[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Алехандро Р. Росес
Алехандро Росес / Alejandro Reyes Roces — известный прозаик и публицист, исследователь фольклора.
Родился 13 июля 1924 года в Маниле, в семье, которая дала Филиппинам многих художников, поэтов, журналистов и государственных деятелей. Учился в Маниле, США и Японии. Свою писательскую карьеру начал как журналист: в течение многих лет вел в одной из столичных газет популярную колонку «Шипы и розы». Участвовал в театральной жизни, выступал как режиссер и драматург. В соответствии с традициями семьи подвизался также и на поприще государственной службы — был деканом крупнейшего филиппинского университета, а в 1963–1965 годах занимал пост министра образования.
Рассказы начал писать еще во время второй мировой войны, но впервые его произведения увидели свет уже в послевоенный период. Как писатель известен прежде всего своими юмористическими рассказами, в которых добродушно подшучивает над некоторыми сторонами филиппинской жизни, прежде всего — над пристрастием филиппинцев к петушиным боям. В 1959 году писатель выпустил сборник «О петухах и воздушных змеях и другие рассказы», который затем неоднократно переиздавался, пополняемый новыми рассказами (их названия строятся по той же схеме: «О петухах и джинсах», «О петухах и хореографах» и т. д.).
Беззлобное, свободное от ригоризма высмеивание некоторых пристрастий филиппинцев лишь подчеркивает симпатии автора к ним, к их нелегкой жизни, единственное отдохновение от которой — все те же петушиные бои, хотя, случается, эта склонность перерастает в нездоровую страсть. Многие рассказы были инсценированы и экранизированы (в частности, весь «петушиный цикл» лег в основу телевизионого сериала).
А. Росес — лауреат многих почетных на Филиппинах литературных премий.
Умер 23 мая 2011 года в Маниле.
Впечатления
Kromanion про Кхай: Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии (Современная русская и зарубежная проза) в 12:45 (+02:00) / 11-10-2016Читаешь и удивляешься. Такие же люди, как мы, с теми же стремлениями, с теми же бедами, с теми же радостями, так же женятся, разводятся, ленятся, пустословят, плачут и смеются.
Может, это составитель сборника постарался или менталитет переводчиков сыграл роль, накладывая заоконную действительность на переводимый текст?
Последние комментарии
34 минуты 44 секунды назад
37 минут 10 секунд назад
42 минуты 12 секунд назад
1 час 2 минуты назад
1 час 13 минут назад
1 час 34 минуты назад
3 часа 55 минут назад
4 часа 8 минут назад
4 часа 8 минут назад
4 часа 10 минут назад