[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Пираты Америки (pdf)
Александр Оливье Эксквемелин (перевод: В. Аронов) издание 1968 г. (следить)Добавлена: 30.04.2014

Аннотация
Эксквемелин, Александр Оливье ПИРАТЫ АМЕРИКИ
Сдано в набор 11/I/ 1968 г. Подписано в печать 12/V/1968 р. Формат бумаги Тираж 50 000 экз. Заказ № 2321, Цена 62 коп.
Издательство .Мысль*. Москва, В-71, Ленинский проспект, 15
Александр Оливье Эксквемелин (фр. Alexandre Olivier Exquemelin; другие написания: Esquemeling, Exquemeling, Oexmelin) (ок. 1645—1707), пират, путешественник и писатель, автор одного из самых важных источников по пиратству XVII века — книги «Пираты Америки». Первое издание её ("De Americaensche Zee-Roovers") вышло в 1678г. на голландском языке в амстердамской типографии Яна тен Хоорна. Биография этого человека окутана сплошной завесой тайны. До сих пор исследователи не могут обнаружить документы, которые помогли бы выяснить, где, когда и в какой семье он родился, кто он по национальности, какое образование получил и каково его настоящее имя.
Книга пользовалась в своё время огромной популярностью, была в короткое время переведена на европейские языки, на каждом из которых выдержала несколько изданий. Эксквемелина использовали как один из главных источников все знаменитые беллетристы XIX—XX вв., писавшие о пиратах: Фенимор Купер, капитан Мариэтт, Г. Р. Хаггард, Рафаэль Сабатини; у некоторых из них, особенно Сабатини, из знаменитой книги взяты целые сюжеты.
Кем бы ни был автор «Пиратов Америки» — голландцем, фламандцем или французом,— не вызывает сомнения тот факт, что он действительно побывал в 1666–1672 годах на островах Антильского архипелага, жил среди буканьеров и флибустьеров и собрал немало достоверной информации об их наравах, обычаях и походах. В то же время нельзя согласиться с утверждением Я. М. Света, что книга Эксквемелина «обладает неоценимым достоинством: она достоверна от первой до последней строки». На самом деле даже в первом, голландском, издании наряду с правдивой, выверенной информацией можно обнаружить немало фактических ошибок и мифов. В основе их — некритическое использование автором сведений, полученных их во время бесед с пиратами, охотниками, кабальными слугами и пленными испанцами.
Оценки: 2, от 5 до 3, среднее 4 |
Оглавление |
Последние комментарии
1 минута 47 секунд назад
5 минут 6 секунд назад
14 минут 40 секунд назад
19 минут 11 секунд назад
30 минут 48 секунд назад
42 минуты 54 секунды назад
43 минуты 51 секунда назад
46 минут 33 секунды назад
54 минуты 44 секунды назад
1 час 16 минут назад