previous next

Fabius watched all this confusion and excitement, but as he took it to be an ambuscade, and in any case shrank from a battle in the night, he kept his men within their lines. [2] As soon as it was light there was a battle just under the ridge of the mountain where the Carthaginian light infantry were cut off from their main body and would easily have been crushed by the Romans, who had considerably the advantage in numbers, had not a cohort of Spaniards come up, who had been sent back by Hannibal to their assistance. [3] These men were more accustomed to the mountains and in better training for running amongst rocks and precipices, and being both more lightly made and more lightly armed they could easily by their method of fighting baffle an enemy drawn from the lowlands, heavily armed and accustomed to stationary tactics. [4] At last they drew off from a contest which was anything but an equal one. [5] The Spaniards being almost untouched, the Romans having sustained a heavy loss, each retired to their respective camps. Fabius followed on Hannibal's track through the pass and encamped above Allifae in an elevated position and one of great natural strength. [6] Hannibal retraced his steps as far as the Peligni, ravaging the country as he went, as though his intention was to march through Samnium upon Rome. Fabius continued to move along the heights, keeping between the enemy and the City, neither avoiding nor attacking him. [7] The Carthaginian left the Peligni, and marching back into Apulia, reached Gereonium. This city had been abandoned by its inhabitants because a portion of the walls had fallen into ruin. [8] The Dictator formed an entrenched camp near Larinum. From there he was recalled to Rome on business connected with religion. Before his departure he impressed upon the Master of the Horse, not only as commander-in-chief but as a friend giving good advice and even using entreaties, the necessity of trusting more to prudence than to luck, and following his own example rather than copying Sempronius and Flaminius. [9] He was not to suppose that nothing had been gained now that the summer had been spent in baffling the enemy, even physicians often gained more by not disturbing their patients than by subjecting them to movement and exercises; [10] it was no small advantage to have avoided defeat at the hands of a foe who had been so often victorious and to have obtained a breathing space after such a series of disasters. With these unheeded warnings to the Master of the Horse he started for Rome.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Summary (Latin, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1929)
load focus Summary (English, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1929)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1884)
load focus English (D. Spillan, A.M., M.D., Cyrus Evans, 1849)
load focus Latin (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1929)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1884)
load focus English (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1929)
load focus Latin (Robert Seymour Conway, Charles Flamstead Walters, 1929)
hide References (31 total)
  • Commentary references to this page (11):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.6
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.45
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.40
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.58
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.2
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.2
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.36
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.39
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.4
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.2
  • Cross-references to this page (11):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (9):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: