I.to furrow, cut furrows through, to plough (mostly poet. and in post-Aug. prose; not in Cic. or Cæs.).
I. Lit., in agriculture: “agros,” Tib. 2, 3, 85: “(rura) sulcata Camilli Vomere,” Luc. 1, 168: “vomere humum,” Ov. Tr. 3, 10, 68: “campos vomere,” Sil. 9, 191. — Absol.: “recto plenoque sulcare,” Col. 2, 2, 25.—
II. Transf.
(α).
Ingen., to furrow, plough; poet., to sail over, traverse, pass through, etc.: “sulcant fossas, quo pluvia aqua delabatur,” Varr. R. R. 1, 29, 2: “(anguis) harenam Sulcat,” Ov. M. 15, 726: “iter caudā,” Luc. 9, 721: “longā sulcant vada salsa carinā,” Verg. A. 5, 158: “rate undas,” Ov. P. 2, 10, 33; id. M. 4, 707: “maria arbore,” Plin. 12, 1, 2, § 5: “regna volatu,” Luc. 9, 668: “sulcavitque cutem rugis,” furrowed her skin with wrinkles, Ov. M. 3, 276: “gressus,” App. M. 5, p. 167, 22: “sulcatis lateribus,” i. e. by lashes, Amm. 14, 9, 5.—
(β).
To elaborate, to work out (cf. exaro), Ven. Fort. Vita Mart.