hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Margaret Fuller, Memoirs of Margaret Fuller Ossoli (ed. W. H. Channing) 138 0 Browse Search
Frank Preston Stearns, Cambridge Sketches 38 0 Browse Search
George Bancroft, History of the United States from the Discovery of the American Continent, Vol. 10 34 0 Browse Search
Jula Ward Howe, Reminiscences: 1819-1899 30 0 Browse Search
James Parton, Horace Greeley, T. W. Higginson, J. S. C. Abbott, E. M. Hoppin, William Winter, Theodore Tilton, Fanny Fern, Grace Greenwood, Mrs. E. C. Stanton, Women of the age; being natives of the lives and deeds of the most prominent women of the present gentlemen 22 0 Browse Search
James Russell Lowell, Among my books 20 0 Browse Search
Cambridge History of American Literature: volume 3 (ed. Trent, William Peterfield, 1862-1939., Erskine, John, 1879-1951., Sherman, Stuart Pratt, 1881-1926., Van Doren, Carl, 1885-1950.) 18 0 Browse Search
Lydia Maria Child, Letters of Lydia Maria Child (ed. John Greenleaf Whittier, Wendell Phillips, Harriet Winslow Sewall) 18 0 Browse Search
Thomas Wentworth Higginson, Atlantic Essays 16 0 Browse Search
Matthew Arnold, Civilization in the United States: First and Last Impressions of America. 14 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in Thomas Wentworth Higginson, Oldport days, with ten heliotype illustrations from views taken in Newport, R. I., expressly for this work.. You can also browse the collection for Goethe or search for Goethe in all documents.

Your search returned 2 results in 2 document sections:

old'st her memory in thy leafy bowers! O trees, with earliest green of spring-time hours, And spring-time's pale and tender violets! O grove, so dark the proud sun only lets His blithe rays gild the outskirts of your towers! O pleasant country-side! O purest stream, That mirrorest her sweet face, her eyes so clear, And of their living light can catch the beam! I envy you her haunts so close and dear. There is no rock so senseless but I deem It burns with passion that to mine is near. Goethe compared translators to carriers, who convey good wine to market, though it gets unaccountably watered by the way. The more one praises a poem, the more absurd becomes one's position, perhaps, in trying to translate it. If it is so admirable — is the natural inquiry,--why not let it alone? It is a doubtful blessing to the human race, that the instinct of translation still prevails, stronger than reason; and after one has once yielded to it, then each untranslated favorite is like the trees
the slender, dark-blue insect waves his dusky wings, like a liberated ripple of the brook, and takes the few stray sunbeams on his lustrous form. Whence came the correspondence between this beautiful shy creature and the moist, dark nooks, shot through with stray and transitory sunlight, where it dwells? The analogy is as unmistakable as that between the scorching heats of summer and the shrill cry of the cicada. They suggest questions that no savant can answer, mysteries that wait, like Goethe's secret of morphology, till a sufficient poet can be born. And we, meanwhile, stand helpless in their presence, as one waits beside the telegraphic wire, while it hums and vibrates, charged with all fascinating secrets, above the heads of a wondering world. It is by the presence of pathways on the earth that we know it to be the habitation of man; in the barest desert, they open to us a common humanity. It is the absence of these that renders us so lonely on the ocean, and makes us gl