[221] The order of the words obliges us to take θυοσκόοι with “μάντιες”, not with “ἱερῆες”, as some have done; see note on 1.62. The poems do not give us sufficient data to determine more accurately the relations of the two classes. “θυοσκόος” possibly indicates divination from the smoke of incense, as the words cognate to “θύος” imply sweet smell (“τεθυωμένον, θυόεις”, etc.). But here again we are left in uncertainty. We may be content to take the line as expressing the two classes of religious advisers, those who counsel from omens, and those who have a general priestly function.