τὴν ἑστίαν — τῶν ἱερῶν The hearth of the Βουλευτήριον was called Ἑστία Βουλαία (Aeschin. F. L. § 45). In Andoc. De Myst. § 44, threatened persons ἐπὶ τὴν ἑστίαν ἐκαθέζοντο. — τῶν ἱερῶν, ‘the sacred precincts’ of the altar.
εἰς...τοὺς θεούς, κ.τ.λ. ‘although it was against the gods that I was said to have sinned, the gods seem to have been more merciful to me than men’: ἔχοντα (acc. masc.) ὀνείδη, because he was charged with having profaned the Mysteries and mutilated the Hermae.
οὗ δή, κ.τ.λ. ‘And then it was’ [at this point in my fortunes] ‘that I most bewailed my fate: I who, at a moment when the People seemed to be in evil plight’ [the Democracy having been overthrown], ‘suffered in their stead, and further, when I was found to have been the People's benefactor, was condemned to new misery on this account’: i.e. Andoc. suffered first as a democrat, and secondly as a patriotic democrat. The antithesis is defective, since the overthrow of the Democracy (κακοῦσθαι) cannot properly be contrasted with the benefits which it had received from Andoc. — Cp. Thuc. VIII. 68, τὰ τῶν τετρακοσίων...ὑπὸ τοῦ δήμου ἐκακοῦτο.