[405] πεῖρεν, drove it through; the word generally means to pierce, the object being the thing pierced, not, as here, the spear. It is possible here, however, to make “ἔγχος” the subject, it pierced through the teeth. αὐτοῦ is a suspicious word, as it seems to mean ‘his’ in the weakest sense, “Ἀττικῶς” as the Schol. say. Bekk. conj. “αὐτῶν”, through the very teeth.