hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
A Dictionary of Greek and Roman biography and mythology (ed. William Smith) 119 119 Browse Search
M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares (ed. L. C. Purser) 76 76 Browse Search
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero 20 20 Browse Search
Samuel Ball Platner, Thomas Ashby, A Topographical Dictionary of Ancient Rome 10 10 Browse Search
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero 9 9 Browse Search
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser) 6 6 Browse Search
J. B. Greenough, Benjamin L. D'Ooge, M. Grant Daniell, Commentary on Caesar's Gallic War 3 3 Browse Search
J. B. Greenough, G. L. Kittredge, Select Orations of Cicero , Allen and Greenough's Edition. 2 2 Browse Search
Appian, The Civil Wars (ed. Horace White) 2 2 Browse Search
Pliny the Elder, The Natural History (ed. John Bostock, M.D., F.R.S., H.T. Riley, Esq., B.A.) 2 2 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 255 results in 222 document sections:

Appian, Punic Wars (ed. Horace White), CHAPTER XX (search)
that Cæsar, who afterwards became dictator for life, when he had pursued Pompey to Egypt, and Pompey's friends from thence into Africa, and was encamped near the site of Carthage, was troubled by a dream in which he saw a whole army weeping, and that he immediately made a memorandum in writing that Carthage should be colonized. Returning to Rome not long after, and while making a distribution of lands to the poor, he arranged to send some of them to Carthage and some to Corinth. But he was assassinated shortly afterward by his enemies in the Roman Senate, and his son Augustus, finding this memorandum, built the present Carthage, not on the site of the old one, but very near it, in order to avoid the ancient curse. I have ascertained that he sent some 3000 colonists from Rome and that the rest came from the neighboring country. And Y.R. 708 thus the Romans took Africa away from the Carthaginians, B.C. 46 destroyed Carthage, and repeopled it again 102 years after its destruction.
Appian, The Civil Wars (ed. Horace White), BOOK II, CHAPTER XIV (search)
efore the Calends of January and sailed eight days later. Here, learning that Cato was guarding the enemy's magazines with a fleet and a part of the land forces at Utica, and that he had with him 300 men who had for a long time constituted their council of war and were called the Senate, and that the commander, L. Scipio, and the flower of the army were at Adrumetum, he sailed against Y.R. 708 the latter. He arrived at a time when Scipio had gone B.C. 46 away to meet Juba, and he drew up his forces for battle near Scipio's very camp in order to come to an engagement with the enemy at a time when their commander was absent. Labienus and Petreius, Scipio's lieutenants, attacked him, defeated him badly, and pursued him in a haughty and disdainful manner until Labienus' horse was wounded in the belly and threw him, and his attendants carried him off. Petreius, thinking that he had made a thorough test of the
Appian, The Civil Wars (ed. Horace White), BOOK II, CHAPTER XV (search)
When Cæsar returned to Rome he had four triumphs together: one for his Gallic wars, in which he had added many great nations to the Roman sway and subdued others that had revolted; one for the Pontic war against Pharnaces; one for the war in Africa against the African allies of L. Scipio, in which the historian Juba (the son of King Juba), then an infant, was led a captive. Between the Gallic and the Pontic triumphs he introduced a kind of B.C. 46 Egyptian triumph, in which he led some captives taken in the naval engagement on the Nile.Plutarch says that Cæsar enjoyed three triumphs at this time: " the Egyptian, the Pontic, and the African, not over Scipio but probably over King Juba, whose son, still a boy, was led in the triumph, being most fortunate in his captivity since he was thus changed from a barbarous Numidian to one of the most learned of Greek writers." Although he took care not to in
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 12, letter 2 (search)
Scr. Romae ante med. m. Apr. a. 708 (46). CICERO ATTICO salutem hic rumores tamen Murcum perisse naufragio, Asinium delatum vivum in manus militum, L navis delatas uticam reflatu hoc, Pompeium non comparere nec in Balearibus omnino fuisse, ut Paciaecus adfirmat. sed auctor nullius rei quisquam. habes quae, dum tu abes, locuti sint. ludi interea Praeneste. ibi Hirtius et isti omnes. et quidem ludi dies viii. quae cenae, quae deliciae! res interea fortasse transacta est. o miros homines! at Balbus aedificat; ti/ ga\r au)tw=| me/lei; verum si quaeris, homini non recta sed voluptaria quaerenti nonne bebi/wtai? tu interea dormis. iam explicandum est pro/blhma, si quid acturus es. si quaeris quid putem, ego fructum puto. sed quid mu
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 12, letter 5 (search)
Scr. in Tusculano in m. Quint. a. 708 (46). CICERO ATTICO salutem Quintus pater quartum vel potius millesimum nihil sapit qui laetetur Luperco filio et Statio ut cernat duplici dedecore cumulatam domum. addo etiam Philotimum tertium. o stultitiam, nisi mea maior esset, singularem! quod autem os in hanc rem e)/ranon a te! fac non ad diyw=san krh/nhn sed ad *peirh/nhn eum venisse, a)/mpneuma semno\n *)alfeiou= in te krh/nh|, ut scribis, haurire in tantis suis praesertim angustiis, poi= tau=ta a)/ra a)poskh/yei; sed ipse viderit. Cato me quidem delectat, sed etiam Bassum Lucilium sua.
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 12, letter 6 (search)
Scr. in Tusculano in interc. post a. 708 (46). CICERO ATTICO salutem de Caelio vide, quaeso, ne quae lacuna sit in auro. ego ista non novi. sed certe in collubo est detrimenti satis. huc aurum si accedit—sed quid loquor? tu videbis. habes Hegesiae genus, quod Varro laudat. venio ad Tyrannionem. ain tu? verum hoc fuit? sine me? at ego quotiens, cum essem otiosus, sine te tamen nolui? quo modo hoc ergo lues? uno scilicet si mihi librum miseris; quod ut facias etiam atque etiam rogo. etsi me non magis liber ipse delectabit quam tua admiratio delectavit. amo enim pa/nta filhdei/mona teque istam tam tenuem qewri/an tam valde admiratum esse gaudeo. etsi tua quidem sunt eius modi omnia. scire enim vis; quo uno animus alitur. sed,
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 12, letter 7 (search)
Scr. in Tusculano m. interc. post a. 708 (46). CICERO ATTICO salutem quae desideras omnia scripsi in codicillis eosque Eroti dedi; breviter, sed etiam plura quam quaeris, in iis de Cicerone; cuius quidem cogitationis initium tu mihi attulisti. locutus sum cum eo liberalissime; quod ex ipso velim, si modo tibi erit commodum, sciscitere. sed quid differo? exposui te ad me detulisse et quid vellet et quid requireret. velle Hispaniam, requirere liberalitatem. de liberalitate dixi, quantum Publilius, quantum flamen Lentulus filio. de Hispania duo attuli, primum idem quod tibi, me vereri vituperationem. non satis esse si haec arma reliquissemus? etiam contraria? deinde fore ut angeretur cum a fratre familiaritate et omni gratia vinceret
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 12, letter 8 (search)
Scr. in Tusculano m. interc. post a. 708 (46). CICERO ATTICO salutem de Cicerone multis res placet. comes est idoneus. sed de prima pensione ante videamus. adest enim dies et ille currit. scribe, quaeso, quid referat Celer egisse Caesarem cum candidatis, utrum ipse in fenicularium an in Martium campum cogitet. et scire sane velim numquid necesse sit comitiis esse Romae. nam et Piliae satis faciendum est et utique Atticae.
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 12, letter 11 (search)
Scr. in Tusculano m. interc. post. a. 708 (46). CICERO ATTICO salutem male de Seio. sed omnia humana tolerabilia ducenda. ipsi enim quid sumus aut quam diu haec curaturi sumus? ea videamus quae ad nos magis pertinent, nec tamen multo, quid agamus de senatu. et ut ne quid praetermittam, Caesonius ad me litteras misit Postumiam Sulpici domum ad se venisse. de Pompei Magni filia tibi rescripsi nihil me hoc tempore cogitare; alteram vero illam quam tu scribis, puto, nosti: nihil vidi foedius. sed adsum. coram igitur. obsignata epistula accepi tuas. Atticae hilaritatem libenter audio. commotiunculis sumpa/sxw.
M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares (ed. L. C. Purser), AD SER. SVLPICIVM ET CETEROS, Scr. Romae ante vi K. intercal. priores a. 708 (46). M. CICERO S. D. SER. SVLPICIO. (search)
Scr. Romae ante vi K. intercal. priores a. 708 (46). M. CICERO S. D. SER. SVLPICIO. vehementer te esse sollicitum et in communibus miseriis praecipuo quodam dolore angi multi ad nos cotidie deferunt. quod quamquam minime miror et meum quodam modo agnosco, doleo tamen te sapientia praeditum prope singulari non tuis bonis delectari potius quam alienis malis laborare. me quidem, etsi nemini concedo, qui maiorem ex pernicie et peste rei publicae molestiam traxerit, tamen multa iam consolantur maximeque conscientia consiliorum meorum. multo enim ante tamquam ex aliqua specula prospexi tempestatem futuram, neque id solum mea sponte, sed multo etiam magis monente et denuntiante te. etsi enim afui magnam partem consulatus tui, tamen et absens cognoscebam, quae esset tua in hoc pestifero bello cavendo et praedicendo sententia, et ipse adfui primis temporibus tui consulatus, cum accuratissime monuisti senatum conlectis omnibus bellis civilibus, ut et illa timerent, quae meminissent, et