[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Печать Р'лаи (fb2)
Август Дерлет (следить) fb2 infoДобавлена: 08.05.2011
Аннотация
отсутствуетняянеко в 03:38 (+02:00) / 13-08-2014
'Х' в конце после гласной уж точно не должно быть т.е. или Р'лаи или Р'лие. Алсо этот рассказ был переведен в районе самого начала девяностых (мне попадался этот сборник бумагой), так что "теперь" тут не совсем верное слово, это один из самых первых (и верных) вариантов.
Кстати мне вообще попадалось как "Эр'лиех", вот уж не знаю откуда взялось 'Э'.
graveron.nsk.ru в 09:33 (+02:00) / 09-05-2011
Incanter - когда транслитерация "устаканится", тогда проснется этот самый, который там спит.
Incanter в 20:10 (+02:00) / 08-05-2011
Интересно, когда уже устаканится транслитерация названия этого города в русских переводах? Я пока насчитал четыре варианта: Р'лие, Р'лайх, Р'лиех и вот теперь - Р'лаи.
Оценки: 1: 1 |
Оглавление |
Последние комментарии
1 минута 40 секунд назад
12 минут 50 секунд назад
21 минута 35 секунд назад
25 минут 16 секунд назад
32 минуты 25 секунд назад
33 минуты 42 секунды назад
34 минуты 45 секунд назад
40 минут 28 секунд назад
52 минуты 19 секунд назад
1 час 3 минуты назад