hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
A Dictionary of Greek and Roman biography and mythology (ed. William Smith) 106 106 Browse Search
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero 7 7 Browse Search
Samuel Ball Platner, Thomas Ashby, A Topographical Dictionary of Ancient Rome 4 4 Browse Search
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero 4 4 Browse Search
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser) 3 3 Browse Search
J. B. Greenough, Benjamin L. D'Ooge, M. Grant Daniell, Commentary on Caesar's Gallic War 3 3 Browse Search
M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares (ed. L. C. Purser) 3 3 Browse Search
J. B. Greenough, G. L. Kittredge, Select Orations of Cicero , Allen and Greenough's Edition. 2 2 Browse Search
M. Tullius Cicero, De Officiis: index (ed. Walter Miller) 2 2 Browse Search
Appian, The Civil Wars (ed. Horace White) 2 2 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 145 results in 132 document sections:

Appian, Illyrian Wars (ed. Horace White), CHAPTER III (search)
account of the civil strife with Pompey. When the civil strife burst forth in war Cæsar crossed the Adriatic from Brundusium in the winter, with what forces he had, and opened his campaign against Pompey in Macedonia. Antony brought another army to Cæsar's aid in Macedonia, he also crossing the Adriatic in mid-winter. Gabinius led fifteen cohorts of foot and 3000 horse for him by way of Illyria, passing around the Adriatic. Y.R. 706 The Illyrians, fearing punishment for what they had done B.C. 48 to Cæsar not long before, and thinking that his victory would be their destruction, attacked and slew the whole army under Gabinius, except Gabinius himself and a few who escaped. Among the spoils captured was a large amount of money and war material. Cæsar was preoccupied by the necessity of coming to a conclusion with Pompey, and, after Pompey's death, with the numerous parts of his faction still remaining. When he had settled everything he returned to Rome and made preparations for wa
Appian, The Civil Wars (ed. Horace White), THE CIVIL WARS, INTRODUCTION (search)
ose him. So he sent a proposal that both should retain their armies, so that neither need fear the other's enmity, or that Pompey should dismiss his forces also and live as a private citizen under the laws in like manner with him-self. Both requests being refused, he marched from Gaul against Pompey in the Roman territory, entered it, put him to flight, pursued him into Thessaly, won a brilliant Y.R. 706 victory over him in a great battle, and followed him to B.C. 48 Egypt. After Pompey had been slain by the Egyptians Cæsar set to work on the affairs of Egypt and remained there until he had settled the dynasty of that country. Then he returned to Rome. Having overpowered by war his principal rival, who had been surnamed the Great on account of his brilliant military exploits, he now ruled without disguise, nobody daring any longer to dispute him about anything, and was chosen, next after Sulla, dictator for life. A
Appian, The Civil Wars (ed. Horace White), BOOK II, CHAPTER VIII (search)
should lead on. Cæsar at once led, from the platform to the seashore, five legions of foot-soldiers and 600 chosen horse, but as a storm came up he was obliged to cast anchor. It was now the winter solstice and the wind kept him back, against his will, and held him in Brundusium, to his great disappointment, until the first day of the new Y.R. 706 year.Cæsar says that he sailed on the fourth day of January. In the meantime two more legions arrived and B.C. 48 Cæsar embarked these also and started in the winter time on merchant ships, for he had only a few war-ships and these were guarding Sardinia and Sicily. The ships were driven by the winds to the Ceraunian Mountains and Cæsar sent them back immediately to bring the rest of the army.Cæsar tells of another effort which he made for peace by sending Vibullius Rufus to Pompey with a proposal that both should disband their armies within three days. Pompey refused
Strabo, Geography (ed. H.C. Hamilton, Esq., W. Falconer, M.A.), BOOK XI., CHAPTER II. (search)
lden fleece, the gift of Hermes, through the air. Helle fell into the sea, which was afterwards called, after her, the Hellespont. Smith, art. Phrixus. and his oracle, where a ram is not sacrificed. It was once rich, but was plundered in our time by Pharnaces, and a little afterwards by Mithridates of Pergamus.The son of Menodotus by a daughter o Adobogion, a descendant of the tetrarchs of Galatia. He was the personal friend of Cæsar, who at the commencement of the Alexandrian war (B. C. 48) sent him into Syria and Cilicia to raise auxiliary forces. Smith, art. Mithridates, and see B. xiii. c. iv. § 3. For when a country is devastated, in the words of Euripides, respect to the gods languishes, and they are not honoured. Eurip. Troad. 26. How great anciently was the celebrity of this country, appears from the fables which refer obscurely to the expedition of Jason, who advanced as far even as Media; and still earlier intimations of it are found in the fables relative
C. Julius Caesar, Gallic War, Book 8, chapter 50 (search)
when going out of office. Though Caesar heard on the road, before he reached Italy that he was created augur, yet he thought himself in honor bound to visit the free towns and colonies, to return them thanks for rendering such service to Antonius by their presence in such great numbers [at the election], and at the same time to recommend to them himself, and his honor in his suit for the consulate the ensuing year [48 B.C.]. For his adversaries arrogantly boasted that Lucius Lentulus and Caius Marcellus had been appointed consuls, who would strip Caesar of all honor and dignity: and that the consulate had been injuriously taken from Sergius Galba, though he had been much superior in votes and interest, because he was united to Caesar, both by friendship, and by serving as lieutenan
E. T. Merrill, Commentary on Catullus (ed. E. T. Merrill), Friends and foes. (search)
ambitious politician and an orator (Cic. Brut. 79.273; Quint. Inst. VI. 3.69; X. 1. 115; 2.25; Tac. Dial. 18, 21, 25). He was at first a partisan of the optimates; but after filling the offices of tribune (52 B.C.), quaestor, and curule aedile (50 B.C.), and contracting immense debts by his extravagant life, he became a follower of Caesar, and was by him made praetor for the year 48. But being shortly thereafter deposed for attempts at revolutionary legislation, he tried to seduce certain of Caesar's troops, and was finally killed under the walls of Thurii. He was an active and interesting correspondent of Cicero, by whom he was defended (56 B.C.) in the famous speech pro Caelio against the charge of attempted poisoning brought by Clodia (Lesbia), whose favored lover h
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 11, letter 1 (search)
Scr. in Epiro inter Non. et Id. Ian., ut videtur, a. 706 (48). CICERO ATTICO salutem accepi a te signatum libellum quem Anteros attulerat; ex quo nihil scire potui de nostris domesticis rebus. de quibus acerbissime adflictor quod qui eas dispensavit neque adest istic neque ubi terrarum sit scio. omnem autem spem habeo existimationis privatarumque rerum in tua erga me mihi perspectissima benevolentia. quam si his temporibus miseris et extremis praestiteris, haec pericula quae mihi communia sunt cum ceteris fortius feram; idque ut facias te obtestor atque obsecro. ego in cistophoro in Asia habeo ad sestertium bis et viciens. huius pecuniae permutatione fidem nostram facile tuebere; quam quidem ego nisi expeditam relinquere me putassem credens ei cui tu sci
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 11, letter 2 (search)
Scr. in Epiro aliquanto post Non. Febr., ut videtur, a. 706 (48). CICERO ATTICO salutem litteras tuas accepi pr. Non. Febr. eoque ipso die ex testamento crevi hereditatem. ex multis meis miserrimis curis est una levata si, ut scribis, ista hereditas fidem et famam meam tueri potest; quam quidem intellego te etiam sine hereditate tuis opibus defensurum fuisse. de dote quod scribis, per omnis deos te obtestor ut totam rem suscipias et illam miseram mea culpa et neglegentia tueare meis opibus si quae sunt, tuis quibus tibi molestum non erit facultatibus. quoi quidem deesse omnia, quod scribis, obsecro te, noli pati. in quos enim sumptus abeunt fructus praediorum? iam illa HS L_X_ quae scribis nemo mihi umquam dixit ex dote esse detracta; numquam enim essem pa
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 11, Scr. Dyrrhachi inter xvi et xii K. Quint. a. 706 (48). CICERO ATTICO salutem (search)
Scr. Dyrrhachi inter xvi et xii K. Quint. a. 706 (48). CICERO ATTICO salutem quid sit gestum novi quaeris. ex Isidoro scire poteris. reliqua non videntur esse difficiliora. tu id velim quod scis me maxime velle cures, ut scribis et facis. me conficit sollicitudo ex qua etiam summa infirmitas corporis. qua levata ero una cum eo qui negotium gerit estque in spe magna. Brutus amicus; in causa versatur acriter. hactenus fuit quod caute a me scribi posset. vale. de pensione altera, oro te, omni cura considera quid faciendum sit, ut scripsi iis litteris quas Pollex tulit.
M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares (ed. L. C. Purser), M. CAELI EPISTVLAE AD M. TVLLIVM CICERONEM, Scr. Romae vel ex. m. Ian. vel m. Febr. a. 706 (48). CAELIVS CICERONI S. (search)
Scr. Romae vel ex. m. Ian. vel m. Febr. a. 706 (48). CAELIVS CICERONI S. ergo me potius in Hispania fuisse tum quam Formiis, quom tu profectus es ad Pompeium! quod utinam taut Appius Claudius in ista parte C. Curio, quoius amicitia me paulatim in hanc perditam causam imposuit ; nam mihi sentio bonam mentem iracundia et amore ablatam. tu: tu porro, cum ad te proficiscens Ariminum noctu venissem, dum mihi pacis mandata das ad Caesarem et mirificum civem agis, amici officium neglexisti neque mi consuluisti. neque haec dico quod diffidam huic causae, sed, crede mihi, perire satius est quam hos videre. quod si timor vestrae crudelitatis non esset, eiecti iam pridem hinc essemus ; nam hic nunc praeter faeneratores paucos nec homo nec ordo quisquam est nisi Pompeianus. equidem iam to effeci ut maxime plebs et, qui antea noster fuit, populus vester esset. 'cur hoc?' inquis. immo reliqua exspectate ; vos invitos vincere coegero. †Arruntanum me Catonem ; vos dormitis nec haec adhu