[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Александра Андреевна Бекетова
Александра Андреевна Кублицкая-Пиоттух, урождённая Бекетова — русская переводчица и литератор. Мать поэта Александра Александровича Блока.
Родилась 6 (18) марта 1860 года в Харькове, в семье учёного-ботаника и организатора науки, профессора Андрея Николаевича Бекетова (1825-1902). Мать — Елизавета Григорьевна, урождённая Карелина, (1834-1902) — переводчица. Сестра переводчицы и поэтессы М.А. Бекетовой и поэтессы, писательницы и переводчицы Е.А. Красновой.
В январе 1879 года вышла замуж за Александра Львовича Блока (1852-1909), юриста, профессора Варшавского университета. В ноябре 1880 года в семье родился сын Александр, будущий поэт. После рождения сына Александра Андреевна разорвала отношения с мужем, причиной чего был его тяжёлый характер.
В 1889 году ей удалось добиться указа Синода о расторжении брака с первым супругом, и она вышла замуж за гвардейского офицера Франца Феликсовича Кублицкого-Пиоттух.
Осенью 1907 года вместе с мужем, получившим новое назначение, уехала в Ревель. Тяжело переживала разлуку с сыном, своё новое окружение воспринимала, как глубоко чуждое. Обратно в Петербург Кублицкие-Пиоттух вернулись осенью 1911 года.
В 1896 году проявились признаки нервного расстройства, включая припадки эпилептического характера. Был обнаружен сильно развившийся порок сердца. С течением лет болезненные проявления усиливались. В связи с происходившими обострениями нервной болезни с «психическим уклоном» в 1910 и 1917 годах по несколько месяцев пребывала в санаториях.
В январе 1920 года скончался её муж. 7 августа 1921 года ушёл из жизни сын. 25 февраля 1923 года умерла сама Александра Андреевна.
Была похоронена на Смоленском православном кладбище Петрограда рядом с могилой сына. В 1944 году её прах одновременно с прахом А. Блока был перезахоронен на Литераторских мостках Волковского кладбища.
В молодости Александра Андреевна писала много стихов, но считала их слабыми и не имеющими значения. Первые её публикации — стихи для детей в журналах «Семейные вечера» и «Игрушечка». Систематически переводить по заказу и печатать начала уже после второго замужества.
Переводила О. Бальзака, А. Доде, Э. Золя, Ги де Мопассана, М. Прево, Г. Флобера, Эркмана-Шатриана, Ш. Бодлера, П. Верлена, В. Гюго, Сюлли-Прюдома, Ф. Коппе, А. Мюссе, Жюля Верна и др. Некоторые её переводы опубликованы под редакцией и с предисловием А. Блока.
Написала популярную биографию М. В. Ломоносова. Занималась редакторской работой, писала рецензии. Переводы, выполненные Кублицкой-Пиоттух, издаются вплоть до настоящего времени.
Последние комментарии
6 минут 32 секунды назад
6 минут 43 секунды назад
8 минут 1 секунда назад
15 минут 54 секунды назад
16 минут 9 секунд назад
36 минут 1 секунда назад
39 минут 33 секунды назад
41 минута 42 секунды назад
49 минут 3 секунды назад
52 минуты 11 секунд назад