[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Этика блядства (fb2)
Кэтрин А. Лист Досси А. Истон (перевод: Дарья Сиромаха)Психология и психотерапия, Семейные отношения, секс

Добавлена: 19.08.2008

Аннотация
В русском языке, как, впрочем, и во многих других, самое ёмкое и точное определение человека (особенно женщины!), на знамёнах которого начертано «секс прекрасен, а удовольствие полезно», – как правило, нецензурно. Цель этой книги – не столько смягчить негативный оттенок слова «бл**ство», сколько подробно обсудить все нюансы стиля жизни тех, кто мечтает объять необъятное – весь секс, любовь и дружбу, какие можно вместить в пределах одной человеческой жизни.
«Этика бл**ства» – это исчерпывающее руководство для успешной -и этичной! – практики полигамии: от ведения дневника свиданий и менеджмента ревности до точного и осознанного поиска партнеров и мудрого разрешения конфликтов, от воспитания детей до заботы о здоровье – своем и своих многочисленных любимых. Если ваша жизнь представляется вам за рамками традиционной пожизненной моногамии, эта книга написана и издана для вас.
Кэтрин А. Лист – писатель и просветитель в сфере сексуальности, директор издательства Greenery Press. Автор и соавтор более десятка книг.
Досси Истон – семейный психотерапевт, соавтор четырех книг, написанных совместно с Кэтрин Лист.
спайк в 02:59 (+01:00) / 18-12-2022, Оценка: нечитаемо
В том переводе как она есть книга нечитаема, в английском не читал.
Я только открыл и сразу увидел косяк переводчика - более нейтральный английский термин заменен на нецензурный негативный русский, но аналогичный применительно к мужчине прямо переводится вместо того, чтобы заменить его на привычное для нас "кобель"...
На английском было бы забавно почитать, если попадется и я не забуду)
maslm в 20:45 (+01:00) / 17-12-2022
@grumbler_eburg
Не приходило в голову, что как раз в русском языке и есть самое точное обозначение идейной полигамной самки человека? Можно потаскухой назвать для более цензурного названия. В принципе есть еще полумедицинский термин "нимфоманка".
grumbler_eburg в 20:16 (+01:00) / 17-12-2022, Оценка: отлично!
При всей эпатажности названия эта книга о том, как любить себя и других, жить с радостью и приносить радость любимым.
Особо отмечу, что эпатажное название есть только у русского перевода. В русском языке просто нет точного перевода для оригинального названия книги, такой вот язык у патриархального общества. В итоге редактор издательства решил привлечь внимание публики путём эпатажа.
xenos в 12:13 (+02:00) / 14-08-2016, Оценка: нечитаемо
>Санитар Фрейд: Лучше бы про эстетику написали.
Чего уж мелочиться? Давай сразу семантику и семиотику.
Злобыня_Никитич в 09:54 (+02:00) / 14-08-2016, Оценка: плохо
Очередная переводная американская ху@та...
Кошильда в 09:49 (+02:00) / 14-08-2016
Уж не мормонки ли они, эти авторы?
Санитар Фрейд в 09:45 (+02:00) / 14-08-2016
Лучше бы про эстетику написали.
Madserg в 09:35 (+02:00) / 14-08-2016
Хохот. Книга была издана в 2006 году, выложена на Флибе в 2008. 8 лет она никого не интересовала, а тут появился первый комментарий. Напоминает старый анекдот: так из вашего окна не видно, что он голый ходит. А вы на тумбочку встаньте!!
nuorimaa в 09:31 (+02:00) / 14-08-2016, Оценка: плохо
При всей необъятной широте моих взглядов... это просто омерзительно. Слово slut не имеет такой негативной окраски, как "блядь", а в книге постоянное употребление "бляди" выглядит просто дико.
Ну и авторши, старые перечницы, проповедуют полигамию так, что она вызывает только отторжение.
Книга просто ужасна по стилю написания.
Оценки: 9, от 5 до 1, среднее 2.4 |
Оглавление |
Последние комментарии
31 минута 31 секунда назад
33 минуты 8 секунд назад
36 минут 14 секунд назад
38 минут 49 секунд назад
39 минут 32 секунды назад
40 минут 51 секунда назад
46 минут 24 секунды назад
46 минут 57 секунд назад
47 минут 14 секунд назад
49 минут 52 секунды назад