[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Непристойное предложение (fb2)
Керстин Гир (перевод: Ю. Г. Семин)
Добавлена: 10.01.2013

Аннотация
Старик миллионер, кажется, выжил из ума окончательно. Как иначе оценить нелепое требование, чтобы непутевые сыновья немедленно поменялись женами? В противном случае они лишатся наследства. Итак... мечтательная, романтичная Оливия достанется цинику Оливеру?! А его "бывшая" - резкая, решительная Эвелин - тихому, влюбленному в сельскую жизнь Штефану?! Кошмар? Бред? Но время идет - и, похоже, вздорный старикан не так уж и ошибался!
Al_Faro в 16:41 (+02:00) / 05-08-2021
Перевод не слишком хорош - Ю. Г. Семин не знает ни одной немецкой поговорки или жаргонизма, а их тут полно. В итоге то и дело встречаются дурацкие и бессмысленные фразочки, вроде "Неплохо, господин Шпехт". В оригинале это рифмуется - "Nicht schlecht, Herr Specht" и означает насмешливое одобрение, дословно не переводится.
Джим в 13:09 (+02:00) / 13-04-2021, Оценка: хорошо
Книга хорошая, перевод плохой.
fey8 в 21:31 (+02:00) / 09-05-2018, Оценка: хорошо
Книга хороша, но не самая лучшая вещь у автора. Но перевод очень развесилил, походу переводчик тупо не вникал в смысл текста.
"свободный топ разносчика спагетти" вообще-то спагеттитоп, а "старые мешки" звучит по немецки так же как "старые пер...ны" по русски и таких ляпов куча!
restoks в 15:04 (+01:00) / 06-03-2015, Оценка: неплохо
Интересная задумка и все. Больше в этой книге ничего интересного. Герои поверхностные, отношения между ними тоже. То люблю не могу, то уже давно не люблю..
solis в 15:42 (+01:00) / 21-02-2015, Оценка: неплохо
Мило, но напоминает захламленный будуар леди – немного философии (чулок), много будней (обезжиренный йогурт), вперемешку переживания, любовь и секс (вечерние наряды, драгоценности и средства гигиены), а между ними много-много воды (одноразовая пластмассовая посуда с засохшими остатками еды) Классическая жвачка для мозга – читается легко и быстро, в памяти не сохраняется вообще.
choc_brownie в 23:05 (+01:00) / 09-12-2012, Оценка: хорошо
На удивление приятная книга, с хорошим чувством юмора. На фоне многочисленной литературной жвачки смотрится превосходно.
weronikas в 23:47 (+01:00) / 08-12-2012, Оценка: отлично!
Чудесная книжка с хорошим переводом...очень иронично и не скучно...Хотя финал известен заранее....
suppes (Либрусек) в 07:27 (+02:00) / 27-06-2009
Мне очень понравилось. Здесь есть и любовь, и юмор.
Оценки: 29, от 5 до 1, среднее 3.9 |
Оглавление |
Последние комментарии
9 минут 45 секунд назад
17 минут 3 секунды назад
23 минуты 51 секунда назад
23 минуты 57 секунд назад
43 минуты 11 секунд назад
43 минуты 36 секунд назад
45 минут 17 секунд назад
50 минут 13 секунд назад
1 час 4 минуты назад
1 час 24 минуты назад