[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Честь Рима (fb2)
Саймон Скэрроу (перевод: Саймон Скэрроу | Eagles of the Empire Группа)Историческая проза, Исторические приключения
Орел - 20Честь Рима [ЛП][The Honour of Rome] 1582K, 357 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)
Добавлена: 08.01.2024
Аннотация
59 год н. э. Спустя пятнадцать лет после того, как он героически сражался с варварами Британии в ходе римского вторжения, центурион Макрон возвращается обратно. В провинции царит беспокойство. Ходят слухи о брожении среди племен, которые якобы приняли римское правление, в то время как Лондиниум ощущается местом еще более опасным, чем Рим. Макрону — недавно с честью уволившемуся с армейской службы — не хватает духа товарищества и драмы битв. Однако все его воинское мужество и навыки потребуются, чтобы пережить предстоящие испытания.
Городом правят банды безжалостных головорезов. Когда Макрон решил оказать им сопротивление, жестокое нападение послужило ему наказанием и предупреждением для других. Но разбойники совершили смертельную ошибку. Ветераны Британии поддерживают своих. А у Макрона скоро появится могущественный союзник: префект Катон. Друзья, которые сражались плечом к плечу по всей Империи, Макрон и Катон составят грозную команду. И они будут сражаться насмерть, чтобы защитить честь Рима.
Какакактус в 21:27 (+02:00) / 12-06-2022, Оценка: хорошо
Этот том несколько отличается от других. Меньше рассуждений, много действия и боевых сцен. Читается быстро и с интересом.
Перевод неважный.
"...трое быстро вырвались из стычки и поскакали за прокуратором, но последний был слишком медленным и пал жертвой бриттов..." На самом деле речь идет не о гибели прокуратора, а бритта.
"Животное [лошадь] вскочило на дыбы, затем хлестнуло задними лапами." Впервые слышу, чтобы у лошади были лапы.
"Без шансов." Неудачная калька с английского отказа "No chance". В русском языке полно выражений грубого отказа.
Можно было с легкостью перевести латинские ругательства "феллатор", "ирруматор" и "катамит", не перенося разъяснения в приложение. Ругань и оскорбления в диалогах гораздо лучше читаются "он-лайн".
Оценки: 1: 4 |
Оглавление |
Последние комментарии
6 минут 54 секунды назад
17 минут 5 секунд назад
20 минут 34 секунды назад
21 минута 18 секунд назад
23 минуты 45 секунд назад
26 минут 5 секунд назад
32 минуты 53 секунды назад
39 минут 22 секунды назад
44 минуты 55 секунд назад
56 минут 10 секунд назад