previous next

HYMN TO DIONYSUS

THE occasion for this hymn was no doubt some festival of Dionysus; the singer hopes to be present for many successive years. It can hardly have been recited at the Brauronia, as Baumeister supposes, for this festival was held every four years, whereas “ἐς ὥρας” naturally implies an annual rite (see on 12).

κισσοκόμηΝ: of Dionysus inscr. gr. ined. (Ross) 135, of a Satyr Anth. Pal. vi. 56. 1. Cf. “κισσοχαίτηςEcphant. fr. 3, Pratin. fr. 1. 42, Delphic paean (B. C. H. xix. 147). On the ivy in connexion with Dionysus see Roscher Lex. i. 1060.

Διόνυσον: the “Attic” form for the epic “Διώνυσος” (except Od. 11.325). For the various forms see Preller-Robert i.^{2} p. 664. In the hymns “Διώνυς᾿” occurs in h. i.20, while the author of h. vii is indifferent (“Διώνυσον 1, Διόνυσος ἐρίβρομος”, as here, 56).

ἐρίβρομον; as “Βρόμιος” (a title confined to poetry).

[3] For the nurses of Dionysus (“Διωνύσοιο τιθῆναι Ζ” 132) cf. Preller-Robert i.^{2} p. 663, and Roscher Lex. (s.v. “Mainaden”) ii. 2244.

[5] Νύσης: see on h. i.8.

[6] ἄντρῳ ἐΝ εὐώδει: see on h. Herm. 231.

[7] τόνδε: for “τόν γε” in Homer (Hermann).

[8] φοιτίζεσκε: only in late epic (Apoll. Arg. 3.54, Callim. fr. 148).

[10] ἄσπετον ὕληΝ = Il. 2.455; the emendation “ἄσπετος” is therefore to be rejected.

[11] Πολυστάφυλ̓: not elsewhere of Dionysus. For the order of the words see on h. Apoll. 14.

[12] δὸς δ᾽ Η῾μᾶς χαίροντας: so in the paean to Asclepius (Ziebarth Comm. Philol. Monach. 1891, p. 1, v. 15) “δὸς δ᾽ ἡμᾶς χαίροντας ὁρᾶν φάος ἠελίοιο”.

ἐς ὥρας: Baumeister tries to prove that this phrase does not necessarily imply “for a year.” In Od. 9.135 εἰς ὥρας” may be indefinite “as the seasons come,” but generally a definite year seems intended. Gemoll compares Plato Ep. vii. p. 346μένε . . . τὸν ἐνιαυτὸν τοῦτον, εἰς δὲ ὥρας ἄπιθι”. Add (for Attic) Thesm. 950 “ἐκ τῶν ὡρῶν εἰς τὰς ὥρας” “year in, year out,” Nub. 562, Ran. 381, and (for other dialects) Theocr. xv. 74εἰς ὤρας κἤπειτα”, “for next year and ever,” a passage similar to the present. For the idiom generally cf. Plutarch Lycurg. 6 “ὥρας ἐξ ὥρας”, Isyllus in C. I. Pel. et Ins. i. 950 B 25 “ὥραις ἐξ ὡρῶν νόμον ἀεὶ τόνδε σέβοντας”, Theocr. xviii. 15κεἰς ἔτος ἐξ ἔτεος”, Aeschines i. 63 “χρόνους ἐκ χρόνων”, Anth. Pal. xii. 107 “εἰς ὥρας αὖθις ἄγοιτε”.

[13] εἰς τοὺς Πολλοὺς ἐΝιαυτούς: so inscr. Dittenberger Sylloge 607 “εβοησεν ο δημος: πολλοις ετεσι τους νεωκορους”; ib. 737. This is the modern R. C. Latin “ad multos annos.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (10 total)
  • Commentary references from this page (10):
    • Homer, Iliad, 2.455
    • Homer, Odyssey, 11.325
    • Homer, Odyssey, 9.135
    • Homeric Hymns, Hymn 1 to Dionysus
    • Homeric Hymns, Hymn 3 to Apollo, 14
    • Homeric Hymns, Hymn 4 to Hermes, 231
    • Plato, Letters, 7.346
    • Apollonius Rhodius, Argonautica, 3.54
    • Theocritus, Idylls, 15
    • Theocritus, Idylls, 18
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: