hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position (current method)
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Athens (Greece) 26 0 Browse Search
Delphi (Greece) 18 0 Browse Search
Greece (Greece) 12 0 Browse Search
Parnassus (Greece) 6 0 Browse Search
Asia 6 0 Browse Search
Euboea (Greece) 4 0 Browse Search
Europe 4 0 Browse Search
Delos (Greece) 2 0 Browse Search
Attica (Greece) 2 0 Browse Search
Maia (Portugal) 2 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in Euripides, Ion (ed. Robert Potter).

Found 138 total hits in 43 results.

1 2 3 4 5
Greece (Greece) (search for this): card 355
mon pleasure alone. Ion Alas! This misfortune is in accord with my sorrow. Creusa Stranger, I think an unhappy mother longs for you also. Ion Do not draw me to griefs that I have forgotten! Creusa I am silent; can you fulfil what I am asking you about? Ion Do you know what part of your enquiry is especially ailing? Creusa What is not diseased for that wretched woman? Ion How shall the god prophesy what he wants to hide? Creusa He will, if he is indeed seated on the public tripod of Hellas. Ion He is ashamed of the deed; do not convict him. Creusa But the one who suffered this misfortune is in pain. Ion There is no one who will be your interpreter. If Phoebus appeared evil in his own home, he would rightly do some harm to the one who gave you the oracle. Cease this, lady. There must be no consultation contrary to the god. For we would come to such folly as that, if we shall work on the gods to say what they are not willing to say, either by sacrifice of sheep at the altar
Euboea (Greece) (search for this): card 41
he did not know that Phoebus was the father, nor who the mother was, nor did the child know about his parents. When young he played round the shrine, and was nourished there; but when he grew to manhood, the Delphians made him guardian of the god's treasures, a trusted steward of all; and here in the temple of the god he has lived a holy life. But Creusa, the mother of the child, married Xuthus in these circumstances: a wave of war came over Athens and the Chalcidians, who hold the land of Euboea; he joined their efforts, and with them drove out the enemy by his spear; for this he received the honor of marriage with Creusa; he was no native, but born an Achaean from Aeolus, the son of Zeus. Though married a long time they are childless; so they have come to this oracular shrine of Phoebus, in longing for a child. Loxias is driving fortune on to this point, nor is he forgetful, as he seems. For he will give his child to Xuthus on entering this shrine, and he will say the boy was bor
Athens (Greece) (search for this): card 41
his house—she took up the child and raised it. She did not know that Phoebus was the father, nor who the mother was, nor did the child know about his parents. When young he played round the shrine, and was nourished there; but when he grew to manhood, the Delphians made him guardian of the god's treasures, a trusted steward of all; and here in the temple of the god he has lived a holy life. But Creusa, the mother of the child, married Xuthus in these circumstances: a wave of war came over Athens and the Chalcidians, who hold the land of Euboea; he joined their efforts, and with them drove out the enemy by his spear; for this he received the honor of marriage with Creusa; he was no native, but born an Achaean from Aeolus, the son of Zeus. Though married a long time they are childless; so they have come to this oracular shrine of Phoebus, in longing for a child. Loxias is driving fortune on to this point, nor is he forgetful, as he seems. For he will give his child to Xuthus on ente
Delphi (Greece) (search for this): card 41
It happened that, as the sun rose, the priestess entered the god's prophetic shrine; she saw the baby and marvelled that some girl of Delphi had dared to cast her secret child into the house of the god; she was eager to take it away from the shrine; but she let the harsh intent gave way to pity—and the god worked with her, so the child might not be hurled out of his house—she took up the child and raised it. She did not know that Phoebus was the father, nor who the mother was, nor did the child know about his parents. When young he played round the shrine, and was nourished there; but when he grew to manhood, the Delphians made him guardian of the god's treasures, a trusted steward of all; and here in the temple of the god he has lived a holy life. But Creusa, the mother of the child, married Xuthus in these circumstances: a wave of war came over Athens and the Chalcidians, who hold the land of Euboea; he joined their efforts, and with them drove out the enemy by his spear; for th
or this he received the honor of marriage with Creusa; he was no native, but born an Achaean from Aeolus, the son of Zeus. Though married a long time they are childless; so they have come to this oracular shrine of Phoebus, in longing for a child. Loxias is driving fortune on to this point, nor is he forgetful, as he seems. For he will give his child to Xuthus on entering this shrine, and he will say the boy was born from Xuthus, so that Creusa may recognize the child when he comes to her house, and Phoebus' union with her may be kept secret, and the boy have his due. He will cause him, founder of the land of Asia, to be called by the name of Ion throughout Greece. But I will go to this cave of laurels, so that I may learn what is fated for the child; I see this son of Loxias coming out to adorn the gates before the shrine with laurel boughs. I am the first of the gods to give him that name, Ion, which he is about to have.Hermes vanishes. Ion and the attendants of the temple enter.
Greece (Greece) (search for this): card 41
or this he received the honor of marriage with Creusa; he was no native, but born an Achaean from Aeolus, the son of Zeus. Though married a long time they are childless; so they have come to this oracular shrine of Phoebus, in longing for a child. Loxias is driving fortune on to this point, nor is he forgetful, as he seems. For he will give his child to Xuthus on entering this shrine, and he will say the boy was born from Xuthus, so that Creusa may recognize the child when he comes to her house, and Phoebus' union with her may be kept secret, and the boy have his due. He will cause him, founder of the land of Asia, to be called by the name of Ion throughout Greece. But I will go to this cave of laurels, so that I may learn what is fated for the child; I see this son of Loxias coming out to adorn the gates before the shrine with laurel boughs. I am the first of the gods to give him that name, Ion, which he is about to have.Hermes vanishes. Ion and the attendants of the temple enter.
Athens (Greece) (search for this): card 650
Xuthus No more of these words; learn how to be successful. I wish to begin where I found you, my son, with a public table, providing a general feast, and to hold the sacrifices which I did not make at your birth. And now I will bring you as a guest at my table and cheer you with the banquet, then lead you to Athens as a pretended visitor, not as my son. For I do not want to grieve my wife, who is childless, while I am fortunate. I will seize the right occasion and induce my wife to let you hold the scepter of the land together with me. Ion I name you, as befits your fortune, since you were the first to meet me as I came out ot the god's shrine. But assemble a full number of your friends, greet them at the sacrifice with pleasure, since you will soon leave the city of Delphi. And you, slaves, I tell you to be silent on these matters, or it will be death for those that tell my wife. Ion I will go. But one part of my fortune is lacking; if I do not find my mother, my life will not
Delphi (Greece) (search for this): card 650
anquet, then lead you to Athens as a pretended visitor, not as my son. For I do not want to grieve my wife, who is childless, while I am fortunate. I will seize the right occasion and induce my wife to let you hold the scepter of the land together with me. Ion I name you, as befits your fortune, since you were the first to meet me as I came out ot the god's shrine. But assemble a full number of your friends, greet them at the sacrifice with pleasure, since you will soon leave the city of Delphi. And you, slaves, I tell you to be silent on these matters, or it will be death for those that tell my wife. Ion I will go. But one part of my fortune is lacking; if I do not find my mother, my life will not be endurable, father. If it is right to pray for it, my mother would be an Athenian, so that from her I might have freedom to speak my mind. For one who bursts as a stranger into a city unmixed in race, even if he is called a citizen, must keep a slavish mouth closed, and does not feel
Athens (Greece) (search for this): card 566
ress too, and the race of Erechtheus, were happy in children. Xuthus My son, the god has rightly brought about your discovery, and joined you to me; and you in turn have found your closest relationship, which you had not known before. And what you are rightly eager for is also my desire, that you, my boy, may find your mother, and I may find the woman who bore you to me. If we leave it to time, perhaps we may discover it. But abandon the god's precinct and your service of him, and come to Athens in agreement with your father, where his scepter awaits you, and abundant wealth; although you suffer from one of these two conditions, you will not be called ill-born and poor, but well-born and rich. You are silent? Why do you cast your eyes down to the earth? You have gone into deep thought, and your change from joy frightens your father. Ion Matters do not have the same appearance from far off as when seen close up. I welcome my fortune, finding my father in you. But hear, father, wha
Delphi (Greece) (search for this): card 544
nlawful bed? Xuthus Yes, in the folly of youth. Ion Was that before your marriage with the daughter of Erechtheus? Xuthus Yes, never afterwards. Ion So did you beget me then? Xuthus The time agrees. Ion Then how did I arrive here— Xuthus I cannot account for that. Ion Coming a long way? Xuthus That perplexes me also. Ion Have you come to the Pythian rock before? Xuthus To the torch-processions of Bacchus. Ion You stayed with one of the public hosts? Xuthus He, with the girls of Delphi— Ion Brought you into their company, or what are you saying? Xuthus The maenads of Bacchus. Ion Were you sensible, or under the influence? Xuthus In the pleasures of Bacchus. Ion It was then that I was conceived. Xuthus Fate has discovered you, my son. Ion How did I come to the temple, then? Xuthus Perhaps you were exposed by the girl. Ion I have escaped from slavery. Xuthus Now receive your father. Ion It is reasonable not to distrust the god, at any rate. Xuthus Now you are in
1 2 3 4 5