[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Татьяна Николаевна Герценштейн

Татьяна Николаевна Герценштейн - автор популярных очерков, переводчица с английского, итальянского и испанского языков.
Сотрудничала в журнале "Образование", с т.ч. в качестве автора библиографических заметок. Перевела с португальского роман Эса де Кероса "Преступление отца Амаро" ("Современник", 1913. No 5); перевела с итальянского новеллу Пиеро Джиакода "Свет". - "Образование", 1909. No 1; пер. с итал. новеллы Франко Сакетти "Человеческая комедия". М.,1917; пер. с итал. "Воспоминания Ады Негри". - "Вестн. иностр. лит.". 1905. No 9. Вместе с В. М. Фриче пер. с испан. "Лука Бенамор", "Печальная весна" и др. произв. В.Б.Ибаньеса. М.,1911 (собр. соч. т.Х1); пер. с итал. ром. "Отживший мирок" Ч.. 1-2. А.Фогаццаро с предисл. В.М.Фриче (полн. собр. соч. т. 1) М.,1911.
Пер. с исп. произведения исп. писателя Висенте Бласко Ибаньеса, причем переводы нек. произв. были единственными, разрешенными авт. для публикации, наприм., ром. «Обнаженная» (М., 1927). Пер. также: «Женский рай» (Берлин, 192?), «Искусительница» (Л., 1924), «Родное море» (Пг., 1924), «В апельсинных садах» (М., 1927), кн. рассказов «Осужденная» (Одесса, 1919) и др. Пер. с исп. кн. К.Эспины «Сфинкс Марагатский» (Л., 1926).
Источник:
Венгеров. "Критико-биографический словарь русских писателей и ученых". СПб., 2001.
Последние комментарии
15 минут 48 секунд назад
16 минут 55 секунд назад
29 минут 24 секунды назад
37 минут 29 секунд назад
50 минут 56 секунд назад
52 минуты назад
54 минуты 16 секунд назад
1 час 12 минут назад
1 час 23 минуты назад
1 час 36 минут назад