previous next
46. Leaving the fleet there, they entered the Malian bay with ten light ships, in order to confer with the Aetolians on the method of conducting the war. [2] Sipyrrhicas, the Aetolian, was at the head of the embassy that came to Heraclea, to hold a consultation with the king and the Roman lieutenant-general. [3] They demanded of Attalus, that, in pursuance of the treaty, he should supply them with one thousand soldiers, which number he had engaged for on condition of their taking part in the war against Philip. [4] This was refused to the Aetolians, because on their part they had formerly showed themselves unwilling to march out to ravage Macedonia, at a time when Philip, being employed near Pergamus in destroying by fire every thing sacred and profane, they might have compelled him to retire from thence, in order to preserve his own territories. [5] Thus, instead of aid, the Aetolians were dismissed with hopes, the Romans making them large promises. Apustius with Attalus returned to the ships, where they began to concert measures for the siege of Oreus. [6] This city was well secured by fortifications; and also, as an attempt had formerly been made on it, by a strong garrison. After the taking of Andros, twenty Rhodian ships, all decked vessels, had formed a junction with them, under the command of Agesimbrotus. [7] This squadron they sent to the station off Zelasium, a promontory of Isthmia, very conveniently situate beyond Demetrias, in order that, if the ships of the Macedonians should attempt any movement, they might act as a defensive force. [8] Heraclides, the king's admiral, kept his fleet there, rather with a view of laying hold of any advantage which the negligence of the enemy might afford him, than with a design of attempting any thing by open force. [9] The Romans and king Attalus carried on their attacks against Oreus on different sides; the Romans against the citadel next to the sea, the king's troops against the lower part of the town, lying between the two citadels, where the city is also divided by a wall. [10] As their posts were different, so were their methods of [p. 1390]attack: the Romans made their approaches by means of covered galleries, applying also the ram to the walls; the king's troops, by throwing in weapons with the balista, catapulta, and every other kind of engine, and stones also of immense weight. They formed mines, too, and made use of every expedient, which, on trial, had been found useful in the former siege. [11] On the other side, not only did more Macedonians protect the town and the citadels, than on the former occasion, but they exerted themselves with greater spirit, in consequence of the reprimands which they had received from the king for the misconduct they had committed, and also from remembrance both of his threats and promises with regard to the future. [12] Thus, when time was being consumed there, contrary to their expectation, and there was more hope from a siege and works than from a sudden assault, the lieutenant-general thought that in the mean time some other business. might be accomplished; wherefore, leaving such a number of men as seemed sufficient to finish the works, he passed over to the nearest part of the continent, and, arriving unexpectedly, made himself master of Larissa, except the citadel, —not that celebrated city in Thessaly, but another, which they call Cremaste. [13] Attalus also surprised Aegeleos, where nothing was less apprehended than such an enterprise during the siege of another city. [14] The works at Oreus had now begun to take effect, while the garrison within were almost spent with unremitted toil, (keeping watch both by day and night,) and also with wounds. [15] Part of the wall, being loosened by the strokes of the ram, had fallen down in many places; and the Romans, during the night, broke into the citadel through the breach which lay over the harbour. [16] Attalus, likewise, at the first light, on a signal given from the citadel by the Romans, himself also assaulted the city, where great part of the walls had been levelled; on which the garrison and townsmen fled into the other citadel, and a surrender was made two days after. The city fell to the king, the prisoners to the Romans.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1883)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1883)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus English (Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1883)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus Latin (Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
hide References (66 total)
  • Commentary references to this page (27):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.2
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.23
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.31
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.33
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.38
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.3
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.34
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.47
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.27
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.29
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.4
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.40
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.44
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.9
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.23
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.44
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.6
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 39.38
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.19
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.19
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.1
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.14
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.38
  • Cross-references to this page (22):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Larisa Cremaste
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Larisa
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Maliacus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Oreus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Pergamus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Zelasium
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Rhodii
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Sinus Maliacus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Sipyrrhicas
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Aegeleos
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Aetoli
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Agesimbrotus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Aries
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Attalus.
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Zelasium
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Cremaste
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Heraclides
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), LARISSA
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), O´REUS
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), POSI´DIUM
    • Smith's Bio, Agesi'mbrotus
    • Smith's Bio, Py'rrhias
  • Cross-references in general dictionaries to this page (17):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: