[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
П’ятнадцятирічний капітан (fb2)
Жюль Верн (перевод: Леся Борсук)Морские приключения, Путешествия и география

Добавлена: 06.03.2015

Аннотация
Захоплива історія пригод юного капітана у відкритому морі й у нетрях тропічної Африки. Завдяки своїй мужності й витримці Дік Сенд врятував себе і своїх друзів від неминучої загибелі.
Для дітей середнього шкільного віку.
Переказ з французької Лесі Борсук
Ілюстрації Олени Чичик
Elf78 в 23:59 (+01:00) / 07-03-2015
Нестайко советует почитать Верна. Ну раз сам Нестайко советует почитать этого хранцузика, ну как мимо пройти.
barabazhka в 17:41 (+01:00) / 06-03-2015
а БЛЯ видимо украшает россиян(
xupypr в 17:09 (+01:00) / 06-03-2015
Украинский язык придумали, чтоб русские могли похохотать.
"Пятнадцатиричный", бля :)))))))))))
flavus в 16:03 (+01:00) / 06-03-2015
"Але й мганнги не допомогли. Марними виявилися тужливий спів і заклинання, даремно дзенькали брязкальця й дзвіночки, недієвими виявилися навіть перевірені сотні разів амулети й, зокрема, ріг із трьома маленькими розгалуженнями на кінці, наповнений брудом і шматочками кори. Не подіяли ні обрядові танці, ані плювання в обличчя найважливіших придворних, ні гнойові кульки, якими в них жбурляли… Злих парфумів, що збирають хмари в хмари, ніяк не вдавалося прогнати."
"Злих парфумів", курва, "злих парфумів"! Я не знаю, хто така Леся Борсук, але одне можу сказати точно - це халявщиця, яка перекладає іноземні книжки не з мови оригіналу, а з російського перекладу, до того ж не факт, що сама робить, а не підчищає комп'ютерний переклад. Нікому б не радив.
Оглавление |
Последние комментарии
1 час 27 минут назад
1 час 29 минут назад
2 часа 52 минуты назад
3 часа 29 минут назад
3 часа 51 минута назад
3 часа 55 минут назад
4 часа 51 минута назад
5 часов 27 минут назад
6 часов 4 минуты назад
6 часов 7 минут назад