фактическая ошибка или что?

нашел в книге такую фразу:

Цитата:
Греческая армия при поддержке Объединенных Наций в 1919 году вторглась в Западную Турцию и заявила свои претензии на исконно греческую территорию в Малой Азии.

я точно чего-то не знаю или... здесь имется ввиду ООН? или что?
вроде в то время была Лига Наций... или имеется в виду Antanta?

вот оригинал:

Цитата:
The Greek Army, encouraged by the Allied Nations, had invaded western Turkey in 1919, reclaiming the ancient Greek territory in Asia Minor.

просто хотелось бы, чтобы всё было правильно фактически =)
хотя помню мысли golma'ы по поводу того, что мы только грамматические ошибки и ошибки оформления исправляем =)

так как правильно?

Основное значение Allied - союзные. Allied Nations - антигерманская коалиция, куда входили, кроме стран Антанты, еще с десяток государств.
UPD
Намного более десятка!
http://en.wikipedia.org/wiki/Allies_of_World_War_I
UPD2 :)
чистаканкретна
http://en.wikipedia.org/wiki/Allied_Nations
Вот оно как, антигерманская коалиция – так называют российские историки Allied Nations в периоды мировых войн – превращается в антисоветскую в игре Command & Conquer: Red Alert.

спасибо огромное.
в скобочках уточнил, что это антигерманская коалиция. =)

soshial написал:
спасибо огромное.

Вот и не за что. Потому что «правильно фактически» не получается при переводе исторических терминов. Во время 2-ой МВ «Allied Nations» соотносят с «антигитлеровской коалицией», если б это было правильно фактически, то А-бомбы на Японию по ошибке обронили.
Аватар пользователя Грейт

soshial, а что это за книжка, если не секрет?

да не, совсем не важно, какая

То, что греческая армия также рвалась в город Константинополь, куда её не пустили Allied Nations, сдав город туркам - надеюсь, упомянуть не забыли?

блин, короче, книжка Джеффри Евгенидиса, называется "Средний пол".
совсем не политизированная, там просто дух времени показан.

Аватар пользователя Грейт

Спасибо!:-)

Аватар пользователя Грейт

:( :( :( :( :( :( :( :( :(

X