A.to one and the same place, “[ποταμῶν] ὁ. στόματ᾽ ἔτραπε” Il.12.24 ; ὁμόσ᾽ ἦλθε μάχη the battle came to the same spot, i.e. the fight thickened, 13.337 ; “ὁμόσε ἰέναι” come to close quarters, close with the enemy, Ar.Ec.863 ; “ἰέναι τοῖς ἐχθροῖς ὁ.” Th.2.62 ; “βαδιστέον ὁ.” Ar.Ec.876 ; “ὁ. χωρεῖν τινι” Id.Lys.451 ; ὁ. θεῖν, φέρεσθαι, run to meet, X.An.3.4.4, Cyn.10.21 ; “ὁ. ταῖς λόγχαις ἰέναι” Id.Smp.2.13.
2. metaph., ὁ. ἰέναι τοῖς ἐρωτήμασιν come to issue with the questions, Pl. Euthd.294d, cf. R.610c ; “χωρεῖν ὁ. τοῖς λόγοις” E.Or.921 ; “ὁ. χωρεῖν πρὸς τὰς τιμωρίας” Phld.Herc.1289p.59V.; “ὁ. βαδιεῖται τῷ Παρμενίδου λόγῳ” Arist.Metaph.1089a3 ; “φήμῃ” Plu.Thes.10 ; ὁ. χωροῦσι τοῖς ποιηταῖς are at issue with . . , Ael.Fr.166 ; “ὁ. τοῖς δεινοῖς χωρεῖν” D.H.6.74.
3. ὁ. πορεύεσθαι to be moving towards agreement, D.56.14.
II. together with, c. dat., Plb.3.51.4, etc. ; ἱερατευκότα τῆς Ἑκάτης ὁ. ὅτε καὶ τοῦ Παναμάρου at the same time as . . , BCH12.86 ; “ὁ. ταῖς ἄλλαις εὐεργεσίαις” PGiss.4.6(ii A. D.).