[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Неприятности с физикой (fb2)
Ли Смолин (перевод: Юрий Александрович Артамонов)
Добавлена: 20.02.2010

Аннотация
Новая книга Ли Смолина "Неприятности с физикой…" эмоционально противоположна восторженному энтузиазму книг Брайана Грина. У современных теорий переднего края (прежде всего, у теории струн) есть немалые проблемы, и честный разговор о них служит этаким ведром холодной воды на горячие головы. Ли Смолин известен как один из отцов-основателей теории петлевой квантовой гравитации – главного конкурента струнного подхода, – а также как автор книг Life of the Cosmos (1997) и Three Roads to Quantum Gravity (2001), в России не издававшихся. Книга местами не проста для осмысления, но весьма информативна. В ней в одном месте собраны самые последние результаты, которые неспециалисту было бы нелегко найти по первоисточникам. В первых трех частях книги оценивается состояние фундаментальной физики под тем углом, что теория струн зашла в тупик, приводятся свежие экспериментальные данные, не находящие объяснения в ее рамках. Четвертая часть посвящена организации (западной) академической науки и социальным причинам стагнации в области фундаментальной физики. Конечно, излагаемые в книге взгляды субъективны и иногда выглядят еретическими. История, как всегда, рассудит.
Litrpg999 в 20:29 (+02:00) / 23-08-2021
Грицхальд, надо было не в говнояндексе и не на русском запрос делать)
К сожалению, русского перевода, этой интересной книги не существует... Оригинал есть на либгене, но лучше уж тогда поновее что-нибудь его почитать
wmy в 20:45 (+02:00) / 26-09-2020
Дааа... Перевод действительно...
<<высказывание, что "реальный мир не здесь" (RWOT – real world out there, сокращение, которое использовал для его обозначения мой первый учитель философии>>
Out there - это "не здесь"? При таком переводе ожидать осмысленности тонких рассуждений тяжело.
Lolthy в 07:03 (+02:00) / 26-05-2015, Оценка: неплохо
Переводчика казнить четвертованием. Прекрасная книга, умная и полезная, а переведена как фэнтезятник в мягкой обложке. Стыдно.
Грицхальд в 23:13 (+02:00) / 14-06-2013, Оценка: отлично!
Интересно, какова была реакция научного сообщества? Набирал в гуглояндексе слова типа "смолин неприятности с физикой отзывы" и тому подобное, но, как всегда, ничего не нашёл.
Оценки: 14, от 5 до 3, среднее 4.4 |
Оглавление |
Последние комментарии
19 минут 55 секунд назад
24 минуты 31 секунда назад
27 минут 14 секунд назад
27 минут 33 секунды назад
52 минуты 13 секунд назад
57 минут 39 секунд назад
57 минут 49 секунд назад
59 минут 59 секунд назад
1 час 25 минут назад
1 час 38 минут назад