[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Леонид Евсеевич Черкасский


Леони́д Евсе́евич Черка́сский (2 июня 1925, Черкассы — 18 октября 2003, Раанана (Израиль)) - критик, литературовед, синолог, поэт-переводчик, доктор филологии.
В 1951 г. окончил восточный факультет Военного института иностранных языков. В 1965-1966 гг. стажировался в Пекинском университете.
В 1960-1992 гг. сотрудник Института востоковедения АН СССР. Последняя должность - заведующий сектором.
В 1971 г. защитил докторскую диссертацию по новой китайской поэзии. В 1960–1980 гг. оставался почти единственным переводчиком современной поэзии КНР.
В 1992 г. переехал в Израиль. Работал в Еврейском университете в Иерусалиме.
Был членом Союза писателей СССР, Федерации Союзов писателей Израиля и международного Пен-клуба.
Автор семи книг литературно-исторической прозы и многих статей по проблемам истории и теории китайской литературы, взаимосвязей национальных литератур, теории и практики художественного перевода. Составитель и редактор ряда переводных изданий поэзии Востока. Издал 15 сборников переводов китайской классической и современной поэзии и прозы. В 2001 г. в Иерусалиме вышла книга воспоминаний.
Взято с википедии
Последние комментарии
1 минута 27 секунд назад
6 минут 45 секунд назад
28 минут 6 секунд назад
44 минуты 36 секунд назад
49 минут 2 секунды назад
1 час 1 минута назад
1 час 8 минут назад
1 час 11 минут назад
1 час 12 минут назад
1 час 16 минут назад