hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams) 76 0 Browse Search
John Conington, Commentary on Vergil's Aeneid, Volume 2 38 0 Browse Search
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden) 30 0 Browse Search
Polybius, Histories 18 0 Browse Search
M. Annaeus Lucanus, Pharsalia (ed. Sir Edward Ridley) 12 0 Browse Search
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding) 6 0 Browse Search
Q. Horatius Flaccus (Horace), Odes (ed. John Conington) 4 0 Browse Search
C. Suetonius Tranquillus, The Lives of the Caesars (ed. Alexander Thomson) 4 0 Browse Search
Titus Livius (Livy), History of Rome, books 1-10 (ed. Rev. Canon Roberts) 4 0 Browse Search
Titus Livius (Livy), History of Rome, books 1-10 (ed. Rev. Canon Roberts) 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden). You can also browse the collection for Latium (Italy) or search for Latium (Italy) in all documents.

Your search returned 15 results in 12 document sections:

P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 1, line 198 (search)
“Endure, and conquer! Jove will soon dispose To future good our past and present woes. With me, the rocks of Scylla you have tried; th' inhuman Cyclops and his den defied. What greater ills hereafter can you bear? Resume your courage and dismiss your care, An hour will come, with pleasure to relate Your sorrows past, as benefits of Fate. Thro' various hazards and events, we move To Latium and the realms foredoom'd by Jove. Call'd to the seat (the promise of the skies) Where Trojan kingdoms once again may rise, Endure the hardships of your present state; Live, and reserve yourselves for better fate.
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 1, line 223 (search)
ne, In after times should hold the world in awe, And to the land and ocean give the law. How is your doom revers'd, which eas'd my care When Troy was ruin'd in that cruel war? Then fates to fates I could oppose; but now, When Fortune still pursues her former blow, What can I hope? What worse can still succeed? What end of labors has your will decreed? Antenor, from the midst of Grecian hosts, Could pass secure, and pierce th' Illyrian coasts, Where, rolling down the steep, Timavus raves And thro' nine channels disembogues his waves. At length he founded Padua's happy seat, And gave his Trojans a secure retreat; There fix'd their arms, and there renew'd their name, And there in quiet rules, and crown'd with fame. But we, descended from your sacred line, Entitled to your heav'n and rites divine, Are banish'd earth; and, for the wrath of one, Remov'd from Latium and the promis'd throne. Are these our scepters? these our due rewards? And is it thus that Jove his plighted faith regards?
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 2, line 752 (search)
ghast, astonish'd, and struck dumb with fear, I stood; like bristles rose my stiffen'd hair. Then thus the ghost began to soothe my grief ‘Nor tears, nor cries, can give the dead relief. Desist, my much-lov'd lord, t' indulge your pain; You bear no more than what the gods ordain. My fates permit me not from hence to fly; Nor he, the great controller of the sky. Long wand'ring ways for you the pow'rs decree; On land hard labors, and a length of sea. Then, after many painful years are past, On Latium's happy shore you shall be cast, Where gentle Tiber from his bed beholds The flow'ry meadows, and the feeding folds. There end your toils; and there your fates provide A quiet kingdom, and a royal bride: There fortune shall the Trojan line restore, And you for lost Creusa weep no more. Fear not that I shall watch, with servile shame, Th' imperious looks of some proud Grecian dame; Or, stooping to the victor's lust, disgrace My goddess mother, or my royal race. And now, farewell! The parent o
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 3, line 147 (search)
of the night; I saw, I knew their faces, and descried, In perfect view, their hair with fillets tied;) I started from my couch; a clammy sweat On all my limbs and shiv'ring body sate. To heav'n I lift my hands with pious haste, And sacred incense in the flames I cast. Thus to the gods their perfect honors done, More cheerful, to my good old sire I run, And tell the pleasing news. In little space He found his error of the double race; Not, as before he deem'd, deriv'd from Crete; No more deluded by the doubtful seat: Then said: ‘O son, turmoil'd in Trojan fate! Such things as these Cassandra did relate. This day revives within my mind what she Foretold of Troy renew'd in Italy, And Latian lands; but who could then have thought That Phrygian gods to Latium should be brought, Or who believ'd what mad Cassandra taught? Now let us go where Phoebus leads the way.’ He said; and we with glad consent obey, Forsake the seat, and, leaving few behind, We spread our sails before the willing wi
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 7, line 37 (search)
Now, Erato, thy poet's mind inspire, And fill his soul with thy celestial fire! Relate what Latium was; her ancient kings; Declare the past and state of things, When first the Trojan fleet Ausonia sought, And how the rivals lov'd, and how they fought. These are my theme, and how the war began, And how concluded by the godlike man: For I shall sing of battles, blood, and rage, Which princes and their people did engage; And haughty souls, that, mov'd with mutual hate, In fighting fields pursued and found their fate; That rous'd the Tyrrhene realm with loud alarms, And peaceful Italy involv'd in arms. A larger scene of action is display'd; And, rising hence, a greater work is weigh'd.
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 7, line 81 (search)
ghtly visions in his slumber sees; A swarm of thin aerial shapes appears, And, flutt'ring round his temples, deafs his ears: These he consults, the future fates to know, From pow'rs above, and from the fiends below. Here, for the gods' advice, Latinus flies, Off'ring a hundred sheep for sacrifice: Their woolly fleeces, as the rites requir'd, He laid beneath him, and to rest retir'd. No sooner were his eyes in slumber bound, When, from above, a more than mortal sound Invades his ears; and thus the vision spoke: “Seek not, my seed, in Latian bands to yoke Our fair Lavinia, nor the gods provoke. A foreign son upon thy shore descends, Whose martial fame from pole to pole extends. His race, in arms and arts of peace renown'd, Not Latium shall contain, nor Europe bound: 'T is theirs whate'er the sun surveys around.” These answers, in the silent night receiv'd, The king himself divulg'd, the land believ'd: The fame thro' all the neighb'ring nations flew, When now the Trojan navy was in vi
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 7, line 212 (search)
He said. Ilioneus made this reply: “O king, of Faunus' royal family! Nor wintry winds to Latium forc'd our way, Nor did the stars our wand'ring course betray. Willing we sought your shores; and, hither bound, The port, so long desir'd, at length we found; From our sweet homes and ancient realms expell'd; Great as the greatest that the sun beheld. The god began our line, who rules above; And, as our race, our king descends from Jove: And hither are we come, by his command, To crave admission in yre be, Whose earth is bounded by the frozen sea; And such as, born beneath the burning sky And sultry sun, betwixt the tropics lie. From that dire deluge, thro' the wat'ry waste, Such length of years, such various perils past, At last escap'd, to Latium we repair, To beg what you without your want may spare: The common water, and the common air; Sheds which ourselves will build, and mean abodes, Fit to receive and serve our banish'd gods. Nor our admission shall your realm disgrace, Nor length o
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 7, line 601 (search)
A solemn custom was observ'd of old, Which Latium held, and now the Romans hold, Their standard when in fighting fields they rear Against the fierce Hyrcanians, or declare The Scythian, Indian, or Arabian war; Or from the boasting Parthians would regain Their eagles, lost in Carrhae's bloody plain. Two gates of steel (the name of Mars they bear, And still are worship'd with religious fear) Before his temple stand: the dire abode, And the fear'd issues of the furious god, Are fenc'd with brazen bolts; without the gates, The wary guardian Janus doubly waits. Then, when the sacred senate votes the wars, The Roman consul their decree declares, And in his robes the sounding gates unbars. The youth in military shouts arise, And the loud trumpets break the yielding skies. These rites, of old by sov'reign princes us'd, Were the king's office; but the king refus'd, Deaf to their cries, nor would the gates unbar Of sacred peace, or loose th' imprison'd war; But hid his head, and, safe from lou
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 8, line 306 (search)
alvage men, who took Their birth from trunks of trees and stubborn oak. Nor laws they knew, nor manners, nor the care Of lab'ring oxen, or the shining share, Nor arts of gain, nor what they gain'd to spare. Their exercise the chase; the running flood Supplied their thirst, the trees supplied their food. Then Saturn came, who fled the pow'r of Jove, Robb'd of his realms, and banish'd from above. The men, dispers'd on hills, to towns he brought, And laws ordain'd, and civil customs taught, And Latium call'd the land where safe he lay From his unduteous son, and his usurping sway. With his mild empire, peace and plenty came; And hence the golden times deriv'd their name. A more degenerate and discolor'd age Succeeded this, with avarice and rage. Th' Ausonians then, and bold Sicanians came; And Saturn's empire often chang'd the name. Then kings, gigantic Tybris, and the rest, With arbitrary sway the land oppress'd: For Tiber's flood was Albula before, Till, from the tyrant's fate, his name
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 11, line 336 (search)
t his father's parentage, unknown. He rose, and took th' advantage of the times, To load young Turnus with invidious crimes. “Such truths, O king,” said he, “your words contain, As strike the sense, and all replies are vain; Nor are your loyal subjects now to seek What common needs require, but fear to speak. Let him give leave of speech, that haughty man, Whose pride this unauspicious war began; For whose ambition (let me dare to say, Fear set apart, tho' death is in my way) The plains of Latium run with blood around. So many valiant heroes bite the ground; Dejected grief in ev'ry face appears; A town in mourning, and a land in tears; While he, th' undoubted author of our harms, The man who menaces the gods with arms, Yet, after all his boasts, forsook the fight, And sought his safety in ignoble flight. Now, best of kings, since you propose to send Such bounteous presents to your Trojan friend; Add yet a greater at our joint request, One which he values more than all the rest: Giv<