previous next

[596] οὐδέ τ᾽ ἔασεν, most MSS.; but the “τ᾽” is meaningless, and if it is true that CD omit it (Hoffmann), we have valuable MS. testimony to the reading “οὐδέ ϝ᾽ ἔασεν”, which in any case is clearly right (Brandreth). So in the next line read “δέ ϝ᾽” for δ᾽ ἄῤ (Brandreth).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: