Browsing named entities in Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow. You can also browse the collection for Barcino (Spain) or search for Barcino (Spain) in all documents.

Your search returned 1 result in 1 document section:

Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow, Appendix III: translations of Mr. Longfellows works (search)
. Rovigo: 1875. Excelsior. Traduzione dalla Inglese. A. Tebaldi. Portuguese El Rei Roberto de Sicilia. Tr. by Dom Pedro II., Emperor of Brazil. Autograph Ms. Evangelina. Traduzida por Franklin Doria. Rio de Janeiro: 1874. The Same. Poema de Henrique Longfellow. Traducido por Miguel Street de Arriaga. Lisbon: n. d. Spanish Evangelina. Romance de la Acadia. Traducido del Ingles por Carlos Morla Vicuña. Neuva York: 1871. The Same. Traduccion de D. Alvaro L. Nuñez. Barcelona. Tipolitografia del Comercio. 1895. Polish Evangelina. Przelozona na jezyk Poliski przez. A. Ch. [A. Chodźko?] Poznań. 1851. Zlota Legenda. The Golden Legend. Tr. into Polish by F. Jerzierski. Warszawa: 1857. Evangelina. Tr. into Polish by Felix Jerzierski. Warszawa: 1857. Duma o Hiawacie [The Song of Hiawatha.] Tr. into Polish by Feliksa Jerzierskiego. Warszawa: 1860. Excelsior, z Longfellowa przeiozyi. El . . . y (in Pamietnik str. 87-88). Bohemian Pisen o