлю тебе глаза, – любезным тоном продолжал Рорк, – то, пожалуй, сам их съем. Надеюсь, у меня проснется аппетит, если я увижу тебя, скажем, через пять секунд после того, как швырну твою паршивую задницу на мостовую.
Наркодилер плюхнулся на дорогу, как мешок с костями, быстро вскочил и, прихрамывая, побежал прочь.
Рорк тщательно отряхнул пыль с рук.
– Так на чем мы остановились?
– Мне понравилась твоя угроза насчет его глаз. Надо будет взять ее на вооружение. – Ева сунула нож в карман, не выпуская его из руки. – Давай войдем.
В вестибюле горела единственная желтая лампа. За грязным столом сидел охранник. Он же портье. Злобно посмотрев на них, он ткнул пальцем в прейскурант.
Комната с кроватью стоила доллар в минуту. За два доллара к удобствам прибавлялся туалет.
– Третий этаж, – коротко сказала Ева. – Восточный угол.
– Вы получите ту комнату, которую я вам предоставлю!
– Третий этаж, восточный угол, – повторила она.
Взгляд охранника устремился на стодолларовую бумажку, которую Рорк бросил на поднос. Пожав плечами, он достал из ящика ключ и положил на стол.
– Пятьдесят минут. За превышение заплатите вдвое.
Ева взяла ключ от номера ЗС, с облегчением заметив, что ее рука не дрожит. Они начали подниматься.
Все казалось смутно знакомым. Узкие ступеньки, грязные стены, доносящиеся из-за них стоны. Ветер, атакующий кирпич и стекло, пронизывал до костей.
Ева молча вставила ключ в замок и открыла дверь.
Застоявшийся воздух был насыщен запахами пота и секса. Следы того и другого виднелись на простынях стоящей в углу кровати вместе со ржавыми пятнами засохшей крови.
Затаив дыхание, Ева шагнула внутрь. Рорк последовал за ней и закрыл за собой дверь.
Единственное разбитое окно, исцарапанный пол… Но все это она видела в сотне других мест. Ноги Евы дрожали, когда она заставила себя подойти к окну и выглянуть наружу.
Сколько раз она стояла у окна в грязной комнатушке, воображая, как выбросится из него, упадет вниз и разобьется о мостовую… Что удерживало ее от этого день за днем? Сколько раз она слышала, как открывается дверь, и молила бога, о котором имела очень смутное представление, помочь ей, спасти ее?!
– Не знаю, та ли это комната. Таких очень много. Но она похожа на нее. Похожа и на ту комнату в Далласе, где я убила его. Но в Чикаго я была совсем маленькая, я плохо помню и себя, и его. Помню его руки, сжимающие мне горло… – Ева провела ладонью по шее, словно успокаивая боль. – Помню, как он насиловал меня. Сначала я не понимала, что это означает, – только чувствовала боль. Потом стала понимать, но не могла это прекратить. Каждый раз, слыша, как открывается дверь, я надеялась, что он только изобьет меня, хотя это тоже было больно… – Закрыв глаза, она прижалась лбом к покрытому трещинами стеклу. – Я думала, что вспомню что-нибудь еще. Ведь что-то было и до того, как все это началось. Какая-то женщина вынашивала меня, как Карен вынашивает свое «чудо». Черт возьми, как же она могла оставить меня с ним?!
Рорк обнял ее и прижал к себе.
– Возможно, у нее не было выбора.
Ева с трудом заставляла себя сдерживать горе и гнев.
– Выбор всегда есть. – Она отстранилась и шагнула назад. – Теперь это не имеет значения. Поехали домой.
ГЛАВА 18
Не было никакого смысла притворяться, что она хочет отдохнуть, и удаляться в спальню, чтобы потом тайком пробраться к компьютеру и немного поработать. Прежде чем Ева успела сообщить Рорку о своих намерениях, он распорядился подать ужин к нему в кабинет.
– Лучше воспользоваться моим компьютером, – объяснил Рорк. – Он более надежен и более тщательно замаскирован. Ведь для тебя это важно, не так ли?
– Да. Прежде всего я хочу связаться с Фини, – сказала Ева, когда они поднимались наверх. – Сообщить ему содержание моего разговора с Макреем.
– Пока ты этим занимаешься, я введу диск, который он дал тебе, для быстрой перекрестной ссылки.
– Ты почти не хуже Пибоди!
Остановившись у двери, Рорк крепко поцеловал Еву.
– Этого ты от Пибоди не дождалась бы.
– Дождалась бы, если бы очень захотела, – усмехнулась Ева. – Но для секса я предпочитаю тебя.
– Рад это слышать. Воспользуйся моим сотовым – его невозможно проследить.
– Всего лишь очередное небольшое нарушение правил, – пробормотала Ева.
– Вот именно. – Рорк сел за пульт и начал работать.
– Фини? Это Даллас. Я вернулась из Чикаго.
– Я как раз собирался с тобой связаться. Мы напали на след значка.
– Когда?
– Только что. Золотой кадукей продали менее часа тому назад у Тиффани – оплата перечислена на счет доктора Тиа Во. Я, пожалуй, использую Пибоди для сверхурочной работы. Мы немного поболтаем с этим доктором.
– Превосходно! – Больше всего Еве хотелось быть сейчас с ними. – Вы нашли Вандерхавена?
– Он путешествует по Европе, нигде не останавливаясь. По-моему, он просто бегает от нас.
– Вечно бегать ему не удастся. Я сейчас собираюсь изучить данные, полученные в Чикаго. Потом попробую разузнать еще что-нибудь о Тиа Во. Если наткнусь на что-то интересное, передам Пибоди по личному телефону.
– Мы сообщим тебе, когда закончим.
– Желаю удачи.
Несколько секунд Ева молча смотрела на черный экран, потом отодвинулась от пульта.
– Черт возьми! – Она стиснула кулаки и огрызнулась, когда в кабинет вошел Соммерсет с подносом. – Ведь смысл состоит в том, чтобы раскрыть дело, а не защелкивать на нем замки! Почему же у нас все так засекречено? Чтобы получить доступ к информации, я должна написать сотню бумаг!
– Согласен, – отозвался Рорк. – Это глупо. Я терпеть не могу бюрократию – борюсь с ней всеми известными мне способами.
Дождавшись, когда Соммерсет невозмутимо удалится, Ева взяла с подноса тарелку и со стуком поставила ее на стол.
– И вообще, какого черта я должна надрывать себе задницу? Возиться с оборудованием, которое не годится даже в качестве сырья для переработки, играть в политику, выполнять приказы, находиться под контролем восемнадцать часов в сутки и в результате получать плевки в лицо? Нет, хватит! Как только все закончится, я пошлю их всех к черту и потребую с тебя максимальное жалованье за усовершенствование твоей службы безопасности.
– И правильно, давно пора. А пока выпей вина.
Ева взяла бокал, небрежно отхлебнула вина стоимостью шестьсот долларов за бутылку, словно пила воду из-под крана, и продолжала негодовать:
– Не нужны мне их вонючие правила и процедуры! Почему я должна проводить жизнь по колено в крови и дерьме? Там еще осталось? – осведомилась она, протягивая пустой бокал.
«Если она решила напиться, – подумал Рорк, – едва ли можно ее порицать. Но беда была в том, что наутро она наверняка порицала бы себя сама».
– Почему бы тебе немного не закусить?
– Я не голодна!
Ева резко повернулась. В ее глазах появился опасный блеск. Подбежав к Рорку, она неожиданно запустила руку в его волосы и впилась ему в губы.
– А по-моему, ты достаточно проголодалась, – пробормотал Рорк, слегка отодвинув Еву от себя. – Поедим позже.
Он нажал кнопку, и кровать успела выскользнуть из стены за несколько секунд до того, как они упали на нее.
– Нет, не так. – Ева напряглась, когда его губы коснулись ее шеи, и вонзила зубы ему в плечо, прокусив рубашку. – Вот так!
Горячая волна страсти охватила Рорка. Стиснув запястья Евы, он резким движением завел ей руки за голову и прижался губами к ее губам, жадно впитывая каждый вздох.
– Отпусти мои руки!..
– Подожди. – Свободной рукой Рорк начал расстегивать рубашку Евы. – Если боишься, скажи, чтобы я остановился. – Он властно сжал ее грудь.
– Я не боюсь тебя, – прошептала она, дрожа всем телом. – Я хочу тебя потрогать.
– Подожди, – повторил Рорк. Опустив голову, он коснулся языком ее соска и расстегнул ей джинсы. – Я хочу, чтобы ты извивалась… – Рорк осторожно укусил грудь Евы, чувствуя бешеный стук ее сердца, – …а потом кричала.
Еве казалось, что внутри у нее бушует пламя. Каждое прикосновение Рорка, ощущение его кожи доводило её до исступления. Снова и снова она повторяла его имя, жадно вцепляясь ему в волосы, царапая плечи.
С каждым рывком Рорк проникал в нее все глубже, его ласки становились все более яростными. Тело Евы блестело от пота, голова откинулась назад.
– Теперь кричи! – выдохнул Рорк, полностью отдаваясь слепящей, безумной страсти.
Открыв глаза, Рорк увидел следы собственных пальцев на теле Евы, лежащей лицом вниз на скомканных простынях. Иногда крутой нрав жены заставлял его забывать, какая нежная у нее кожа.
Когда Рорк попытался накрыть Еву одеялом, она зашевелилась.
– Не надо, я не сплю.
– Почему?
Ева молча пожала плечами и подложила под голову подушку.
Рорк сел рядом и тяжело вздохнул.
– Я чувствую себя последним эгоистом…
Ева посмотрела на него и улыбнулась.
– Потому что забрал себе единственную подушку?
– Ты так романтична, Ева! – Рорк шлепнул ее по заду и встал. – Хочешь, я принесу тебе поесть в постель?
Он подошел к столу, обернулся и поднял брови, увидев, что Ева, прищурившись, разглядывает его.
– Хочешь еще?
– Я не думаю о сексе каждый раз, когда смотрю на тебя! – Она пригладила волосы и оглянулась в поисках какой-нибудь одежды. – Кстати, ты не знаешь, где мои штаны?
– Понятия не имею. Тогда о чем же ты думаешь?
– Вообще-то, по правде сказать, о сексе, – отозвалась Ева, приводя в порядок вывернутые наизнанку джинсы. – Но с философской точки зрения.
– Вот как? – Рорк тоже начал одеваться, но ему пришлось ограничиться брюками, так как Ева уже конфисковала его рубашку. – И каково же твое философское мнение о сексе?
– Он здорово помогает. – Она быстро натянула джинсы. – Давай поедим!
Ева поедала изумительный стейк с картофелем, одновременно изучая данные на экране.
– Итак, прежде всего мы установили связи. Кэгни и Френд вместе учились на медицинском факультете в Гарварде. Вандерхавен и Френд шестнадцать лет назад консультировали в лондонском медцентре, а четыре года назад – в парижском. – Она прожевала кусок говядины и отрезала следующий. – Тиа Во и Френд работали в 1985 году в хирургическом отделении Центра Нордика, с которым Во сотрудничает и теперь. Уэйверли и Френд были членами правления АМА; кроме того, Френд регулярно консультировал в Центре Дрейка, с которым Уэйверли сотрудничает почти десять лет.
– Думаю, ты сможешь обнаружить такой же тип взаимоотношений и в европейских центрах, – добавил Рорк, наполняя бокалы.
– Я собираюсь поручить это Макнабу. – Ева подумала, что холодное сухое вино идеально соответствовало ее настроению. – Что же касается Тиа Во, она дает регулярные консультации в клинике Нордика. В Чикаго Макрей проверял общественный транспорт, чтобы узнать, ездила ли она в Чикаго во время расследуемого им убийства. Он ничего не обнаружил, но это не значит, что ее там не было.
– Я тебя обогнал, – заявил Рорк, заказывая новую серию данных. – То, что нет никаких документов о продаже на ее имя билетов, действительно ни о чем не говорит. Регистрация не включает многоместные «челноки», которые ежечасно курсируют между двумя городами. Чтобы попасть туда, нужен только кредитный жетон, так что их мы отследить не можем. Но у меня есть график работы доктора Во в Центре Дрейка за тот день. С полудня до четырех она должна была делать обход. Сейчас я запросил ее рабочий табель.
– Я не… Фини не сможет воспользоваться этими данными без ордера!
– Зато я смогу. Охрана ее файлов выглядит довольно жалко, пятилетний хакер с игрушечным сканером может ее взломать, – заявил Рорк, искусно обойдя контроль. – О'кей, обход до четырех, консультация в половине пятого. Уход с работы в пять, а в шесть обед с Уэйверли и Кэгни. Фини может проверить, пошла ли она на этот обед, но у Во в любом случае оставалось время. На следующий день у нее не было никакой работы вплоть до лабораторной, консультации с Брэдли Янгом в половине девятого вечера. Что мы знаем о Янге?
– А что бы ты хотел знать?
– Ладно, сейчас запросим все доступные сведения о докторе Брэдли Янге.
Пока компьютер работал, Ева отодвинула тарелку и встала.
– Итак, Во обедала с Кэгни и Уэйверли… Я знаю, что Кэгни пытался убедить Миру замять или бросить это дело. Уэйверли тоже не внушает мне доверия. Возможно, тут замешана вся троица. За обедом они могли обсудить план действий, потом один из них летит в Чикаго, выполняет работу и возвращается с образцом, который Во доставляет Янгу в лабораторию.
– Недурная теория. Но чтобы работать дальше, нам нужно найти скрытые файлы.
– Вандерхавен мечется по Европе, чтобы избежать беседы с полицией… Сколько же людей в этом замешано? Когда это началось и почему? А главное – какой мотив? Вот где загвоздка! Судя по всему, мы имеем дело не с одним врачом-преступником, а с целой группой, которая связана с Вашингтоном, а может быть, и с нью-йоркским полицейским департаментом. У них есть свои люди и в полиции, и в клиниках. Кто-то передает им информацию. Мне нужно выяснить, кто именно.
– В наши дни человеческие органы ничего не стоят, – задумчиво произнес Рорк. – Значит, речь не о прибыли, а о власти.
– Какую власть можно приобрести, воруя дефектные органы у бомжей?!
Рорк пожал плечами.
– Иллюзию власти. Я могу – следовательно, я делаю. Если не ради власти, так ради славы.
– Славы? Где же тут слава? Органы больных и умирающих абсолютно бесполезны… – Прежде чем Рорк успел ответить, Ева подняла руку и сосредоточенно прищурилась. – Погоди. А что, если они не бесполезны? Если кто-то изобрел для них какое-то применение? Все данные, которые я изучила, свидетельствуют о том, что серьезно поврежденные органы реконструировать невозможно. Кроме того, искусственные органы куда дешевле, эффективнее и долговечнее человеческих. С тех пор как Френд разработал свои имплантанты, крупнейшие медцентры прекратили исследования в этой области. Официально прекратили. Но, может быть, кто-то на этом не успокоился?
– Кто-то всегда ищет более быстрые и дешевые методы, – заметил Рорк. – Тот, кто их находит, получает славу и прибыль.
– Какова твоя ежегодная прибыль от «Новой жизни»?
– Нужно проверить. Одну минуту. – Рорк включил другой компьютер и заказал финансовую информацию. – За вычетом налогов?
– Не знаю. Очевидно.
– Около трех миллиардов в год.
– Миллиардов?! Господи, Рорк, сколько же у тебя денег?
Он весело рассмеялся.
– Побольше трех миллиардов, хотя эта сумма – не мой личный доход. Ведь нужно постоянно подкармливать компанию.
– Ладно, забудь. Это только заставляет меня нервничать. – Ева махнула рукой. – О'кей, ты зарабатываешь три миллиарда в год на производстве имплантантов. Разработав этот метод, Френд заслужил славу, рекламу в прессе, фонды и все прочее. Он получил свой кусок пирога…
Она умолкла, задумавшись. Рорк с интересом наблюдал за ней, потягивая вино.
– Потом какой-то человек или группа людей придумали новый метод с использованием поврежденных органов. Они нашли или почти нашли способ восстанавливать и вживлять их. Но где брать материал? Собственность клиник использовать невозможно – она тщательно зарегистрирована. Доноры и брокеры стали бы возражать, если бы органы использовались в целях, не указанных в договорах. Пресса подняла бы скандал, а государства могло бы наложить строгие ограничения на подобную деятельность. – Ева покачала головой. – Значит, нужно убивать людей ради продолжения экспериментов?.. Нет, такого просто не может быть. Притянуто за уши.
– Отчего же? – возразил Рорк. – Вспомни историю. Имеющие власть всегда использовали в своих целях тех, кто ее не имел. Причем, как правило, уверяли, что делают это для их же пользы. Возможно, ты имеешь дело с группой образованных высококвалифицированных интеллектуалов, которые решили, что знают, как облагодетельствовать человечество. По-моему, ничего нет опаснее этого.
– А Бауэрс?
– В благородной войне с болезнями всегда возможны незначительные издержки. Ради высокого жизненного уровня для многих вполне допустимо уничтожение единиц. Это очень распространенная философия.
– Если так, – медленно произнесла Ева, – то ответ в лаборатории. Мне нужно как-то проникнуть в Центр Дрейка.
– Возможно, мне удастся добыть все сведения отсюда.
– Надо попробовать. – Ева снова села. – Давай посмотрим данные о Янге.
– Типичный маменькин сынок, – заметил Рорк, изучая информацию. – Похож на твоего Макнаба, только без его шарма, пристрастия к женщинам и франтоватости.
– В электронном отделе все такие… – Ева взглянула на экран. – Тридцать шесть лет, живет с матерью.
– Классический пример! Преуспевал во всех науках. В средней школе был председателем компьютерного клуба. Руководил электронным кружком и издавал бюллетень новостей в Принстонском колледже, который окончил в нежном возрасте четырнадцати лет.
– Прямо гений какой-то!
– Похоже. Кстати, среди моих служащих много людей такого типа. Они бесценны – готовы трудиться, не покладая рук, во имя новых открытий. Думаю, Мира определила бы его, как социально заторможенного, высокоинтеллектуального интроверта с сексуальными фобиями, достаточно высокомерного, но с наследственной предрасположенностью выполнять указания начальников, даже если он считает их ниже себя.
– Особенно, если начальники – женщины. Он живет с матерью и работает под руководством Во. В Центре Дрейка пробыл восемь лет, возглавляя лабораторию по исследованию органов. Но Янг – не хирург, – задумчиво добавила Ева. – Лабораторная крыса.
– По-видимому, он плохо контактирует с людьми. Ему комфортнее среди аппаратов и образцов.
– Давай посмотрим, где он находился во время всех убийств.
– Для этого я должен посмотреть его графики. Дай мне минуту. – Рорк начал работать и нахмурился. – Янг больше заботится о компьютерной охране, чем доктор Во. Нужно пройти несколько слоев. – Он выдвинул клавиатуру и стал действовать вручную. – Интересно… Столько прикрытий для рабочего графика! – Рорк нахмурился, глядя на то, что казалось Еве набором бессмысленных символов. – Умный мальчик. Использовал самоотключающееся устройство.
– И ты не можешь с ним справиться?
– Попробую, но это сложно.
Ева склонила голову набок.
– Ну, если ты позволишь какому-то маменькиному сынку обойти тебя, мне придется искать другого партнера!
Рорк, прищурившись, откинулся на спинку вращающегося кресла. Еве казалось, что он выглядит необычайно сексуально, сидя за пультом голым до пояса.
– Перестань дышать мне в затылок и приготовь кофе. Мне понадобится время.
Фыркнув, Ева направилась к кофеварке. Рорк, расправив плечи, продолжил войну с клавиатурой.
Ева выпила две чашки, а кофе Рорка оставался нетронутым и успел остыть. Ругательства, которые он бормотал себе под нос, становились все более изощренными и, как не преминула заметить Ева, более ирландскими.
– Чертов педик, как же он это проделал? – Рорк использовал новую комбинацию клавиш. – Ах ты, паршивый ублюдок, снова ловушка! Ну ничего, сейчас я с тобой справлюсь… Черт! – Он откинулся назад, рыча на монитор.
Ева открыла рот, но тут же закрыла его и взяла очередную чашку кофе. Не так уж часто ей приходилось видеть Рорка, вышедшим из себя. Подойдя к телефону, она позвонила Луизе. Трубку долго не брали, наконец раздалось невнятное:
– Доктор Диматто.
– Это Даллас. У меня есть для вас работа.
– Вы знаете, сколько сейчас времени?
– Нет. Мне нужно проверить содержание файлов основных систем вашей клиники – главным образом зарегистрированные переговоры с медцентрами из списка. Вы слушаете?
– Я ненавижу вас, Даллас!
– Отлично. Диктую: Центр Дрейка, клиника Нордика в Чикаго…
Голос Луизы стал более четким:
– У меня был двойной рабочий день – я делала объезд в фургоне. А завтра я работаю в утреннюю смену. Так что не сердитесь, если я пошлю вас к черту.
– Не кладите трубку. Мне срочно нужны эти данные.
– Насколько мне известно, вас отстранили от расследования. Одно дело – сотрудничать с копом и совсем другое – передавать конфиденциальные данные гражданскому лицу.
Слова «гражданское лицо» резанули Еву куда больнее, чем она ожидала.
– Убитые не воскресли оттого, что у меня отобрали значок?
– Если новый следователь обратится ко мне за помощью, я буду сотрудничать с ним – но только в рамках закона. Если же я сделаю то, что вы хотите, и меня поймают, то я могу потерять работу.
Ева сжала кулаки, стараясь не поддаваться чувству разочарования.
– Ваша клиника все равно никуда не годится, – сказала она. – Сколько нужно денег, чтобы поднять ее на уровень двадцать первого века?
– Минимум полмиллиона, и мы раздобудем их, когда сможем покончить с ограничениями моего трастового фонда. Поэтому повторяю: убирайтесь к черту.
– Подождите одну минуту, ладно? – Ева отключила звук и повернулась к мужу. – Рорк! – В ответ раздалось раздраженное ворчание, но она не обратила на это внимания. – Мне нужно полмиллиона на подкуп.
– Ну так возьми их со своего счета и не приставай ко мне, пока я не доберусь до этого ублюдка.
– С моего счета? – шепотом переспросила Ева и быстро повернулась к телефону, опасаясь, что Луиза отключит связь. – Я переведу вам полмиллиона, куда вы захотите, как только получу нужные мне данные.
– Прошу прощения?..
– Если вам нужны деньги для клиники, вы добудете для меня информацию.
Луиза ничего не ответила, и Ева, восприняв ее молчание как знак согласия, поспешно продиктовала ей список центров здоровья.
– Если вы водите меня за нос…
– Я не лгу. Соберите данные – только осторожно – и передайте их мне. Потом условимся о переводе денег. Ну как, договорились?
– Черт возьми, вы играете по-крупному. Я свяжусь с вами, когда получу информацию. Вы только что спасли сотни жизней, Даллас.
– Спасать жизни – ваша работа. Я спасаю мертвых.
Ева положила трубку в тот момент, когда Рорк воскликнул:
– Есть! – Он пошевелил затекшими пальцами, взял свой кофе и сделал глоток. – Господи, ты хочешь меня отравить?
– Я подала тебе кофе час назад. Кстати, что ты имел в виду, говоря о моем счете?
– О счете? А-а! – Рорк расправил плечи и взял другую чашку. – Неужели ты никогда не проверяешь собственные финансы?
– Мои финансы – это жалованье копа. После Рождества у меня на счету осталось около двухсот долларов.
– Должно быть, это твой профессиональный счет, куда ты автоматически переводишь свое жалованье. А я говорил о личном.
– У меня только один счет.
Рорк потягивал кофе, вертя онемевшей шеей.
– Нет, у тебя два счета, считая тот, который я открыл для тебя прошлым летом. Так ты хочешь взглянуть на график Янга?
– Погоди! – Ева хлопнула рукой по его голой груди. – Ты открыл для меня счет? За каким чертом?
– Потому что мы поженились. Это казалось вполне логичным.
– И какая же сумма показалась тебе вполне логичной?
Рорк с опаской покосился на Еву, зная ее характер и, по его мнению, чрезмерное чувство гордости.
– Если мне не изменяет память, на счету было пять миллионов, хотя сумма, несомненно, возросла, благодаря процентам и дивидендам.
– Ты… ты спятил! – Рорк ожидал удара кулаком, но Ева вместо этого ткнула его пальцем в грудь.
– Господи, как мне повезло, что ты не делаешь маникюр!
– Пять миллионов долларов! – Она воздела руки к потолку. – Зачем они мне? Я не нуждаюсь в твоих деньгах, Рорк!
– Ты только что просила у меня полмиллиона, – напомнил он с очаровательной улыбкой. – О'кей, выбирай – супружеская ссора или расследование убийства.
Ева закрыла глаза, напоминая себе о приоритетах.
– Мы поговорим об этом позже, – предупредила она его.
– Буду ждать с нетерпением. А сейчас тебя, может быть, заинтересует, что наш маменькин сынок посещал определенные города в определенные дни?
– Что?.. – Ева уставилась на экран. – Боже мой! Чикаго, Париж, Лондон… Ну, когда я доберусь до этого сукина сына, то поджарю его задницу и… – Она умолкла, чувствуя, как руки Рорка опустились на ее плечи. – Глупо. Я совсем забыла…
– Не надо. – Он поцеловал ее в макушку.
– Нет-нет, со мной все о'кей. Надо только придумать, как передать эти данные Фини, чтобы не скомпрометировать его и не помешать расследованию. Мы можем скопировать их на диск и переслать его по почте на адрес департамента. Тогда это будет задокументировано, и Фини сошлется на анонимное предупреждение, чтобы изъять все рабочие графики Янга и вызвать его на допрос. Это займет почти целый день, но не поставит Фини в неловкое положение.
– Тогда так и поступим. Не нервничай, скоро со всем этим будет покончено.
– Да, – отозвалась Ева и мысленно добавила: «Не только с расследованием, но, вероятно, и с моим значком…»
ГЛАВА 19
Входя в кабинет Миры, Ева убеждала себя, что хорошо подготовилась и сделает все необходимое. Она прекрасно понимала, что решение департамента в значительной степени зависит от результатов этой процедуры. Ее отстранение могут отменить – или превратить в увольнение.
Мира поднялась навстречу Еве и взяла ее за руки.
– Я ужасно сожалею…
– О чем? Вы ведь ничего не сделали.
– Именно об этом я и сожалею. Ева, вы не обязаны проходить тесты, пока не будете полностью готовы.
– Я хочу, чтобы это поскорее кончилось.
Кивнув, Мира указала на кресло.
– Понимаю. Садитесь. Сначала нам нужно поговорить.
Ева приказала себе успокоиться, но осталась стоять.
– Мира, я здесь не для чая и не для светских бесед… Чем скорее это кончится, тем раньше я буду знать свое положение.
– Тогда считайте это частью процедуры, – с несвойственной ей резкостью ответила Мира.
Ева удивленно взглянула на нее, пожала плечами и повиновалась. Мире понравилось, что в поведении Евы ощущался вызов: это должно было помочь ей перенести предстоящее испытание.
– Прежде всего, я должна удостовериться, что вы понимаете, на что согласились.
– Я знаю порядок.
– И все-таки я повторю. Вам предстоит оценка личностных качеств и коэффициента агрессивности, а также тест на правдивость. Эти процедуры включают симуляцию виртуальной реальности, инъекции и сканирование мозга. Я буду проводить их лично или наблюдать за ними.
– Вы не обязаны это делать, Мира.
– Обязана, раз уж вас поставил в такое положение кто-то из сообщников убийцы.
Ева пристально посмотрела на нее.
– Ваши выводы указывают на это?
– Я не могу обсуждать с вами мои выводы. – Мира взяла со стола диск и постучала по нему пальцем, не сводя глаз с Евы. – Не могу сообщить вам, какие данные содержатся в этой копии моего заключения. Копии рапортов передаются в соответствующие инстанции. – Она бросила диск на стол. – Мне нужно проверить оборудование в соседней комнате. Подождите здесь минуту.
«Ну, – подумала Ева, когда дверь закрылась, – намек достаточно ясен». Взяв со стола диск, она спрятала его в задний карман джинсов.
Ей хотелось походить по комнате, чтобы расслабиться, но она заставила себя снова сесть в кресло и ни о чем не думать.
«Им нужно, чтобы ты думала, – твердила себе Ева. – Чтобы ты беспокоилась и потела от страха. Чем больше ты будешь это делать, тем более уязвимой станешь для всего, что произойдет за этой дверью. Они используют свое оборудование, свои сканеры и инъекции, чтобы сломать твою волю и проникнуть к тебе в мозг. Чем меньше мыслей и страхов останется у тебя в голове, тем меньше у них окажется материала для исследования».
Мира открыла дверь. Не входя в комнату, она быстро взглянула на стол и кивнула Еве.
– Мы можем начинать.
Ева молча встала и последовала за Мирой по одному из коридоров, образующих лабиринт комплекса тестирования. Стены этого коридора были больничного бледно-зеленого цвета, за дымчатыми стеклами дверей скрывалось сверхчувствительное оборудование.
Ева знала, что с этого момента каждый жест, выражение лица, слово, мысль будут задокументированы, оценены и проанализированы.
– Процедура первого уровня должна занять не более двух часов, – начала Мира.
Ева остановилась и схватила ее за руку.
– Первого уровня?
– Да, это все, что для вас требуется.
– Мне нужен третий уровень.
– В этом нет никакой надобности. Побочные эффекты третьего уровня слишком велики, чтобы назначать его при подобных обстоятельствах. Поэтому вам рекомендован первый уровень.
– Но от этого зависит мой значок! – Ева с трудом уняла дрожь в пальцах. – Мы обе это знаем. Нет никакой гарантии, что я получу его назад, пройдя первый уровень.
– Положительные результаты и моя рекомендация будут говорить в вашу пользу.
– Будут, но недостаточно веско. Мне нужен третий уровень, Мира. Я имею право требовать его.
– Черт возьми, Ева, третий уровень предназначен для подозреваемых в умственной неполноценности, активных насильственных тенденциях и убийствах!
Ева тяжко вздохнула.
– Разве я очищена от подозрений в убийстве полицейского Эллен Бауэрс?
– Вы не главный подозреваемый, и результаты расследования на вас не указывают.
– Но я хочу полностью очиститься от подозрений и поэтому требую третьего уровня.
– Вы сами ухудшаете свое положение.
Ева неожиданно улыбнулась, удивив и себя, и Миру.
– Хуже быть не может.
Они прошли через ряд стеклянных дверей. У Евы не было оружия, которое следовало сдать, но компьютер вежливо попросил ее войти в дверь слева и снять всю одежду и все драгоценности.
Мира заметила, как Ева схватилась за обручальное кольцо, и ее сердце дрогнуло.
– Мне очень жаль, но нельзя носить кольцо во время сканирования. Может быть, отдадите его мне?
«Они могли забрать только твои полицейские символы», – прозвучал в ушах Евы голос Рорка. Она сняла кольцо.
– Спасибо.
Пройдя в указанную комнату и закрыв за собой дверь, Ева сняла одежду, стараясь сохранять бесстрастное выражение лица. Она знала, что находится под наблюдением, и ненавидела обнажаться перед посторонними.
Над дверью напротив замигала лампочка, и еще один механический голос велел ей войти для медосмотра. Ева повиновалась, остановившись перед отметкой на полу и стояла так, глядя перед собой, покуда мерцание огоньков и гудение аппаратов сопровождало поиски физических изъянов.
Осмотр прошел быстро и безболезненно. Натянув приготовленный голубой тренировочный костюм, Ева прошла в соседнее помещение для сканирования мозга. Там очередной металлический голос предложил ей надеть шлем и лечь на кушетку. Стараясь не обращать внимания на лица за стеклянными стенами, Ева легла и закрыла глаза. «В какую игру они играют?» – спросила она себя, когда комната погрузилась в темноту, а кушетка внезапно начала подниматься.
Ее атаковали сзади. Гигантские руки вынырнули из мрака, поставили Еву на ноги, а потом подбросили вверх. Она упала на что-то твердое, оказавшееся тротуаром переулка. Все кости болели, а кожа горела, как расцарапанная. Ева вскочила на ноги, нащупывая рукой кобуру.
Прежде чем она успела выхватить оружие, незнакомец атаковал снова. Увернувшись, Ева изо всех сил ударила его ногой.
– Стоять на месте, сукин сын! Полиция!
Она пригнулась, сжимая револьвер обеими руками и готовясь выстрелить, но программа внезапно перенесла ее в яркий солнечный свет. Палец Евы все еще был на спусковом крючке, но теперь она целилась в женщину, которая держала на руках плачущего ребенка.
Ева быстро опустила оружие. Они были на крыше; женщина стояла, раскачиваясь, на самом краю и глядела на Еву неподвижными глазами. Ребенок вырывался и кричал.
– Не подходите ко мне!
– О'кей. Смотрите, я убираю оружие. – Ева медленно спрятала револьвер в кобуру. – Я просто хочу поговорить с вами. Как вас зовут?
– Вы не сможете меня остановить.
– Знаю. – Черт возьми, где же помощь? Почему нет спасателей? – Как зовут вашего ребенка?
– Я больше не могу о нем заботиться. Я устала.
Ева сделала шаг вперед. Пот катился по ее спине. Солнце палило немилосердно, раскаляя липкий деготь, которым была смазана крыша.
– Мне кажется, ему жарко. – Ева очень старалась, чтобы ее голос звучал спокойно и даже обыденно. – Почему бы нам ненадолго не вернуться в тень?
– Он кричит все время. Всю ночь. Я не сплю ни минуты. Больше я не могу этого выносить!
– Может быть, вы дадите его мне? Он тяжелый, а вы и в самом деле устали. Как его зовут?
– Пит. – Черные потные локоны прилипли к щекам женщины. – Он болен. Мы оба больны – какой смысл нам жить дальше?
Ребенок действительно кричал не переставая, эти вопли разрывали Еве сердце.
– Я знаю людей, которые могут вам помочь.
– Вы всего лишь паршивый коп! Вы ничего не можете сделать.
– Если вы прыгнете с крыши, то никто не сможет. Господи, как же здесь жарко… Давайте войдем внутрь и все обсудим.
Женщина несколько мгновений колебалась, потом устало покачала головой и наклонилась над краем крыши.
– Убирайтесь к черту.
Ева прыгнула вперед, поймала мальчика за пояс, а другой рукой схватила женщину под мышки, напрягая мускулы и упираясь ногами в крышу, чтобы не дать им свалиться на тротуар.
– Держитесь, черт бы вас побрал!
Пот слепил ей глаза. Мальчик извивался, как рыба. Женщина смотрела на нее пустыми глазами.
– Иногда лучше умереть. Вы должны знать это, Даллас, – неожиданно улыбнулась она.
Ева внезапно очутилась в другом переулке, вся дрожа от боли и потрясения. Теперь она была избитым и изувеченным ребенком, без имени и без прошлого.
Они использовали ее собственные воспоминания, и она ненавидела их за это.
Переулок в Далласе, девочка с окровавленным лицом и сломанной рукой, которой некуда бежать…
«Черт бы вас побрал! Я не желаю в этом участвовать!» – хотела закричать Ева, стремясь освободиться от видений, которые кто-то методично вливал ей в мозг. Но в этот момент программа переместила ее в морозную ночь на улице Манхэттена. Бауэрс стояла перед ней и усмехалась.
– Ты безмозглая сука. Я засыплю тебя жалобами. Все узнают, что ты шлюха и продвигаешься по службе только потому, что трахаешься с кем попало.
– У вас будут проблемы, Бауэрс. Возможно, после того, как я опишу все ваши нарушения субординации, угрозы старшему по званию и бездарную работу, департамент наберется смелости и вышвырнет вас.
– Посмотрим, кого они вышвырнут! – Бауэрс сильно толкнула Еву.
– Руки прочь! – Ева дрожала от ярости.
– Не угрожайте мне. Здесь нет никого, кроме нас двоих.
– Я не угрожаю, а предупреждаю. Уберите руки, не попадайтесь мне на глаза и не мешайте работать, или вы за это ответите!
– Я вас уничтожу! Выставлю напоказ все ваши художества, и вы не сможете меня остановить.
– Посмотрим.
В руке у Евы оказалась металлическая трубка. Чувствуя, как пальцы стискивают ее, чтобы нанести удар, она быстро отшвырнула ее и схватила Бауэрс за форменную куртку.
– Только троньте меня еще раз, и я надеру вам задницу! Можете жаловаться сколько угодно – моя репутация это выдержит. Но я обещаю, что вас лишат значка и вышвырнут на улицу раньше меня. Вы позор для всего департамента!
Ева отпустила Бауэрс и зашагала прочь. Заметив краем глаза движение сзади, она пригнулась и почувствовала, как трубка просвистела у нее над головой, коснувшись волос.
– Я ошиблась, – спокойно сказала Ева. – Вы не позор департамента, а просто сумасшедшая.
Бауэрс зарычала и снова замахнулась трубкой, но Ева прыгнула на нее, и обе покатились по земле. Вырвав у Бауэрс трубку, Ева снова отбросила ее, выхватила револьвер и приставила его к подбородку Бауэрс.
– Вы арестованы за попытку убийства! – Заломив Бауэрс руки за спину, Ева полезла в карман за наручниками – и внезапно снова очутилась во мраке. Она стояла в кровавом месиве и чувствовала, что ее руки покрыты кровью.
– Господи, я этого не делала! – Ледяная волна ужаса захлестнула ее. – Я не могла этого сделать!
– Достаточно. Конец программы, – донесся до Евы чей-то голос.
С болью в сердце Мира наблюдала, как дергается ее тело. Когда шлем убрали, их взгляды встретились через стекло.
– Первая фаза тестирования окончена. Пройдите в соседнюю комнату.
Ева соскользнула с кушетки. Ей понадобилась минута, чтобы унять дрожь в коленях и перевести дыхание.
В соседнем помещении с пустыми белыми стенами находилась еще одна кушетка, стул, длинный стол с инструментами, какие-то аппараты и мониторы. Сразу же вслед за Евой туда вошла Мира.
– Вам полагается тридцатиминутный отдых. Советую им воспользоваться.
– Хорошо.
– Сядьте, Ева.
Ева опустилась на кушетку, стараясь выбросить из головы недавнее испытание, чтобы приготовиться к следующему. Мира села на стул, положив руки на колени.
– У меня есть дети, которых я люблю, – начала она, и Ева озадаченно нахмурилась. – У меня есть друзья, к которым я очень привязана, знакомые и коллеги, которых я уважаю и которыми восхищаюсь. К вам я испытываю все эти чувства. – Мира наклонилась вперед и сжала руку Евы. – Если бы я была вашей матерью и имела какую-то власть над вами, то запретила бы вам подвергаться третьему уровню тестирования. Как друг, я прошу вас изменить решение.
Ева посмотрела на руку Миры.
– Мне жаль, что это так трудно для вас.
– Господи, Ева! – Мира вскочила и отвернулась, стараясь обуздать водоворот эмоций. – Это очень тяжелая процедура. Вы окажетесь абсолютно беспомощной, неспособной защищать себя физически и эмоционально. Если вы начнете инстинктивно сопротивляться, это может скверно отразиться на сердце. – Она повернулась к Еве, понимая, что все уговоры бесполезны. – Комбинация наркотиков и сканирования на этом уровне сделает вас больной. У вас начнутся головные боли, тошнота, усталость, головокружение, возможно, вы временно утратите мышечный контроль…
– Звучит устрашающе, но вы ведь знаете, что я не передумаю. Так что толку пугать меня и себя? Просто делайте свое дело.
Капитулировав, Мира подошла к столу, взяла пневматический шприц и наполнила его.
– Лягте, и попытайся расслабиться.
– Может быть, я даже вздремну, – бодро заявила Ева и легла на спину, глядя на холодное голубоватое сияние в потолке. – Для чего этот свет?
– Сосредоточьтесь на нем. Вообразите, что вы утопаете в этом свете.
– Значит, вот почему у вас в кабинете голубые кресла? Чтобы люди могли утопать в голубом?
– Это как вода. – Мира ловко расстегнула «молнию» на костюме Евы и обнажила плечо. – Вы можете представлять себе, что плывете. Теперь небольшая инъекция – просто успокоительное.
– Ненавижу лекарства!
– Знаю. Дышите нормально. Я должна присоединить сканеры и мониторы. Вы не почувствуете никакого дискомфорта.
– Меня это не беспокоит. Мое кольцо у вас? – Голова у нее начала слегка кружиться, язык онемел. – Могу я забрать его?
– Оно у меня. Как только мы закончим, я верну его вам. – С ловкостью, обусловленной долгой практикой, Мира прикрепляла сканеры к вискам, запястьям, груди Евы. – Расслабьтесь. Пусть синева обволакивает вас.
Еве уже казалось, будто она плывет. Ее удивляло, что Мира так из-за этого суетилась. Она не чувствовала никакой боли.
Мира внимательно следила за мониторами. Сердце, давление и мозг функционировали нормально. Посмотрев на спокойное лицо Евы, она коснулась ее щеки, потом застегнула браслеты на запястьях и лодыжках и взяла второй шприц.
– Вы слышите меня, Ева?
– M-м… Да. Со мной все в порядке.
– Вы мне доверяете?
– Да.
– Тогда помните, что я с вами. А теперь медленно начинайте считать от ста до единицы.
– Сто, девяносто девять, девяносто восемь, девяносто семь… – Под действием наркотика пульс участился, дыхание стало неровным. – Девяносто шесть… Боже мой! – Тело Евы внезапно изогнулось, конечности напряглись.
– Не сопротивляйтесь. Дышите и слушайте мой голос.
Еве казалось, что тысячи голодных клопов забрались ей под кожу. Ледяные руки душили ее, сердце вырывалось из груди. Ужас охватил ее, когда она открыла глаза и поняла, что прикована к кушетке.
– Развяжите меня! Пожалуйста!
– Не могу, сейчас это опасно. Но я здесь, рядом. Почувствуйте мою руку. – Мира положила руку на стиснутый кулак Евы. – Дышите медленно и слушайте меня… Лейтенант Даллас! – властно произнесла она, видя, что Ева продолжает дергаться. – Приказываю вам прекратить сопротивляться и дышать ровно!
Ева с шумом выдохнула. Ее руки дрожали, но перестали напрягаться.
– Смотрите на свет, – продолжала Мира, наблюдая за мониторами. – Вы не должны слышать ничего, кроме моего голоса. Я здесь. Вы знаете, кто я?
– Мира… Доктор Мира… Мне больно!
– Потерпите немного. Ваш организм должен приспособиться. Дышите медленно и следите за светом. – Она слова и снова повторяла те же указания монотонным голосом. – Вы все еще ощущаете боль?
– Нет. Я ничего не чувствую.
– Скажите мне ваше имя.
– Лейтенант Ева Даллас.
– Дата рождения?
– Не знаю.
– Место рождения?
– Не знаю.
– Место проживания?
– Нью-Йорк.
– Семейное положение?
– Замужем за Рорком.
– Место работы?
– Нью-йоркский полицейский департамент, Главное управление. Нет… – Мониторы замигали, указывая на возбуждение. – Меня отстранили. У меня отобрали значок. Мне холодно…
– Сейчас станет тепло.
Мира склонилась над аппаратом и передвинула какой-то рычажок, чтобы поднять температуру помещения на десять градусов. В течение нескольких минут она задавала ничего не значащие вопросы, пока у Евы не восстановилось нормальное кровяное давление, пульс и дыхание.
– Ваше отстранение от должности было оправдано?
– Это необходимая процедура. Находясь под подозрением, я не могу исполнять мои обязанности.
– Так было это оправдано или нет?
Лоб Евы наморщился.
– Это необходимо, – повторила она.
– Коп до мозга костей! – пробормотала Мира.
– Да.
Ответ заставил Миру улыбнуться.
– Вы прилагали все усилия, выполняя свой долг? Отвечайте «да» или «нет».
– Да.
«Теперь я буду вынуждена ступить на скользкую почву», – подумала Мира. Она знала, что Ева, будучи еще девочкой, убила человека.
– Приходилось ли вам убивать, не защищая себя или кого-то другого?
Еве сразу же представились жуткая комната, лужи крови, окровавленный нож. Воспоминание ударило ее как молния.
– Я должна была это сделать… – Голос был совсем детский.
– Ева, отвечайте только «да» или «нет». Лейтенант, вы когда-нибудь лишали человека жизни, не защищая себя или других?
– Нет! – Слово вырвалось вместе с выдохом. – Нет, нет, нет! Он обижал меня, делал мне больно…
– Не возвращайтесь туда. Слушайте мой голос и смотрите на свет. Вы должны оставаться со мной вплоть до моего разрешения. Понятно?
– Он уже здесь…
Мира опасалась именно этого.
– Здесь нет никого, кроме меня. Вы помните мое имя?
– Он возвращается! – Ева снова задрожала. – Он пьян, но не настолько…
– Лейтенант Даллас, это официальная процедура, санкционированная нью-йоркским департаментом полиции. Вы отстранены от службы, но не уволены, и обязаны следовать правилам. Вам ясны ваши обязанности?
– Да. Господи, я не хочу здесь находиться!
– Как меня зовут?
– Мира… Доктор Шарлотта Мира.
«Оставайся здесь! – мысленно умоляла Мира. – Оставайся со мной!»
– Какого рода дело вы расследовали, когда вас отстранили от службы?
– Убийство. – Дрожь неожиданно прекратилась, и данные на мониторах начали выравниваться. – Несколько убийств.
– Вы были знакомы с полицейским Эллен Бауэрс?
– Да. Она и ее стажер первыми прибыли на место двух убийств – Петрински и Спиндлер.
– У вас были столкновения с Бауэрс?
– Да.
– Какова ваша точка зрения на эти столкновения?
В голове у Евы вновь замелькали видения. Она заново переживала события, рассказывая о них. Острое чувство ненависти, холодные и злые слова…
– Вы были осведомлены, что Бауэрс подала на вас жалобы?
– Да.
– Для этих жалоб имелись основания?
– Я использовала бранные выражения в разговоре с ней. – Ева усмехнулась, хотя и была под действием наркотиков, что немного подбодрило Миру. – Я сознаю, что это нарушение правил.
При других обстоятельствах Мира бы рассмеялась.
– Вы угрожали полицейскому Бауэрс физическим действием?
– Я не уверена. Возможно, я сказала, что надеру ей задницу, если она не прекратит. Во всяком случае, я часто так говорю, если меня разозлят. Это дурная привычка.
– В своих дневниках Бауэрс утверждала, что вы продвигались по службе ценой сексуальных услуг. Это правда?
– Нет.
– У вас когда-нибудь была сексуальная связь с майором Уитни?
– Нет.
– А с капитаном Фини?
– Тоже нет. Я не трахаюсь с друзьями.
– Вы когда-нибудь фальсифицировали рапорты?
– Нет.
– Вы оскорбляли действием полицейского Эллен Бауэрс?
– Нет.
– Вы явились причиной ее смерти?
– Не знаю.
Мира вздрогнула от неожиданности.
– Вы убили Эллен Бауэрс?
– Нет.
– Как же вы могли стать причиной ее смерти?
– Кто-то использовал ее, чтобы избавиться от меня. Им нужна была я, но до нее добраться было легче.
– Вы считаете, что неизвестное лицо или лица убили Бауэрс с целью отстранить вас от проводимого вами расследования?
– Да.
– Почему же это делает вас ответственной за ее смерть?
– Потому что тогда у меня еще был значок. Потому что это было мое дело, а я вовремя не поняла, что они могут использовать ее!
Мира вздохнула и снова наклонилась к аппарату.
– Сосредоточьтесь на свете, Ева. Мы почти закончили.
Рорк мерил шагами коридор перед кабинетом Миры. Почему, черт возьми, это тянется так долго? Он должен был понять, что Ева лжет, утверждая, будто процедура займет не более двух часов. Точно так же о должен был понять, что Ева утром ушла из дому, не сказав ему ни слова, потому что она не хочет видеть его здесь.
Тем не менее, он пришел сюда, и ей придется с этим примириться.
Рорк снова посмотрел на часы. Уже целых четыре часа! Какие тесты и вопросы могли занять столько времени? Он должен был заставить Еву объяснить, что именно ей предстоит!
Рорк знал кое-что о тестировании, которое проходит коп перед серьезным заданием, требующим максимума сил. Это неприятная процедура, но Ева всегда благополучно проходила ее. Об элементарных принципах проверки первого уровня и теста на правдивость он тоже имел представление. Испытание опять же не из приятных, но Ева не раз подвергалась и ему.
Что же они теперь с ней делают?
Вошел Уитни, и Рорк вскинул голову. Взгляд его стал ледяным.
– Я надеялся, что все уже кончилось, – заметил майор, кивнув Рорку.
– Когда все будет кончено, ей незачем вас видеть. Вы уже сделали более чем достаточно, майор.
Под глазами Уитни обозначились тени.
– Мы все должны подчиняться необходимым процедурам, Рорк. Без этого не будет порядка.
Рорк шагнул вперед с угрожающим видом.
– Сказать вам, что я думаю о ваших «процедурах»? – начал он, но в этот момент дверь открылась, и Рорк быстро повернулся.
При виде Евы его сердце на мгновение перестало биться. Она была бледной как смерть. Глаза глубоко запали, радужные оболочки походили на золотистые стекла, зрачки расширились. Мира поддерживала ее под локоть.
– Вам лучше побыть некоторое время у меня в кабинете. Ваш организм должен адаптироваться.
– Я хочу уйти отсюда! – Ева стряхнула бы руку Миры, если бы не боялась упасть лицом вниз. Увидев Рорка, она одновременно почувствовала гнев и облегчение. – Что ты здесь делаешь? Я ведь велела тебе не приходить!
– Ради бога, заткнись! – Рорк не ощущал никаких эмоций, кроме бешеной ярости. Он пересек комнату тремя быстрыми шагами и оттащил Еву от Миры. – Что, черт побери, вы с ней сделали?
– Перестань. Она сделала то, что должна была сделать.
Ева с трудом держалась на ногах, голова у нее кружилась, а к горлу подступала тошнота. Она очень боялась, что ее опять вырвет, и не хотела показывать кому-нибудь свою слабость.
– Ей нужно лечь. – Лицо Миры было почти таким же бледным и напряженным, как у Евы. – Организм не успел адаптироваться. Пожалуйста, уговорите ее пройти ко мне в кабинет и полежать, пока я проверю на мониторах функционирование жизненно важных органов.
– Я должна уйти отсюда. – Ева посмотрела прямо в глаза Рорку. – Я не могу здесь оставаться.
– Хорошо. Мы уходим.
Ева обессиленно прислонилась к Рорку, но в этот момент увидела Уитни, и гордость заставила ее выпрямиться.
– Сэр…
– Даллас, я сожалею о том, что вам пришлось пройти эту процедуру. Пожалуйста, побудьте здесь, под наблюдением доктора Миры, пока она не убедится, что вы в состоянии уйти.
– При всем уважении к вам, майор, я имею право идти куда хочу.
– Джек! – Мира чувствовала себя беспомощной. – Она настояла на третьем уровне.
Глаза Уитни сверкнули.
– Черт возьми, в этом не было никакой необходимости!
– Вы отобрали у меня значок, – спокойно сказала Ева. – Значит, в этом была необходимость.
Хотя дрожь охватила ее снова, она двинулась к двери, молясь про себя, чтобы Рорк не вздумал подхватить ее на руки в присутствии Уитни. Но ее муж, к счастью, тоже кое-что понимал. Он обнял ее за талию и повел к лифту.
– Что означает третий уровень?
– Ничего хорошего. – Еве казалось, что в голове у нее стучит молоток. – Не ругай меня. Это был единственный выход.
– Для тебя, – пробормотал Рорк, шагнув вместе с ней в переполненный лифт.
Лица людей плыли у Евы перед глазами, а их голоса звучали подобно далекому эху. Едва передвигая ноги, она поплелась рядом с Рорком к стоянке для посетителей.
– Мира говорила, что это один из побочных эффектов…
– О чем ты?
– Неважно, Рорк. Кажется, я сейчас упаду в обморок.
Ева уже не почувствовала, как он подхватил ее на руки, и не слышала его проклятий.
ГЛАВА 20
Ева пробыла без сознания или проспала четыре часа. Она не помнила, как оказалась дома, как ее уложили в постель. К счастью для всех, она также не помнила, как Рорк позвал Соммерсета и как дворецкий осмотрел ее, используя свой медицинский опыт, и прописал отдых.
Когда Ева проснулась, голова у нее еще болела, но тошнота и дрожь прошли.
– Как ты себя чувствуешь?
Тряхнув головой, чтобы избавиться от пелены перед глазами, Ева уставилась на голубую таблетку, которую протягивал ей Рорк.
– Что это?
– Прошло достаточно времени после тестирования, теперь ты можешь принять транквилизатор.
– Больше никаких лекарств…
Рорк сжал ей челюсть и сунул в рот таблетку.
– Проглоти!
Еве ничего не оставалось, как повиноваться.
– Со мной все в порядке.
– Не сомневаюсь. Может быть, потанцуем?
Ева с трудом приняла сидячее положение, надеясь, что голова не свалится у нее с плеч.
– Кто-нибудь видел меня в обмороке?
– Нет. Твоя «крутая» репутация не пострадала.
– Уже что-то. Господи, как же я голодна!
– Неудивительно. По словам Миры, тебя так сильно рвало, что ты избавилась от всего, что съела за последние сутки. Я звонил ей – хотел узнать, что с тобой сделали.
Увидев в глазах Рорка гнев и беспокойство, Ева погладила его по щеке.
– Ты будешь меня ругать?
– Нет. Я знаю: ты не могла поступить иначе.
Ева улыбнулась и положила голову ему на плечо.
– На самом деле я обрадовалась, увидев тебя там…
– Сколько времени тебе придется ждать результатов?
– День или два. Я не могу об этом думать. Слава богу, у меня достаточно дел… Черт возьми, где моя одежда? У меня в кармане джинсов был диск…
– Этот? – Рорк протянул ей диск, который положил на стол у кровати.
– Да. Представляешь, Мира позволила мне украсть его из своего кабинета! Там составленный ею профиль убийцы. Мне нужно поскорее все это прочитать. – Она сбросила одеяло. – Кстати, Фини уже получил диск, который мы ему послали. Если он успел побеседовать с Тиа Во, то Пибоди могла бы сообщить мне, как прошел разговор.
Ева встала и начала одеваться. Она все еще была бледна, а под глазами темнели тени, похожие на синяки, но Рорк не решился возражать.
– Пойдем в твой кабинет или в мой? – спросил он.
– В мой, – отозвалась Ева. Она вынула из ящика стола шоколадку, но Рорк тут же ее отобрал.
– Только после обеда.
Ева нахмурилась.
– Я больна, и ты должен меня баловать.
– Ты ведь терпеть не можешь, когда я это делаю.
– Я начинаю к этому привыкать.
– Никаких сладостей до обеда. У нас сегодня куриный бульон. Можешь принести его в кабинет, пока я выведу на экран диск Миры.
Еве хотелось покапризничать. У нее болел живот и все еще слегка кружилась голова. Она сердито думала, что в другое время Рорк сидел бы у ее кровати, как сторожевой пес, не давая ей встать, а теперь, когда она действительно нуждается в заботе, посылает ее на кухню. А если бы она стала жаловаться, он бы только ухмыльнулся.
Налив себе тарелку ароматного бульона, Ева съела одну ложку, которая подействовала, как бальзам, на ее больной желудок. Она проглотила еще одну, не обращая внимания на кота, который прибежал на запах и терся о ее лодыжки, как меховая лента.
Прежде чем ей удалось остановиться, Ева съела полную тарелку. Голова перестала болеть, а настроение чудесным образом улучшилось.
– Ну почему Рорк всегда прав? – спросила она у кота, облизывая ложку.
– Потому что у меня такой талант. – Рорк стоял в дверях и ухмылялся, черт бы его побрал! Подойдя к Еве, он коснулся ее щеки. – К вам вернулся нормальный цвет лица, лейтенант. Судя по вашему виду, голова у вас больше не болит, а аппетит просто отменный. – Рорк посмотрел на пустую тарелку. – А где мой бульон?
Ухмыляться умел не только он. Налив себе добавки, Ева невозмутимо уселась за стол и зачерпнула ложку.
– Не знаю. Может быть, его съел кот.
Рассмеявшись, Рорк наклонился и поднял с пола громко негодующего кота.
– Ну, дружище, раз она такая жадина, придется нам самим обслужить себя.
Он налил бульону себе и плеснул в миску коту.
– А где моя шоколадка?
– Не знаю. Наверное, кот ее съел. – Взяв свою тарелку, Рорк вышел.
– Убирайся с моего стула! – сказала Ева, входя за ним в кабинет.
– Почему бы тебе не сесть ко мне на колени?
– У меня нет времени для твоих извращенных игр. – Так как Рорк не проявлял намерения встать, Ева поставила рядом стул, посмотрела на монитор и начала читать: – «Зрелый, сдержанный, интеллектуальный, организованный…»
– Тут нет ничего нового для тебя.
– Да, но профили Миры высоко котируются в суде и подтверждают линию расследования. «Комплекс бога». Высокий уровень медицинских знаний и хирургического опыта. Возможная двойственность натуры: целитель-разрушитель. – Ева нахмурилась и наклонилась к экрану. – Несомненно, он врач или был им. Судя по уровню опыта, который демонстрируют эти убийства, возможно, он все еще занимается медициной, ежедневно спасая жизни и здоровье пациентов. Однако, нарушая клятву не причинять вреда, он ставит себя выше рамок своей профессии. Я уверена, что он полностью отдает себе отчет в своих поступках, не испытывая ни колебаний, ни сожалений. Он оправдывает себя тем, что уничтожает старых, больных и умирающих. Тщательность, с которой он изымает органы, указывает, что они важны для него сами по себе. А телесная оболочка этих органов – не важнее пробирки в лаборатории, которую можно выбросить и заменить". – Ева откинулась на спинку стула.
– Две натуры… – пробормотал Рорк. – Доктор, одержимый своей миссией, – и зло внутри его, которое одерживает верх и уничтожает…
– Кого?
– Невинных людей. А в конце концов, его самого.
– Такой конец меня устраивает. – Глаза Евы холодно блеснули. – Две натуры, – повторила она. – Не раздвоение личности.
– Нет, две стороны одной медали. Темная и светлая. Вообще-то это свойственно всем нам…
– Только не начинай философствовать. – Ева встала и подошла к окну.
– Но ведь мы имеем дело кик раз с его философией. Его или ее. Он берет то, что ему нужно. С его точки зрения, «оболочка», за неимением лучшего термина, не обладает никакой медицинской ценностью.
Ева повернулась к нему.
– Значит, мы снова возвращаемся к самим органам, к целям их использования. Реконструкция, омоложение, исцеление недугов, которые современная медицина считает неизлечимыми. Он нашел или думает, что нашел способ изымать больные органы и делать их здоровыми.
– Доктор Франкенштейн! Еще один безумный гений, уничтоженный собственным творением. Значит, он не просто хирург, но и ученый, исследователь.
– И политик. Черт возьми, мне нужно побольше узнать о Фрейде и выяснить, какие результаты дал разговор Фини с Во!
– Что же ты раньше не сказала? Тебе нужна печатная копия или полная аудиорасшифровка?
Ева застыла, словно наткнулась на стену.
– Это невозможно. Ты не можешь залезть в файлы допросов.
Рорк тяжело вздохнул.
– Не знаю, почему я терплю твои постоянные оскорбления. Конечно, было бы проще, если бы ты располагала номером файла и точным временем, но я могу справиться и без этого.
– Господи, что же мы делаем?! Я не должна тебе это позволять…
– Цель оправдывает средства, дорогая.
– Я принесу кофе, – пробормотала Ева.
Она сходила на кухню за кофейником и вернулась, спрашивая себя, насколько далеко ей придется зайти. В этот момент послышался звонок телефона.
– Даллас. – Голос Пибоди был напряженным и резким. – Сегодня рано утром на Луизу Диматто совершено нападение в клинике. Мы узнали об этом только несколько минут назад. Она в Центре Дрейка. Не знаю подробностей, но состояние у нее критическое.
– Я немедленно выезжаю.
– Даллас, Тиа Во находится там же. Вроде бы попытка самоубийства. Они не думают, что она выживет.
– Проклятие! Вам удалось с ней поговорить?
– Нет. И Вандерхавен все еще не найден. Мы пока задержали Янга.
– Я выезжаю.
– Тебя не пустят ни к Во, ни к Луизе.
– Я смогу пройти, – кратко ответила Ева и отключила связь.
Ева подошла к дежурной сестре блока интенсивной терапии.
– Я хотела бы узнать о состоянии Луизы Диматто и доктора Тиа Во.
Сестра посмотрела на нее.
– Вы родственница кого-нибудь из них?
– Нет.
– Сожалею, но такие сведения я могу давать только членам семьи или медперсоналу.
Ева привычно потянулась за значком и стиснула кулак, вспомнив о его отсутствии.
Она набрала в грудь побольше воздуха, готовясь разразиться потоком ругательств, вертевшихся у нее на языке, когда Рорк спокойно шагнул вперед.
– Сестра Симмонс, доктор Во и я – члены правления этого медцентра. Не могли бы вы связаться с ее лечащим врачом и попросить его поговорить со мной? Моя фамилия Рорк.
Сестра покраснела и выпучила глаза.
– Да, сэр! Я немедленно свяжусь с доктором Уэйверли.
– Заодно свяжитесь с полицейским Пибоди, – потребовала Ева.
– У меня нет времени. – Сестра злобно посмотрела на нее.
– Если вы будете так любезны, – вмешался Рорк, – мы бы очень хотели поговорить с полицейским Пибоди. Моя жена… – Он положил руку на плечо Евы и послал медсестре свою лучезарную улыбку. – Мы оба очень беспокоимся.
– О! – Сестра уставилась на Еву, явно ошарашенная тем, что эта растрепанная женщина оказалась женой Рорка. – Разумеется, я постараюсь вам помочь.
– Почему ты заодно не попросил ее поцеловать твои ноги? – проворчала Ева.
– Я думал, ты спешишь.
Коридор был пуст, но на нескольких видеоэкранах показывали новейшие комедийные сериалы. Ева игнорировала и их, и кофейник с жидкостью, больше похожей на грязь.
– Луиза оказалась на больничной койке по моей вине, Рорк. Я воспользовалась твоими деньгами, чтобы она раздобыла для меня данные незаконным путем. Никогда себе этого не прощу!
– Если так, то это был ее собственный выбор. За то, что она оказалась в больнице, ответствен только тот, кто на нее напал.
– Она хотела привести свою клинику в надлежащий вид. – Ева прижала пальцы к глазам. – Для нее это было самое важное. Я использовала ее, чтобы раскрыть дело, которое даже не является моим. Если Луиза умрет, мне придется жить с сознанием этого…
– Я не могу утверждать, что ты не права, но повторяю: не ты отправила ее на больничную койку. Перестань мучить себя без толку и делай свое дело. Ищи ответы.
– Эти ответы имеют отношение к моей племяннице, лежащей в коме? – Кэгни вышел в коридор с мрачным видом. – Что вы здесь делаете? Вы вовлекли Луизу в историю, которая ее абсолютно не касается, и подвергли ее опасности ради собственных интересов. Я сильно подозреваю, что на нее напали, когда она выполняла ваше поручение.
– В каком она состоянии? – осведомилась Ева.
– Вы не имеете права задавать мне вопросы! Насколько мне известно, вы убийца, коррумпированный полицейский и половая извращенка! Как бы ни старались ваши друзья-репортеры повлиять на общественное мнение, я знаю вам цену.
– Кэгни, – голос Рорка был мягким, словно ирландский туман, – я понимаю ваше состояние и сочувствую вам, но следите за своим языком.
– Он может говорить, что хочет. – Ева встала между ними. – Но и я могу говорить, что хочу. Меня восхищает мужество и целеустремленность Луизы. Она отказалась работать в вашем медцентре для богачей и пошла своим путем.
Красивое холеное лицо Кэгни потемнело от гнева.
– Луизе нечего было делать в этой паршивой клинике. Зачем ей растрачивать свой ум и талант на подонков, которых вы каждую ночь подбираете на улицах?
– Подонков, которых можно лишать жизненно важных органов, а потом выбрасывать на свалку?
Горящие глаза Кэгни встретились с глазами Евы.
– Подонков, которые способны убить молодую красивую женщину ради нескольких кредиток в ее кармане или наркотиков, которые она использует, чтобы продлить свои жалкие жизни. Впрочем, вам хорошо известна эта грязь, из которой, очевидно, вылезли вы оба.
– Я думала, для врача любая жизнь священна.
– Так оно и есть. – Уэйверли шагнул в коридор в развевающемся халате. – Колин, вы не в себе. Вам нужно отдохнуть. Мы делаем все возможное.
– Я хочу пойти к ней.
– Не сейчас. – Уэйверли положил руку на плечо Кэгни, с сочувствием глядя на него. – Вы можете посидеть в комнате отдыха, а лучше поезжайте домой. Обещаю известить вас в случае каких-либо изменений. Вы понадобитесь ей, когда она придет в себя.
– Да, вы правы. – Кэгни поднес к виску дрожащую руку. – Я отправил мою сестру и ее мужа ко мне домой. Побуду немного с ними.
– Это разумно. Я позвоню вам.
– Спасибо. Я знаю, что Луиза в самых надежных руках.
Уэйверли проводил его к двери, потом повернулся.
– Он страшно потрясен. Никакой медицинский опыт не помогает, когда речь идет о ваших близких.
– Она сильно пострадала? – спросила Ева.
– У нее черепная травма и много внутренних кровоизлияний. Операция прошла хорошо. Мы регулярно проводим сканирование мозга. Конечно, мы ни в чем не уверены, но надеемся на лучшее.
– Она пришла в сознание?
– Пока нет.
– Вы можете рассказать нам, что произошло?
– Подробности вам придется узнать у полиции. Я могу сообщить вам только медицинские данные, хотя и не должен был этого делать. Прошу прощения, я должен вернуться к ней.
– А доктор Во?
Усталое лицо Уэйверли помрачнело.
– Мы потеряли Тиа несколько минут назад. Я хотел сообщить об этом Колину, но мне не хватило духу. Вы же видели, в каком он состоянии. Надеюсь, вы извините его.
– Мне нужна информация о докторе Во, – сказала Ева, оставшись наедине с Рорком. – Как она умерла, что приняла или сделала? Кто нашел ее и когда? Черт возьми, я даже не знаю, кто ведет ее дело!
– Найди какой-нибудь источник.
– Каким образом… – Она оборвала фразу. – Дай-ка мне твой телефон.
Рорк протянул ей телефон и улыбнулся.
– Передай Надин привет от меня. Я пойду узнать, связались ли они с Пибоди.
– Умник, – пробормотала Ева, звоня Надин на 75-й канал.
– Господи, Даллас, я уже несколько дней не могу вас отыскать! Что происходит? С вами все в порядке? Вы видели мою передачу? Нам после нее звонят беспрерывно.
– У меня нет времени отвечать. Мне срочно нужна информация. Свяжитесь с кем-нибудь в отделе медицинской экспертизы, кого вы можете подкупить, и узнайте как можно больше о самоубийстве Тиа Во. Ее привезут туда в течение часа. Мне нужно знать способ самоубийства, время смерти, кто ее обнаружил и сообщил о случившемся, кто был ее врачом, кто ведет дело и так далее.
– Я не получала от вас известий бог знает сколько дней, а вы хотите узнать все сразу. И кто вам сказал, что я кого-то подкупаю? – Голос Надин звучал оскорбленно. – Подкупать государственных служащих противозаконно.
– Не забывайте, что в данный момент я не коп. Чем скорее вы это сделаете, тем лучше. И не можете ли вы раскопать какую-нибудь грязь, касающуюся сенатора Брайана Уэйлена из Иллинойса?
– Вы хотите знать, могу ли я раскопать грязь, касающуюся сенатора Соединенных Штатов? – Надин рассмеялась. – Вам нужен грузовик или целый танкер?
– Что-нибудь в связи с его позицией по отношению к искусственным органам. Можете сообщить мне домой или позвонить на сотовый телефон Рорка.
– Я не знаю личных номеров Рорка. Даже мои возможности не безграничны.
– Обратитесь за сведениями к Соммерсету. Спасибо.
– Подождите, Даллас, с вами все в порядке? Я хочу…
– Простите, нет времени. – Ева прервала связь и поспешила навстречу Пибоди, вошедшей в коридор. – Где ты была? Я дважды пыталась с тобой связаться!
– Мы были заняты. Фини послал меня домой к Во, которая умерла пятнадцать минут назад. Ее теперешняя сожительница закатила истерику. Мне пришлось вызвать санитаров, чтобы они ей что-нибудь вкололи.
– Я думала, Во жила одна…
– Оказывается, у нее была любовница, но она об этом помалкивала. Эта баба пришла к ней и нашла Во в кровати, накачавшейся барбитуратами.
– Когда?
– Думаю, пару часов назад. Нас известили сразу после того, как мы узнали о Луизе. Картрайт ее смерть показалась подозрительной, но выглядит это обычным самоубийством. Рискну попробовать этот кофе. – Подойдя к кофейнику, Пибоди понюхала кофе, поморщилась, но налила себе чашку. – Во не явилась на встречу, и мы с Фини поехали к ней домой с ордером. Ее там не оказалось. Тогда мы отправились сюда, но и здесь ее не обнаружили. Человека два-три подтвердили, что с утра она была в своем кабинете и заходила в лабораторию органов. Мы задержали Янга, и он тут же вызвал своего адвоката. Формально мы можем продержать его до завтрашнего утра, но уже вечером он может освободиться под залог. Мы возвращались домой к Во, когда узнали о Луизе и приехали узнать, как ее состояние. – Она отхлебнула кофе и содрогнулась. – А как твои дела?
– Хреново. Что ты можешь сообщить о Луизе?
Пибоди посмотрела на часы и тут же извинилась.
– Прости, Даллас…
– Все понятно. Ты на службе, и у тебя нет времени.
– А я боялась, ты подумаешь, что меня ждет обед во французском ресторане, а потом изощренный секс. – Пибоди попыталась улыбнуться. – На Луизу напали в ее собственном кабинете – ударили по голове. Сломанное правое запястье свидетельствует, что она защищалась. Очевидно, Луиза видела, кто ее ударил. Ее огрели монитором, который стоял на столе.
– Господи, для этого требуется немалая сила!
– Да, тем более что ее ударили несколько раз. Шкафчик с лекарствами был взломан и обчищен. Это произошло между тремя и четырьмя часами дня. В три десять она отпустила последнего пациента. Врач следующей смены нашел ее после четырех. Ей уже там оказали первую помощь.
– У нее есть шансы?
Пибоди пожала плечами.
– Это чертовски хороший медцентр. Считается, что здесь лучшее оборудование и лучшие врачи. С Луизой возится целая бригада, а у двери ее палаты дежурит полицейский. – Пибоди допила кофе. – Я слышала, как сестры говорили, что она молодая и сильная, а ее сердце и легкие в отличном состоянии. Сканирование мозга пока не показало ничего особенно угрожающего. Но ее не могут привести в чувство, и это их беспокоит.
– Пожалуйста, сообщи мне, если будут какие-то изменения. Я должна знать.
– Конечно, сообщу. Ну, мне пора возвращаться.
– Скажи Фини, что я работаю над некоторыми аспектами нашего дела и свяжусь с ним, если появится что-нибудь интересное.
Пибоди направилась в сторону лифта, но, не пройдя нескольких шагов, обернулась.
– Думаю, тебе следует об этом знать. Майор из-за тебя не дает покоя шефу и дышит в затылок Бэкстеру с делом Бауэрс. Он даже самолично побывал в 162-м участке и навел о ней справки. Фактически он делает все, чтобы тебя восстановили.
Ева уставилась на нее, не зная, как реагировать.
– Спасибо, что рассказала мне.
– Это еще не все. На личный счет Россуэлла последние два месяца регулярно поступали деньги по электронной почте. Общая сумма – десять тысяч баксов. Вот где нужно искать коррупцию! Фини уже натравил на него Уэбстера.
Ева прищурилась.
– Два месяца… Это совпадает с убийством Спиндлер.
Когда Пибоди ушла, вернулся Рорк. Ева сидела на подлокотнике дивана, глядя перед собой.
– У тебя был трудный день, лейтенант.
– Да. – Она тряхнула головой и посмотрела на него. – Я как раз подумывала завершить его чем-нибудь особенным.
– Вот как?
– Как насчет ночного взлома?
Рорк усмехнулся.
– Думаю, ты знаешь ответ.
ГЛАВА 21
– Можно я сяду за руль?
Рука Рорка задержалась на ручке дверцы, а брови полезли вверх.
– Зачем? Я довезу тебя быстрее.
– Но это мое расследование!
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
– Почему ты хочешь вести машину?
– Потому что… – Ева смутилась и сунула руки в карманы. – Только не ухмыляйся.
– Постараюсь. Так почему?
– Потому что я всегда вожу машину, когда расследую дело, и если я сяду за руль, то буду чувствовать себя… официальным лицом, а не преступником.
– Ну что ж, это звучит разумно. Садись.
Ева заняла место водителя, а Рорк обошел вокруг автомобиля, чтобы сесть на пассажирское сиденье.
– Ты все-таки ухмыляешься у меня за спиной?
– Конечно! – Рорк сел и вытянул ноги. – Чтобы все выглядело до конца официальным, я даже готов надеть форму, но категорически отказываюсь от безобразных полицейских ботинок.
– Остряк, – проворчала Ева, быстро развернула машину и вывела ее из гаража.
– Жаль, что у автомобиля нет сирены. Но мы можем притвориться, будто она не работает, чтобы ты чувствовала себя официальным лицом.
– Ради бога, заткнись!
– Можно я буду называть тебя «сэр»? Это звучало бы весьма сексуально. – Рорк улыбнулся, когда Ева свирепо уставилась на него. – О'кей, я умолкаю. Что именно ты собираешься проделать?
– Я хочу проникнуть в клинику на Канал-стрит, попытаться найти данные, собрать которые я поручила Луизе, и, может быть, еще что-нибудь интересное. А потом выбраться незаметно для патрульных. Думаю, учитывая твою ловкость рук, это окажется увеселительной прогулкой.
– Спасибо, дорогая.
– Для тебя я «сэр», тупица. – Ева свернула в южном направлении. – Поверить не могу, что я на это решилась! Должно быть, я выжила из ума. Я перехожу все границы.
– Считай, что границы не стоят на месте, и ты передвигаешься вместе с ними.
– В итоге я окажусь в наручниках. Рорк, пойми, я привыкла все делать по правилам, а теперь сама их переписываю!
– Либо делай это, либо возвращайся в постель и накройся одеялом с головой.
– Да, приходится выбирать. Но я уже сделала свой выбор.
Ева поставила машину на стоянку в четырех кварталах от клиники, втиснув ее между обшарпанным фургоном и помятым грузовиком. Конечно, элегантный двухместный автомобиль Рорка выглядел здесь, как лебедь среди жаб, но закон не запрещал ездить в этом районе на шикарных машинах.
– Не хочу парковаться ближе. У твоей машины, надеюсь, имеются охранные приспособления?
– Естественно. – Рорк включил систему безопасности и, выйдя из машины, сунул руку в карман. – Ваш парализатор… сэр.
– Что, черт возьми, ты с ним делаешь? – Ева выхватила у него оружие.
– Передаю тебе.
– Ни ты, ни я не имеем права его носить! – прошипела она.
На это Рорк отозвался очередной ухмылкой, и Ева молча спрятала парализатор в задний карман.
– Когда мы вернемся домой, ты можешь… сделать мне выговор.
– Выбрось из головы секс!
– Почему? О нем так приятно думать.
Он положил ей руку на плечо, и они быстро двинулись вдоль квартала. Несколько ночных бродяг нырнули в подъезды, напуганные стальным взглядом Евы или угрожающим блеском в глазах Рорка.
– Это место – настоящая мусорная свалка, – сказала Ева, когда они подошли к зданию клиники. – Ни сканера для ладоней, ни видеокамеры. Но замки у них кодовые – из-за наркотиков. И, конечно, есть сигнализация. К тому же Картрайт побывала здесь и наверняка опечатала место преступления. А так как у меня нет отмычки…
– У тебя есть нечто лучшее. – Он сжал ее плечо. – У тебя есть я!
– Да… – Ева с сомнением посмотрела на Рорка, поняв по его лицу, что он наслаждается ситуацией.
– Я могу научить тебя открывать любые замки.
Искушение было слишком велико. Господи, как же ей сейчас не хватало ее значка!
– Я буду стоять на стреме, а то вдруг появятся патрульные. Если сработает сигнализация, мы просто уйдем.
– У меня с десятилетнего возраста ни разу не срабатывала сигнализация! – Рорк с оскорбленным видом повернулся к двери, а Ева двинулась вдоль здания, погруженная в свои мысли.
Иногда ей казалось, что все это происходит в странном сне. Застарелая ненависть со времен академии, мертвый бомж, таинственная преступная организация, а в результате она, лишенная значка, караулит, пока ее благоверный хладнокровно взламывает дверь…
Ева резко повернулась, решив, пока не поздно, остановить Рорка. Он стоял, спокойно глядя на нее; за его спиной чернела открытая дверь.
– Идете или нет, лейтенант?
– Иду. – Ева быстро шагнула внутрь.
Рорк запер за ними дверь и включил фонарик.
– Где кабинет?
– По коридору направо.
Добравшись до кабинета Луизы, Рорк передал ей фонарик и склонился над замком.
– Таких древностей я не видел уже давным-давно. Твоя подруга Луиза была слишком оптимистична, попросив всего полмиллиона на благоустройство.
Вынув из кармана какой-то предмет, похожий на авторучку, Рорк отвернул колпачок и коснулся пальцем кончика длинной тонкой проволоки. Уже почти год Ева была близка с ним, как ни с кем другим, и он не переставал ее удивлять.
– Ты все время таскаешь с собой орудия взлома?
– Кто знает, когда они могут понадобиться? – Прищурившись, Рорк вставил проволоку в замочную скважину и склонил голову набок, прислушиваясь к щелчку. – После вас, лейтенант.
– Ловко! – Ева вошла в кабинет, осветив его фонариком. – Здесь нет окон, так что мы можем зажечь свет. – Она нажала кнопку выключателя и быстро заморгала, чтобы глаза привыкли к яркому свету.
Быстрый осмотр дал ей понять, что полиция сделала свое дело, оставив после себя обычный беспорядок. Все предметы покрывал липкий слой раствора, которым пользуются детективы на месте преступления.
– Они уже проверили наличие отпечатков пальцев, волос, следов крови и кусочков ткани. Но толку от этого мало. Бог знает сколько сотрудников клиники входят сюда каждый день. Тем не менее, лучше ничего не трогать без особой надобности.
– Я и не собираюсь ничего трогать. То, что тебе нужно, очевидно, в компьютере.
– Да, или на диске, если Луиза уже собрала данные. Начни с аппарата, а я займусь дисками.
Рорк уселся за компьютер, а Ева стала просматривать корешки дисков, стоящих на полке. На каждом было обозначено имя пациента. Еве сразу бросилось в глаза, что диск Спиндлер исчез. Нахмурившись, она перешла к следующему ряду. На этих дисках значились наименования различных болезней и травм. «Обычная медицинская белиберда», – подумала Ева и внезапно прищурилась.
Один из дисков был обозначен двумя словами: «Синдром Даллас».
– Я знала, что она хорошо соображает! – Ева сняла с полки диск. – Возьми.
– Я еще не закончил.
– И не надо. Луиза успела перевести информацию на диск.
В кармане у Евы зазвонил телефон, и она поспешно вытащила его.
– Даллас.
– Это Пибоди. Луиза пришла в сознание и хочет видеть тебя. Мы проведем тебя к ней, но приезжай поскорее.
– Сейчас еду.
– Поднимись по восточной лестнице. Я тебя встречу.
– Закругляйся. – Ева спрятала телефон в карман. – Мы должны ехать.
– Я уже готов. Только теперь машину поведу я.
«Это к лучшему», – думала Ева, сидя в автомобиле с закрытыми глазами и стиснутыми зубами. У нее была репутация бесшабашного водителя, но в сравнении с Рорком она выглядела матерью семейства, рискующей садиться за руль только в своей деревне.
Ева не стала ворчать, когда Рорк на полной скорости въехал в гараж медцентра. Едва машина остановилась, она выскочила из нее и побежала вверх по восточной лестнице.
Преданная, как спаниель, Пибоди распахнула перед ней дверь.
– Уэйверли должен вернуться через несколько минут. Я сейчас сменю полицейского у двери, и ты войдешь. Фини уже в палате, но она не хочет говорить ни с кем, кроме тебя.
– Каковы прогнозы?
– Еще не знаю. Врачи ничего не сообщают. – Она посмотрела на Рорка. – Вас я, к сожалению, впустить не могу.
– Я подожду здесь.
– Следите за дверью.
Пибоди отошла, расправив плечи, чтобы придать себе более властный вид. Ева остановилась в конце коридора, не выпуская из поля зрения дверь в палату Луизы. Она видела, как Пибоди подошла к полисмену и что-то ему сказала. Он кивнул и без колебаний поспешил по коридору туда, где можно было закусить и выпить кофе. Как только он скрылся из виду, Ева проскользнула в дверь, которую открыла Пибоди.
Палата была больше, чем она ожидала. Фини кивнул ей и опустил штору на широком окне, чтобы Еву не увидели снаружи.
Луиза лежала на больничной койке. Лицо ее было таким же белым, как бинты на голове. Шнуры тянулись от нее к гудящим и мерцающим огоньками аппаратам и мониторам.
Когда Ева подошла к кровати, Луиза открыла покрасневшие глаза и попыталась улыбнуться.
– Надеюсь, я заслужила эти полмиллиона.
– Мне очень жаль. – Ева положила руку на спинку кровати.
– Жаль? – Усмехнувшись, Луиза слегка пошевелила загипсованной правой рукой. – Когда вам проломят голову, мне тоже будет жаль.
– Договорились.
– Я добыла данные и переписала их на диск. Он…
– Я тоже его добыла. – Чувствуя себя беспомощной, Ева положила ладонь на здоровую руку Луизы. – Не беспокойтесь.
– Вы нашли? Слава богу. Я надеялась, что вы догадаетесь. – Луиза вздохнула и закрыла глаза. – Не знаю, поможет ли это вам. По-моему, корни этой истории уходят слишком глубоко. Господи, они накачали меня наркотиками. Мне кажется, что я сейчас полечу.
– Вы видели, кто на вас напал?
– Да. Так глупо! Меня застигли врасплох в собственном кабинете. Я только поставила диск на полку… Даллас, у меня темнеет в глазах…
– Кто это был, Луиза?
– Никогда бы не подумала… Джен – моя преданная медсестра. Я сама ее вызвала… Схватите эту суку, Даллас! Я не могу сама ей заняться, пока не встану.
– Обязательно схватим.
– Доберитесь до этих ублюдков… – Луиза снова потеряла сознание.
– Она говорила вполне связно, – сказала Ева Фини, все еще держа руку Луизы. – Если бы мозг был поврежден, ей бы это не удалось.
– У этой леди крепкая голова. Так значит, Джен? Сестра в клинике? – Он вынул записную книжку. – Я ее арестую.
– Ты дашь мне знать?
Их взгляды встретились над кроватью.
– В первую очередь.
– Отлично. Ладно, мне пора идти, пока меня не застукали. – Подойдя к двери, Ева оглянулась. – Фини…
– Да?
– Пибоди – хороший коп.
– Не сомневаюсь. Ну и что же?
– Если я не вернусь, попроси Картрайт взять ее помощницей.
Фини судорожно глотнул.
– Ты вернешься, Даллас.
Ева несколько секунд молча смотрела на него.
– Если я не вернусь, попроси Картрайт взять ее, – спокойно повторила она. – Пибоди хочет стать детективом, и Картрайт в состоянии ей помочь. Сделай это для меня.
– О'кей. – Плечи Фини поникли. – Черт побери! – пробормотал он, когда Ева вышла из палаты.
По дороге домой Рорк молчал, полагая, что Ева не нуждается в разговорах. Он не сомневался, что мысленно она сейчас стоит вместе с Фини и Пибоди у двери квартиры медсестры Джен, произнося стандартное полицейское предупреждение.
– Тебе бы хорошо немного поспать, – сказал Рорк, когда они оказались дома. – Но ты наверняка сразу сядешь к компьютеру.
– Я хочу поскорее все узнать. – В глазах Евы светилась боль, лицо вновь стало изможденным.
– Знаю. – Рорк привлек ее к себе.
– Со мной все о'кей. – Она на мгновение застыла в его объятиях. – Мне кажется, если мы доведем до конца это дело, я справлюсь со всем, что бы ни случилось.
– Мы справимся. – Он провел рукой по ее волосам.
– А если я снова начну киснуть, шлепни меня как следует.
– Обожаю бить жену! – Обняв Еву за плечи, Рорк повел ее вверх по лестнице. – Лучше воспользоваться незарегистрированной аппаратурой, так что пойдем ко мне в кабинет. Кстати, один из моих компьютеров занят поисками скрытых файлов в лаборатории Дрейка. Может быть, нам повезет.
– Диск Луизы у меня. Я не отдала его Фини. – Ева подождала, пока Рорк откроет кодовый замок. – Он не спрашивал о нем.
– Ты хорошо выбираешь друзей. Давай-ка посмотрим. – Рорк взглянул на монитор и улыбнулся. – Кажется, мы кое-что нашли. Любопытные мегабайты незадокументированных данных. Надо над ними поработать. Наверняка Янг позаботился об охране, как сделал со своим рабочим графиком, но теперь я знаю, как с этим справляться.
– Давай все-таки посмотрим, что обнаружила Луиза. – Ева протянула ему диск, и Рорк вставил его во второй компьютер. – И выведи на один из экранов информацию о Френде. Наверно, ты хочешь кофе?
– Я признаться, предпочел бы бренди.
Ева закатила глаза, но послушно пошла за бренди.
– Если бы ты завел несколько слуг вместо того, чтобы все оставлять на этого чопорного болвана Соммерсета…
– Кажется, ты начинаешь киснуть.
Ева поджала губы, налила ему бренди, а себе кофе и села за компьютер спиной к Рорку.
Сначала она изучила данные о смерти Уэстли Фрейда. Он не оставил никакой записки. По словам членов семьи и ближайших друзей, за несколько дней до смерти Френд выглядел подавленным и раздраженным. Они считали, что причина в перенапряжении – работа, лекционные туры, интервью и рекламные компании, необходимые для финансирования «Новой жизни», отнимали много сил.
Фрейда нашли мертвым в его кабинете в клинике Нордика. Он сидел за столом, а рядом на полу валялся шприц.
«Барбитураты, – подумала Ева. – Тот же метод, что и в случае с Во. Едва ли это совпадение. Скорее следование образцу».
Перед смертью Френд возглавил группу видных врачей и ученых для разработки секретного проекта. Ева отметила с мрачным удовлетворением, что первыми в списке членов группы значились имена Кэгни, Во и Вандерхавена.
«Тайная организация, – подумала она. – В чем же состоял твой секретный проект, Френд, и почему он свел тебя в могилу?»
– Корни этого дела уходят глубоко, – пробормотала Ева, повторяя слова Луизы. – И, похоже, все они в нем замешаны…
Она повернулась к Рорку.
– Трудно найти убийцу, когда у них круговая порука. Сколько их участвует в этом или закрывает на это глаза? – Ева покачала головой. – И медиками дело не кончится. Наверняка тут замешаны копы, политики, чиновники, инвесторы…
– Уверен, что ты права. Но послушай меня, Ева. Тебе не поможет, если ты будешь относиться к этому делу как к личному.
– Иначе я не могу. – Она откинулась на спинку стула. – Включи диск Луизы.
Послышался голос Луизы Диматто:
– Похоже, Даллас, вы должны мне пятьсот штук. Конечно, я не вполне уверена…
– Выключи звук. – Рорк взял стакан с бренди, продолжая свободной рукой нажимать на клавиши. – Это отвлекает.
Ева повиновалась, стиснув зубы. «С этим беспрекословным подчинением пора кончать!» – подумала она. Внезапно ей пришло в голову, что ее могут восстановить на службе, но понизить в звании до рядового детектива или полицейского. Она еле сдержалась, чтобы не уронить голову на пульт и не закричать.
Вздохнув, Ева устремила взгляд на монитор.
"Конечно, я не вполне уверена в своих выводах, но эти выводы возникли, и они мне не нравятся. Из дальнейших данных вы увидите, что по главному компьютеру клиники осуществлялась регулярная связь с Центром Дрейка. Разумеется, мы могли обращаться в некоторые его отделы за консультацией, но это происходило не слишком часто. К тому же сменные врачи используют для этого собственные телефоны. Только сестры и секретари постоянно пользуются основным коммутатором. Были также звонки в клинику Нордика в Чикаго, хотя у медсестер нет поводов контактировать с клиникой другого города, если только там ранее не лечился кто-то из наших пациентов. То же самое относится к центрам в Лондоне и Париже. Вы найдете несколько звонков туда.
Я проверила, кто дежурил во время этих звонков. Им соответствует график только одной сотрудницы. Я намерена с ней побеседовать. Едва ли она сможет найти удовлетворительное объяснение, но я хочу все-таки дать ей шанс, прежде чем обратиться в полицию. Разумеется, я не стану упоминать ваше имя. Так как насчет премии? Только не называйте это шантажом. Ха-ха!
Разоблачите этих кровожадных ублюдков, Даллас.
Луиза".
– Разве я не говорила тебе, чтобы ты только собрала данные? – пробормотала Ева. – О чем ты думала, горячая голова?
Посмотрев на часы, она решила, что Фини и Пибоди уже, должно быть, допрашивают Джен. Ева охотно отдала бы десять лет жизни, чтобы находиться там и руководить процедурой.
«Не киснуть!» – напомнила она себе и начала изучать телефонный график разговоров, когда зазвонил ее собственный телефон.
– Даллас. – Ева нахмурилась, услышав голос Фини. – Вы уже допросили Джен?
– Нет.
– Но вы ее задержали?
– В этом не было надобности. Мы обнаружили мертвую Джен у нее в квартире. Ее прикончили быстро и аккуратно – одним ударом по голове. Ориентировочное время смерти – за полчаса до нашего прибытия.
– Черт! – Ева закрыла глаза, приводя в порядок мысли. – Примерно в то же время, когда Луиза пришла в сознание. У нее сломано запястье. Все врачи, которые оказывали ей помощь, понимали, что она видела нападавшего и могла его опознать.
– Кто-то не хотел, чтобы Джен заговорила, – кивнул Фини.
– Это возвращает нас к Центру Дрейка. Во отпадает, так что нам нужно выяснить, где были в этот промежуток времени другие врачи из нашего списка. В доме Джен есть камеры слежения?
– Да, Пибоди сейчас конфискует диски.
– Убийца не стал бы делать это собственноручно. Он не так глуп. Вы обнаружите, что в дом приходил высокий плечистый парень без проблеска интеллекта на лице. Но кто-то должен был его нанять… Впрочем, ты сам знаешь, что расследовать наемные убийства – почти всегда дохлый номер.
– К счастью, у нас есть другие возможности. Что тебе удалось выяснить насчет Фрейда?
– Он покончил с собой тем же способом, что и доктор Во. Кроме того, они оба, вместе с некоторыми другими из нашего списка, участвовали в работе над каким-то секретным проектом. Слишком много совпадений. Кто-то мог бы навести Морриса на мысль, что им насильно ввели смертельную дозу.
– На месте преступления нашли значок Во, – заметил Фини.
– Да, и это была единственная ошибка во всем деле. Какая-то слишком уж явная улика.
– Ты имеешь в виду, что здесь попахивает козлом отпущения?
– Да, я чую этот запах. Поинтересуйся, много ли знала Во. Если бы у меня был доступ к ее личным материалам…
– Думаю, я поручу это Макнабу, а ты оставайся в тени.
– Я и так сижу дома.
Положив трубку, Ева взяла чашку кофе и задумалась. Пожалуй, стоит вернуться к Фрейду. Создание нового имплантанта сделало бессмысленными многие исследования в области пересадки органов. Это означало конец финансирования и закрывало путь к славе тем, кто участвовал в таких исследованиях.
– Что, если группа врачей или заинтересованных лиц тайно продолжала исследования? – Ева повернулась к Рорку и скорчила гримасу, увидев, что он все еще возится с клавиатурой. – Прости.
– Ничего, я уже понял его метод. Остальное не составит труда. – Он с удовлетворением смотрел на сосредоточенное и энергичное лицо Евы: перед ним снова был его прежний лейтенант. – Может, изложишь мне свою теорию?
– Мы имеем дело не с одним врачом-преступником, – начала Ева. – Посмотри на всю операцию. Я не в состоянии сама с этим справиться – мне понадобился ты с твоим опытом сомнительных дел, а также Фини, Пибоди и Макнаб, чтобы они снабжали меня данными. Я даже вовлекла в это Надин. Это слишком тяжело для одного копа – тем более отстраненного от службы. Нужны помощники, эксперты, связные – целая команда, Рорк. И у убийцы есть такая команда. Мы знаем, что в нее входила медсестра Джен. Думаю, она поставляла ему сведения о пациентах, пользовавшихся клиникой или выездным фургоном. Бомжи, проститутки, наркоманы и наркодилеры – короче говоря, «оболочки для органов».
– Очевидно, Джен связывала убийцу с потенциальными донорами, – кивнул Рорк.
– Кроме того, я думаю, она связывалась с лабораториями и с иногородними центрами, чтобы пристроить туда добытые органы. Исполняла обязанности посредника.
– Вполне возможно.
– Держу пари, мы найдем у нее в тайнике немалую сумму. Платят они хорошо. В лаборатории Дрейка их человеком является Янг. Он отвечает за секцию органов и знает, где хранить образцы. При этом у него диплом врача. Он мог ассистировать хирургу и доставлять образцы в лабораторию.
Ева подошла к кофеварке за очередной чашкой кофе.
– Во занималась политикой и администрацией. Очевидно, ощущение власти ей всегда нравилось – недаром она в свое время была президентом АМА. Она знала, как вести игру, и имела связи в высших сферах. Но, по-видимому, от нее тоже решили избавиться. Может быть, в ней пробудилась совесть, или она начала нервничать, а возможно, ею просто пожертвовали, чтобы сбить полицию со следа. Что касается Фрейда, то он вряд ли был бы доволен, узнав о преступной организации исследователей. Если бы они добились успеха, это ударило бы по его славе и прибылям.
– Он мог начать догадываться о чем-то, и тогда его устранили как конкурента, – заметил Рорк.
– Да, но для нас сейчас важно, какова была цель их исследований? Речь шла о воссоздании органов, Луиза объяснила это в своем первом отчете. Они брали ткани из поврежденного или дефектного органа и создавали новый в лаборатории, выращивая его в специальном контейнере, чтобы ткань принимала нужную форму. Это решало проблему отторжения. Если использовать ткань самого пациента, то его организм воспримет ее. Но это требует времени. Новое здоровое сердце не вырастишь за ночь. Вырастить орган в пробирке все равно что выносить ребенка, – на это может уйти девять месяцев, и к тому же требуется много труда и денег. А тут еще появляется Френд со своим искусственным материалом, не отторгаемым организмом. Это дешево, надежно и доступно для массового производства. Ура, давайте жить вечно!
Рорк посмотрел на нее и усмехнулся.
– Разве тебе этого не хочется?
– С искусственными внутренностями – нет. Как бы то ни было, Фрейда носят на руках, толпы приветствуют его, осыпая похвалами и деньгами. А те, кто занимается воссозданием органов, остаются ни с чем. Кто захочет писать в памперсы, пока в лаборатории вырастят новый мочевой пузырь, когда можно вставить искусственный и через неделю мочиться нормально?
– Согласен. Тем более что мочевые пузыри производит одна из ветвей «Рорк индастриз». Но если все здоровы и счастливы, зачем этой компании ученых психов продолжать свою работу?
– Чтобы люди оставались при своих органах, – просто ответила Ева. – Очевидно, с медицинской точки зрения регенерация – великое чудо, как в истории о Франкенштейне. Представь себе полумертвое сердце, которому осталось тикать считанное время. Но если его полностью привести в порядок, больной получит орган, с которым родился, а не кусок чужеродного материала. Консервативная партия, к которой принадлежит сенатор Усилен, плясала бы на улицах. Они ведь и сейчас орут на каждом углу, что продлевать жизнь искусственным способом противно законам божеским и человеческим.
– Оказывается, ты читаешь газеты, дорогая? Я потрясен!
– Поцелуй меня в задницу, – сердито отмахнулась Ева. – Держу пари, что когда Надин свяжется со мной, она сообщит, что Уэйлен – ярый противник искусственных органов. Ты знаешь эту позицию – все, что не дано богом, аморально.
– «Новая жизнь» постоянно сталкивается с протестами сторонников естественной жизни. Очевидно, сенатор поддерживает их точку зрения.
– Да, а если он может заработать несколько баксов, помогая группе, которая обещает медицинское и вполне естественное чудо, то тем лучше. Но это должна быть быстрая процедура, безопасная для пациента, иначе они не смогут конкурировать с производством искусственных имплантантов. Бизнес, прибыль, слава, голоса… Да ты меня слушаешь или нет?
Рорк на мгновение оторвался от экрана.
– Слушаю. И я с тобой согласен. Думаю, до недавних пор они работали с органами животных и, очевидно, добились успеха.
– И тогда перешли на более высокую ступень эволюции. Хотя, с их точки зрения, она все еще была низкой. Ведь их жертвы – подонки, как говорит Кэгни.
– Есть! – внезапно воскликнул Рорк.
– Получилось? Дай посмотреть!
Рорк потребовал данные на монитор и усадил Еву к себе на колени. Она была слишком заинтересована, чтобы протестовать.
– Все по полочкам, – пробормотала Ева. – Имена, даты, процедуры, результаты. Господи, Рорк, они все здесь!
"Джеспер Мотт, 15 октября 1998 года. Сердце успешно изъято. Предварительный диагноз подтвердился. Орган увеличен и сильно поврежден. Ориентировочный период до смерти – один год.
Зарегистрирован как донорский орган К-489.
Процедура регенерации начата 16 октября".
Ева пропустила остальное вплоть до первой жертвы, фигурирующей в ее расследовании.
"Сэмюэл М.Петрински, 12 января 1999 года. Сердце успешно изъято. Предварительный диагноз подтвердился. Орган увеличен и сильно поврежден, артерии хрупкие и засоренные, раковые клетки во второй стадии. Ориентировочный период до смерти – три месяца.
Зарегистрирован как орган, приобретенный через брокера, С-351.
Процедура регенерации начата 13 января".
Дальше шел сплошной медицинский жаргон, но последняя фраза была вполне понятной.
«Процедура окончилась неудачей. Образец уничтожен 15 января».
– Они украли три месяца жизни Снукса, а потом выбросили его сердце, так как у них ничего не получилось!
– Взгляни на последнюю запись, Ева.
Она прочитала имя – Джилесса Браун.
«25 января. Подготовительная регенерация прошла успешно. Начата вторая стадия. Образец реагирует на инъекции и стимуляцию. Заметный рост здоровых клеток. Третья стадия начата 26 января. Порозовение ткани видно невооруженным глазом. Образец полностью регенерировался спустя тридцать шесть часов после первой инъекции. Согласно сканированию, образец здоров. Признаки болезни отсутствуют. Процесс старения успешно повернут в обратном направлении. Орган полностью функционирует».
Ева глубоко вздохнула.
– Бурные, продолжительные аплодисменты. Ну, теперь поджарим им задницы!
Я сделал это. Благодаря опыту, терпению, разумному использованию великих умов и алчных душ, я добился успеха. Теперь мне практически доступна бесконечная жизнь.
Остается только повторить процесс и тщательно все запротоколировать.
Мое сердце ликует, но руки, как всегда, спокойны. Я смотрю на них и любуюсь их совершенством. Элегантные, сильные, словно произведение гениального скульптора. Я погружал их в человеческие тела, извлекая бьющиеся сердца, дабы продлить и улучшить жизнь.
Теперь я наконец победил смерть!
Некоторые из этих великих умов станут сожалеть, задавать вопросы, даже сомневаться в тех средствах, которые пришлось использовать ради достижения цели. Но не я! По дороге к бессмертию часто страдают невинные. Будем считать их мучениками великой цели – не более и не менее.
Некоторые из алчных душ начнут требовать большего вознаграждения. Пускай. Денег хватит даже самым алчным из них.
Наконец, некоторые будут оспаривать смысл того, что я сделал, и пользу всего процесса. Но со временем они начнут толкаться локтями, стараясь занять место в очереди за тем, что я могу им даровать. И будут платить, сколько бы это ни стоило!
В течение года мое имя будет на устах королей и президентов. Слава, богатство, власть на кончиках моих пальцев. То, чего меня когда-то лишила судьба, я вернул в десятикратном размере. Грандиозные центры здоровья, храмы искусства медицины будут возводиться для меня в каждом городе и в каждой стране на этой планете – всюду, где люди стремятся победить смерть.
Человечество канонизирует меня за то, что я даровал ему вечную жизнь.
Бог умер, и я – его преемник.
ГЛАВА 22
Проблема для Евы состояла в том, каким способом осуществить свои намерения. Она могла скопировать данные и отправить их Фини тем же путем, что и прочую информацию. Он получил бы их на следующий день. Этого было бы достаточно для получения ордера, задержания и допроса членов руководства Центра Дрейка.
Способ вполне реальный, но едва ли она почувствовала бы удовлетворение.
Ева могла бы сама явиться в Центр Дрейка, пробиться в лабораторию, собрать данные и образцы и выбить из членов руководства признание.
Способ нереальный, зато весьма удовлетворительный.
Тяжело вздохнув, Ева взяла в руку скопированный диск.
– Фини закроет дело через сорок восемь часов после того, как получит это. Конечно, чтобы изловить всех соучастников преступления по крайней мере на двух континентах, потребуется куда больше времени. Но, так или иначе, этот кошмар прекратится.
Рорк подошел сзади к ее стулу и начал массировать ей плечи, стараясь снять напряжение.
– Я понимаю, как тяжело для тебя не присутствовать при развязке. Можешь утешаться тем, что дело не закончится через пару дней, если не будут найдены ответы на все вопросы. Ты чертовски хороший коп, Ева.
– Была.
– И есть. Результаты тестирования и мнение Миры вернут тебе прежнее положение. – Рорк наклонился и поцеловал ее. – Когда ты снова окажешься по ту сторону черты, мне будет тебя не хватать.
Ева невольно улыбнулась.
– Ты сумеешь примазаться ко мне, по какую бы сторону я ни находилась. Давай отправим эти данные, и через день-два мы сможем наблюдать события на экране телевизора, как простые граждане.
– Только надень пальто.
– Мое пальто превратилось в рвань, – напомнила Ева, когда они спустились в холл.
– У тебя есть другое. – Открыв шкаф, Рорк продемонстрировал длинный рукав из бронзового кашемира. – Сейчас слишком холодно, чтобы выходить в куртке.
Ева потрогала рукав.
– У тебя где-то спрятаны роботы, изготовляющие такие пальто?
– В каком-то смысле. Перчатки в кармане, – напомнил Рорк, надевая свое пальто.
Выйдя на холод, Ева вынуждена была признать, что чертовски приятно чувствовать на себе нечто теплое и мягкое.
– Как только отправим данные, вернемся назад, разденемся догола и на какое-то время забудем обо всем на свете. – Она приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа.
– Недурной план.
– А завтра ты вернешься к своей работе и перестанешь вертеться вокруг меня.
– По-моему, я не верчусь, а просто играю роль Ника при своей Норе (Частный детектив Ник Чарльз и его жена Нора – герои романа Дэшила Хеммета «Тонкий человек» и нескольких фильмов.) , и небезуспешно.
– Какого еще Ника?
– Ника Чарльза, дорогая. Придется повысить твое образование в области развлекательного кинематографа первой половины двадцатого века.
– Не знаю, где ты находишь время для такой ерунды. Очевидно, все дело в том, что ты не спишь, как все нормальные люди. Ты проводишь дни и ночи, зарабатывая свои миллиарды… Кстати, мы же должны обсудить твою идиотскую идею класть деньги на мой счет. Я хочу, чтобы ты их забрал.
– Все пять миллионов – или без пятисот тысяч, которые ты жертвуешь клинике на Канал-стрит?
– Не умничай! Я вышла за тебя ради твоего тела, а не ради твоих баксов.
– Как это трогательно, дорогая Ева! А я-то думал, что все дело в моем кофе.
– Кофе тоже сыграл свою роль. Так вот, завтра ты заберешь деньги, закроешь этот дурацкий счет… О боже, Луиза! Немедленно поезжай в Центр Дрейка! Черт возьми, как же мы упустили это из виду?!
Рорк резко повернул машину, задев обочину тротуара.
– Думаешь, с ней могут расправиться?
– Раз они убрали Джен, то не могут позволить Луизе говорить. – Ева вытащила из кармана сотовый телефон. – Фини, немедленно отправляйся в Центр Дрейка к Луизе! Я еду туда же – буду минут через пять. Они попытаются разделаться с ней, Фини. Она слишком много знает.
– Сейчас выезжаем. Но не волнуйся так, Даллас, Луиза под охраной.
– Как же ты не понимаешь?! Полицейский не станет задерживать врача! Свяжись с ним, Фини, и прикажи никого не пропускать в палату. – Она нажала кнопку и убрала телефон обратно в карман. – Они обещают прибыть туда минут через пятнадцать.
– А мы там будем через две минуты, – пообещал Рорк. – Ты опасаешься Уэйверли?
– Он нынешний президент АМА, глава хирургического отделения, специалист по пересадке органов и член правления Центра Дрейка. – Ева с трудом удержала равновесие, когда Рорк свернул в гараж. – Кэгни – дядя Луизы, но при этом он руководитель Центра и один из самых уважаемых хирургов в стране. Ханс Вандерхавен имеет международные связи, и только бог знает, где он теперь. Я опасаюсь каждого из них. А если не они, то многие другие медработники могут войти в палату Луизы, не вызвав подозрений. Есть множество способов устранить пациента и замести следы.
Рорк остановил машину у Центра, и они бегом бросились к входу. Им повезло: лифт оказался на первом этаже, и, кроме них, в него никто не вошел.
– Они не знают, что Луиза говорила со мной, – сказала Ева, наблюдая за меняющимися цифрами этажей над дверями и мысленно поторапливая их. – Она достаточно умна, чтобы помалкивать об этом или разыграть обморок, если кто-нибудь попытается на нее надавить. Но они могли вытянуть кое-что из Джен, прежде чем прикончить ее. Теперь они наверняка знают, что Луиза располагает данными о звонках в медцентры, что она наводила справки, делала обвиняющие заявления…
«Мы не должны опоздать», – сказала себе Ева и выскочила из лифта, как только открылись двери.
– Мисс! – К ней подбежала медсестра. – Вы должны зарегистрироваться. Вы не имеете права…
– Где полицейский, дежуривший у этой палаты? – осведомилась Ева, толкнув дверь и убедившись, что она заперта.
– Не знаю. – Сестра попыталась оттеснить ее от двери. – Сюда допускаются только члены семьи и медперсонал.
– Отоприте дверь!
– Пациентку в этой палате нельзя беспокоить без разрешения врача. Мне придется попросить вас удалиться. Если вы не подчинитесь, я вызову охрану.
– Вызывайте. – Разбежавшись, Ева взломала дверь двумя мощными ударами и ворвалась в палату. – Проклятие!
Кровать была пуста.
Повернувшись к сестре, Ева ухватила ее за воротник кремового халата.
– Где Луиза?
– Я… я не знаю! Она должна быть здесь… Когда я двадцать минут назад заступила на дежурство, мне было велено ее не беспокоить.
– Вот твой коп, Ева. – Рорк присел на корточки с другой стороны кровати, щупая пульс лежащему без сознания полицейскому. – Он жив. По-моему, его накачали снотворным.
– Какой врач велел не беспокоить Луизу? – спросила сестру Ева.
– Ее лечащий врач – доктор Уэйверли.
– Помогите этому копу. – Ева наконец отпустила медсестру. – Полиция прибудет через десять минут. Я хочу, чтобы вы перекрыли все выходы из здания.
– У меня нет полномочий…
– Делайте, что вам говорят! – Ева повернулась к Рорку. – Скорее всего, ее увезли в отделение трансплантации органов. Когда мы придем туда, нам придется разделиться, иначе мы не сможем обыскать все помещения.
– Мы найдем ее. – Они вместе шагнули в лифт. Рорк приподнял щиток и нажал несколько кнопок. – Держись. Сейчас мы помчимся с космической скоростью.
Ева даже не успела выругаться. Ее отбросило в угол, из глаз потекли слезы, сердце бешено заколотилось. Она молилась, чтобы Рорк не забыл включить тормоза, когда кабина резко остановилась, швырнув ее прямо на Рорка.
– Теперь расходимся. – Ева с трудом отдышалась. – Возьми мой револьвер.
– Спасибо, лейтенант, но у меня есть свой. Я пойду на восток, а ты – на запад.
– Не стреляй, если не… – начала Ева, но он уже ушел.
Ева двинулась по коридору, поднимая оружие у каждого поворота или двери и еле сдерживаясь, чтобы не побежать. Каждый участок нужно было тщательно обыскать, прежде чем переходить к следующему. По всему коридору были установлены камеры слежения. Ева понимала, что было бы чудом, если бы она добралась до цели незамеченной. И сейчас за ней определенно наблюдали: двери, которым следовало быть запертыми, открывались при ее приближении.
– О'кей, сукин сын, – прошептала Ева. – Хочешь встретиться один на один? Я тоже.
После очередного поворота она оказалась перед двойными дверями из плотного матового стекла. Они были снабжены сканером для ладони и кодовыми замками. Когда Ева шагнула вперед, послышался компьютерный голос:
«Предупреждение. Вход разрешен только персоналу пятого уровня. Внутри находятся опасные биоматериалы. Необходимы защитные костюмы. Не входить без разрешения».
Тем не менее, двери бесшумно раздвинулись.
– Очевидно, я только что получила разрешение? – заметила Ева, входя в довольно просторное помещение.
– Ваше упорство достойно восхищения, лейтенант.
Уэйверли успел снять халат. Он был одет, словно для званого вечера, в элегантно скроенный черный костюм с шелковым галстуком. Золотой кадукей поблескивал в ярком свете. Очаровательно улыбаясь, Уэйверли держал пневматический шприц у горла Луизы.
Сердце Евы снова заколотилось о ребра. Потом она увидела, что грудь Луизы поднимается и опускается. «Значит, она еще жива», – подумала Ева и поклялась себе, что во что бы ни стало сохранит этот статус.
– Под конец вы стали работать небрежно, док.
– Едва ли. Просто нужно вымести оставшийся мусор. Советую опустить оружие, лейтенант, если вы не хотите, чтобы я ввел вашей молодой подруге этот быстро действующий яд.
– Тот же самый, который вы использовали для Френда и Во?
– Тиа занимался Ханс. Но вы правы. Этот яд эффективен и безболезнен. К нему часто прибегают самоубийцы. Она умрет менее чем через три минуты. А теперь опустите оружие.
– Если вы ее убьете, вам будет не за кого прятаться.
– Но вы ведь не позволите мне ее убить. – Он снова улыбнулся. – Женщина, рискующая жизнью ради мертвых ничтожеств, поступится чем угодно ради жизни невинного человека. В течение последних двух недель я внимательно изучал вас, лейтенант Даллас. Или мне следовало сказать «бывший лейтенант»?
– Об этом вы тоже позаботились.
«Теперь я могу рассчитывать только на свою сообразительность, – подумала Ева, кладя парализатор на стол. – И на Рорка».
– Вы сами упростили дело. С помощью Бауэрс.
Он нажал на какую-то кнопку, и Ева услышала, как двери сдвинулись за ее спиной, отрезав путь к отступлению.
– Она работала с вами?
– Только косвенно. Медленно отойдите влево от стола. Отлично. Некоторое время нас не будут беспокоить, и я охотно заполню пробелы в вашей версии. При сложившихся обстоятельствах это будет только справедливо.
"Он пытается бравировать, – подумала Ева. – Тешит свой «комплекс бога».
– В моей версии не так много пробелов. Но мне интересно, как вам удалось втянуть в это Бауэрс.
– Она втянулась сама – написав на вас первую жалобу. Бауэрс оказалась самым удобным орудием, чтобы избавиться от вас, поскольку угрозы не подействовали, а подкуп выглядел абсурдным, учитывая вашу репутацию и финансовое положение. Кстати, вы лишили Центр Дрейка одного из лучших охранников.
– У вас он не единственный.
– Безусловно. Один из них в данный момент имеет дело с вашим мужем. – Блеск в глазах Евы развеселил его. – Вижу, это вас беспокоит. Я никогда не верил в искреннюю любовь, но вы двое кажетесь по-настоящему влюбленной парой. Вернее, казались.
«Рорк вооружен», – напомнила себе Ева.
– С моим мужем не так легко справиться.
– Справиться можно с каждым. – Уэйверли высокомерно пожал плечами. – Нужно только не допускать ошибок. К счастью, в вашем департаменте ошибаются часто. Взять хотя бы Бауэрс. Она оказалась в полиции, несмотря на параноидальную склонность к насилию. И, я полагаю, она такая не одна. Впрочем, мы тоже иногда ошибаемся. Вам поручили расследование дела… как его?
– Петрински. Он был известен под прозвищем Снукс.
– Да, верно. Этим делом должен был заниматься Россуэлл, но вышла накладка.
– А его вы давно завербовали?
– Всего несколько месяцев тому назад, но он проявил себя наилучшим образом. Если бы все шло по плану, дело бы замяли и отправили в архив.
– А кто работает на вас в отделе медэкспертизы?
– Только один клерк с пристрастием к наркотикам. – Он самодовольно улыбнулся. – Не составляет труда найти нужного человека с нужными слабостями.
– Убийство Снукса было бессмысленным. Оно ничего вам не дало.
– Да, нас постигло разочарование. Его сердце не прореагировало. Но в любом серьезном предприятии неизбежны неудачи и препятствия, которые нужно преодолевать. Вы тоже оказались таким препятствием. Очень скоро стало ясно, что вы глубоко копаете и можете стать опасной. Такая же проблема возникла у нас в Чикаго, но с ней мы легко справились. С вами этот способ не прошел, поэтому пришлось прибегнуть к другим мерам. Сотрудничество с Россуэллом, ложная информация, подстрекательство Бауэрс – разумеется, мы устроили, чтобы вы с ней снова встретились на месте преступления. Она реагировала именно так, как нам было нужно.
– А потом вы убили ее, зная, что правила потребуют моего отстранения?
– Это решало нашу маленькую проблему, а давление на мэра со стороны сенатора Уэйлена давало нам нужное время. Мы были близки к полному успеху.
– Вы имеете в виду регенерацию органов?
– Вот именно! – просиял Уэйверли. – Значит, вы сами заполнили пробелы? Не думал, что вам это удастся.
– Да, я их заполнила. Френд с его искусственными имплантантами перекрыл путь финансированию вашей группы. – Ева сунула руки в карманы и слегка приблизилась к нему. – Тогда вы были совсем молоды. Это могло вас обескуражить.
– Так и случилось. Мне понадобились годы, чтобы собрать средства, команду, оборудование и продолжить работу, которую погубил Френд. Я еще не достиг выдающегося положения, когда он и его коллеги начали экспериментировать с соединением живой ткани и искусственного материала. Но Тиа верила в меня и в мое дело. Она обо всем меня информировала.
– Она помогла вам убить Фрейда?
– Нет, я сделал это самостоятельно. Френд пронюхал о моих намерениях и собирался использовать свое влияние, чтобы перекрыть и без того жалкое финансирование исследований регенерации органов животных. Но я его опередил.
– Однако вам пришлось уйти в подполье, – заметила Ева, не сводя с него глаз и сделав еще один шаг вперед. – Вы планировали перейти к человеческим органам, поэтому заметали следы.
– И хорошо заметал! Мне удалось привлечь к своим исследованиям несколько лучших умов в области медицины. Все хорошо, что хорошо кончается. Дальше ни шагу! – предупредил он, сочтя, что Ева подошла к нему слишком близка.
Она остановилась возле койки на колесах, на которой лежала Луиза, небрежно положив руку на спинку.
– Вы ведь знаете, что Янг арестован. Он вас разоблачит.
– Ни в коем случае, – усмехнулся Уэйверли. – Этот человек одержим нашим проектом. Он спит и видит свое имя в заголовках медицинских журналов. Янг верит в меня, как в бога. Он скорее перегрызет себе вены, чем предаст меня.
– Очевидно, вы не могли рассчитывать на подобную преданность со стороны Во?
– Нет. Иметь с ней дело всегда было рискованно, поэтому она знала о проекте лишь в общих чертах. Опытный врач, не весьма нестабильная особа. Тиа начала проявлять строптивость, узнав, что наши человеческие образцы были… изъяты без разрешения.
– Она не ожидала, что вы будете убивать людей?
– Едва ли их можно назвать людьми.
– А другие ваши сотрудники?
– В этом медцентре? Ханс верит в наше дело так же, как и я. Колин? – Уэйверли пожал плечами. – Он предпочитает притворяться, будто не знает о проекте в полном объеме. Конечно, есть и другие. Такое великое предприятие требует большой, тщательно отобранной команды. Но им известно далеко не все.
– Это вы подослали наемного убийцу к Джен?
– Так вы уже ее обнаружили? – Уэйверли восхищенно покачал головой; его волосы блестели как золото в ярком свете лабораторных ламп. – Быстрая работа. Да, разумеется. Она тоже принадлежала к тому мусору, который необходимо вымести.
– А что скажет Кэгни, когда узнает, что и его племянница принадлежала к этому мусору?
– Он не узнает. Избавиться от трупа в центре здоровья не составляет труда. Крематорий работает бесперебойно. Случившееся с ней останется тайной.
Уэйверли рассеянно провел рукой по волосам Луизы. Ева поняла, что готова убить его уже за один этот жест.
– Конечно, это сломит его дух, и нам с ним придется расстаться, – продолжал Уэйверли. – Жаль приносить в жертву двух превосходных врачей, но прогресс всегда требует великих жертв.
– Рано или поздно он все узнает.
– Да, когда-нибудь. И будет считать себя виноватым. Ведь Колину известно, что все наши эксперименты и исследования проводятся без официальной санкции. Но он оправдывает себя преданностью корпорации. Один врач не предает другого.
– Вы, однако, этим не гнушаетесь, – заметила Ева.
– Я предан только своему проекту.
– Что вы надеетесь приобрести?
– Значит, вот какой пробел вы не в силах заполнить! – Его глаза сверкнули изумрудно-зеленым блеском. – Мы нашли способ омолаживать человеческие органы. За один день умирающее сердце может стать здоровым – и не только здоровым, а сильным и молодым. – В его голосе послышалось возбуждение. – Восстановленные нами органы становятся лучше, чем были до болезни. Мы не можем только оживлять их, но я не сомневаюсь, что со временем мы добьемся и этого.
– Оживлять мертвых? – Ева не верила своим ушам.
– По-вашему, это фантастика? Но раньше фантастикой считали и пересадку органов, и замену роговицы глаза. Мы научимся оживлять людей, и очень скоро. А сейчас мы уже почти готовы сообщить о нашем открытии. Сыворотка, введенная при помощи простейшей хирургической операции в поврежденный орган, будет регенерировать клетки, побеждая любую болезнь. Через несколько часов пациент перейдет на амбулаторное лечение, а через двое суток станет здоровым. Причем с собственными, а не искусственными сердцем, легкими или почками. – Он наклонился к ней, сверкая глазами. – Вы все еще не понимаете масштаба проекта. Процедуру можно повторять снова и снова, с каждым органом. Отсюда полшага до регенерации мышц, костей, тканей. Теперь нам предоставят любое финансирование, необходимое для завершения работы. Через два года мы сможем полностью воссоздавать человека, используя его же тело. Жизнь удлинится вдвое, если не больше, а смерть со временем исчезнет вовсе.
– Она никогда не исчезнет, Уэйверли. Пока существуют люди, подобные вам. Интересно, кого именно вы будете отбирать для воссоздания? – осведомилась Ева. – На Земле ведь недостаточно места, недостаточно ресурсов, чтобы вечно жили все. – Она видела, как его улыбка становится кривой. – Значит, вы будете выбирать тех, у кого больше денег?
– А кому нужны старые бродяги и шлюхи? Уэйлен у нас в кармане, и он использует свое влияние в Вашингтоне. Политиканы клюнут на это. Принцип естественного отбора существовал испокон веков. Всегда выживают достойнейшие.
– И этих «достойнейших» будете выбирать вы?
– А почему бы и нет? Выбор должен осуществлять тот, кто держал в руках сердце человека, проникал в его мозг…
– Значит, ваша миссия – создавать, формировать и отбирать?
– Признайтесь, Даллас, что мир стал бы лучше без обременяющих его подонков.
– Вы правы. Только у нас разное мнение о том, кого считать подонками.
Ева резко толкнула койку вправо и прыгнула вперед.
Рорк присел на корточки у запертой стеклянной двери. Контрольная панель была очень сложной, и ему пришлось предельно сосредоточиться. На скуле у него багровел синяк, на плече кровоточила рваная рана, но он не обращал на это внимания. Главное, руки его не дрожали.
Рорк даже бровью не повел, услышав шаги в коридоре, так как мог узнать за милю топот дешевых полицейских ботинок.
– Господи, Рорк, это вы так поработали над тем парнем в конце коридора?
– Она там. – Он даже не посмотрел на Фини, продолжая возиться с панелью. – Я точно знаю. Отойдите в сторону, не заслоняйте свет.
Пибоди кашлянула, когда компьютер повторил свое предупреждение.
– Если вы ошибаетесь…
– Я не ошибаюсь.
Ева ударила Уэйверли кулаком в челюсть, и он упал, потянув ее за собой. Этому человеку было что терять, и он защищался отчаянно. Ударившись головой о колеса койки, Ева почувствовала во рту вкус крови, перед глазами ее замелькали звезды.
Полуслепая от бешеного гнева, Ева прижала локоть к горлу Уэйверли. Задыхаясь, он потерял ориентацию, и ей удалось вырвать шприц, прежде чем Уэйверли успел им воспользоваться.
Пыхтя и выпучив глаза, он застыл, когда она приставила шприц к его шее.
– Боишься, ублюдок? Не нравится собственное лекарство? Только пошевелись, и ты мертв! Как ты сказал – через три минуты? Я буду сидеть и смотреть, как ты подыхаешь, точно так же, как ты наблюдал за смертью других людей.
– Не надо… – прохрипел Уэйверли. – Я задыхаюсь. Не хватает воздуха…
– Я могла бы разом избавить тебя от мучений, но это слишком легкий выход. Ты хотел жить вечно, Уэйверли? Ну, так ты сможешь осуществить это за решеткой. – Ева тяжело вздохнула. – Прости, но я не могу удержаться. – Размахнувшись, она изо всех сил двинула его кулаком в лицо.
Ева уже хотела подняться, когда двери открылись.
– Ну и ну, вся шайка здесь, – пробормотала она, проведя по распухшим губам тыльной стороной ладони, и протянула шприц Пибоди. – Запечатай его как следует и будь осторожна – здесь яд. Рорк, ты весь в крови.
Он шагнул к ней и осторожно вытер кровь с ее губ.
– Ты тоже.
– Хорошо, что мы в центре здоровья, – усмехнулась Ева. – Можешь допросить меня, Фини, когда расчистишь это месиво. И кто-то должен позаботиться о Луизе. Должно быть, он усыпил ее: она проспала все это время. Кстати, нужно немедленно арестовать Россуэлла – Уэйверли его выдал.
– С удовольствием. Кого-нибудь еще?
– Кэгни и Вандерхавена, который, оказывается, в Нью-Йорке, как утверждает наш доктор Смерть. И это еще не все. – Ева посмотрела на лежащего в обмороке Уэйверли. – Этот слюнтяй выдаст всех. – Подобрав парализатор, она спрятала его в задний карман. – Поехали домой.
– Отличная работа, Даллас!
Несколько секунд Ева смотрела прямо перед собой остановившимися глазами, потом усмехнулась, пожала плечами и вышла, держась за Рорка.
– Пибоди!
– Да, капитан?
– Подними с кровати майора Уитни и скажи ему, что капитан Фини почтительно просит его доставить сюда свою административную задницу как можно скорее.
– А можно, я слегка это перефразирую?
– Можно. Лишь бы притащить его сюда. – С этими словами Фини присел на корточки и стал изучать «отличную работу» Даллас.
Ева крепко спала, когда раздался телефонный звонок. Возможно, впервые в жизни она ограничилась тем, что перевернулась на другой бок. Когда Рорк коснулся ее плеча, она натянула на голову одеяло.
– Я сплю.
– Только что звонил Уитни. Он хочет, чтобы ты через час явилась в его кабинет в управлении.
– Черт! Это плохой признак! – Ева неохотно сбросила одеяло и села. – Результаты тестов и выводы Миры еще не могли к ним поступить. Слишком рано. Меня уволят, Рорк!
– Давай поедем туда и узнаем.
Она покачала головой, поднимаясь с кровати.
– Тебе там нечего делать.
– Одна ты не поедешь. Собирайся.
Ева расправила плечи и посмотрела на Рорка. Он уже был аккуратно причесан и в деловом костюме. Синяк на скуле удалось почти полностью затушевать, но след от него придавал лицу угрожающий вид.
– Когда ты успел встать и одеться?
– Валяться все утро в постели – пустая трата времени, если, конечно, речь не идет о сексе. Так как в этом смысле на тебя сейчас едва ли можно рассчитывать, я начал день с кофе. Перестань болтать и иди в душ.
– Ладно… – Тяжело вздохнув, Ева поплелась в ванную.
Она отказалась от завтрака, и Рорк не настаивал. Пока он вел машину, Ева держала его за руку, и Рорк счел это дурным признаком.
Подъехав к Главному управлению, он остановил машину и на мгновение прижал ладони к щекам Евы. Убедившись, что она хотя и бледна, но не дрожит, он вздохнул с облегчением.
– Помни о том, кто ты, Ева.
– Постараюсь. Со мной все в порядке. Можешь подождать здесь.
– Даже не надейся.
– О'кей. – Она глубоко вздохнула. – Пошли.
Когда они вошли в холл, все присутствующие замолчали. Полицейские смотрели на Еву и быстро отводили взгляд. Несмотря на неприятное ощущение пустоты в животе, Ева твердым шагом направилась к лифту.
Дверь в кабинет майора была открыта. Уитни бросил быстрый взгляд на Рорка, но ничего не сказал и знаком пригласил их войти.
– Садитесь, Даллас.
– Я постою, сэр.
В комнате были не только они. Тиббл, как и в прошлый раз, стоял у окна. Остальные молча сидели – Фини с неподвижным лицом, Пибоди с плотно сжатыми губами и Уэбстер, задумчиво разглядывающий Рорка. Прежде чем Уитни снова заговорил, в кабинет вбежала Мира.
– Простите за опоздание. Я задержалась с пациентом. – Она села рядом с Пибоди.
Уитни кивнул и открыл средний ящик стола. Вытащив значок и оружие Евы, он положил их на стол. Ева молча скользнула по ним взглядом.
– Лейтенант Уэбстер.
– Да, сэр. – Уэбстер поднялся. – Бюро внутренних дел не находит оснований для санкций или выговора в отношении лейтенанта Даллас и дальнейшего расследования ее поведения.
– Благодарю вас, лейтенант. Среди нас, к сожалению, нет детектива Бэкстера – он сейчас выехал на место преступления. Но его рапорт о расследовании убийства полицейского Эллен Бауэрс написан и зарегистрирован. Дело закрыто, и лейтенант Даллас полностью освобождена от подозрений. Ваши выводы подтверждают это решение, доктор Мира?
– Да, подтверждают. Результаты тестов и их анализ полностью оправдывают лейтенанта и подтверждают ее соответствие своей должности. Мои отчеты уже представлены.
– Знаю. – Уитни повернулся к Еве. Она сидела неподвижно, даже не мигая. – Нью-йоркский полицейский департамент приносит извинения одному из своих лучших сотрудников за проявленную к ней несправедливость. Я добавляю свои личные извинения. Процедура была необходимой, но не во всем оправданной.
Тиббл шагнул вперед.
– Временное отстранение от работы прекращено, и распоряжение о нем будет изъято из вашего личного дела. Вы не будете подвергнуты наказанию за вынужденное отсутствие. Департамент ознакомит средства массовой информации с необходимыми фактами. Майор?
– Да, сэр. – Лицо Уитни оставалось бесстрастным, когда он протянул Еве значок и кобуру с револьвером. Лишь когда она, все так же не мигая, уставилась на них, в его взгляде мелькнуло нечто похожее на эмоции. – Лейтенант Даллас, департамент полиции понесет большую потерю, если вы откажетесь их принять.
Подняв взгляд, Ева взяла значок и оружие. Пибоди шумно высморкалась.
Уитни протянул руку через стол, и когда Ева сжала ее, на его лице появилось подобие улыбки.
– Лейтенант, вы на дежурстве.
– Есть, сэр. – Она повернулась и посмотрела на Рорка. – Только позвольте сначала избавиться от посторонних. – Ева надела кобуру и прицепила значок. – Выйдем на минутку.
– Охотно.
Рорк подмигнул хлюпающей носом Пибоди и вышел вслед за женой. Закрыв дверь, он обнял ее и поцеловал.
– Рад видеть вас снова, лейтенант!
– Господи, Рорк, я так боялась вернуться без… ты понимаешь.
– Понимаю. – Он вытер слезы с ее ресниц.
– Лучше уходи, а то я раскисну.
– Иди работай. – Он провел ладонью по ее щеке. – Ты достаточно долго бездельничала.
Ева усмехнулась и весьма неизящно вытерла пальцами нос.
– Эй, Рорк! – крикнула она, когда он уже вошел в лифт.
– Да, лейтенант?
Смеясь, она подбежала к нему и крепко поцеловала.
– Увидимся вечером.
– Безусловно. – Он успел ухмыльнуться, прежде чем двери лифта закрылись за ним.
– Сэр! – Пибоди вытянулась по стойке «смирно» с глупой усмешкой на лице. – Я не хотела мешать, но мне приказано вернуть вам ваш телефон. – Она сунула аппарат в руку Евы и внезапно обняла ее.
– Сохраняйте достоинство, полицейский Пибоди.
– О'кей. Но позже мы, надеюсь, сможем отпраздновать это событие и выпить как следует?
Ева задумчиво поджала губы.
– На вечер у меня есть планы, – сказала она, вспоминая ухмылку Рорка. – Но завтрашний день вроде бы свободен.
– Заметано. Фини просил передать, что для полного завершения дела нужно еще несколько деталей. Международные связи, вашингтонский аспект, полный перечень соучастников в Центре Дрейка, данные из Чикаго.
– Это потребует времени, но мы справимся. Что с Вандерхавеном?
– Он все еще в бегах. Зато Уэйверли уже доставили из центра здоровья, и его можно допросить в любое время, кстати, он уже назвал несколько имен, надеясь на снисхождение. Мы думаем, что он сообщит нам, где прячется Вандерхавен. Фини считает, что ты сама захочешь с ним побеседовать.
– Он считает правильно. Пошли, Пибоди, надерем ему задницу!
– Это предложение мне нравится, сэр.