[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Рождение убийцы (fb2)
Ласло Краснахоркаи (перевод: Оксана Аркадьевна Якименко)Современная русская и зарубежная проза

Добавлена: 03.06.2013

Аннотация
«Если и есть язык, на который стоит меня переводить, так это русский» — цитата из беседы переводчицы и автора сопроводительной заметки Оксаны Якименко с венгерским писателем и сценаристом Ласло Краснахоркаи (1954) вынесена в заголовок нынешней публикации очень кстати. В интервью автор напрямую говорит, что, кроме Кафки, главными, кто подтолкнул его на занятие литературой, были Толстой и Достоевский. И напечатанный здесь же рассказ «Рождение убийцы» подтверждает: лестное для отечественного читателя признание автора — не простая вежливость. Герой рассказа, подавшийся в Барселону неприкаянный венгр, случайно забредает на выставку русской иконы. Но под впечатлением от шедевров церковной живописи изгой общества вот-вот решится на отчаянный шаг с привкусом достоевщины.
A5 в 08:43 (+01:00) / 28-12-2018, Оценка: хорошо
Хорошо, что у рассказца есть название. Благодаря названию я хотя бы приблизительно смог понять о чём он. Впрочем, до конца не уверен, что смог, как и не уверен, что смог до конца. И да, тоже, не думаю, что если автор не презирал бы точки, а использовал их по назначению, как всякий сознательный гражданин, это как-то снизило бы качество текста.
Написано (переведено), однако, отменно.
Попробую как-нибудь ещё почитать автора.
Некей в 11:52 (+02:00) / 20-05-2015
Классная книжуха! Рассказище!
Оценки: 2, от 5 до 4, среднее 4.5 |
Оглавление |
Последние комментарии
2 минуты 11 секунд назад
5 минут 4 секунды назад
8 минут 53 секунды назад
14 минут 28 секунд назад
15 минут 34 секунды назад
16 минут 25 секунд назад
23 минуты 55 секунд назад
27 минут 8 секунд назад
28 минут 35 секунд назад
34 минуты 48 секунд назад