From 12fbbe19efdc396d5ac62b882af14cf9ea8861c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lamprecht Date: Tue, 4 Oct 2022 13:22:28 +0200 Subject: [PATCH] update Dutch translation Contributed-by: Jorren Schauwaert Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- nl.po | 3340 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 1376 insertions(+), 1964 deletions(-) diff --git a/nl.po b/nl.po index ccc70b9..b1f2887 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager e7dc4402223cffef6b5ae34e7fc00401198b98e1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue May 17 08:06:33 2022\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-26 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 14:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -22,27 +22,24 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13 -#, fuzzy msgid " Network/Time" -msgstr "Netwerk" +msgstr "Netwerk/Tijd" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95 -#, fuzzy msgid "(No boot device selected)" -msgstr "Geen OSD geselecteerd" +msgstr "(Geen opstartschijf geselecteerd)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124 msgid "(no bootdisk)" -msgstr "" +msgstr "(Geen opstartschijf)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327 -#, fuzzy msgid ".tar.zst" -msgstr "Download" +msgstr ".tar.zst" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321 msgid ".zip" -msgstr "" +msgstr ".zip" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247 msgid "/some/path" @@ -50,15 +47,15 @@ msgstr "/een/pad" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39 msgid "5 Minutes" -msgstr "" +msgstr "5 minuten" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit." -msgstr "" +msgstr "Een komma-gescheiden lijst van netwerken waarop de (gedeelde) limiet moet worden toegepast." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99 msgid "A currently valid Yubico OTP value" -msgstr "" +msgstr "Een momenteel geldige Yubico OTP-waarde" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194 msgid "" @@ -70,42 +67,39 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127 msgid "ACL" -msgstr "" +msgstr "ACL" #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62 -#, fuzzy msgid "ACME Accounts" -msgstr "ACME-account toevoegen" +msgstr "ACME accounts" #: pmg-gui/js/Certificates.js:80 -#, fuzzy msgid "ACME Accounts/Challenges" -msgstr "ACME-account toevoegen" +msgstr "ACME accounts/uitdagingen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37 msgid "ACME Directory" -msgstr "ACME-map" +msgstr "ACME map" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180 msgid "ACPI support" -msgstr "ACPI-ondersteuning" +msgstr "ACPI ondersteuning" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108 -#, fuzzy msgid "ACR Values" -msgstr "Waarde" +msgstr "ACR waarde" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193 msgid "API Data" -msgstr "API-gegevens" +msgstr "API gegevens" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307 msgid "API Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "API pad voorvoegsel" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44 @@ -116,43 +110,41 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:48 msgid "API Token" -msgstr "API-token" +msgstr "API token" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:44 msgid "API Token Permission" -msgstr "API-tokenmachtiging" +msgstr "API tokenmachtiging" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33 msgid "API Tokens" -msgstr "API-tokens" +msgstr "API tokens" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255 -#, fuzzy msgid "" "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-" "interface!" msgstr "" -"pveproxy zal opnieuw worden opgestart met nieuwe certificaten, herlaad de " -"GUI!" +"API-server zal opnieuw worden opgestart met nieuwe certificaten, gelieve de web-" +"interface te verversen!" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 -#, fuzzy msgid "API token" -msgstr "API-token" +msgstr "API token" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146 msgid "APT Repositories" -msgstr "" +msgstr "APT archieven" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254 msgid "Abort" @@ -166,7 +158,7 @@ msgstr "TOS accepteren" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Toegangscontrole" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 @@ -180,9 +172,8 @@ msgid "Account Name" msgstr "Accountnaam" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151 -#, fuzzy msgid "Account attribute name" -msgstr "Accountnaam" +msgstr "Account kenmerknaam" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 @@ -199,28 +190,26 @@ msgstr "Actie" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128 msgid "Action '{0}' for '{1}' items" -msgstr "" +msgstr "Actie '{0}' voor '{1}' items" #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:864 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" -msgstr "" +msgstr "Actie '{0}' voor '{1}' items succesvol" #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:865 msgid "Action '{0}' successful" -msgstr "" +msgstr "Actie '{0}' succesvol" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58 -#, fuzzy msgid "Action Objects" -msgstr "Actie" +msgstr "Actie-objecten" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:933 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Actie" +msgstr "Acties" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328 @@ -296,23 +285,20 @@ msgid "Add ACME Account" msgstr "ACME-account toevoegen" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118 -#, fuzzy msgid "Add Datastore" -msgstr "Toevoegen als opslag" +msgstr "Gegevensopslag toevoegen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117 msgid "Add EFI Disk" msgstr "EFI-schijf toevoegen" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199 -#, fuzzy msgid "Add NS" -msgstr "Opslag toevoegen" +msgstr "Naamserver toevoegen" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 -#, fuzzy msgid "Add Remote" -msgstr "Verwijder" +msgstr "Afstand toevoegen" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42 @@ -323,40 +309,36 @@ msgstr "Opslag toevoegen" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 msgid "Add TLS received header" -msgstr "" +msgstr "TLS ontvangstkop toevoegen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166 -#, fuzzy msgid "Add TPM" -msgstr "Opslag toevoegen" +msgstr "TPM toevoegen" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187 -#, fuzzy msgid "Add Tape" -msgstr "Opslag toevoegen" +msgstr "Tape toevoegen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" -msgstr "" +msgstr "TOTP login factor toevoegen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10 msgid "Add a Webauthn login token" -msgstr "" +msgstr "Webauthn logn token toevoegen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10 msgid "Add a Yubico OTP key" -msgstr "" +msgstr "Yubico OTP sleutel toevoegen" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192 -#, fuzzy msgid "Add as" -msgstr "Opslag toevoegen" +msgstr "Toevoegen als" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 -#, fuzzy msgid "Add as Datastore" -msgstr "Toevoegen als opslag" +msgstr "Toevoegen als gegevensopslag" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63 @@ -365,7 +347,7 @@ msgstr "Toevoegen als opslag" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." -msgstr "Voeg het nieuwe CephFS toe aan de clusteropslagconfiguratie." +msgstr "Voeg het nieuwe CephFS toe aan de configuratie van de clusteropslag." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." @@ -386,23 +368,20 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 -#, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "Adres" +msgstr "Adressen" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80 -#, fuzzy msgid "Administration" -msgstr "Clusterbeheer" +msgstr "Beheer" #: pmg-gui/js/Utils.js:44 -#, fuzzy msgid "Administrator" -msgstr "Clusterbeheer" +msgstr "Beheerder" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75 msgid "Administrator EMail" -msgstr "" +msgstr "E-mail beheerder" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157 @@ -411,11 +390,11 @@ msgstr "Geavanceerd" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99 msgid "Advertise subnets" -msgstr "" +msgstr "Subnetten adverteren" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397 msgid "Alert Flags" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwingsvlaggen" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32 @@ -451,32 +430,31 @@ msgstr "Alle" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151 msgid "All Functions" -msgstr "Alle Functies" +msgstr "Alle functies" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1116 msgid "All OK" -msgstr "" +msgstr "Alles OK" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112 msgid "All OK (old)" -msgstr "" +msgstr "Alles OK (oud)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!" -msgstr "" +msgstr "Alles OK, u heeft een productieklaar archief geconfigureerd!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377 msgid "All data on the device will be lost!" -msgstr "" +msgstr "Alle gegevens op het apparaat zullen verloren gaan!" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368 msgid "All except {0}" msgstr "Alle behalve {0}" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1131 -#, fuzzy msgid "All failed" -msgstr "IP-filter" +msgstr "Alle mislukt" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:162 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" @@ -485,14 +463,13 @@ msgstr "Toegewezen" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38 -#, fuzzy msgid "Allocation Policy" -msgstr "Actie" +msgstr "Toewijzingsbeleid" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 msgid "Allow HREFs" -msgstr "" +msgstr "HREFs toestaan" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85 msgid "Allow local disk migration" @@ -502,7 +479,7 @@ msgstr "Lokale schijfmigratie toestaan" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115 msgid "Allowed characters" -msgstr "" +msgstr "Toegestane karakters" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214 @@ -513,11 +490,11 @@ msgstr "Altijd" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60 msgid "An absolute path" -msgstr "" +msgstr "Een absoluut pad" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107 msgid "An error occurred during token registration." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de tokenregistratie." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:216 @@ -527,38 +504,34 @@ msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300 -#, fuzzy msgid "Apply Always" -msgstr "Altijd" +msgstr "Altijd toepassen" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122 -#, fuzzy msgid "Apply Configuration" -msgstr "Configuratie" +msgstr "Configuratie toepassen" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252 msgid "Apply Custom Scores" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste scores toepassen" #: pmg-gui/js/Utils.js:832 msgid "Apply custom SpamAssassin scores" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste SpamAssassin scores toepassen" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281 msgid "Apply on all Networks" -msgstr "" +msgstr "Op alle netwerken toepassen" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54 msgid "Architecture" msgstr "Architectuur" #: pmg-gui/js/Utils.js:445 -#, fuzzy msgid "Archive Filter" -msgstr "Gebruikersfilter" +msgstr "Archief filter" #: pmg-gui/js/Subscription.js:162 -#, fuzzy msgid "Are you sure to remove the subscription key?" msgstr "Weet u zeker dat u de lidmaatschapssleutel wilt verwijderen?" @@ -568,20 +541,17 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt loskoppelen" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" -msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen" +msgstr "Weet u zeker dat u momentopname {0} wilt vergeten" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?" -msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen" +msgstr "Weet u zeker dat u tape {0} wilt formateren?" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen" +msgstr "Weet u zeker dat u de ingevoegde tape wilt formateren?" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 @@ -596,19 +566,16 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:626 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" -msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen" +msgstr "Weet u zeker dat u momentopname {0} wilt verwijderen" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}" -msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen" +msgstr "Weet u zeker dat u het certificaat in gebruik voor {0} wilt verwijderen" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}" -msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen" +msgstr "Weet u zeker dat u het rooster voor {0} wilt verwijderen" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173 @@ -620,47 +587,43 @@ msgid "Are you sure you want to remove this entry" msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen" +msgstr "Weet u zeker dat u dit item {0} wilt verwijderen?" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" -msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen" +msgstr "Weet u zeker dat u {0} items wilt verwijderen" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to wipe {0}?" -msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen" +msgstr "Weet u zeker dat u {0} wilt wissen?" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111 msgid "Assigned to LVs" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen aan LVs" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 msgid "" "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." msgstr "" -"Ondersteund deelnemen: Voer gecodeerde cluster deelname-informatie en voer " +"Ondersteund deelnemen: Voer gecodeerde cluster deelname informatie en " "wachtwoord in." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308 msgid "Async IO" -msgstr "" +msgstr "Asynchroon IO" #: pmg-gui/js/Utils.js:555 msgid "Attach orig. Mail" -msgstr "" +msgstr "Originele mail toevoegen" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 msgid "Attachment Quarantine" -msgstr "" +msgstr "Quarantaine bijlage" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34 -#, fuzzy msgid "Attribute" -msgstr "Gebruikersnaam kenmerk" +msgstr "Kenmerk" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47 @@ -671,54 +634,48 @@ msgstr "Audioapparaat" #: pmg-gui/js/Utils.js:47 msgid "Auditor" -msgstr "" +msgstr "Auditeur" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95 msgid "Auth ID" -msgstr "" +msgstr "Auth ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92 msgid "Auth-Provider Default" -msgstr "" +msgstr "Standaard Auth-Provider" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33 -#, fuzzy msgid "Authentication mode" -msgstr "Verificatie" +msgstr "Authenticatiemodus" #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109 msgid "Auto-fill" -msgstr "" +msgstr "Auto aanvullen" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302 -#, fuzzy msgid "Auto-generate a client encryption key" -msgstr "" -"Automatisch een clientversleutelings-sleutel genereren, privé beveiligd op " -"het cluster." +msgstr "Automatisch aanmaken van een client encryptie sleutel" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48 -#, fuzzy msgid "Autocreate Users" -msgstr "Huidige indeling" +msgstr "Automatisch aanmaken gebruikers #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158 -#, fuzzy msgid "Autogenerate" -msgstr "Quorum" +msgstr "Automatisch aanmaken" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:217 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" -msgstr "Unieke eigenschappen automatisch maken, bijvoorbeeld MAC-adressen" +msgstr "Unieke eigenschappen automatisch aanmaken, bijvoorbeeld MAC-adressen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146 @@ -728,18 +685,16 @@ msgstr "Automatisch" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" -msgstr "Automatisch (opslag die door de VM wordt gebruikt, of 'lokaal')" +msgstr "Automatisch (opslag door de VM gebruikt, of 'lokaal')" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313 -#, fuzzy msgid "Autoscale Mode" -msgstr "Autoschalen" +msgstr "Automatisch schalen" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338 -#, fuzzy msgid "Autostart" -msgstr "Autoschalen" +msgstr "Automatisch starten" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31 msgid "Avail" @@ -751,23 +706,21 @@ msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321 -#, fuzzy msgid "Available Objects" -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "Beschikbare objecten" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65 -#, fuzzy msgid "Available recovery keys: " -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "Beschikbare herstelsleutels: " #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 msgid "Avg. Mail Processing Time" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde mail verwerkingstijd" #: pmg-gui/js/Utils.js:596 msgid "BCC" -msgstr "" +msgstr "BCC" #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170 @@ -781,11 +734,11 @@ msgstr "Backend Driver" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59 msgid "Backing Path" -msgstr "" +msgstr "Backing pad" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37 msgid "Backscatter Score" -msgstr "" +msgstr "Verstrooings score" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 @@ -803,70 +756,61 @@ msgid "Backup" msgstr "Back-up" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:131 -#, fuzzy msgid "Backup Count" -msgstr "Back-uptaak" +msgstr "Back-up telling" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:542 msgid "Backup Details" -msgstr "Back-upgegevens" +msgstr "Back-up gegevens" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:879 -#, fuzzy msgid "Backup Group" -msgstr "Back-uptaak" +msgstr "Back-up groep" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225 -#, fuzzy msgid "Backup Groups" -msgstr "Back-uptaak" +msgstr "Back-up groepen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52 msgid "Backup Job" -msgstr "Back-uptaak" +msgstr "Back-up taak" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55 -#, fuzzy msgid "Backup Jobs" -msgstr "Back-uptaak" +msgstr "Back-up taken" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398 -#, fuzzy msgid "Backup Notes" -msgstr "Back-up nu" +msgstr "Back-up notities" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200 -#, fuzzy msgid "Backup Now" msgstr "Back-up nu" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255 msgid "Backup Restore" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Back-up herstel" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122 -#, fuzzy msgid "Backup Retention" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Back-up behoud" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18 -#, fuzzy msgid "Backup Server" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Back-up server" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202 -#, fuzzy msgid "Backup Time" -msgstr "Back-up" +msgstr "Back-up tijd" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64 msgid "Backup content type not available for this storage." -msgstr "" +msgstr "Back-up inhoudstype niet beschikbaar voor deze opslag." #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164 msgid "Backup now" @@ -874,23 +818,21 @@ msgstr "Back-up nu" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251 msgid "Backup snapshots on '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Back-up momentopnamen op '{0}'" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90 -#, fuzzy msgid "Backup/Restore" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Back-up/Herstel" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27 -#, fuzzy msgid "Backups" -msgstr "Back-up" +msgstr "Back-ups" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:181 msgid "Bad Chunks" -msgstr "" +msgstr "Slechte delen" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234 msgid "Bad Request" @@ -901,48 +843,46 @@ msgid "Ballooning Device" msgstr "Automatisch uitbreidend apparaat" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419 -#, fuzzy msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbreedtelimiet" +msgstr "Bandbreedte" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:200 msgid "Bandwidth Limit" -msgstr "Bandbreedtelimiet" +msgstr "Bandbreedte limiet" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239 msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "Bandbreedtelimieten" +msgstr "Bandbreedte limieten" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683 msgid "Barcode Label" -msgstr "" +msgstr "Barcode label" #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 msgid "Barcode-Label Media" -msgstr "" +msgstr "Barcode label media" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130 -#, fuzzy msgid "Base DN" -msgstr "Basisdomeinnaam" +msgstr "Basis domeinnaam" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137 msgid "Base DN for Groups" -msgstr "" +msgstr "Basis domeinnaam voor groepen" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16 msgid "Base Domain Name" -msgstr "Basisdomeinnaam" +msgstr "Basis domeinnaam" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125 msgid "Base storage" -msgstr "Basisopslag" +msgstr "Basis opslag" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118 msgid "Base volume" -msgstr "Basisvolume" +msgstr "Basis volume" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31 msgid "Basic" @@ -950,11 +890,11 @@ msgstr "Basis" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331 msgid "Batch Size (b)" -msgstr "" +msgstr "Batch grootte (b)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81 msgid "Before Queue Filtering" -msgstr "" +msgstr "Voor wachtrij filtering" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192 msgid "Bind Password" @@ -969,48 +909,46 @@ msgstr "Gebruiker binden" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Zwarte lijst" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29 -#, fuzzy msgid "Block Device" -msgstr "USB-apparaat" +msgstr "Apparaat blokkeren" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332 msgid "Block Size" -msgstr "Blokgrootte" +msgstr "Blok grootte" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 msgid "Block encrypted archives and documents" -msgstr "" +msgstr "Blok versleutelde archieven en documenten" #: pmg-gui/js/Utils.js:550 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Inhoud" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373 -#, fuzzy msgid "Bond Mode" -msgstr "Modus" +msgstr "Bonding modus" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89 msgid "Boot Order" -msgstr "Opstartvolgorde" +msgstr "Opstart volgorde" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60 msgid "Bootdisk size" -msgstr "Opstartschijfgrootte" +msgstr "Opstartschijf grootte" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Bounces" -msgstr "" +msgstr "Uitslagen" #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116 @@ -1021,22 +959,20 @@ msgstr "Brug" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74 -#, fuzzy msgid "Bridge ports" -msgstr "Brug" +msgstr "Brug poorten" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:996 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Blader" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281 -#, fuzzy msgid "Bucket" -msgstr "Socket" +msgstr "Emmer" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 msgid "Build time" -msgstr "" +msgstr "Bouwtijd" #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51 msgid "Built-In" @@ -1044,42 +980,42 @@ msgstr "Ingebouwd" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 msgid "Bulk Actions" -msgstr "Bulkacties" +msgstr "Bulk acties" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72 msgid "Bulk Migrate" -msgstr "Bulkmigreren" +msgstr "Bulk migreren" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46 msgid "Bulk Start" -msgstr "Bulkstart" +msgstr "Bulk starten" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59 msgid "Bulk Stop" -msgstr "Bulkstop" +msgstr "Bulk stoppen" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263 msgid "Burst In" -msgstr "" +msgstr "Maximaal in" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270 msgid "Burst Out" -msgstr "" +msgstr "Maximaal uit" #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65 msgid "Bus/Device" -msgstr "Bus/apparaat" +msgstr "Bus/Apparaat" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659 @@ -1088,9 +1024,8 @@ msgstr "CD/DVD-station" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399 -#, fuzzy msgid "CIDR" -msgstr "IP/CIDR" +msgstr "CIDR" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 @@ -1104,12 +1039,12 @@ msgstr "Processor" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179 msgid "CPU limit" -msgstr "CPU-limiet" +msgstr "CPU limiet" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189 msgid "CPU units" -msgstr "CPU-eenheden" +msgstr "CPU eenheden" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24 @@ -1127,7 +1062,7 @@ msgstr "CPU-eenheden" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80 msgid "CPU usage" -msgstr "CPU-gebruik" +msgstr "CPU gebruik" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95 @@ -1137,22 +1072,20 @@ msgstr "CPU(s)" #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113 msgid "CRM State" -msgstr "CRM-status" +msgstr "CRM status" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:136 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408 msgid "CT" -msgstr "" +msgstr "CT" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104 -#, fuzzy msgid "CT Templates" -msgstr "Sjablonen" +msgstr "CT sjablonen" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81 -#, fuzzy msgid "CT Volumes" -msgstr "Volume verplaatsen" +msgstr "CT volumes" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246 msgid "Cache" @@ -1173,40 +1106,37 @@ msgstr "Capaciteit" #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277 msgid "Cartridge Memory" -msgstr "" +msgstr "Patroongeheugen" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264 msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "Catalogus" #: proxmox-backup/www/Utils.js:386 msgid "Catalog Media" -msgstr "" +msgstr "Catalogus media" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210 -#, fuzzy msgid "Ceph Pool" -msgstr "Thin pool" +msgstr "Ceph pool" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55 msgid "Ceph Version" -msgstr "Ceph-versie" +msgstr "Ceph versie" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368 msgid "Ceph cluster configuration" -msgstr "Ceph-clusterconfiguratie" +msgstr "Ceph clusterconfiguratie" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62 -#, fuzzy msgid "Ceph in the cluster" -msgstr "Cluster maken" +msgstr "Ceph in het cluster" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 -#, fuzzy msgid "Ceph version to install" -msgstr "Ceph-versie" +msgstr "Ceph versie om te installeren" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 msgid "CephFS" @@ -1235,74 +1165,66 @@ msgstr "Certificaten" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126 msgid "Challenge Plugins" -msgstr "Uitdaging-plugins" +msgstr "Uitdaging plugins" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253 msgid "Challenge Type" -msgstr "Uitdaging-type" +msgstr "Uitdaging type" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26 -#, fuzzy msgid "Change Owner" -msgstr "Uitdaging-type" +msgstr "Eigenaar wijzigen" #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Wachtwoord binden" +msgstr "Wachtwoord wijzigen" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176 -#, fuzzy msgid "Change Protection" -msgstr "Bescherming" +msgstr "Bescherming wijzigen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836 msgid "Change global Ceph flags" -msgstr "" +msgstr "Globale Ceph vlaggen wijzigen" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:947 -#, fuzzy msgid "Change owner of '{0}'" -msgstr "Vernietig '{0}'" +msgstr "Wijzig eigenaar van '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:958 -#, fuzzy msgid "Change protection of '{0}'" -msgstr "Vernietig '{0}'" +msgstr "Wijzig bescherming van '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingslog" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34 -#, fuzzy msgid "Changer" -msgstr "Uitdaging-type" +msgstr "Wisselaar" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30 -#, fuzzy msgid "Changers" -msgstr "Managers" +msgstr "Wisselaars" #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries." -msgstr "" +msgstr "Het wijzigen van de betrouwbare partij kan bestaande webAuthn TFA-vermeldingen verbreken." #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanaal" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "Apparaat kiezen" +msgstr "Karakter apparaat" #: pmg-gui/js/Subscription.js:169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163 @@ -1312,9 +1234,8 @@ msgstr "Controleer" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225 -#, fuzzy msgid "Checksum" -msgstr "Controleer" +msgstr "Controlesom" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80 msgid "Choose Device" @@ -1329,14 +1250,16 @@ msgid "" "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored " "Container." msgstr "" +"Kies of je het privilegeniveau van de herstelde " +"container." #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" -msgstr "" +msgstr "ClamAV" #: pmg-gui/js/Utils.js:833 msgid "ClamAV update" -msgstr "" +msgstr "ClamAV bijwerken" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:612 msgid "Class" @@ -1347,9 +1270,8 @@ msgid "Clean" msgstr "Schoon" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822 -#, fuzzy msgid "Clean Drive" -msgstr "CloudInit Drive" +msgstr "Schone schijf" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15 @@ -1357,48 +1279,44 @@ msgid "Cleanup Disks" msgstr "Schijven opschonen" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26 -#, fuzzy msgid "Cleanup Storage Configuration" -msgstr "Configuratie weergeven" +msgstr "Opslagconfiguratie opschonen" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243 -#, fuzzy msgid "Clear Filter" -msgstr "Gebruikersfilter" +msgstr "Filter verwijderen" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136 -#, fuzzy msgid "Clear Status" -msgstr "Server" +msgstr "Status verwijderen" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64 msgid "Client Connection Count Limit" -msgstr "" +msgstr "Client verbinding aantal limiet" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67 msgid "Client Connection Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Client verbinding snelheids limiet" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Client ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37 -#, fuzzy msgid "Client Key" -msgstr "Encryptiesleutel" +msgstr "Client sleutel" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70 msgid "Client Message Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Client berichten snelheids limiet" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884 @@ -1410,14 +1328,14 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295 msgid "Clone" -msgstr "Klonen" +msgstr "Kloon" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14 msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Sluit" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61 @@ -1436,11 +1354,11 @@ msgstr "Cluster" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26 msgid "Cluster Administration" -msgstr "Clusterbeheer" +msgstr "Cluster beheer" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50 msgid "Cluster Information" -msgstr "Clustergegevens" +msgstr "Cluster gegevens" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 @@ -1455,20 +1373,20 @@ msgstr "Cluster deelname-informatie" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21 msgid "Cluster Name" -msgstr "Clusternaam" +msgstr "Cluster naam" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367 msgid "Cluster Network" -msgstr "Clusternetwerk" +msgstr "Cluster netwerk" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219 msgid "Cluster Nodes" -msgstr "Clustersystemen" +msgstr "Cluster systemen" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469 msgid "Cluster Resources (average)" -msgstr "" +msgstr "Cluster bronnen (gemiddeld)" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278 msgid "" @@ -1479,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39 msgid "Cluster log" -msgstr "Clusterlogboek" +msgstr "Cluster logboek" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21 msgid "Collapse All" @@ -1577,7 +1495,7 @@ msgstr "Gemeenschap" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292 msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Onderdelen" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224 @@ -1590,11 +1508,11 @@ msgstr "Compressie" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190 msgid "Config Version" -msgstr "Configuratieversie" +msgstr "Configuratie versie" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127 msgid "Config locked ({0})" -msgstr "" +msgstr "Configuratie vergrendeld ({0})" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 @@ -1611,7 +1529,7 @@ msgstr "Configuratie" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139 msgid "Configuration Database" -msgstr "Configuratiedatabase" +msgstr "Configuratie database" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235 msgid "Configuration Unsupported" @@ -1619,26 +1537,23 @@ msgstr "Configuratie niet ondersteund" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:54 msgid "Configuration change only, no data will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Configuratie wijziging, data wordt niet verwijderd." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Ceph configureren" +msgstr "Configureren" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30 msgid "Configure Ceph" msgstr "Ceph configureren" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11 -#, fuzzy msgid "Configure Scheduled Backup" -msgstr "Ceph configureren" +msgstr "Geplande back-up configureren" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48 -#, fuzzy msgid "Configured" -msgstr "Ceph configureren" +msgstr "Geconfigureerd" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 @@ -1657,22 +1572,20 @@ msgstr "Ceph configureren" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:624 msgid "Confirm" -msgstr "Bevestigen" +msgstr "Bevestig" #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45 -#, fuzzy msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestig wachtwoord" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94 -#, fuzzy msgid "Confirm Second Factor" -msgstr "Duplicaatvrij maken" +msgstr "Bevestig tweede factor" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99 msgid "Confirm TFA Removal" -msgstr "" +msgstr "Bevestif TFA verwijdering" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 @@ -1687,9 +1600,8 @@ msgstr "Bevestig wachtwoord" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224 -#, fuzzy msgid "Confirm your ({0}) password" -msgstr "Bevestig wachtwoord" +msgstr "Bevestig uw ({0}) wachtwoord" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462 @@ -1703,7 +1615,7 @@ msgstr "Verbindingsfout" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" msgstr "" -"Verbindingsfout. Netwerkfout of worden Proxmox VE-services niet uitgevoerd?" +"Verbindingsfout. Netwerkfout of Proxmox VE-services worden niet uitgevoerd?" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876 @@ -1719,19 +1631,18 @@ msgstr "Console" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82 msgid "Console Viewer" -msgstr "Console-viewer" +msgstr "Console weergave" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110 msgid "Console mode" -msgstr "Consolemodus" +msgstr "Console modus" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202 -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Inhoud" +msgstr "Contact" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180 @@ -1740,7 +1651,7 @@ msgstr "Container" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677 msgid "Container template" -msgstr "Containersjabloon" +msgstr "Container sjabloon" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187 msgid "Container {0} on node '{1}'" @@ -1769,18 +1680,16 @@ msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461 -#, fuzzy msgid "Content Type" -msgstr "Inhoud" +msgstr "Inhoudstype" #: pmg-gui/js/Utils.js:382 msgid "Content Type Filter" -msgstr "" +msgstr "Inhoudstype filter" #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Container" +msgstr "Continue" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52 @@ -1806,21 +1715,19 @@ msgstr "Converteren naar sjabloon" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53 msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "Kopiëer" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118 msgid "Copy Information" msgstr "Informatie kopiëren" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57 -#, fuzzy msgid "Copy Key" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "Sleutel kopiëren" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184 -#, fuzzy msgid "Copy Recovery Keys" -msgstr "Herstel" +msgstr "Herstelsleutel kopiëren" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210 @@ -1828,13 +1735,12 @@ msgid "Copy Secret Value" msgstr "Geheime waarde kopiëren" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846 -#, fuzzy msgid "Copy data" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "Gegevens kopiëren" #: pmg-gui/js/Utils.js:660 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine" -msgstr "" +msgstr "Originele mail naar Quarantaine bijlage kopiëren" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." @@ -1851,18 +1757,16 @@ msgstr "Kernen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116 -#, fuzzy msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster" -msgstr "De nieuwste versie die in het cluster is geïnstalleerd." +msgstr "Kon geen Ceph installatie in het cluster detecteren" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037 -#, fuzzy msgid "Count" -msgstr "Account" +msgstr "Aantal" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276 @@ -1907,26 +1811,26 @@ msgstr "Aanmaken" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20 msgid "Create CT" -msgstr "CT maken" +msgstr "CT aanmaken" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144 msgid "Create CephFS" -msgstr "CephFS maken" +msgstr "CephFS aanmaken" #: pmg-gui/js/Utils.js:835 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 msgid "Create Cluster" -msgstr "Cluster maken" +msgstr "Cluster aanmaken" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66 msgid "Create Device Nodes" -msgstr "Apparaatsystemen maken" +msgstr "Apparaatsystemen aanmaken" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 msgid "Create VM" -msgstr "VM maken" +msgstr "VM aanmaken" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164 @@ -1937,14 +1841,12 @@ msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:419 -#, fuzzy msgid "Current Auth ID" -msgstr "Huidige indeling" +msgstr "Huidige Auth ID" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:409 -#, fuzzy msgid "Current User" -msgstr "Huidige indeling" +msgstr "Huidige gebruiker" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341 msgid "Current layout" @@ -1952,7 +1854,7 @@ msgstr "Huidige indeling" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263 msgid "Current state will be lost." -msgstr "" +msgstr "Huidige status zal verloren gaan." #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 @@ -1961,25 +1863,23 @@ msgstr "Aangepast" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158 msgid "Custom Rule Score" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste regelscore" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28 -#, fuzzy msgid "Custom Scores" -msgstr "Aangepast" +msgstr "Aangepaste scores" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895 -#, fuzzy msgid "D.Port" -msgstr "Poort" +msgstr "D. Poort" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72 msgid "DB Disk" -msgstr "DB-schijf" +msgstr "DB schijf" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86 msgid "DB size" -msgstr "DB-grootte" +msgstr "DB grootte" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155 @@ -1988,7 +1888,7 @@ msgstr "DHCP" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 msgid "DKIM" -msgstr "" +msgstr "DKIM" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34 @@ -2002,17 +1902,17 @@ msgstr "DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15 msgid "DNS API" -msgstr "DNS-API" +msgstr "DNS API" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75 msgid "DNS TXT Record" -msgstr "" +msgstr "DNS TXT Record" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243 msgid "DNS domain" -msgstr "DNS-domein" +msgstr "DNS domein" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28 @@ -2022,52 +1922,49 @@ msgstr "DNS-domein" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154 msgid "DNS server" -msgstr "DNS-server" +msgstr "DNS server" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250 msgid "DNS servers" -msgstr "DNS-servers" +msgstr "DNS servers" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47 -#, fuzzy msgid "DNS zone" -msgstr "DNS-domein" +msgstr "DNS domein" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53 msgid "DNS zone prefix" -msgstr "" +msgstr "DNS domein voorvoegsel" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22 msgid "DNSBL Sites" -msgstr "" +msgstr "DNSBL sites" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25 msgid "DNSBL Threshold" -msgstr "" +msgstr "DNSBL drempelwaarde" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138 msgid "Damaged" -msgstr "" +msgstr "Beschadigd" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30 -#, fuzzy msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboardopslag" +msgstr "Dashboard" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14 -#, fuzzy msgid "Dashboard Options" -msgstr "Dashboardopslag" +msgstr "Dashboard opties" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168 msgid "Dashboard Storages" -msgstr "Dashboardopslag" +msgstr "Dashboard opslag" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" -msgstr "" +msgstr "Database duplicaat" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222 @@ -2084,39 +1981,33 @@ msgstr "Datacenter" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6 -#, fuzzy msgid "Datastore" -msgstr "Datacenter" +msgstr "Gegevensopslag" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:469 -#, fuzzy msgid "Datastore Mapping" -msgstr "Dashboardopslag" +msgstr "Gegevensopslag toewijzing" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26 -#, fuzzy msgid "Datastore Options" -msgstr "Dashboardopslag" +msgstr "Gegevensopslag opties" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51 -#, fuzzy msgid "Datastore Usage" -msgstr "Metagegevensgebruik" +msgstr "Gegevensopslag gebruik" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54 msgid "Datastore is in maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Gegevensopslag is in onderhoudsmodus" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58 -#, fuzzy msgid "Datastore is not available" -msgstr "Metagegevensgebruik" +msgstr "Gegevensopslag is niet beschikbaar" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192 -#, fuzzy msgid "Datastores" -msgstr "Datacenter" +msgstr "Gegevensopslag" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75 @@ -2129,41 +2020,37 @@ msgstr "Datum" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Weergave" +msgstr "dag" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "dagen" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 msgid "Days to show" -msgstr "" +msgstr "Aantal dagen weergeven" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814 -#, fuzzy msgid "Deactivate" -msgstr "Actief" +msgstr "Deactiveren" #: proxmox-backup/www/Utils.js:376 -#, fuzzy msgid "Deactivate {0} Account" -msgstr "Account registreren" +msgstr "Account {0} deactiveren" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "Decodeer" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:179 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 msgid "Deduplication" -msgstr "Duplicaatvrij maken" +msgstr "Deduplicatie" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:171 -#, fuzzy msgid "Deduplication Factor" -msgstr "Duplicaatvrij maken" +msgstr "Deduplicatie factor" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:803 msgid "Deep Scrub" @@ -2186,70 +2073,64 @@ msgid "Default" msgstr "Standaard" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 -#, fuzzy msgid "Default (Always)" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaard (altijd)" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 -#, fuzzy msgid "Default Datastore" -msgstr "Datacenter" +msgstr "Standaard gegevensopslag" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51 -#, fuzzy msgid "Default Language" -msgstr "Datacenter" +msgstr "Standaard taal" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 -#, fuzzy msgid "Default Namespace" -msgstr "Naam" +msgstr "Standaard naamruimte" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 -#, fuzzy msgid "Default Relay" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaard relay" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207 msgid "Default Sync Options" -msgstr "Standaardsynchronisatieopties" +msgstr "Standaard synchronisatieopties" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:148 msgid "Default sync options can be set by editing the realm." msgstr "" -"Standaardsynchronisatie-opties kunnen worden ingesteld door de gebieden te " +"Standaard synchronisatieopties kunnen worden ingesteld door de gebieden te " "bewerken." #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149 msgid "Defaults to origin" -msgstr "Standaardinstellingen naar oorsprong" +msgstr "Terug naar standaard instellingen" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158 msgid "Defaults to requesting host URI" -msgstr "Standaardinstellingen voor het aanvragen van host URI" +msgstr "Terug naar standaard voor het aanvragen van host URI" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:201 msgid "Defaults to target storage restore limit" -msgstr "Standaardinstellingen voor de limiet voor het herstellen van opslag" +msgstr "Terug naar standaard voor de opslag herstellimiet" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45 msgid "Deferred Mail" -msgstr "" +msgstr "Uitgestelde mail" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "IO-vertraging" +msgstr "Vertraging" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 msgid "Delay Warning Time (hours)" -msgstr "" +msgstr "Vertragings waarschuwingstijd (uren)" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +msgstr "Verwijder" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245 @@ -2258,26 +2139,24 @@ msgstr "Aangepast certificaat verwijderen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886 -#, fuzzy msgid "Delete Snapshot" -msgstr "Snapshot maken" +msgstr "Momentopname verwijderen" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73 -#, fuzzy msgid "Delete all Backup Groups" -msgstr "Back-uptaak" +msgstr "Alle back-up groepen verwijderen" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102 msgid "Delete all Messages" -msgstr "" +msgstr "Alle berichten verwijderen" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?" -msgstr "" +msgstr "Aangepast certificaat verwijderen en overschakelen naar gegenereerde versie?" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292 msgid "Delete existing encryption key" -msgstr "" +msgstr "Bestaande encryptiesleutel verwijderen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84 msgid "Delete source" @@ -2287,17 +2166,18 @@ msgstr "Bron verwijderen" msgid "" "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " "created with it!" -msgstr "" +msgstr "Het verwijderen of vervangen van de encryptiesleutel zal het " +"terugzetten van back-ups die ermee zijn gemaakt, onderbreken" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 msgid "Deliver" -msgstr "" +msgstr "Afleveren" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112 msgid "Deliver to" -msgstr "" +msgstr "Afleveren aan" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36 @@ -2327,13 +2207,12 @@ msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236 -#, fuzzy msgid "Description of the job" -msgstr "Omschrijving" +msgstr "Omschrijving van de taak" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337 msgid "Dest. port" -msgstr "Bestemmingspoort" +msgstr "Bestemmings poort" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76 @@ -2366,17 +2245,16 @@ msgid "Destroy '{0}'" msgstr "Vernietig '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "Destroy Namespace '{0}'" -msgstr "Vernietig '{0}'" +msgstr "Vernietig naamruimte '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880 msgid "Destroy image from unknown guest" -msgstr "" +msgstr "Vernietig kopie van onbekende gast" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest" -msgstr "" +msgstr "Vernietig niet gerefereerde schijven van gast" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:464 @@ -2408,9 +2286,8 @@ msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110 -#, fuzzy msgid "Device Class" -msgstr "Apparaten" +msgstr "Apparaat klasse" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236 msgid "Device Ineligible" @@ -2443,23 +2320,21 @@ msgid "Directory" msgstr "Map" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 proxmox-backup/www/Utils.js:389 -#, fuzzy msgid "Directory Storage" -msgstr "Doelopslag" +msgstr "Mapopslag" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "Uitgeschakeld" +msgstr "Uitschakelen" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28 msgid "Disable MX lookup (SMTP)" -msgstr "" +msgstr "MX lookup (SMTP) uitschakelen" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106 msgid "Disable arp-nd suppression" -msgstr "" +msgstr "Onderdrukking arp-nd uitschakelen" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423 @@ -2476,16 +2351,15 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250 msgid "Discard" -msgstr "Negeer" +msgstr "Vernietig" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109 msgid "Discard address verification database" -msgstr "" +msgstr "Vernietig de database voor adresverificatie" #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687 -#, fuzzy msgid "Disclaimer" -msgstr "Negeer" +msgstr "Aansprakelijkheid" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93 msgid "Disconnect" @@ -2506,13 +2380,12 @@ msgid "Disk" msgstr "Schijf" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:449 -#, fuzzy msgid "Disk Action" -msgstr "Actie" +msgstr "Schijf actie" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99 msgid "Disk IO" -msgstr "Schijf-IO" +msgstr "Schijf IO" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276 msgid "Disk Move" @@ -2524,19 +2397,19 @@ msgstr "Schijf verplaatsen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:236 msgid "Disk image" -msgstr "Schijfkopie" +msgstr "Schijf kopie" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151 msgid "Disk size" -msgstr "Schijfgrootte" +msgstr "Schijf grootte" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238 msgid "Disk usage" -msgstr "Schijfgebruik" +msgstr "Schijf gebruik" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296 @@ -2552,22 +2425,20 @@ msgstr "Weergave" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156 msgid "Dns" -msgstr "" +msgstr "DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128 msgid "Dns prefix" -msgstr "" +msgstr "DNS voorvoegsel" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31 -#, fuzzy msgid "Dns server" -msgstr "DNS-server" +msgstr "DNS server" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291 -#, fuzzy msgid "Do not encrypt backups" -msgstr "Pool naar back-up" +msgstr "Backups niet versleutelen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140 msgid "Do not use any media" @@ -2579,13 +2450,12 @@ msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380 -#, fuzzy msgid "Does not look like a valid recovery key" -msgstr "Lijkt op ongeldig gecodeerde clusterinformatie!" +msgstr "Lijkt niet op een geldige herstelsleutel" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" -msgstr "Lijkt op ongeldig gecodeerde clusterinformatie!" +msgstr "Lijkt niet op geldig gecodeerde clusterinformatie!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6 @@ -2621,34 +2491,30 @@ msgid "Download" msgstr "Download" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990 -#, fuzzy msgid "Download '{0}'" -msgstr "Download" +msgstr "Download '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5 -#, fuzzy msgid "Download Files" -msgstr "Download" +msgstr "Download bestanden" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314 -#, fuzzy msgid "Download as" -msgstr "Download" +msgstr "Download als" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12 -#, fuzzy msgid "Download from URL" -msgstr "Download" +msgstr "Download van URL" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." -msgstr "" +msgstr "Download de sleutel naar een USB-stick, in een beveiligde kluis." #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225 msgid "Drag and drop to reorder" -msgstr "" +msgstr "Slepen en neerzetten om te ordenen" #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386 proxmox-backup/www/Utils.js:391 @@ -2668,31 +2534,29 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431 msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "Schijf" #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56 -#, fuzzy msgid "Drive Number" -msgstr "Nummer" +msgstr "Schijf nummer" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69 msgid "Drive is busy" -msgstr "" +msgstr "Schijf in gebruik" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36 msgid "Drives" -msgstr "" +msgstr "Schijven" #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84 msgid "Dry Run" -msgstr "" +msgstr "Simulatie" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37 -#, fuzzy msgid "Dummy Device" -msgstr "Audioapparaat" +msgstr "Dummy apparaat" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224 msgid "Duplicate link address not allowed." @@ -2715,7 +2579,7 @@ msgstr "Duur" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dynamisch" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159 @@ -2730,49 +2594,45 @@ msgstr "E-mail" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397 msgid "E-Mail Processing" -msgstr "" +msgstr "E-mail verwerken" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343 -#, fuzzy msgid "E-Mail Volume" -msgstr "Volume verplaatsen" +msgstr "E-mail volume" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319 -#, fuzzy msgid "E-Mail address" -msgstr "E-mail ‘van’-adres" +msgstr "E-mail adres" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302 msgid "E-Mail addresses of '{0}'" -msgstr "" +msgstr "E-mail adressen van '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 msgid "E-Mail attribute" -msgstr "E-mailkenmerk" +msgstr "E-mail kenmerk" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:527 msgid "EFI Disk" -msgstr "EFI-schijf" +msgstr "EFI schijf" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" -msgstr "EFI-schijf zonder OMVF BIOS" +msgstr "EFI schijf zonder OMVF BIOS" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61 -#, fuzzy msgid "EFI Storage" -msgstr "Opslag" +msgstr "EFI opslag" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 msgid "EMail 'From:'" -msgstr "" +msgstr "E-mail 'Van:'" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144 -#, fuzzy msgid "EMail attribute name(s)" -msgstr "E-mailkenmerk" +msgstr "E-mail kenmerknaam" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44 @@ -2852,55 +2712,50 @@ msgstr "E-mailkenmerk" #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97 msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +msgstr "Bewerk" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147 -#, fuzzy msgid "Edit Notes" -msgstr "Gastnotities" +msgstr "Notities bewerken" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221 -#, fuzzy msgid "Edit dashboard settings" -msgstr "Dashboardopslag" +msgstr "Dashboard instellingen bewerken" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257 -#, fuzzy msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" -msgstr "Waarschuwing: bestaande versleutelingssleutel wordt verwijderd!" +msgstr "Bestaande versleutelingssleutel bewerken (gevaarlijk!)" #: pmg-gui/js/ActionList.js:148 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "Inschakelen" +msgstr "Bewerkbaar" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 -#, fuzzy msgid "Egress" -msgstr "Adres" +msgstr "Egress" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450 msgid "" "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" msgstr "" +"Herstart of gebruik 'Configuratie toepassen' (ifupdown2) om te activeren" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225 -#, fuzzy msgid "Eject" -msgstr "Onderwerp" +msgstr "Uitwerpen" #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145 msgid "Eject Media" -msgstr "" +msgstr "Media uitwerpen" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44 @@ -2925,20 +2780,19 @@ msgstr "Inschakelen" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127 msgid "Enable DKIM Signing" -msgstr "" +msgstr "DKIM ondertekening inschakelen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:199 msgid "Enable NUMA" msgstr "NUMA inschakelen" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 -#, fuzzy msgid "Enable TLS" -msgstr "Inschakelen" +msgstr "TLS inschakelen" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12 msgid "Enable TLS Logging" -msgstr "" +msgstr "TLS logging inschakelen" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:116 msgid "Enable new" @@ -2998,43 +2852,40 @@ msgstr "OSD versleutelen" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1049 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "OSD versleutelen" +msgstr "Versleuteld" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135 msgid "" "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the " "client where the decryption key is located." msgstr "" +"Gecodeerde bestanden kunnen niet direct op de server gedecodeerd worden. " +"Gebruik de client waar de decoderingssleutel zich bevindt." #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Encryptiesleutel" +msgstr "Versleuteling" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "Encryption Fingerprint" -msgstr "Vingerafdruk" +msgstr "Versleuteling vingerafdruk" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63 msgid "Encryption Key" -msgstr "Encryptiesleutel" +msgstr "Versleutelings sleutel" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49 -#, fuzzy msgid "Encryption Keys" -msgstr "Encryptiesleutel" +msgstr "Versleutelings sleutels" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Ingeschakeld" +msgstr "Einde" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:314 @@ -3044,11 +2895,11 @@ msgstr "Eindtijd" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124 msgid "Enter URL to download" -msgstr "" +msgstr "Voer URL in om te downloaden" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" -msgstr "" +msgstr "Enterprise archief heeft een geldig abonnement nodig" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52 msgid "Entropy source" @@ -3057,11 +2908,11 @@ msgstr "Entropie bron" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Invoer" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847 msgid "Erase data" -msgstr "" +msgstr "Gegevens wissen" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497 @@ -3205,13 +3056,12 @@ msgstr "Fouten" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157 msgid "Estimated Full" -msgstr "" +msgstr "Geschat vol" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16 -#, fuzzy msgid "Every Saturday" -msgstr "Elke dag" +msgstr "Elke zaterdag" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22 @@ -3225,22 +3075,19 @@ msgstr "Elke dag" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18 -#, fuzzy msgid "Every first Saturday of the month" -msgstr "Elke twee uur" +msgstr "Elke eerste zaterdag van de maand" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17 -#, fuzzy msgid "Every first day of the Month" -msgstr "Elke twee uur" +msgstr "Elke eerste dag van de maand" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10 -#, fuzzy msgid "Every hour" -msgstr "Elke twee uur" +msgstr "Elk uur" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 @@ -3283,20 +3130,19 @@ msgstr "Geselecteerde VM's uitsluiten" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71 msgid "Existing LDAP address" -msgstr "" +msgstr "Bestaand LDAP adres" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41 msgid "Existing volume groups" -msgstr "Bestaande volumegroepen" +msgstr "Bestaande volume groepen" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76 -#, fuzzy msgid "Exit Nodes" -msgstr "Gastnotities" +msgstr "Uitgangs systemen" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92 msgid "Exit Nodes local routing" -msgstr "" +msgstr "Uitgangs systemen lokale routering" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16 msgid "Expand All" @@ -3324,54 +3170,47 @@ msgid "Expires" msgstr "Verloopt" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212 -#, fuzzy msgid "Export" -msgstr "Ondersteuning" +msgstr "Exporteer" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127 -#, fuzzy msgid "Export Media-Set" -msgstr "Herstarten-modus" +msgstr "Media-reeks exporteren" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43 -#, fuzzy msgid "External SMTP Port" -msgstr "Seriële port" +msgstr "Externe SMTP port" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50 -#, fuzzy msgid "FQDN or IP-address" -msgstr "IP-adres" +msgstr "FQDN of IP-adres" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "FS Name" -msgstr "Naam" +msgstr "FS naam" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177 -#, fuzzy msgid "Factory Defaults" -msgstr "Standaard" +msgstr "Fabrieksinstellingen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "IP-filter" +msgstr "Mislukt" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64 msgid "Failing" -msgstr "" +msgstr "Loopt mis" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38 msgid "Fallback Server" -msgstr "Fallback-server" +msgstr "Terugval server" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825 msgid "Fallback from storage config" -msgstr "" +msgstr "Terugvallen op opslag configuratie" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" @@ -3379,7 +3218,7 @@ msgstr "Familie" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485 msgid "Fatal parsing error for at least one repository" -msgstr "" +msgstr "Fatale verwerkingsfout voor minstens één archief" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137 @@ -3393,11 +3232,11 @@ msgstr "Omheining" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360 #: pmg-gui/js/Utils.js:581 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Veld" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Velden" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13 @@ -3412,38 +3251,36 @@ msgstr "Bestand" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118 -#, fuzzy msgid "File Restore" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Bestand herstel" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854 msgid "File Restore Download" -msgstr "" +msgstr "Bestand herstel download" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186 -#, fuzzy msgid "File name" -msgstr "Bestand" +msgstr "Bestandsnaam" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137 msgid "" "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory " "instead." msgstr "" +"Bestand van type {0} kan niet direct worden gedownload, " +"download in plaats daarvan een bovenliggende map." #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198 -#, fuzzy msgid "File size" -msgstr "Ongeldige bestandsgrootte: " +msgstr "Bestandsgrootte" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Bestand" +msgstr "Bestandsnaam" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 @@ -3452,33 +3289,29 @@ msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38 -#, fuzzy msgid "Filetype" -msgstr "Bestand" +msgstr "Bestandstype" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filter VMID" +msgstr "Filter" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281 -#, fuzzy msgid "Filter Type" -msgstr "Filter VMID" +msgstr "Filter type" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150 msgid "Filter VMID" msgstr "Filter VMID" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291 -#, fuzzy msgid "Filter Value" -msgstr "Filter VMID" +msgstr "Filter waarde" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371 msgid "Filters are additive (OR-like)" -msgstr "" +msgstr "Filters zijn additief (OF-achtig)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 @@ -3501,7 +3334,7 @@ msgstr "Vingerafdruk" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206 msgid "Finish" -msgstr "Voltooien" +msgstr "Voltooi" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66 @@ -3519,9 +3352,8 @@ msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98 -#, fuzzy msgid "Firmware" -msgstr "Hardware" +msgstr "Firmware" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398 msgid "First Ceph monitor" @@ -3533,39 +3365,38 @@ msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33 -#, fuzzy msgid "First Saturday each month" -msgstr "Elke twee uur" +msgstr "Eerste zaterdag van de maand" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19 msgid "First day of the year" -msgstr "" +msgstr "Eerste dag van het jaar" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Opgelost" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Vlaggen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129 msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "Floppy" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "Spoelen" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97 msgid "Flush Queue" -msgstr "" +msgstr "Wachtrij spoelen" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26 msgid "Folder View" -msgstr "Mapweergave" +msgstr "Map weergave" #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239 @@ -3579,27 +3410,25 @@ msgstr "Lettertype-grootte" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" -msgstr "" +msgstr "Bijvoorbeeld: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors." -msgstr "" +msgstr "Bijvoorbeeld: TFA apparaat ID, om meerdere factoren te identificeren." #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349 msgid "Force" msgstr "Forceer" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60 -#, fuzzy msgid "Force new Media-Set" -msgstr "Herstarten-modus" +msgstr "Forceer nieuwe media-reeks" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 -#, fuzzy msgid "Forget Snapshot" -msgstr "Snapshot maken" +msgstr "Momentopname vergeten" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" @@ -3617,17 +3446,15 @@ msgstr "Formuliervelden mogen niet worden ingediend met ongeldige waarden" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205 msgid "Format" -msgstr "Formaat" +msgstr "Formateer" #: proxmox-backup/www/Utils.js:392 -#, fuzzy msgid "Format media" -msgstr "Formaat" +msgstr "Formateer media" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18 -#, fuzzy msgid "Format/Erase" -msgstr "Formaat" +msgstr "Formateer/Wis" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:167 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82 msgid "Fragmentation" @@ -3646,44 +3473,40 @@ msgstr "CPU bevriezen bij het opstarten" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Vrijdag" #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "Uit bestand" +msgstr "Van" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:254 -#, fuzzy msgid "From Backup" -msgstr "Back-up" +msgstr "Van back-up" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232 -#, fuzzy msgid "From Device" -msgstr "Apparaat" +msgstr "Van apparaat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183 msgid "From File" -msgstr "Uit bestand" +msgstr "Van bestand" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105 -#, fuzzy msgid "From Slot" -msgstr "Uit bestand" +msgstr "Van slot" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171 msgid "From backup configuration" -msgstr "Van back-upconfiguratie" +msgstr "Van back-up configuratie" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137 @@ -3697,26 +3520,24 @@ msgstr "Volledige kloon" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67 -#, fuzzy msgid "GC Schedule" -msgstr "Plannen" +msgstr "GC inplannen" #: proxmox-backup/www/Utils.js:394 -#, fuzzy msgid "Garbage Collect" -msgstr "Installatie starten" +msgstr "Vuilnis verzamelen" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78 msgid "Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "Vuilnis verzameling" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69 msgid "Garbage Collection Schedule" -msgstr "" +msgstr "Vuilnis verzameling inplannen" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29 msgid "Garbage collections" -msgstr "" +msgstr "Vuilnis verzamelingen" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329 @@ -3743,9 +3564,8 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76 -#, fuzzy msgid "Ghost OSDs" -msgstr "Gastbesturingssysteem" +msgstr "Gast OSDs" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 @@ -3759,7 +3579,7 @@ msgstr "Grafische kaart" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36 msgid "Greylisted Mails" -msgstr "" +msgstr "Grijze lijst e-mails" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30 @@ -3791,17 +3611,15 @@ msgstr "Groepsmachtiging" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236 msgid "Group classes" -msgstr "Groepslessen" +msgstr "Groepsklasses" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69 -#, fuzzy msgid "Group member" -msgstr "Groepsfilter" +msgstr "Groepsdeelnemer" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165 -#, fuzzy msgid "Group objectclass" -msgstr "Groepslessen" +msgstr "Groep objectklasses" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203 msgid "Groupname attr." @@ -3817,7 +3635,7 @@ msgstr "Groepen" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427 msgid "Groups of '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Groepen van '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295 msgid "Guest" @@ -3834,19 +3652,19 @@ msgstr "Gastagent wordt niet uitgevoerd" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29 msgid "Guest Image" -msgstr "Gastschijfkopie" +msgstr "Gast schijfkopie" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265 msgid "Guest Notes" -msgstr "Gastnotities" +msgstr "Gast notities" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52 msgid "Guest OS" -msgstr "Gastbesturingssysteem" +msgstr "Gast besturingssysteem" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160 msgid "Guest user" -msgstr "Gastgebruiker" +msgstr "Gast gebruiker" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6 msgid "Guests" @@ -3891,40 +3709,37 @@ msgid "Hard Disk" msgstr "Harde schijf" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33 -#, fuzzy msgid "Hardlink" -msgstr "Harde schijf" +msgstr "Harde link" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378 -#, fuzzy msgid "Hash Policy" -msgstr "Uitschakelingsbeleid" +msgstr "Hash beleid" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214 msgid "Hash algorithm" -msgstr "" +msgstr "Hash algoritme" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154 msgid "Hash policy" -msgstr "" +msgstr "Hash beleid" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Kop" #: pmg-gui/js/Utils.js:563 -#, fuzzy msgid "Header Attribute" -msgstr "Gebruikersnaam kenmerk" +msgstr "Kop kenmerk" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Koppen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134 @@ -3937,15 +3752,15 @@ msgstr "Gezondheid" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" #: pmg-gui/js/Utils.js:45 msgid "Help Desk" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44 msgid "Heuristic Score" -msgstr "" +msgstr "Heuristische score" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72 @@ -3955,11 +3770,11 @@ msgstr "Slaapstand" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176 msgid "Hibernation VM State" -msgstr "VM-status voor slaapstand" +msgstr "VM-status slaapstand" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59 msgid "Hide Internal Hosts" -msgstr "" +msgstr "Verberg interne hosts" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199 @@ -3971,7 +3786,7 @@ msgstr "Hint" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127 msgid "History (last Month)" -msgstr "" +msgstr "Geschiedenis (laatste maand)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342 @@ -3991,22 +3806,20 @@ msgid "Host" msgstr "Host" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279 -#, fuzzy msgid "Host CPU usage" -msgstr "CPU-gebruik" +msgstr "Host CPU-gebruik" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288 -#, fuzzy msgid "Host Memory usage" -msgstr "Geheugen gebruik" +msgstr "Host geheugen gebruik" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116 msgid "Host group" -msgstr "Hostgroep" +msgstr "Host groep" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" -msgstr "" +msgstr "Host/IP-adres of optionele poort is ongeldig" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119 @@ -4030,20 +3843,20 @@ msgstr "Hotplug" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Uur" #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 msgid "Hourly Distribution" -msgstr "" +msgstr "Uurlijkse verdeling" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31 msgid "Hours to show" -msgstr "" +msgstr "Aantal uren weergeven" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360 msgid "ICMP type" -msgstr "" +msgstr "ICMP type" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:782 @@ -4057,14 +3870,12 @@ msgstr "ID" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260 -#, fuzzy msgid "IO Delay" msgstr "IO-vertraging" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258 -#, fuzzy msgid "IO Delay (ms)" -msgstr "IO-vertraging" +msgstr "IO-vertraging (ms)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 @@ -4075,7 +3886,7 @@ msgstr "IO-vertraging" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 msgid "IO wait" -msgstr "" +msgstr "IO-wacht" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33 msgid "IOMMU Group" @@ -4083,9 +3894,8 @@ msgstr "IOMMU-groep" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240 -#, fuzzy msgid "IP" -msgstr "IPv4" +msgstr "IP" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71 @@ -4097,9 +3907,8 @@ msgid "IP Config" msgstr "IP-configuratie" #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293 -#, fuzzy msgid "IP Network" -msgstr "Netwerk" +msgstr "IP-netwerk" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495 @@ -4148,9 +3957,8 @@ msgid "IPv6/CIDR" msgstr "IPv6/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91 -#, fuzzy msgid "ISO Images" -msgstr "ISO-schijfkopie" +msgstr "ISO-schijfkopieen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106 @@ -4159,26 +3967,25 @@ msgstr "ISO-schijfkopie" #: proxmox-backup/www/Utils.js:634 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Inactief" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "Ondersteuning" +msgstr "Importeer" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41 msgid "Import-Export Slots" -msgstr "" +msgstr "Importeer/Exporteer slots" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132 msgid "Import/Export Slots" -msgstr "" +msgstr "Importeer/Exporteer slots" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10 msgid "Important: Save your Encryption Key" -msgstr "" +msgstr "Belangrijk: Bewaar uw versleutelings sleutel" #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38 msgid "In" @@ -4186,35 +3993,31 @@ msgstr "In" #: pmg-gui/js/Utils.js:116 msgid "In & Out" -msgstr "" +msgstr "In & Uit" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138 msgid "Include Empty Senders" -msgstr "" +msgstr "Lege afzenders opnemen" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145 -#, fuzzy msgid "Include Greylist" -msgstr "Schijven opnemen" +msgstr "Grijze lijst opnemen" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86 msgid "Include RAM" msgstr "RAM opnemen" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 -#, fuzzy msgid "Include Statistics" -msgstr "Statisch" +msgstr "Statistieken opnemen" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275 -#, fuzzy msgid "Include all groups" -msgstr "Volumegroep" +msgstr "Alle groepen opnemen" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Include in Backup" -msgstr "Volume opnemen in back-uptaak" +msgstr "In backup opnemen" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384 @@ -4224,7 +4027,7 @@ msgstr "Geselecteerde VM's opnemen" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293 msgid "Include volume in backup job" -msgstr "Volume opnemen in back-uptaak" +msgstr "Volume in back-uptaak opnemen" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:560 msgid "Included disks" @@ -4232,11 +4035,11 @@ msgstr "Schijven opnemen" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Inkomend" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125 msgid "Incoming Mail Traffic" -msgstr "" +msgstr "Inkomend e-mail verkeer" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 @@ -4245,11 +4048,11 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94 msgid "Incoming Mails" -msgstr "" +msgstr "Inkomende e-mails" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13 msgid "Incremental Download" -msgstr "" +msgstr "Incrementele download" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182 msgid "Info" @@ -4263,12 +4066,12 @@ msgstr "Informatie" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 msgid "Ingress" -msgstr "" +msgstr "Ingress" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348 msgid "Initialize Disk with GPT" -msgstr "" +msgstr "Schijf met GPT initialiseren" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122 @@ -4278,16 +4081,15 @@ msgstr "Invoerbeleid" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:250 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "Invoer/Uitvoer bewerkingen per secodne (IOPS)" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 -#, fuzzy msgid "Install Ceph" -msgstr "Installeren Ceph-" +msgstr "Ceph installeren" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255 msgid "Installation" @@ -4301,19 +4103,16 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 -#, fuzzy msgid "Interfaces" -msgstr "Interface" +msgstr "Interfaces" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49 -#, fuzzy msgid "Internal SMTP Port" -msgstr "Seriële port" +msgstr "Interne SMTP poort" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124 -#, fuzzy msgid "Interval" -msgstr "Interface" +msgstr "Interval" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460 @@ -4322,9 +4121,8 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "Ongeldige waarde" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492 -#, fuzzy msgid "Invalid file size" -msgstr "Ongeldige bestandsgrootte: " +msgstr "Ongeldige bestandsgrootte" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503 @@ -4333,7 +4131,7 @@ msgstr "Ongeldige bestandsgrootte: " #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:80 msgid "Invalid permission path." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige toestemming pad." #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689 @@ -4342,20 +4140,20 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Voorraad" #: proxmox-backup/www/Utils.js:395 msgid "Inventory Update" -msgstr "" +msgstr "Voorraad bijwerken" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24 msgid "Ipam" -msgstr "" +msgstr "Ipam" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105 msgid "Is this token already registered?" -msgstr "" +msgstr "Is dit token al geregistreerd?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26 @@ -4370,9 +4168,8 @@ msgstr "Naam uitgever" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23 -#, fuzzy msgid "Issuer URL" -msgstr "Uitgever" +msgstr "URL uitgever" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 msgid "" @@ -4388,24 +4185,24 @@ msgid "" "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup " "Server." msgstr "" +"Het verdient de voorkeur om back-up retentie direct op " +"de Proxmox Backup Server te configureren." #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73 -#, fuzzy msgid "Iterations" -msgstr "Duur" +msgstr "Herhalingen" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300 msgid "Job" msgstr "Taak" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232 -#, fuzzy msgid "Job Comment" -msgstr "Opmerking" +msgstr "Taak opmerking" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:707 msgid "Job Detail" -msgstr "Taakdetails" +msgstr "Taak details" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179 @@ -4413,41 +4210,40 @@ msgstr "Taakdetails" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157 -#, fuzzy msgid "Job ID" -msgstr "Taakdetails" +msgstr "Taak ID" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4 msgid "Job Schedule Simulator" -msgstr "" +msgstr "Taakschema simulatie" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 msgid "Join" -msgstr "Deelnemen" +msgstr "Deelname" #: pmg-gui/js/Utils.js:836 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168 msgid "Join Cluster" -msgstr "Deelname aan cluster" +msgstr "Cluster deelname" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88 msgid "Join Information" -msgstr "Deelname-informatie" +msgstr "Deelname informatie" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283 msgid "Join Task Finished" -msgstr "Deelnemen voltooid" +msgstr "Deelname taak voltooid" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156 msgid "Join {0}" -msgstr "Deelnemen aan {0}" +msgstr "Deelname aan {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 msgid "Junk Mails" -msgstr "" +msgstr "Junk e-mails" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" @@ -4456,15 +4252,15 @@ msgstr "KSM delen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198 msgid "KVM hardware virtualization" -msgstr "KVM-hardwarevirtualisatie" +msgstr "KVM hardware virtualisatie" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Bewaar" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285 msgid "Keep All" -msgstr "" +msgstr "Bewaar alles" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142 @@ -4473,7 +4269,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:39 msgid "Keep Daily" -msgstr "" +msgstr "Bewaar dagelijks" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156 @@ -4482,7 +4278,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:56 msgid "Keep Hourly" -msgstr "" +msgstr "Bewaar uurlijks" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136 @@ -4491,7 +4287,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:31 msgid "Keep Last" -msgstr "" +msgstr "Bewaar laatste" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148 @@ -4500,7 +4296,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:47 msgid "Keep Monthly" -msgstr "" +msgstr "Bewaar maandelijks" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162 @@ -4509,7 +4305,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65 msgid "Keep Weekly" -msgstr "" +msgstr "Bewaar wekelijks" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168 @@ -4518,31 +4314,31 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:73 msgid "Keep Yearly" -msgstr "" +msgstr "Bewaar jaarlijks" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85 msgid "Keep all backups" -msgstr "" +msgstr "Bewaar alle back-ups" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270 -#, fuzzy msgid "Keep encryption key" -msgstr "Encryptiesleutel" +msgstr "Bewaar versleutelings sleutel" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108 msgid "Keep old mails" -msgstr "" +msgstr "Bewaar oude e-mails" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43 msgid "" "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery." msgstr "" +"Bewaar je encryptiesleutel veilig, maar eenvoudig bereikbaar voor noodherstel." #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145 msgid "Kernel Version" -msgstr "Kernelversie" +msgstr "Kernel versie" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352 @@ -4552,12 +4348,11 @@ msgstr "Sleutel" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133 msgid "Key IDs" -msgstr "Sleutel ID’s" +msgstr "Sleutel IDs" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164 -#, fuzzy msgid "Key Size" -msgstr "Publieke sleutel grootte" +msgstr "Sleutel grootte" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71 @@ -4567,33 +4362,28 @@ msgid "Keyboard Layout" msgstr "Toetsenbordindeling" #: pmg-gui/js/Utils.js:180 -#, fuzzy msgid "LDAP Group" -msgstr "HA-groep" +msgstr "LDAP-groep" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" #: pmg-gui/js/Utils.js:187 -#, fuzzy msgid "LDAP User" msgstr "LDAP-server" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 -#, fuzzy msgid "LDAP filter" -msgstr "IP-filter" +msgstr "LDAP-filter" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848 -#, fuzzy msgid "LVM Storage" -msgstr "Opslag" +msgstr "LVM opslag" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850 -#, fuzzy msgid "LVM-Thin Storage" -msgstr "Opslag vm-status" +msgstr "LVM-dun opslag" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68 @@ -4603,23 +4393,22 @@ msgstr "Opslag vm-status" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33 msgid "LXC Container" -msgstr "LXC-container" +msgstr "LXC container" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: proxmox-backup/www/Utils.js:481 -#, fuzzy msgid "Label Information" -msgstr "Informatie" +msgstr "Label informatie" #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8 msgid "Label Media" -msgstr "" +msgstr "Label media" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37 @@ -4631,14 +4420,12 @@ msgid "Language" msgstr "Taal" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30 -#, fuzzy msgid "Languages" -msgstr "Taal" +msgstr "Talen" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239 -#, fuzzy msgid "Last Backup" -msgstr "Max. aantal back-ups" +msgstr "Laatste back-up" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110 @@ -4651,14 +4438,12 @@ msgid "Last Sync" msgstr "Laatste synchronisatie" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28 -#, fuzzy msgid "Last Update" -msgstr "Achternaam" +msgstr "Laatste update" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215 -#, fuzzy msgid "Last Verification" -msgstr "Verificatie" +msgstr "Laatste verificatie" #: pmg-gui/js/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140 @@ -4668,14 +4453,13 @@ msgstr "Laatste controle" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105 -#, fuzzy msgid "Latest" -msgstr "Updates" +msgstr "Laatste" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153 msgid "Latest Only" -msgstr "" +msgstr "Alleen laatste" #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174 @@ -4686,6 +4470,7 @@ msgstr "Layout" msgid "" "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!" msgstr "" +"Minder dan {0} herstelsleutels beschikbaar. Gelieve een nieuwe set genereren na inloggen!" #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254 @@ -4693,14 +4478,13 @@ msgid "Letter Spacing" msgstr "Letterspatiëring" #: pmg-gui/js/Utils.js:330 -#, fuzzy msgid "Level" -msgstr "Logniveau" +msgstr "Niveau" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 msgid "Lifetime (days)" -msgstr "" +msgstr "Levensduur (dagen)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67 msgid "Limit (Bytes/Period)" @@ -4727,28 +4511,24 @@ msgid "Linked Clone" msgstr "Gekoppelde kloon" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:283 -#, fuzzy msgid "Live Mode" -msgstr "Modus" +msgstr "Live modus" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:282 -#, fuzzy msgid "Live restore" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Live herstel" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761 -#, fuzzy msgid "Load" -msgstr "Bezig met laden" +msgstr "Belasting" #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 -#, fuzzy msgid "Load Media" -msgstr "Belastingsgemiddelde" +msgstr "Media laden" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218 msgid "Load Media into Drive" -msgstr "" +msgstr "Media in schijf laden" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33 @@ -4762,62 +4542,55 @@ msgstr "SSH-sleutelbestand laden" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107 msgid "Load average" -msgstr "Belastingsgemiddelde" +msgstr "Gemiddelde belasting" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76 msgid "Loading" -msgstr "Bezig met laden" +msgstr "Bezig met laden..." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334 -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Bezig met laden" +msgstr "Bezig met laden..." #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Lokaal" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13 -#, fuzzy msgid "Local Backup/Restore" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Lokaal Back-up/Herstel" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65 msgid "Local Datastore" -msgstr "" +msgstr "Lokale gegevensopslag" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90 -#, fuzzy msgid "Local Namespace" -msgstr "Naam" +msgstr "Lokale naamruimte" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108 -#, fuzzy msgid "Local Owner" -msgstr "Opslag" +msgstr "Lokale eigenaar" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194 -#, fuzzy msgid "Local Store" -msgstr "Opslag" +msgstr "Lokale opslag" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103 -#, fuzzy msgid "Local Time" -msgstr "Opslag" +msgstr "Lokale tijd" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Actie" +msgstr "Locatie" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272 msgid "Lock" -msgstr "Vergrendelen" +msgstr "Vergrendel" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320 @@ -4829,12 +4602,11 @@ msgstr "Logboek" #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Logboek in" #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 -#, fuzzy msgid "Log Rotation" -msgstr "Verificatie" +msgstr "Logboek rotatie" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51 msgid "Log burst limit" @@ -4847,7 +4619,7 @@ msgstr "Log in als root om te installeren." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903 msgid "Log level" -msgstr "Logniveau" +msgstr "Logboek niveau" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22 @@ -4864,7 +4636,7 @@ msgstr "Inloggen" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12 msgid "Login (OpenID redirect)" -msgstr "" +msgstr "Inloggen (OpenID doorsturing)" #: pmg-gui/js/LoginView.js:90 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146 @@ -4883,18 +4655,16 @@ msgstr "Logboeken" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Longest Tasks" -msgstr "Taken" +msgstr "Langste taken" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61 -#, fuzzy msgid "Loopback Interface" -msgstr "Netwerkverkeer" +msgstr "Teruglook interface" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Lager" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490 @@ -4913,12 +4683,12 @@ msgstr "MAC-filter" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161 msgid "MDev Type" -msgstr "MDev-type" +msgstr "MDev type" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206 msgid "MIME type" -msgstr "" +msgstr "MIME type" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76 @@ -4932,6 +4702,8 @@ msgid "" "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest " "OS." msgstr "" +"Verandering van machineversie kan hardware layout en instellingen in het gast " +"OS tot gevolg hebben." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267 @@ -4942,39 +4714,38 @@ msgstr "Macro" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 -#, fuzzy msgid "Mail" msgstr "E-mail" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16 -#, fuzzy msgid "Mail Filter" msgstr "MAC-filter" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54 msgid "Mail Proxy" -msgstr "" +msgstr "E-mail proxy" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357 msgid "Mails / min" -msgstr "" +msgstr "E-mails / min" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:54 -#, fuzzy msgid "Maintenance Type" -msgstr "Inhoud" +msgstr "Onderhouds type" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:17 msgid "Maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Onderhouds modus" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 msgid "" "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in " "the label written on the tape." msgstr "" +"Zorg ervoor dat de juiste tape in het gekozen station zit en typ " +"het label dat op de tape staat." #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM" @@ -4986,7 +4757,7 @@ msgstr "Zorg ervoor dat de SPICE WebDav-daemon in de VM is geïnstalleerd." #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat de tape in het geselecteerde station wordt geplaatst." #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114 @@ -5013,119 +4784,110 @@ msgstr "Fabrikant" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Match" #: pmg-gui/js/Utils.js:485 msgid "Match Archive Filename" -msgstr "" +msgstr "Match archief bestandsnaam" #: pmg-gui/js/Utils.js:353 msgid "Match Field" -msgstr "" +msgstr "Match veld" #: pmg-gui/js/Utils.js:422 msgid "Match Filename" -msgstr "" +msgstr "Match bestandsnaam" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39 msgid "Max Depth" -msgstr "" +msgstr "Max diepte" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 msgid "Max Spam Size (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Max spam grootte (bytes)" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37 msgid "Max credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "Max credit card nummers" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25 -#, fuzzy msgid "Max file size" -msgstr "Ongeldige bestandsgrootte: " +msgstr "Max bestandsgrootte" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19 -#, fuzzy msgid "Max files" -msgstr "MAC-filter" +msgstr "Max filter" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13 -#, fuzzy msgid "Max recursion" -msgstr "Versie" +msgstr "Max recursie" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31 msgid "Max scan size" -msgstr "" +msgstr "Max scangrootte" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "Max. Depth" -msgstr "Max. aantal herstarten" +msgstr "Max diepte" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226 -#, fuzzy msgid "Max. Recursion" -msgstr "Versie" +msgstr "Max recursie" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133 msgid "Max. Relocate" -msgstr "Max. aantal herallocaties" +msgstr "Max herallocaties" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126 msgid "Max. Restart" -msgstr "Max. aantal herstarten" +msgstr "Max herstarten" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281 msgid "Maximal Workers/bulk-action" -msgstr "Max. aantal processen/bulk-actie" +msgstr "Max processen/bulk-actie" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116 -#, fuzzy msgid "Maximum Protected" -msgstr "Bescherming" +msgstr "Maximale bescherming" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101 msgid "Maximum characters" -msgstr "" +msgstr "Maximale karakters" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96 -#, fuzzy msgid "Media Pool" -msgstr "Thin pool" +msgstr "Media pool" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42 -#, fuzzy msgid "Media Pools" -msgstr "Pools" +msgstr "Media pools" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332 -#, fuzzy msgid "Media-Set" -msgstr "Herstarten-modus" +msgstr "Media-reeks" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:892 msgid "Media-Set UUID" -msgstr "" +msgstr "Media-reeks UUID" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49 msgid "Mediated Devices" @@ -5176,7 +4938,7 @@ msgstr "Bericht" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10 msgid "Message Size (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Bericht grootte (bytes)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35 msgid "Meta Data Servers" @@ -5188,20 +4950,19 @@ msgstr "Meta-gegevensservers" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150 msgid "Metadata Size" -msgstr "Metagegevensgrootte" +msgstr "Meta-gegevensgrootte" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140 msgid "Metadata Usage" -msgstr "Metagegevensgebruik" +msgstr "Meta-gegevensgebruik" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158 msgid "Metadata Used" -msgstr "Gebruikte metagegevens" +msgstr "Meta-gegevens gebruikt" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254 -#, fuzzy msgid "Metric Server" -msgstr "Tweede server" +msgstr "Metrische server" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862 @@ -5216,11 +4977,11 @@ msgstr "Tweede server" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417 msgid "Migrate" -msgstr "Migreren" +msgstr "Migreer" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852 msgid "Migrate all VMs and Containers" -msgstr "" +msgstr "Alle VMs en containers migreren" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262 msgid "Migration" @@ -5228,24 +4989,23 @@ msgstr "Migratie" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98 msgid "Migration Settings" -msgstr "Migratie-instellingen" +msgstr "Migratie instellingen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280 msgid "Min. # of PGs" -msgstr "" +msgstr "Min # van PGs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96 msgid "Min. Size" -msgstr "Min. grootte" +msgstr "Min grootte" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116 -#, fuzzy msgid "Minimum characters" -msgstr "Minimaal geheugen" +msgstr "Minimaal karakters" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93 msgid "Minimum memory" @@ -5253,7 +5013,7 @@ msgstr "Minimaal geheugen" #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Gemengd" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249 msgid "Mixed Subscriptions" @@ -5285,16 +5045,15 @@ msgstr "Model" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Aangepast" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10 msgid "Modify a TFA entry's description" -msgstr "" +msgstr "Een TFA invoer beschrijving aanpassen" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Account" +msgstr "Maandag" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 @@ -5323,7 +5082,7 @@ msgstr "Monitoren" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Maand" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106 @@ -5337,9 +5096,8 @@ msgid "More" msgstr "Meer" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890 -#, fuzzy msgid "Mount" -msgstr "Account" +msgstr "Koppel" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372 @@ -5356,13 +5114,12 @@ msgstr "Koppelpunt ID" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300 msgid "Mount options" -msgstr "Koppelpunt-opties" +msgstr "Koppelpunt opties" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:381 -#, fuzzy msgid "Move Storage" -msgstr "Opslag" +msgstr "Opslag verplaatsen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 @@ -5375,35 +5132,33 @@ msgid "Move disk" msgstr "Schijf verplaatsen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:382 -#, fuzzy msgid "Move disk to another storage" -msgstr "Opslag vm-status" +msgstr "Schijf naar andere opslag verplaatsen" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:255 -#, fuzzy msgid "Move volume to another storage" -msgstr "Opslag vm-status" +msgstr "Volume naar andere opslag verplaatsen" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90 msgid "Multiple E-Mails selected" -msgstr "" +msgstr "Meerdere e-mails geselecteerd" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 msgid "" "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." msgstr "" -"Meerdere koppelingen worden gebruikt als failover, lagere getallen hebben " +"Meerdere koppelingen worden gebruikt als terugval, lagere getallen hebben " "een hogere prioriteit." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110 msgid "Must end with" -msgstr "" +msgstr "Moet eindigen met" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117 msgid "Must start with" -msgstr "" +msgstr "Moet beginnen met" #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367 @@ -5418,7 +5173,7 @@ msgstr "N/B" #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149 msgid "NFS Version" -msgstr "NFS-versie" +msgstr "NFS versie" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!" @@ -5525,14 +5280,12 @@ msgid "Name" msgstr "Naam" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 -#, fuzzy msgid "Name, Format" -msgstr "Formaat" +msgstr "Naam, Formaat" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 -#, fuzzy msgid "Name, Format, Notes" -msgstr "Formaat" +msgstr "Naam, Formaat, Notities" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560 @@ -5544,41 +5297,37 @@ msgstr "Formaat" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80 -#, fuzzy msgid "Namespace" -msgstr "Naam" +msgstr "Naamruimte" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:333 -#, fuzzy msgid "Namespace '{0}'" -msgstr "Naam" +msgstr "Naamruimte '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44 -#, fuzzy msgid "Namespace Name" -msgstr "Naam" +msgstr "Naamruimte naam" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:580 msgid "Need at least one mapping" -msgstr "" +msgstr "Heeft minstens één mapping nodig" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:753 -#, fuzzy msgid "Need at least one snapshot" -msgstr "Snapshot maken" +msgstr "Heeft minstens één momentopname nodig" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 msgid "Nesting" -msgstr "Nesten" +msgstr "Nestelen" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48 msgid "Netmask for Greylisting IPv4" -msgstr "" +msgstr "Netmasker voor grijze lijst IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54 msgid "Netmask for Greylisting IPv6" -msgstr "" +msgstr "Netmasker voor grijze lijst IPv6" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112 @@ -5592,7 +5341,7 @@ msgstr "Netwerk" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222 msgid "Network Config" -msgstr "Netwerkconfiguratie" +msgstr "Netwerk configuratie" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305 @@ -5601,54 +5350,48 @@ msgstr "Netwerkconfiguratie" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192 msgid "Network Device" -msgstr "Netwerkapparaat" +msgstr "Netwerk apparaat" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39 -#, fuzzy msgid "Network Interfaces" -msgstr "Netwerkverkeer" +msgstr "Netwerk interfaces" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230 msgid "Network traffic" -msgstr "Netwerkverkeer" +msgstr "Netwerk verkeer" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279 -#, fuzzy msgid "Network(s)" -msgstr "Netwerk" +msgstr "Netwerk(en)" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12 -#, fuzzy msgid "Network/Time" -msgstr "Netwerk" +msgstr "Netwerk/Tijd" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173 -#, fuzzy msgid "Networks" -msgstr "Netwerk" +msgstr "Netwerken" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Keer terug" +msgstr "Nooit" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300 -#, fuzzy msgid "New Backup" -msgstr "Max. aantal back-ups" +msgstr "Nieuwe back-up" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43 msgid "New Owner" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe eigenaar" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Ceph versie in cluster is {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352 @@ -5659,21 +5402,19 @@ msgstr "Volgende" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:287 msgid "Next Free VMID Range" -msgstr "" +msgstr "Volgende vrije VMID bereik" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265 -#, fuzzy msgid "Next Media" -msgstr "Volgende vervaldatum" +msgstr "Volgende media" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258 -#, fuzzy msgid "Next Run" -msgstr "Volgende synchronisatie" +msgstr "Volgende run" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375 msgid "Next Sync" @@ -5704,12 +5445,11 @@ msgstr "Geen accounts geconfigureerd" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25 msgid "No Attachments" -msgstr "" +msgstr "Geen bijlagen" #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40 -#, fuzzy msgid "No Changer" -msgstr "Geen wijzigingen" +msgstr "Geen wijziging" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148 msgid "No CloudInit Drive found" @@ -5717,34 +5457,28 @@ msgstr "Geen CloudInit Drive gevonden" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96 -#, fuzzy msgid "No Data" -msgstr "API-gegevens" +msgstr "Geen gegevens" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128 -#, fuzzy msgid "No Datastores configured" -msgstr "Geen domeinen geconfigureerd" +msgstr "Geen gegevensopslag geconfigureerd" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33 -#, fuzzy msgid "No Delay" -msgstr "IO-vertraging" +msgstr "Geen vertraging" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68 -#, fuzzy msgid "No Disk selected" -msgstr "Geen OSD geselecteerd" +msgstr "Geen schijf geselecteerd" #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219 -#, fuzzy msgid "No Disks" -msgstr "Schijven" +msgstr "Geen schijven" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51 -#, fuzzy msgid "No Disks found" -msgstr "Geen schijven ongebruikt" +msgstr "Geen schijven gevonden" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86 @@ -5758,28 +5492,24 @@ msgid "No Domains configured" msgstr "Geen domeinen geconfigureerd" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5 -#, fuzzy msgid "No E-Mail address selected" -msgstr "Geen VM geselecteerd" +msgstr "Geen e-mailadres geselecteerd" #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41 -#, fuzzy msgid "No Groups" -msgstr "Groepen" +msgstr "Geen groepen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165 msgid "No Guest Agent configured" msgstr "Geen gastagent geconfigureerd" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 -#, fuzzy msgid "No Help available" -msgstr "Geen standaard beschikbaar" +msgstr "Geen help beschikbaar" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mount-Units found" -msgstr "Geen schijven ongebruikt" +msgstr "Geen koppeleenheden gevonden" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:732 msgid "No OSD selected" @@ -5787,7 +5517,7 @@ msgstr "Geen OSD geselecteerd" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329 msgid "No Objects" -msgstr "" +msgstr "Geen objecten" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 @@ -5795,36 +5525,32 @@ msgid "No Plugins configured" msgstr "Geen plug-ins geconfigureerd" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 -#, fuzzy msgid "No Reports" -msgstr "Systeemrapport" +msgstr "Geen systeemrapporten" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22 msgid "No S.M.A.R.T. Values" -msgstr "" +msgstr "Geen S.M.A.R.T. waarden" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:787 -#, fuzzy msgid "No Snapshots" -msgstr "Snapshots" +msgstr "Geen momentopnamen" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27 msgid "No Spam Info" -msgstr "" +msgstr "Geen Span informatie" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242 msgid "No Subscription" msgstr "Geen lidmaatschap" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 -#, fuzzy msgid "No Tasks" -msgstr "Taken" +msgstr "Geen taken" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365 -#, fuzzy msgid "No Tasks found" -msgstr "Geen schijven ongebruikt" +msgstr "Geen taken gevonden" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148 msgid "No VM selected" @@ -5840,11 +5566,11 @@ msgstr "Geen waarschuwingen/fouten" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:366 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen toegankelijke momentopnamen gevonden in naamruimte {0}" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197 msgid "No backups on remote" -msgstr "" +msgstr "Geen back-ups op afstand" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 @@ -5854,11 +5580,10 @@ msgstr "Geen cache" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153 msgid "No change" -msgstr "Geen wijzigingen" +msgstr "Geen wijziging" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455 -#, fuzzy msgid "No changes" msgstr "Geen wijzigingen" @@ -5870,28 +5595,24 @@ msgstr "Geen wijzigingen" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104 -#, fuzzy msgid "No data in database" -msgstr "Configuratiedatabase" +msgstr "Geen gegevens in database" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94 msgid "No default available" msgstr "Geen standaard beschikbaar" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89 -#, fuzzy msgid "No file selected" -msgstr "Geen OSD geselecteerd" +msgstr "Geen bestand geselecteerd" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258 -#, fuzzy msgid "No match found" -msgstr "Geen schijven ongebruikt" +msgstr "Geen match gevonden" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "No namespaces accesible." -msgstr "Geen standaard beschikbaar" +msgstr "Geen naamruimte toegankelijk" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103 msgid "No network device" @@ -5912,13 +5633,12 @@ msgid "No restrictions" msgstr "Geen beperkingen" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 -#, fuzzy msgid "No running tasks" -msgstr "Actief" +msgstr "Geen actieve taken" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126 msgid "No schedule setup." -msgstr "" +msgstr "Geen rooster aanwezig" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207 msgid "No such service configured." @@ -5926,19 +5646,17 @@ msgstr "Geen dergelijke service geconfigureerd." #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94 msgid "No thinpools found" -msgstr "Geen thinpools gevonden" +msgstr "Geen dunne pools gevonden" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204 -#, fuzzy msgid "No updates available." -msgstr "Geen standaard beschikbaar" +msgstr "Geen updates beschikbaar" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 -#, fuzzy msgid "No valid subscription" -msgstr "Geen lidmaatschap" +msgstr "Geen geldig lidmaatschap" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101 msgid "No {0} configured." @@ -5946,19 +5664,18 @@ msgstr "Geen {0} geconfigureerd." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213 msgid "No {0} repository enabled!" -msgstr "" +msgstr "Geen {0} archief ingeschakeld!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!" -msgstr "" +msgstr "Geen {0} archief is ingeschakeld, u ontvangt geen updates!" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:239 -#, fuzzy msgid "No {0} selected" -msgstr "Geen VM geselecteerd" +msgstr "Geen {0} geselecteerd" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 @@ -6017,7 +5734,7 @@ msgstr "Systemen" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223 msgid "Non production-ready repository enabled!" -msgstr "" +msgstr "Niet productieklaar archief ingeschakeld!" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282 @@ -6034,20 +5751,19 @@ msgstr "Geen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45 msgid "Normalized" -msgstr "" +msgstr "Genormaliseerd" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628 -#, fuzzy msgid "Not Labeled" -msgstr "Geen volume" +msgstr "Niet gelabeld" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148 msgid "Not a valid DNS name or IP address." -msgstr "" +msgstr "Geen geldige DNS naam of IP adres." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174 msgid "Not a valid list of hosts" -msgstr "" +msgstr "Geen geldige lijst van hosts" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392 msgid "Not a volume" @@ -6056,49 +5772,48 @@ msgstr "Geen volume" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23 -#, fuzzy msgid "Not configured" -msgstr "Geen {0} geconfigureerd." +msgstr "Niet geconfigureerd." #: proxmox-backup/www/Utils.js:281 msgid "Not enough data" -msgstr "" +msgstr "Niet genoeg gegevens" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44 -#, fuzzy msgid "Not yet configured" -msgstr "Geen {0} geconfigureerd." +msgstr "Nog niet geconfigureerd." #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89 -#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "Notities" +msgstr "Notitie" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381 -#, fuzzy msgid "Note Template" -msgstr "Sjabloon" +msgstr "Notitie sjabloon" #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Notities" +msgstr "Notitie:" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:290 msgid "" "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by " "the VM may be lost." msgstr "" +"Opmerking: Als er iets fout gaat tijdens het live-herstel, kunnen door " +"de VM nieuw geschreven gegevens verloren gaan." #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128 msgid "" "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please " "use the client to do this." msgstr "" +"Opmerking: Handtekeningen van ondertekende bestanden worden niet geverifieerd " +"op de server. Gelieve de client gebruiken om dit te doen." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4 @@ -6115,37 +5830,33 @@ msgid "Notes" msgstr "Notities" #: pmg-gui/js/Utils.js:506 -#, fuzzy msgid "Notification" -msgstr "Verificatie" +msgstr "Notificatie" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109 -#, fuzzy msgid "Notify" -msgstr "Gebruiker binden" +msgstr "Notificeer" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:126 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:408 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54 -#, fuzzy msgid "Notify User" -msgstr "Gebruiker binden" +msgstr "Gebruiker notificeren" #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5 -#, fuzzy msgid "Notify always" -msgstr "Gebruiker binden" +msgstr "Altijd notificeren" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" -msgstr "Nummer" +msgstr "Aantal" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105 msgid "Number of LVs" -msgstr "Aantal LV's" +msgstr "Aantal LVs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199 msgid "Number of Nodes" @@ -6177,14 +5888,13 @@ msgstr "Besturingssysteem type" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal" -msgstr "" +msgstr "OSDs zonder metadata, mogelijk overgebleven na verwijdering" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213 -#, fuzzy msgid "OVS options" -msgstr "Opties" +msgstr "OVS opties" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 @@ -6199,11 +5909,11 @@ msgstr "Offline" #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Bij" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6 @@ -6213,7 +5923,7 @@ msgstr "Alleen bij mislukking" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 msgid "On-site" -msgstr "" +msgstr "On-site" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106 @@ -6230,54 +5940,48 @@ msgstr "Slechts 5 domeinen met type DNS kunnen worden geconfigureerd" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed" -msgstr "" +msgstr "Alleen alfanumerieke tekens, '_' en '-' (indien niet aan het begin) toegestaan" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 -#, fuzzy msgid "Open Repositories Panel" -msgstr "Monitoren" +msgstr "Open archief paneel" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108 -#, fuzzy msgid "Open Task" -msgstr "Taken" +msgstr "Open taak" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332 msgid "Open restore wizard for {0}" -msgstr "" +msgstr "Open herstelwizard voor {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709 msgid "OpenID Connect Server" -msgstr "" +msgstr "OpenID Connect Server" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171 -#, fuzzy msgid "OpenID login - please wait..." -msgstr "Ogenblik geduld..." +msgstr "OpenID login - ogenblik geduld..." #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189 -#, fuzzy msgid "OpenID login failed, please try again" -msgstr "Inloggen is mislukt. Probeer het opnieuw" +msgstr "OpenID login is mislukt. Probeer het opnieuw" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52 -#, fuzzy msgid "OpenID redirect failed, please try again" -msgstr "Inloggen is mislukt. Probeer het opnieuw" +msgstr "OpenID doorstuur is mislukt. Probeer het opnieuw" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55 -#, fuzzy msgid "OpenID redirect failed." -msgstr "Inloggen is mislukt. Probeer het opnieuw" +msgstr "OpenID doorstuur is mislukt." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266 msgid "Optimal # of PGs" -msgstr "" +msgstr "Optimaal # van PGs" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 @@ -6302,12 +6006,11 @@ msgstr "Opties" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117 msgid "Order" -msgstr "Bestelling" +msgstr "Bestel" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 proxmox-backup/www/Utils.js:381 -#, fuzzy msgid "Order Certificate" -msgstr "Bestel certificaten nu" +msgstr "Bestel certificaat" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479 @@ -6316,23 +6019,20 @@ msgid "Order Certificates Now" msgstr "Bestel certificaten nu" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Fragmentatie" +msgstr "Organisatie" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "U2F-oorsprong" +msgstr "Bron" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Andere fout" +msgstr "Andere" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233 msgid "Other Error" @@ -6352,16 +6052,16 @@ msgstr "Uit" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64 msgid "Outdated OSDs" -msgstr "Verouderde OSD's" +msgstr "Verouderde OSDs" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Uitgaang" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130 msgid "Outgoing Mail Traffic" -msgstr "" +msgstr "Uitgaand e-mail verkeer" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 @@ -6370,12 +6070,11 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100 msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Uitgaand e-mails" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Uitvoerbeleid" +msgstr "Uitvoer" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138 @@ -6384,24 +6083,23 @@ msgid "Output Policy" msgstr "Uitvoerbeleid" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:298 -#, fuzzy msgid "Override Settings" -msgstr "xterm.js-instellingen" +msgstr "Overschrijf instellingen" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:352 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Overschrijf" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180 msgid "Overwrite existing file" -msgstr "" +msgstr "Overschrijf bestaand bestand" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1044 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:418 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Eigenaar" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:687 @@ -6416,7 +6114,7 @@ msgstr "PEM" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112 msgid "PVE Manager Version" -msgstr "PVE-managerversie" +msgstr "PVE-manager versie" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71 @@ -6428,21 +6126,19 @@ msgstr "Pakket" #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170 msgid "Package versions" -msgstr "Pakketversies" +msgstr "Pakket versies" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80 msgid "Parallel jobs" msgstr "Parallelle taken" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Parent Namespace" -msgstr "Naam" +msgstr "Bovenliggende naamruimte" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386 -#, fuzzy msgid "Partitions" -msgstr "Bescherming" +msgstr "Partities" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53 msgid "Passthrough a full port" @@ -6515,7 +6211,7 @@ msgstr "Pad" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159 msgid "Pause" -msgstr "Pauzeren" +msgstr "Pauzeer" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96 @@ -6540,18 +6236,17 @@ msgid "Peers" msgstr "Peers" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209 -#, fuzzy msgid "Pending Changes" -msgstr "Managers" +msgstr "Wijzigingen in behandeling" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305 msgid "Pending changes" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen in behandeling" #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Percentage" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178 msgid "Performance" @@ -6563,11 +6258,11 @@ msgstr "Periode" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:977 msgid "Permanently forget group '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Groep '{0}' permanent vergeten" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Momentopnamen '{0}' permanent vergeten" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 @@ -6588,50 +6283,46 @@ msgstr "Machtigingen" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35 msgid "Pipe/Fifo" -msgstr "" +msgstr "Pipe/Fifo" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150 msgid "Please (re-)query URL to get meta information" -msgstr "" +msgstr "Gelieve URL (opnieuw) ophalen om meta-informatie te krijgen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys" -msgstr "" +msgstr "Voer een van uw eenmalige herstelsleutels in" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201 msgid "Please enter the ID to confirm" msgstr "Voer het ID in om dit te bevestigen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346 -#, fuzzy msgid "Please enter your TOTP verification code" -msgstr "Voer uw OTP-verificatiecode in:" +msgstr "Voer uw TOTP-verificatiecode in:" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446 -#, fuzzy msgid "Please enter your Yubico OTP code" -msgstr "Voer uw OTP-verificatiecode in:" +msgstr "Voer uw Yubico-code in:" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'." -msgstr "" +msgstr "Voer uw zoekparameters in en druk op 'Zoeken'." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411 msgid "Please insert your authentication device and press its button" -msgstr "" +msgstr "Plaats uw authenticatie apparaat en druk op de knop" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182 msgid "Please press the button on your U2F Device" msgstr "Druk op de knop op uw U2F-apparaat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95 -#, fuzzy msgid "Please press the button on your Webauthn Device" msgstr "Druk op de knop op uw U2F-apparaat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172 -#, fuzzy msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now" msgstr "Sla het API-tokengeheim op - het wordt nu eenmalig weergegeven" @@ -6642,40 +6333,44 @@ msgstr "Sla het API-tokengeheim op - het wordt nu eenmalig weergegeven" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes" -msgstr "" +msgstr "Gelieve pmg-smtp-filter te herstarten om veranderingen te activeren" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 msgid "" "Please save the encryption key - losing it will render any backup created " "with it unusable" msgstr "" +"Bewaar de encryptiesleutel - als je die verliest, wordt elke backup die" +"daarmee gemaakt is, onbruikbaar" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31 msgid "Please select a contact" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een contactpersoon" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11 msgid "Please select a receiver." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een ontvanger" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251 msgid "Please select a rule." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een regel" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31 msgid "Please select a sender." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een afzender" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14 msgid "Please select an object." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een object" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83 msgid "" "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the " "following IP address and fingerprint." msgstr "" +"Gebruik de 'Join' knop op het knooppunt dat je wilt toevoegen, met het " +"volgende IP adres en vingerafdruk." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185 @@ -6707,7 +6402,6 @@ msgstr "Plugin ID" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82 -#, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Invoerbeleid" @@ -6742,7 +6436,7 @@ msgstr "Pool naar back-up" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Pool/Media-reeks/Momentopname" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124 msgid "Pools" @@ -6764,31 +6458,29 @@ msgid "Portal" msgstr "Portaal" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24 -#, fuzzy msgid "Ports" -msgstr "Poort" +msgstr "Poorten" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357 msgid "Ports/Slaves" -msgstr "" +msgstr "Poorten/Slaves" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:413 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:196 msgid "Possible template variables are: {0}" -msgstr "" +msgstr "Mogelijke sjabloonvariabelen zijn: {0}" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" -msgstr "" +msgstr "Postscreen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71 msgid "Pre-Enroll keys" -msgstr "" +msgstr "Voorinschrijving sleutels" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60 -#, fuzzy msgid "Preallocation" -msgstr "Bescherming" +msgstr "Voortoewijzing" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33 msgid "Premium" @@ -6799,36 +6491,32 @@ msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253 -#, fuzzy msgid "Primary E-Mail" -msgstr "Primaire GPU" +msgstr "Primaire e-mail" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83 -#, fuzzy msgid "Primary Exit Node" -msgstr "Gastnotities" +msgstr "Primair uitgangssysteem" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175 msgid "Primary GPU" msgstr "Primaire GPU" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Print Key" -msgstr "Encryptiesleutel" +msgstr "Print versleutelingssleutel" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192 -#, fuzzy msgid "Print Recovery Keys" -msgstr "Herstel" +msgstr "Print herstelsleutel" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault." -msgstr "" +msgstr "Afdrukken als papiersleutel, gelamineerd en in beveiligde kluis gelegd." #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioriteit" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151 @@ -6836,19 +6524,17 @@ msgid "Private Key (Optional)" msgstr "Privésleutel (optioneel)" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:237 -#, fuzzy msgid "Privilege Level" -msgstr "Rechten" +msgstr "Rechten niveau" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196 msgid "Privilege Separation" -msgstr "Scheiding van bevoegdheden" +msgstr "Rechten scheiding" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:269 -#, fuzzy msgid "Privileged" -msgstr "Rechten" +msgstr "Recht toegewezen" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 @@ -6857,14 +6543,12 @@ msgid "Privileges" msgstr "Rechten" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151 -#, fuzzy msgid "Process ID" -msgstr "Processoren" +msgstr "Proces ID" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136 -#, fuzzy msgid "Processing..." -msgstr "Processoren" +msgstr "Verwerken..." #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:93 @@ -6880,22 +6564,21 @@ msgstr "Product" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled" -msgstr "" +msgstr "Productieklaar Enterprise archief ingeschakeld" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profiel" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559 -#, fuzzy msgid "Profile Name" -msgstr "Tokennaam" +msgstr "Profielnaam" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "Prompt" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63 @@ -6908,14 +6591,13 @@ msgstr "Doorgeven" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Doorgeven" +msgstr "Eigenschappen" #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:575 #: proxmox-backup/www/Utils.js:617 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Eigenschap" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348 @@ -6923,9 +6605,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:165 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:694 -#, fuzzy msgid "Protected" -msgstr "Bescherming" +msgstr "Beschermd" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120 @@ -6947,14 +6628,12 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252 -#, fuzzy msgid "Proxmox Backup Server Login" -msgstr "Proxmox VE Login" +msgstr "Proxmox Backup Server Login" #: pmg-gui/js/LoginView.js:227 -#, fuzzy msgid "Proxmox Mail Gateway Login" -msgstr "Proxmox VE Login" +msgstr "Proxmox Mail Gateway Login" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323 msgid "Proxmox VE Login" @@ -6963,24 +6642,23 @@ msgstr "Proxmox VE Login" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:399 msgid "Prune" -msgstr "" +msgstr "Snoei" #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63 msgid "Prune & GC" -msgstr "" +msgstr "Snoei & GC" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:952 msgid "Prune '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Snoei '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182 -#, fuzzy msgid "Prune All" -msgstr "Plannen" +msgstr "Alles snoeien" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" -msgstr "" +msgstr "Snoei back-ups voor '{0}' op opslag '{1}'" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105 @@ -6990,37 +6668,34 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95 -#, fuzzy msgid "Prune Options" -msgstr "Synchronisatieopties" +msgstr "Snoei opties" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77 -#, fuzzy msgid "Prune Schedule" -msgstr "Plannen" +msgstr "Snoeien inplannen" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54 -#, fuzzy msgid "Prune group" -msgstr "Volumegroep" +msgstr "Snoei groep" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64 msgid "Prune older backups afterwards" -msgstr "" +msgstr "Snoei oude back-ups achteraf" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28 msgid "Prunes" -msgstr "" +msgstr "Snoeingen" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291 msgid "Public Key Alogrithm" -msgstr "Publieke sleutel algorithme" +msgstr "Publieke sleutel algoritme" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41 @@ -7035,19 +6710,16 @@ msgid "Public Key Type" msgstr "Publieke sleutel type" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855 -#, fuzzy msgid "Pull file" -msgstr "IP-filter" +msgstr "Tref bestand" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13 -#, fuzzy msgid "Purge from job configurations" -msgstr "Van back-upconfiguratie" +msgstr "Verwijder van taak configuratie" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856 -#, fuzzy msgid "Push file" -msgstr "IP-filter" +msgstr "Duw bestand" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32 msgid "Q35 only" @@ -7055,47 +6727,45 @@ msgstr "Alleen Q35" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6 msgid "QEMU image format" -msgstr "QEMU-schijfformaat" +msgstr "QEMU schijfformaat" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152 msgid "Qemu Agent" -msgstr "Qemu-agent" +msgstr "Qemu agent" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23 msgid "Quarantine" -msgstr "" +msgstr "Quarantaine" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56 msgid "Quarantine Host" -msgstr "" +msgstr "Quarantaine host" #: pmg-gui/js/Utils.js:46 msgid "Quarantine Manager" -msgstr "" +msgstr "Quarantaine manager" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58 -#, fuzzy msgid "Quarantine port" -msgstr "Bronpoort" +msgstr "Quarantaine poort" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134 msgid "Query URL" -msgstr "" +msgstr "Opzoek URL" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5 -#, fuzzy msgid "Queue Administration" -msgstr "Clusterbeheer" +msgstr "Wachtrij beheer" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146 msgid "Queues" -msgstr "" +msgstr "Wachtrijen" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Quorate" -msgstr "Quorum" +msgstr "Quorate" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27 msgid "Quorum" @@ -7121,7 +6791,7 @@ msgstr "RAM-gebruik" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246 msgid "RBD namespaces must be created manually!" -msgstr "" +msgstr "RBD naamruimtes moeten handmatig aangemaakt worden!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255 @@ -7130,41 +6800,38 @@ msgid "RTC start date" msgstr "RTC Begindatum" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31 -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "Willekeurig" +msgstr "Willekeurige vertraging" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182 msgid "Randomize" -msgstr "Willekeurig" +msgstr "Gebruik willekeur" #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereik" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238 msgid "Rate In" -msgstr "" +msgstr "Snelheid in" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129 msgid "Rate In Used" -msgstr "" +msgstr "Snelheid in gebruikt" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129 -#, fuzzy msgid "Rate Limit" msgstr "Snelheidslimiet" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245 -#, fuzzy msgid "Rate Out" -msgstr "Snelheidslimiet" +msgstr "Snelheid uit" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148 msgid "Rate Out Used" -msgstr "" +msgstr "Snelheid uit gebruikt" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400 @@ -7180,41 +6847,36 @@ msgstr "RAW schijfkopie" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117 -#, fuzzy msgid "Re-Verify After" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Hercontroleer achteraf" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252 -#, fuzzy msgid "Read" msgstr "Gelezen" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257 -#, fuzzy msgid "Read Label" -msgstr "Leesbegrenzing" +msgstr "Gelezen label" #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 -#, fuzzy msgid "Read Objects" -msgstr "Leesbegrenzing" +msgstr "Gelezen objecten" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346 msgid "Read limit" -msgstr "Leesbegrenzing" +msgstr "Gelezen limiet" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385 msgid "Read max burst" -msgstr "Maximale leesburst" +msgstr "Maximale gelezengroei" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7 -#, fuzzy msgid "Read only" msgstr "Alleen-lezen" @@ -7226,7 +6888,7 @@ msgstr "Alleen-lezen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243 msgid "Reads" -msgstr "Gelezen" +msgstr "Aantal gelezen" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18 @@ -7239,45 +6901,41 @@ msgstr "Gelezen" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174 msgid "Realm" -msgstr "Gebieden" +msgstr "Gebied" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 msgid "Realm Sync" -msgstr "Gebieds-synchronisatie" +msgstr "Gebied synchronisatie" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 -#, fuzzy msgid "Realms" msgstr "Gebieden" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Reden" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 -#, fuzzy msgid "Reassign Disk" -msgstr "Schijven opschonen" +msgstr "Schijven opnieuw toewijzen" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:404 -#, fuzzy msgid "Reassign Owner" -msgstr "Uitdaging-type" +msgstr "Eigenaar opnieuw toewijzen" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 -#, fuzzy msgid "Reassign Volume" -msgstr "Volume verplaatsen" +msgstr "Volume opnieuw toewijzen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:405 msgid "Reassign disk to another VM" -msgstr "" +msgstr "Schijf aan andere VM opnieuw toewijzen" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:263 msgid "Reassign volume to another CT" -msgstr "" +msgstr "Volume aan andere CT opnieuw toewijzen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208 msgid "Rebalance" @@ -7296,7 +6954,7 @@ msgstr "Opnieuw opstarten" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144 msgid "Reboot backup server?" -msgstr "" +msgstr "Back-up server opnieuw opstarten?" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87 msgid "Reboot node '{0}'?" @@ -7316,31 +6974,29 @@ msgstr "{0} opnieuw opstarten" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 #: pmg-gui/js/Utils.js:39 pmg-gui/js/Utils.js:525 msgid "Receiver" -msgstr "" +msgstr "Ontvanger" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208 msgid "Recovery" msgstr "Herstel" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359 -#, fuzzy msgid "Recovery Key" -msgstr "Herstel" +msgstr "Herstelsleutel" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142 -#, fuzzy msgid "Recovery Keys" -msgstr "Herstel" +msgstr "Herstelsleutels" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33 msgid "Referenced disks will always be destroyed." -msgstr "" +msgstr "Schijven waarnaar verwezen wordt, worden altijd vernietigd" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Ververs" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82 msgid "Regenerate Image" @@ -7349,7 +7005,7 @@ msgstr "Schijfkopie regenereren" #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396 msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "Regex" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817 @@ -7363,55 +7019,49 @@ msgid "Register Account" msgstr "Account registreren" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224 -#, fuzzy msgid "Register Webauthn Device" -msgstr "U2F-apparaat registreren" +msgstr "Webauthn-apparaat registreren" #: proxmox-backup/www/Utils.js:378 -#, fuzzy msgid "Register {0} Account" -msgstr "Account registreren" +msgstr "Account {0} registreren" #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194 msgid "Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Reguliere expressie" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16 msgid "Reject Unknown Clients" -msgstr "" +msgstr "Weiger onbekende clients" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18 msgid "Reject Unknown Senders" -msgstr "" +msgstr "Weiger onbekende afzenders" #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16 msgid "Rejects" -msgstr "" +msgstr "Weigeringen" #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150 -#, fuzzy msgid "Relay Domain" -msgstr "Domein" +msgstr "Relay domein" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19 -#, fuzzy msgid "Relay Domains" -msgstr "Domein" +msgstr "Relay domeinen" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13 -#, fuzzy msgid "Relay Port" -msgstr "Seriële port" +msgstr "Relay poort" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20 -#, fuzzy msgid "Relay Protocol" -msgstr "Protocol" +msgstr "Relay protocol" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 msgid "Relaying" -msgstr "" +msgstr "Relaying" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154 @@ -7432,48 +7082,42 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182 msgid "Reload" -msgstr "Ververs" +msgstr "Herlaad" #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76 msgid "Relying Party" -msgstr "" +msgstr "Relying partij" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Verwijder" +msgstr "Afstand" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Remote ID" -msgstr "Verwijder" +msgstr "Afstand ID" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219 -#, fuzzy msgid "Remote Namespace" -msgstr "Naam" +msgstr "Afstand naamruimte" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213 -#, fuzzy msgid "Remote Store" -msgstr "Herstel" +msgstr "Afstand opslag" #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/Utils.js:403 -#, fuzzy msgid "Remote Sync" -msgstr "Gebieds-synchronisatie" +msgstr "Afstand synchronisatie" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "Verwijder" +msgstr "Afstanden" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339 @@ -7508,90 +7152,81 @@ msgstr "Verwijder" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups." -msgstr "" +msgstr "Verwijder ACL's van verdwenen gebruikers en groepen." #: pmg-gui/js/Utils.js:629 msgid "Remove Attachments" -msgstr "" +msgstr "Verwijder bijlagen" #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94 -#, fuzzy msgid "Remove Datastore" -msgstr "Bronsysteem" +msgstr "Verwijder gegevensopslag" #: proxmox-backup/www/Utils.js:393 -#, fuzzy msgid "Remove Group" -msgstr "Verwijder" +msgstr "Verwijder groep" #: proxmox-backup/www/Utils.js:388 -#, fuzzy msgid "Remove Namespace" -msgstr "Naam" +msgstr "Verwijder naamruimte" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 -#, fuzzy msgid "Remove Schedule" -msgstr "Verwijdering gepland" +msgstr "Verwijdering rooster" #: pmg-gui/js/Subscription.js:160 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171 msgid "Remove Subscription" -msgstr "Lidmaatschap verwijderen" +msgstr "Verwijder lidmaatschap" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123 -#, fuzzy msgid "Remove Vanished Options" -msgstr "Lidmaatschap verwijderen" +msgstr "Verwijder verdwenen opties" #: pmg-gui/js/Utils.js:654 msgid "Remove all Attachments" -msgstr "" +msgstr "Verwijder alle bijlagen" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157 -#, fuzzy msgid "Remove entry?" -msgstr "Herstel" +msgstr "Verwijder invoer?" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17 -#, fuzzy msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" -msgstr "Verwijderen uit replicatie- en back-uptaken" +msgstr "Verwijderen uit replicatie-, HA en back-uptaken" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:973 -#, fuzzy msgid "Remove namespace '{0}'" -msgstr "Systeem '{0}' opnieuw opstarten?" +msgstr "Verwijder naamruimte '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206 msgid "" "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?" msgstr "" +"Snapshots verwijderen uit lokale datastore als ze verdwenen zijn uit de bron datastore?" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201 msgid "Remove vanished" -msgstr "" +msgstr "Verwijder verdwenen" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141 -#, fuzzy msgid "Remove vanished properties from synced users." -msgstr "Lidmaatschap verwijderen" +msgstr "Verwijder verdwenen eigenschappen van gesynchroniseerde gebruikers." #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135 msgid "Remove vanished user and group entries." -msgstr "" +msgstr "Verwijder verdwenen gebruik en groep invoeren." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 proxmox-backup/www/Utils.js:382 -#, fuzzy msgid "Renew Certificate" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Vernieuw certificaat" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263 @@ -7602,11 +7237,11 @@ msgstr "Replicatie" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5 msgid "Replication Job" -msgstr "Replicatietaak" +msgstr "Replicatie taak" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200 msgid "Replication Log" -msgstr "Replicatielogboek" +msgstr "Replicatie logboek" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224 msgid "Replication needs at least two nodes" @@ -7615,29 +7250,26 @@ msgstr "Replicatie heeft ten minste twee systemen nodig" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58 -#, fuzzy msgid "Repositories" -msgstr "Monitoren" +msgstr "Archieven" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Archief" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5 -#, fuzzy msgid "Repository Status" -msgstr "Status" +msgstr "Archief status" #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286 -#, fuzzy msgid "Request Quarantine Link" -msgstr "Aanvraagstatus" +msgstr "Quarantaine link aanvragen" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105 msgid "Request State" -msgstr "Aanvraagstatus" +msgstr "Aanvraag status" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84 msgid "Require TFA" @@ -7645,7 +7277,7 @@ msgstr "TFA vereisen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134 msgid "Requires '{0}' Privileges" -msgstr "Vereist '{0}' privileges" +msgstr "Vereist '{0}' rechten" #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866 @@ -7662,11 +7294,11 @@ msgstr "Herstel" #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)" -msgstr "Alle indelingswijzigingen herstellen (bijvoorbeeld kolombreedtes)" +msgstr "Alle indelingswijzigingen herstellen (bijv. kolombreedtes)" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99 msgid "Reset rule database to factory defaults?" -msgstr "" +msgstr "Regeldata naar fabrieksinstellingen herstellen?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188 msgid "Reset {0} immediately" @@ -7674,16 +7306,15 @@ msgstr "Herstel {0} onmiddellijk" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428 -#, fuzzy msgid "Resize" -msgstr "Het formaat van schijf wijzigen" +msgstr "Wijzig grootte" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74 msgid "Resize disk" -msgstr "Het formaat van schijf wijzigen" +msgstr "Grootte van schijf wijzigen" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180 msgid "Resource" @@ -7695,7 +7326,7 @@ msgstr "Bron" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199 msgid "Resource Pool" -msgstr "Brongroep" +msgstr "Bron pool" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36 @@ -7718,7 +7349,7 @@ msgstr "Herstarten-modus" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92 msgid "Restart pmg-smtp-filter" -msgstr "" +msgstr "Herstart pmg-smtp-filter" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142 @@ -7738,19 +7369,16 @@ msgstr "Herstel" #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112 -#, fuzzy msgid "Restore Key" -msgstr "Herstel" +msgstr "Herstel sleutel" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6 -#, fuzzy msgid "Restore Media-Set" -msgstr "Herstarten-modus" +msgstr "Herstel media-reeks" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24 -#, fuzzy msgid "Restore Snapshot(s)" -msgstr "Snapshot maken" +msgstr "Herstel momentopname" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893 @@ -7761,49 +7389,45 @@ msgstr "Hervat" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:823 -#, fuzzy msgid "Retention" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Retentie" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263 -#, fuzzy msgid "Retention Configuration" -msgstr "Configuratie weergeven" +msgstr "Retentie configuratie" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49 -#, fuzzy msgid "Retention Policy" -msgstr "Bestemming" +msgstr "Retentie beleid" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139 msgid "Retired" -msgstr "" +msgstr "Uitgefaseerd" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38 msgid "Reverse Dns server" -msgstr "" +msgstr "Reverse DNS server" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164 msgid "Reverse dns" -msgstr "" +msgstr "Reverse DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5 msgid "Revert" -msgstr "Keer terug" +msgstr "Terugzetten" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 proxmox-backup/www/Utils.js:383 -#, fuzzy msgid "Revoke Certificate" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Certificaat intrekken" #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 msgid "Rewind Media" -msgstr "" +msgstr "Terugspoelen media" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85 @@ -7832,9 +7456,8 @@ msgstr "Terugdraaien" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:532 -#, fuzzy msgid "Root" -msgstr "Hoofdschijf" +msgstr "Hoofd" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:96 msgid "Root Disk" @@ -7842,34 +7465,31 @@ msgstr "Hoofdschijf" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257 msgid "Root Disk IO Delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Hoofdschijf IO vertraging (ms)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "Hoofdschijf Invoer/Uitvoer bewerkingen per seconde (IOPS)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "Hoofdschijf doorvoersnelheid (bytes/second)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236 -#, fuzzy msgid "Root Disk usage" -msgstr "Schijfgebruik" +msgstr "Hoofdschijf gebruik" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:332 -#, fuzzy msgid "Root Namespace" -msgstr "Naam" +msgstr "Hoofd naamruimte" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111 -#, fuzzy msgid "Route-target import" -msgstr "Bronpoort" +msgstr "Routebron importeren" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96 msgid "Router Advertisement" -msgstr "Routeradvertentie" +msgstr "Router advertentie" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520 @@ -7879,7 +7499,7 @@ msgstr "Regel" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44 msgid "Rule Database" -msgstr "" +msgstr "Regel database" #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211 @@ -7887,9 +7507,8 @@ msgid "Rules" msgstr "Regels" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17 -#, fuzzy msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration" -msgstr "Gast-trim uitvoeren na klonen schijf" +msgstr "Gast trim uitvoeren na klonen schijf of VM migratie" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:674 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173 @@ -7904,18 +7523,16 @@ msgid "Running" msgstr "Actief" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Running Tasks" -msgstr "Actief" +msgstr "Actieve taken" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113 msgid "S.M.A.R.T. Values" -msgstr "" +msgstr "S.M.A.R.T. waarden" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878 -#, fuzzy msgid "S.Port" -msgstr "Poort" +msgstr "S. Poort" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167 @@ -7934,7 +7551,7 @@ msgstr "SDN" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163 msgid "SLAAC" -msgstr "" +msgstr "SLAAC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100 @@ -7943,11 +7560,11 @@ msgstr "SMBIOS-instellingen (type1)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20 msgid "SMTP HELO checks" -msgstr "" +msgstr "SMTP HELO controles" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73 msgid "SMTPD Banner" -msgstr "" +msgstr "SMTPD banier" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73 msgid "SMURFS filter" @@ -7955,15 +7572,15 @@ msgstr "SMURFS-filter" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48 msgid "SPF rejects" -msgstr "" +msgstr "SPF weigeringen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259 msgid "SSD emulation" -msgstr "SSD-emulatie" +msgstr "SSD emulatie" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73 msgid "SSH Keys" -msgstr "SSH-sleutels" +msgstr "SSH sleutels" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257 @@ -7975,7 +7592,7 @@ msgstr "SSH publieke sleutel" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123 msgid "SWAP usage" -msgstr "Wisselgebruik" +msgstr "Wisselbestand gebruik" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388 msgid "Same as Public Network" @@ -7983,18 +7600,16 @@ msgstr "Hetzelfde als Openbaar Netwerk" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271 -#, fuzzy msgid "Same as Rate" -msgstr "Hetzelfde als bron" +msgstr "Hetzelfde als snelheid" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250 msgid "Same as source" msgstr "Hetzelfde als bron" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "Start" +msgstr "Zaterdag" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356 @@ -8010,7 +7625,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam opslaan" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52 msgid "Save the key in your password manager." -msgstr "" +msgstr "Sleutels in wachtwoord manager opslaan." #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149 @@ -8026,13 +7641,12 @@ msgid "Scan" msgstr "Scan" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245 -#, fuzzy msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here" msgstr "Scan QR-code en voer TOTP-auth.-code in om te verifiëren" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them." -msgstr "" +msgstr "Scan alle ingeschakelde schijven op niet gerefereerde schijven en verwijder deze." #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10 @@ -8059,26 +7673,23 @@ msgstr "Scanning..." #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97 msgid "Schedule" -msgstr "Plannen" +msgstr "Plan" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:757 -#, fuzzy msgid "Schedule Simulator" -msgstr "Plan nu" +msgstr "Plan simulatie" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265 msgid "Schedule now" msgstr "Plan nu" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171 -#, fuzzy msgid "Schedule on '{0}'" -msgstr "Plan nu" +msgstr "Plan op '{0}'" #: proxmox-backup/www/Utils.js:408 -#, fuzzy msgid "Scheduled Verification" -msgstr "Verificatie" +msgstr "Geplande verificatie" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:92 @@ -8087,16 +7698,15 @@ msgstr "Bereik" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78 -#, fuzzy msgid "Scopes" -msgstr "Bereik" +msgstr "Bereiken" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285 #: pmg-gui/js/Utils.js:40 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Score" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:797 msgid "Scrub" @@ -8117,22 +7727,19 @@ msgstr "Scrub OSD {0}" #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1206 msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Zoek" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15 -#, fuzzy msgid "Search domain" -msgstr "DNS-domein" +msgstr "Zoek domein" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Second" -msgstr "Tweede server" +msgstr "Tweede" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23 -#, fuzzy msgid "Second Factors" -msgstr "Duplicaatvrij maken" +msgstr "Tweede factoren" #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90 msgid "Second Server" @@ -8140,12 +7747,11 @@ msgstr "Tweede server" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6 msgid "Second login factor required" -msgstr "" +msgstr "Tweede login factor benodigd" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Seconds" -msgstr "Duplicaatvrij maken" +msgstr "Seconden" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141 @@ -8154,18 +7760,16 @@ msgid "Secret" msgstr "Geheim" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108 -#, fuzzy msgid "Secret Key" -msgstr "Geheim" +msgstr "Geheim sleutel" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111 msgid "Secret Length" msgstr "Geheim lengte" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45 -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "Selectie" +msgstr "Sectie" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42 @@ -8177,19 +7781,16 @@ msgid "Security Group" msgstr "Beveiligingsgroep" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172 -#, fuzzy msgid "Select File" -msgstr "Selecteer Bestand..." +msgstr "Selecteer bestand" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318 -#, fuzzy msgid "Select Media-Set to restore" -msgstr "Start na herstel" +msgstr "Selecteer media-reeks om te herstellen" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:290 -#, fuzzy msgid "Select Timespan" -msgstr "Selectie" +msgstr "Selecteer tijdstempel" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299 msgid "" @@ -8200,15 +7801,13 @@ msgstr "" "clustergegevens; schakel de selectie uit voor handmatig invoeren" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126 -#, fuzzy msgid "Selected \"{0}\"" -msgstr "Selecteer Bestand..." +msgstr "Geselecteerde \"{0}\"" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155 -#, fuzzy msgid "Selected Mail" -msgstr "Selecteer Bestand..." +msgstr "Geselecteerde e-mail" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:829 msgid "Selection" @@ -8221,26 +7820,25 @@ msgstr "Selectiemodus" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139 -#, fuzzy msgid "Selector" -msgstr "Selectie" +msgstr "Selectering" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" -msgstr "" +msgstr "Stuur NDR op geblokkeerde e-mails" #: pmg-gui/js/Utils.js:620 msgid "Send Original Mail" -msgstr "" +msgstr "Stuur originele e-mails" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66 msgid "Send daily admin reports" -msgstr "" +msgstr "Stuur dagelijkse beheerrapporten" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34 msgid "Send email to" -msgstr "E-mail sturen naar" +msgstr "E-mail sturen aan" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 @@ -8248,17 +7846,16 @@ msgstr "E-mail sturen naar" #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 #: pmg-gui/js/Utils.js:38 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Afzender" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123 -#, fuzzy msgid "Sender/Subject" -msgstr "Onderwerp" +msgstr "Afzender/Onderwerp" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345 msgid "Seq. Nr." -msgstr "" +msgstr "Seq. Nr." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106 @@ -8312,9 +7909,8 @@ msgstr "Serveradres" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5 -#, fuzzy msgid "Server Administration" -msgstr "Clusterbeheer" +msgstr "Serverbeheer" #: pmg-gui/js/Subscription.js:131 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134 @@ -8335,7 +7931,6 @@ msgstr "" "certificaten" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115 -#, fuzzy msgid "" "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed " "certificates" @@ -8346,17 +7941,15 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209 msgid "Server load" -msgstr "Serverbelasting" +msgstr "Server belasting" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34 -#, fuzzy msgid "Server time" -msgstr "Serverweergave" +msgstr "Server tijd" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 -#, fuzzy msgid "ServerStatus" -msgstr "Server" +msgstr "Server status" #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57 msgid "Service" @@ -8377,33 +7970,28 @@ msgid "Services" msgstr "Services" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "IPSet" +msgstr "Instellen" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192 -#, fuzzy msgid "Set Location" -msgstr "Selectie" +msgstr "Locatie instellen" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77 msgid "Set Media Location" -msgstr "" +msgstr "Media locatie instellen" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119 -#, fuzzy msgid "Set Media Status" -msgstr "Server" +msgstr "Media status instellen" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129 -#, fuzzy msgid "Set Schedule" -msgstr "Plannen" +msgstr "Inplannen instellen" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199 -#, fuzzy msgid "Set Status" -msgstr "Status" +msgstr "Status instellen" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 @@ -8444,7 +8032,7 @@ msgstr "Shell" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15 msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "Kort" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:720 msgid "Show" @@ -8452,7 +8040,7 @@ msgstr "Weergeven" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 msgid "Show All Tasks" -msgstr "" +msgstr "Alle taken weergeven" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133 @@ -8460,21 +8048,18 @@ msgid "Show Configuration" msgstr "Configuratie weergeven" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443 -#, fuzzy msgid "Show E-Mail addresses" -msgstr "E-mail ‘van’-adres" +msgstr "E-mail adres weergeven" #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70 -#, fuzzy msgid "Show Fingerprint" -msgstr "Vingerafdruk" +msgstr "Vingerafdruk weergeven" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163 -#, fuzzy msgid "Show Log" -msgstr "Weergeven" +msgstr "Logboek weergeven" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173 @@ -8484,17 +8069,15 @@ msgstr "Machtigingen weergeven" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334 msgid "Show S.M.A.R.T. values" -msgstr "" +msgstr "S.M.A.R.T. waarden weergeven" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417 -#, fuzzy msgid "Show Users" -msgstr "Gebruikers" +msgstr "Gebruikers weergeven" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181 -#, fuzzy msgid "Show details" -msgstr "Taakdetails" +msgstr "Details weergeven" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:709 msgid "" @@ -8522,7 +8105,7 @@ msgstr "Uitschakelingsbeleid" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154 msgid "Shutdown backup server?" -msgstr "" +msgstr "Back-up server uitschakelen?" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98 msgid "Shutdown node '{0}'?" @@ -8539,44 +8122,38 @@ msgstr "" "Uitschakelen, wijzigingen in behandeling toepassen en {0} opnieuw opstarten" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6 -#, fuzzy msgid "Sign Domain" -msgstr "Domein" +msgstr "Onderteken domein" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34 -#, fuzzy msgid "Sign Domains" -msgstr "Domein" +msgstr "Onderteken domeinen" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19 msgid "Sign Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Onderteken uitgaande e-mails" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186 msgid "Sign all Outgoing Mail" -msgstr "" +msgstr "Onderteken alle uitgaande e-mails" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97 -#, fuzzy msgid "Signatures" -msgstr "Kenmerken" +msgstr "Handtekeningen" #: proxmox-backup/www/Utils.js:26 -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "Kenmerken" +msgstr "Ondertekend" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86 -#, fuzzy msgid "Simulate" -msgstr "Sjabloon" +msgstr "Simulatie" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 -#, fuzzy msgid "Since" -msgstr "Geldig sinds" +msgstr "Sinds" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43 @@ -8618,26 +8195,26 @@ msgstr "Grootte-toename" #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107 msgid "Skip Verified" -msgstr "" +msgstr "Geverifieerd overslaan" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302 msgid "Skip replication" -msgstr "Replicatie overslaan" +msgstr "Replicering overslaan" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299 msgid "Slaves" -msgstr "" +msgstr "Slaves" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711 msgid "Slots" -msgstr "" +msgstr "Slots" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67 msgid "Smarthost" -msgstr "" +msgstr "Smarthost" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1896 @@ -8649,18 +8226,17 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:820 msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" +msgstr "Momentopname" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294 -#, fuzzy msgid "Snapshot Selection" -msgstr "Selectie" +msgstr "Momentopname selecteren" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:82 msgid "Snapshots" -msgstr "Snapshots" +msgstr "Momentopnamen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116 @@ -8681,16 +8257,15 @@ msgstr "Sockets" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34 msgid "Softlink" -msgstr "" +msgstr "Softlink" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715 msgid "Some guests are not covered by any backup job." msgstr "Sommige gasten vallen niet onder een back-up taak." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469 -#, fuzzy msgid "Some suites are misconfigured" -msgstr "Geen gastagent geconfigureerd" +msgstr "Sommige suites zijn verkeerd geconfigureerd" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869 @@ -8702,71 +8277,65 @@ msgstr "Bron" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:627 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:812 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153 -#, fuzzy msgid "Source Datastore" -msgstr "Bronsysteem" +msgstr "Bron gegevensopslag" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172 -#, fuzzy msgid "Source Namespace" -msgstr "Naam" +msgstr "Bron naamruimte" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138 -#, fuzzy msgid "Source Remote" -msgstr "Bronsysteem" +msgstr "Bron afstand" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238 -#, fuzzy msgid "Source Slot" -msgstr "Bronpoort" +msgstr "Bron slot" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304 msgid "Source node" -msgstr "Bronsysteem" +msgstr "Bron systeem" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331 msgid "Source port" -msgstr "Bronpoort" +msgstr "Bron poort" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177 msgid "Spam" -msgstr "" +msgstr "Spam" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372 msgid "Spam / min" -msgstr "" +msgstr "Spam / min" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6 msgid "Spam Detector" -msgstr "" +msgstr "Spam detector" #: pmg-gui/js/Utils.js:323 -#, fuzzy msgid "Spam Filter" -msgstr "Groepsfilter" +msgstr "Spam filter" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42 msgid "Spam Mails" -msgstr "" +msgstr "Spam e-mails" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258 msgid "Spam Quarantine" -msgstr "" +msgstr "Spam quarantaine" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 -#, fuzzy msgid "Spam Scores" -msgstr "Totaal aantal kernen" +msgstr "Spam scores" #: pmg-gui/js/Utils.js:838 msgid "SpamAssassin update" -msgstr "" +msgstr "SpamAssassin update" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41 msgid "Spamscore" -msgstr "" +msgstr "Spamscore" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81 msgid "Speed" @@ -8811,9 +8380,8 @@ msgid "Start" msgstr "Start" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 -#, fuzzy msgid "Start Garbage Collection" -msgstr "Installatie starten" +msgstr "Vuilnis ophalen starten" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308 @@ -8824,11 +8392,11 @@ msgstr "Starttijd" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398 msgid "Start U2F challenge" -msgstr "" +msgstr "U2F uitdaging starten" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308 msgid "Start WebAuthn challenge" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn uitdaging starten" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206 @@ -8841,7 +8409,7 @@ msgstr "Start na herstel" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878 msgid "Start all VMs and Containers" -msgstr "" +msgstr "Alle VMs en containers starten" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29 @@ -8854,9 +8422,8 @@ msgid "Start at boot" msgstr "Start bij systeemopstart" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38 -#, fuzzy msgid "Start on boot delay" -msgstr "Start bij systeemopstart" +msgstr "Start bij vertraagde systeemopstart" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:686 msgid "Start the selected backup job now?" @@ -8864,9 +8431,8 @@ msgstr "De geselecteerde back-uptaak nu starten?" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243 -#, fuzzy msgid "Start {0} installation" -msgstr "Installatie starten" +msgstr "Installatie {0} starten" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84 @@ -8874,10 +8440,9 @@ msgstr "Installatie starten" #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69 msgid "Start/Shutdown order" -msgstr "Start/uitschakel volgorde" +msgstr "Start/Stop volgorde" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78 -#, fuzzy msgid "Starttime" msgstr "Starttijd" @@ -8906,9 +8471,8 @@ msgid "Static" msgstr "Statisch" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54 -#, fuzzy msgid "Statistic" -msgstr "Statisch" +msgstr "Statistisch" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 @@ -8916,13 +8480,12 @@ msgstr "Statisch" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "Statisch" +msgstr "Statistieken" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:166 msgid "Stats from last Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "Statistieken van laatste vuilnis ophaling" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535 @@ -8981,7 +8544,7 @@ msgstr "Status" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 msgid "Status (No Tape loaded)" -msgstr "" +msgstr "Status (Geen tape geladen)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85 @@ -9005,7 +8568,7 @@ msgstr "Stop" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879 msgid "Stop all VMs and Containers" -msgstr "" +msgstr "Alle VMs en containers stoppen" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79 @@ -9042,41 +8605,36 @@ msgstr "Opslag" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 -#, fuzzy msgid "Storage / Disks" -msgstr "Opslagweergave" +msgstr "Opslag / Schijven" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:203 -#, fuzzy msgid "Storage Retention Configuration" -msgstr "Configuratie weergeven" +msgstr "Opslagretentie configuratie" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Storage View" -msgstr "Opslagweergave" +msgstr "Opslag weergave" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240 -#, fuzzy msgid "Storage usage" -msgstr "Opslagweergave" +msgstr "Opslag gebruik" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:238 msgid "Storage usage (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Opslag gebruik (bytes)" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34 msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "Opslag {0} op systeem {1}" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231 -#, fuzzy msgid "Sub-Device" -msgstr "Apparaat" +msgstr "Sub-apparaat" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222 -#, fuzzy msgid "Sub-Vendor" -msgstr "Leverancier" +msgstr "Sub-fabrikant" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 @@ -9095,23 +8653,21 @@ msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Alternatieve namen voor onderwerp" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358 -#, fuzzy msgid "Subject, Sender" -msgstr "Onderwerp" +msgstr "Onderwerp, Afzender" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62 msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Subnet" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391 msgid "Subnet mask" -msgstr "" +msgstr "Subnet masker" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13 -#, fuzzy msgid "Subnets" -msgstr "Vnets" +msgstr "Subnets" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427 @@ -9125,7 +8681,7 @@ msgstr "Lidmaatschap" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111 msgid "Subscription Key" -msgstr "Lidmaatschap Sleutel" +msgstr "Lidmaatschap sleutel" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56 msgid "Subscriptions" @@ -9134,17 +8690,15 @@ msgstr "Lidmaatschappen" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493 msgid "Success" -msgstr "Succes" +msgstr "Succesvol" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394 -#, fuzzy msgid "Successful" -msgstr "Succes" +msgstr "Succesvol" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267 -#, fuzzy msgid "Suites" -msgstr "Schrijft" +msgstr "Suites" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100 @@ -9164,12 +8718,10 @@ msgid "Summary columns" msgstr "Samenvatting kolommen" #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192 -#, fuzzy msgid "Summary/Dashboard columns" -msgstr "Samenvatting kolommen" +msgstr "Samenvatting/Dashboard kolommen" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393 -#, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Zondag" @@ -9178,9 +8730,8 @@ msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: pmg-gui/js/Utils.js:43 -#, fuzzy msgid "Superuser" -msgstr "Gastgebruiker" +msgstr "Supergebruiker" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33 @@ -9189,13 +8740,13 @@ msgstr "Ondersteuning" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}" -msgstr "" +msgstr "Steun voor {0} {1} eindigt op {2}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1899 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6 msgid "Suspend" -msgstr "Pauzeren" +msgstr "Pauzeer" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170 @@ -9206,13 +8757,12 @@ msgstr "Pauzeren op schijf" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53 msgid "Swap" -msgstr "Wisselen" +msgstr "Wisselbestand" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225 -#, fuzzy msgid "Swap usage" -msgstr "Wisselgebruik" +msgstr "Wisselbestand gebruik" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 @@ -9221,39 +8771,34 @@ msgid "Sync" msgstr "Synchroniseer" #: proxmox-backup/www/Utils.js:403 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Sync Job" -msgstr "Synchroniseer" +msgstr "Synchroniseer taak" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71 -#, fuzzy msgid "Sync Jobs" -msgstr "Synchronisatieopties" +msgstr "Synchroniseer taken" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119 msgid "Sync Options" -msgstr "Synchronisatieopties" +msgstr "Synchronisatie opties" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822 -#, fuzzy msgid "Sync Preview" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Synchronisatie voorbeeld" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117 -#, fuzzy msgid "Sync Schedule" -msgstr "Plannen" +msgstr "Synchronisatie inplannen" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30 -#, fuzzy msgid "Syncs" -msgstr "Synchroniseer" +msgstr "Synchronisaties" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95 @@ -9272,9 +8817,8 @@ msgid "System" msgstr "Systeem" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37 -#, fuzzy msgid "System Configuration" -msgstr "Configuratie weergeven" +msgstr "Systeemconfiguratie" #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51 @@ -9284,9 +8828,8 @@ msgid "System Report" msgstr "Systeemrapport" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467 -#, fuzzy msgid "TCP Timeout" -msgstr "Timeout" +msgstr "TCP Timeout" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74 msgid "TCP flags filter" @@ -9297,62 +8840,56 @@ msgid "TFA" msgstr "TFA" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223 -#, fuzzy msgid "TFA Type" -msgstr "Taakgeschiedenis" +msgstr "TFA type" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9 -#, fuzzy msgid "TFA recovery keys" -msgstr "Herstel" +msgstr "TFA herstelsleutels" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25 -#, fuzzy msgid "TLS Destination Policy" -msgstr "Bestemming" +msgstr "TLS bestemmingsbeleid" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20 -#, fuzzy msgid "TLS Policy" -msgstr "Uitschakelingsbeleid" +msgstr "TLS beleid" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253 msgid "TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337 msgid "TOTP App" -msgstr "" +msgstr "TOTP applicatie" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" -msgstr "" +msgstr "TOTP-codes bestaan uit zes decimale cijfers" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits" -msgstr "" +msgstr "TOTP-codes bestaan meestal uit zes decimale cijfers" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:673 -#, fuzzy msgid "TPM State" -msgstr "CRM-status" +msgstr "TPM status" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52 -#, fuzzy msgid "TPM Storage" -msgstr "Opslag" +msgstr "TPM opslag" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87 msgid "TTY count" -msgstr "TTY tellen" +msgstr "TTY aantal" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49 @@ -9363,66 +8900,56 @@ msgstr "Tag" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 msgid "Take Snapshot" -msgstr "Snapshot maken" +msgstr "Momentopname maken" #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 -#, fuzzy msgid "Tape Backup" -msgstr "Max. aantal back-ups" +msgstr "Tape back-up" #: proxmox-backup/www/Utils.js:405 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10 -#, fuzzy msgid "Tape Backup Job" -msgstr "Max. aantal back-ups" +msgstr "Tape back-up taak" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33 -#, fuzzy msgid "Tape Backup Jobs" -msgstr "Max. aantal back-ups" +msgstr "Tape back-up taken" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328 -#, fuzzy msgid "Tape Density" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Tape dichtheid" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368 -#, fuzzy msgid "Tape Manufacture Date" -msgstr "Fabrikant" +msgstr "Tape productiedatum" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385 -#, fuzzy msgid "Tape Passes" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Tape passages" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352 -#, fuzzy msgid "Tape Position" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Tape positie" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377 -#, fuzzy msgid "Tape Read" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Tape gelezen" #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 -#, fuzzy msgid "Tape Restore" -msgstr "Back-upherstel" +msgstr "Tape herstellen" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388 -#, fuzzy msgid "Tape Wearout" -msgstr "Max. aantal back-ups" +msgstr "Tape slijtage" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381 msgid "Tape Written" -msgstr "" +msgstr "Tape geschreven" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340 msgid "Tapes" -msgstr "" +msgstr "Tapes" #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33 @@ -9434,97 +8961,86 @@ msgstr "Doel" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:632 -#, fuzzy msgid "Target Datastore" -msgstr "Doelopslag" +msgstr "Doel gegevensopslag" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137 -#, fuzzy msgid "Target Guest" -msgstr "Doelsysteem" +msgstr "Doel gast" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:662 -#, fuzzy msgid "Target Namespace" -msgstr "Naam" +msgstr "Doel naamruimte" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288 -#, fuzzy msgid "Target Ratio" -msgstr "Doelopslag" +msgstr "Doel ratio" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297 -#, fuzzy msgid "Target Size" -msgstr "Doelsysteem" +msgstr "Doel grootte" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247 msgid "Target Storage" -msgstr "Doelopslag" +msgstr "Doel opslag" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82 msgid "Target group" -msgstr "Doelgroep" +msgstr "Doel groep" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325 msgid "Target node" -msgstr "Doelsysteem" +msgstr "Doel systeem" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125 msgid "Target portal group" -msgstr "Doelportaalgroep" +msgstr "Doel portaalgroep" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337 msgid "Target storage" -msgstr "Doelopslag" +msgstr "Doel opslag" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "Taken" +msgstr "Taak" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270 msgid "Task History" -msgstr "Taakgeschiedenis" +msgstr "Taak geschiedenis" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155 -#, fuzzy msgid "Task ID" -msgstr "Taken" +msgstr "Taak ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343 -#, fuzzy msgid "Task Result" -msgstr "Taken" +msgstr "Taak resultaat" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228 -#, fuzzy msgid "Task Summary" -msgstr "Samenvatting" +msgstr "Taak samenvatting" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335 -#, fuzzy msgid "Task Type" -msgstr "Taakgeschiedenis" +msgstr "Taak type" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126 -#, fuzzy msgid "Task type" -msgstr "Taakgeschiedenis" +msgstr "Taak type" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34 @@ -9552,35 +9068,36 @@ msgid "Terms of Services" msgstr "Algemene voorwaarden" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36 -#, fuzzy msgid "Test Name" -msgstr "Achternaam" +msgstr "Testnaam" #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433 #: pmg-gui/js/Utils.js:496 -#, fuzzy msgid "Test String" -msgstr "Doelopslag" +msgstr "Test string" #: pmg-gui/js/Utils.js:648 msgid "Text Replacement" -msgstr "" +msgstr "Text vervanging" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161 msgid "" "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." msgstr "" +"De hoeveelheid gegevens die uiteindelijk in deze pool wordt opgeslagen. " +"Wordt gebruikt voor auto-scaling." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" msgstr "" "De huidige gastconfiguratie biedt geen ondersteuning voor het maken van " -"nieuwe snapshots" +"nieuwe momentopnamen" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473 msgid "" "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "" +"Het enterprise archief is ingeschakeld, maar er is geen actief lidmaatschap!" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59 msgid "The newest version installed in the Cluster." @@ -9588,21 +9105,23 @@ msgstr "De nieuwste versie die in het cluster is geïnstalleerd." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready" -msgstr "" +msgstr "Het geen-lidmaatschap archief is NIET productieklaar" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!" -msgstr "" +msgstr "Het geen-lidmaatschap archief is niet aanbevolen voor productiegebruik!" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410 msgid "The notes are added to each backup created by this job." -msgstr "" +msgstr "De notities worden toegevoegd aan elke back-up van deze taak" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146 msgid "" "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools " "with ratios. Used for auto-scaling." msgstr "" +"De verhouding van de hoeveelheid opslag die deze pool zal verbruiken in vergelijking met andere pools " +"met verhoudingen. Wordt gebruikt voor auto-scaling." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:178 msgid "The saved VM state will be permanently lost." @@ -9610,28 +9129,30 @@ msgstr "De opgeslagen VM-status gaat definitief verloren." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308 msgid "The test repository may contain unstable updates" -msgstr "" +msgstr "Het test archief kan onstabiele updates bevatten" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481 msgid "" "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for " "production use!" msgstr "" +"Het test archief kan onstabiele updates binnenhalen en is niet aanbevolen voor " +"productie gebruik!" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126 msgid "Thin Pool" -msgstr "Thin pool" +msgstr "Dunne pool" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80 msgid "Thin provision" -msgstr "Thin provision" +msgstr "Dunne verstrekking" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 msgid "This is not a valid DNS name" -msgstr "" +msgstr "Dit is geen geldige DNS naam" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231 @@ -9648,6 +9169,8 @@ msgid "" "This will permanently remove all backups from the current namespace and all " "namespaces below it!" msgstr "" +"Dit zal permanent alle back-ups verwijderen van de huidige naamruimte en alle " +"Naamruimtes eronder!" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 msgid "This {0} ID does not exist" @@ -9659,11 +9182,11 @@ msgstr "Deze {0} ID is al in gebruik" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Drempelwaarde" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Donderdag" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361 @@ -9677,14 +9200,12 @@ msgid "Time" msgstr "Tijd" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320 -#, fuzzy msgid "Time End" -msgstr "Tijdstap" +msgstr "Tijd einde" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308 -#, fuzzy msgid "Time Start" -msgstr "Tijdstap" +msgstr "Tijd begin" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100 msgid "Time Step" @@ -9697,29 +9218,25 @@ msgstr "Tijdsperiode" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30 -#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Tijdstap" +msgstr "Tijdszone" #: pmg-gui/js/Utils.js:302 -#, fuzzy msgid "TimeFrame" -msgstr "Tijdstempel" +msgstr "Tijdsframe" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289 -#, fuzzy msgid "Timeframes" -msgstr "Tijdstempel" +msgstr "Tijdsframes" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317 -#, fuzzy msgid "Timeout (s)" -msgstr "Timeout" +msgstr "Timeout(s)" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" @@ -9727,18 +9244,18 @@ msgstr "Tijdstempel" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125 msgid "Tip:" -msgstr "" +msgstr "Tip:" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Naar" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110 msgid "To Slot" -msgstr "" +msgstr "Naar slot" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 msgid "" @@ -9751,11 +9268,11 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170 msgid "Toggle Raw" -msgstr "" +msgstr "Schakel Raw" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333 msgid "Toggle Spam Info" -msgstr "" +msgstr "Schakel Spam info" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6 @@ -9781,18 +9298,17 @@ msgid "Token Secret" msgstr "Tokengeheim" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192 -#, fuzzy msgid "Token name" msgstr "Tokennaam" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251 msgid "Too long, consider using IP sets." -msgstr "" +msgstr "Te lang, overweeg IP sets te gebruiken." #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428 msgid "Top Receivers" -msgstr "" +msgstr "Top ontvangers" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 @@ -9818,79 +9334,75 @@ msgstr "Schijf schrijftotaal" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164 msgid "Total Mail Count" -msgstr "" +msgstr "E-mail totaalaantal" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96 -#, fuzzy msgid "Total Mails" -msgstr "Totaal aantal kernen" +msgstr "E-mails totaal" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207 msgid "Total NetIn" -msgstr "Totaal NetIn" +msgstr "NetIn totaal" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215 msgid "Total NetOut" -msgstr "Totaal NetOut" +msgstr "NetOut totaal" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135 msgid "Total cores" -msgstr "Totaal aantal kernen" +msgstr "Kernen totaal" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140 msgid "Tracking Center" -msgstr "" +msgstr "Opvolging center" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "Verkeer" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29 msgid "Traffic Control" -msgstr "" +msgstr "Verkeerscontrole" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Traffic Control Rule" -msgstr "Controller" +msgstr "Verkeerscontrole regel" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Overdracht" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:244 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "Overdrachtssnelheid (bytes/seconde)" #: pmg-gui/js/Transport.js:141 msgid "Transport" -msgstr "" +msgstr "Transport" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34 msgid "Transports" -msgstr "" +msgstr "Transporten" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122 -#, fuzzy msgid "Trusted Network" -msgstr "Clusternetwerk" +msgstr "Vertrouwde netwerken" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Dinsdag" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106 -#, fuzzy msgid "Two Factor" -msgstr "Duplicaatvrij maken" +msgstr "Twee-factor" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24 msgid "Two Factor Authentication" -msgstr "Twee-factor identificatie" +msgstr "Twee-factor authenticatie" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320 @@ -9940,9 +9452,8 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251 -#, fuzzy msgid "Types" -msgstr "Type" +msgstr "Types" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148 msgid "U2F AppID URL" @@ -9950,7 +9461,7 @@ msgstr "U2F AppID URL" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157 msgid "U2F Origin" -msgstr "U2F-oorsprong" +msgstr "U2F-bron" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140 msgid "U2F Settings" @@ -9958,7 +9469,7 @@ msgstr "U2F-instellingen" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259 msgid "URIs" -msgstr "" +msgstr "URIs" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59 @@ -9973,13 +9484,12 @@ msgid "USB Device" msgstr "USB-apparaat" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 -#, fuzzy msgid "Unable to load subscription status" -msgstr "Lidmaatschapssleutel uploaden" +msgstr "Kan abonnementsstatus niet laden" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236 msgid "Unable to parse network configuration" -msgstr "Kan netwerkconfiguratie niet ontleden" +msgstr "Kan netwerkconfiguratie niet verwerken" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 @@ -9990,21 +9500,19 @@ msgstr "Ongewijzigd" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227 msgid "Undo Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom herstellen" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:213 msgid "Unique" msgstr "Uniek" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163 -#, fuzzy msgid "Unique task ID" -msgstr "Uniek" +msgstr "Unieke taak ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Eenheidsbestand" +msgstr "Eenheid" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76 @@ -10022,14 +9530,12 @@ msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 -#, fuzzy msgid "Unknown LDAP address" -msgstr "IP-adres" +msgstr "Onbekend LDAP adres" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekend" +msgstr "Onbekende fout" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128 msgid "Unkown" @@ -10038,33 +9544,28 @@ msgstr "Onbekend" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "ongelimiteerd" +msgstr "Ongelimiteerd" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893 -#, fuzzy msgid "Unload" -msgstr "Upload" +msgstr "Ontladen" #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 -#, fuzzy msgid "Unload Media" -msgstr "Belastingsgemiddelde" +msgstr "Media ontladen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1901 -#, fuzzy msgid "Unmount" -msgstr "Gebruikt account" +msgstr "Ontkoppel" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158 msgid "Unplugged" msgstr "Losgekoppeld" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:262 -#, fuzzy msgid "Unprivileged" -msgstr "alleen niet bevoorrecht" +msgstr "Niet-bevoorrecht" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132 @@ -10075,12 +9576,11 @@ msgstr "Niet-bevoorrechte container" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:317 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Tot" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204 -#, fuzzy msgid "Unused" -msgstr "Ongebruikte schijf" +msgstr "Ongebruikt" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:120 @@ -10094,32 +9594,28 @@ msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Updates" +msgstr "Update" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40 -#, fuzzy msgid "Update Available" -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "Update beschikbaar" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63 -#, fuzzy msgid "Update Now" -msgstr "Updates" +msgstr "Update nu" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 -#, fuzzy msgid "Update now" -msgstr "Updates" +msgstr "Update nu" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619 msgid "Update package database" -msgstr "" +msgstr "Update package database" #: proxmox-backup/www/Utils.js:380 msgid "Update {0} Account" -msgstr "" +msgstr "Update {0} account" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240 @@ -10158,11 +9654,11 @@ msgstr "Lidmaatschapssleutel uploaden" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315 msgid "Upload an existing client encryption key" -msgstr "" +msgstr "Bestaande client versleutelings sleutel uploaden" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:301 msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Hoger" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230 @@ -10176,7 +9672,7 @@ msgstr "Bedrijfstijd" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252 @@ -10191,76 +9687,72 @@ msgid "Usage" msgstr "Gebruik" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101 -#, fuzzy msgid "Usage %" -msgstr "Gebruik" +msgstr "Gebruik %" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207 -#, fuzzy msgid "Usage History" -msgstr "Taakgeschiedenis" +msgstr "Gebruiksgeschiedenis" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:204 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." msgstr "Gebruik '0' om alle bandbreedtelimieten uit te schakelen." #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13 -#, fuzzy msgid "Use Bayesian filter" -msgstr "Gebruikersfilter" +msgstr "Bayesian filter gebruiken" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" -msgstr "CD/DVD-schijfkopiesbestand (iso) gebruiken" +msgstr "CD/DVD-schijfkopiëenbestand (iso) gebruiken" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76 msgid "" "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys " "enrolled." msgstr "" +"Gebruik EFIvars schijfkopie met standaard distributie en Microsoft" +"beveiligde opstart steutels ingeschreven." #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45 msgid "Use Greylisting for IPv4" -msgstr "" +msgstr "Gebruik grijze lijst voor IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51 msgid "Use Greylisting for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Gebruik grijze lijst voor IPv6" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112 msgid "Use LUNs directly" msgstr "LUN's rechtstreeks gebruiken" #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189 -#, fuzzy msgid "Use MX" -msgstr "Gebruik {0}" +msgstr "MX gebruiken" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool" -msgstr "Proxmox VE beheerde hyper-converged ceph pool" +msgstr "Proxmox VE beheerde hyper-converged ceph pool gebruiken" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS" -msgstr "Proxmox VE beheerde hyper-converged cephFS" +msgstr "Proxmox VE beheerde hyper-converged cephFS gebruiken" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16 msgid "Use RBL checks" -msgstr "" +msgstr "RBL controle gebruiken" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19 msgid "Use Razor2 checks" -msgstr "" +msgstr "Razor2 controle gebruiken" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57 -#, fuzzy msgid "Use SPF" -msgstr "USB3 gebruiken" +msgstr "SPF gebruiken" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "USB3 gebruiken" +msgstr "SSL gebruiken" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86 msgid "Use USB Port" @@ -10268,7 +9760,7 @@ msgstr "USB-poort gebruiken" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67 msgid "Use USB Vendor/Device ID" -msgstr "USB-leverancier/apparaat-id gebruiken" +msgstr "USB-fabrikant/apparaat-id gebruiken" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108 msgid "Use USB3" @@ -10276,11 +9768,11 @@ msgstr "USB3 gebruiken" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69 msgid "Use advanced statistic filters" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde statistiek filters gebruiken" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10 msgid "Use auto-whitelists" -msgstr "" +msgstr "Automatische witte lijst gebruiken" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234 @@ -10302,9 +9794,8 @@ msgid "Use {0}" msgstr "Gebruik {0}" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124 -#, fuzzy msgid "Use {0} for unlimited" -msgstr "ongelimiteerd" +msgstr "Gebruik {0} voor ongelimiteerd" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 @@ -10317,7 +9808,7 @@ msgstr "Gebruikt" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270 msgid "Used Objects" -msgstr "" +msgstr "Gebruikte objecten" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209 @@ -10344,56 +9835,51 @@ msgstr "Gebruiker" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24 msgid "User Attribute Name" -msgstr "Gebruikersnaam kenmerk" +msgstr "Gebruiker kenmerknaam" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134 -#, fuzzy msgid "User Blacklist" -msgstr "Gebruikersklassen" +msgstr "Gebruiker zwarte lijst" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243 msgid "User Filter" -msgstr "Gebruikersfilter" +msgstr "Gebruiker filter" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker ID" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18 -#, fuzzy msgid "User Management" -msgstr "Gebruikersnaam" +msgstr "Gebruiker management" #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9 -#, fuzzy msgid "User Password" -msgstr "Wachtwoord" +msgstr "Gebruiker wachtwoord" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:36 msgid "User Permission" -msgstr "Gebruikersmachtiging" +msgstr "Gebruiker machtiging" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46 msgid "User Spamreport Style" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker spamrapport stijl" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 -#, fuzzy msgid "User Whitelist" -msgstr "Gebruikersfilter" +msgstr "Gebruiker witte lijst" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113 msgid "User already has recovery keys." -msgstr "" +msgstr "Gebruiker heeft al herstelsleutels." #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229 msgid "User classes" -msgstr "Gebruikersklassen" +msgstr "Gebruikerklassen" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487 @@ -10416,12 +9902,11 @@ msgstr "Gebruikersnaam" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72 msgid "User statistic lifetime (days)" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker statistiek levensduur (dagen)" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185 -#, fuzzy msgid "User/Group/API Token" -msgstr "Gebruikers en groepen" +msgstr "Gebruiker/Groep/API token" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 @@ -10432,9 +9917,8 @@ msgstr "Gebruikersnaam" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58 -#, fuzzy msgid "Username Claim" -msgstr "Gebruikersnaam" +msgstr "Gebruikersnaam claim" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92 @@ -10451,9 +9935,8 @@ msgid "Users and Groups" msgstr "Gebruikers en groepen" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448 -#, fuzzy msgid "Users of '{0}'" -msgstr "Vernietig '{0}'" +msgstr "Gebruikers van '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83 msgid "" @@ -10480,9 +9963,8 @@ msgid "VLAN Aware" msgstr "VLAN-aware" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413 -#, fuzzy msgid "VLAN ID" -msgstr "VLAN-tag" +msgstr "VLAN-ID" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485 @@ -10491,30 +9973,26 @@ msgstr "VLAN-tag" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348 -#, fuzzy msgid "VLAN aware" msgstr "VLAN-aware" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419 -#, fuzzy msgid "VLAN raw device" -msgstr "VLAN-aware" +msgstr "VLAN-raw apparaat" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:156 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407 -#, fuzzy msgid "VM" -msgstr "VMID" +msgstr "VM" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71 -#, fuzzy msgid "VM Disks" -msgstr "Schijven" +msgstr "VM schijven" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325 msgid "VM State storage" -msgstr "Opslag vm-status" +msgstr "VM status opslag" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369 @@ -10536,12 +10014,12 @@ msgstr "VNet" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676 msgid "VZDump backup file" -msgstr "VZDump-back-upbestand" +msgstr "VZDump back-upbestand" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35 msgid "Valid CIDR Range" -msgstr "" +msgstr "Geldig CIDR bereik" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46 @@ -10567,9 +10045,8 @@ msgstr "Waarde" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282 -#, fuzzy msgid "Vault" -msgstr "Standaard" +msgstr "Kluis" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38 @@ -10583,11 +10060,11 @@ msgstr "Standaard" #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22 msgid "Vendor" -msgstr "Leverancier" +msgstr "Fabrikant" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409 proxmox-backup/www/Utils.js:410 @@ -10596,94 +10073,80 @@ msgid "Verification" msgstr "Verificatie" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Verification Job" -msgstr "Verificatie" +msgstr "Verificatie taak" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64 -#, fuzzy msgid "Verification Jobs" -msgstr "Verificatie" +msgstr "Verificatie taken" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verifieer" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:940 -#, fuzzy msgid "Verify '{0}'" -msgstr "Vernietig '{0}'" +msgstr "'{0}' verifiëren" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1177 -#, fuzzy msgid "Verify All" -msgstr "Plannen" +msgstr "Alles verifiëren" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70 -#, fuzzy msgid "Verify Certificate" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Certificaat verifiëren" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237 -#, fuzzy msgid "Verify Code" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Code verifiëren" #: proxmox-backup/www/Utils.js:408 -#, fuzzy msgid "Verify Job" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Taak verifiëren" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31 -#, fuzzy msgid "Verify Jobs" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Taken verifiëren" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:138 -#, fuzzy msgid "Verify New" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Nieuw verifiëren" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:133 -#, fuzzy msgid "Verify New Snapshots" -msgstr "Snapshot maken" +msgstr "Nieuwe momentopnamen verifiëren" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111 -#, fuzzy msgid "Verify Password" -msgstr "Wachtwoord" +msgstr "Wachtwoord verifiëren" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35 msgid "Verify Receivers" -msgstr "" +msgstr "Ontvangers verifiëren" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77 -#, fuzzy msgid "Verify SSL certificate of the server" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "SSL certificaat van deze server verifiëren" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1076 -#, fuzzy msgid "Verify State" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Status verifiëren" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199 -#, fuzzy msgid "Verify certificates" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Certificaten verifiëren" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:143 msgid "Verify new backups immediately after completion" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe back-ups direct na voltooing verifiëren" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:653 @@ -10707,17 +10170,16 @@ msgstr "Bekijk" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267 msgid "View Certificate" -msgstr "Bekijk certificaat" +msgstr "Certificaat bekijken" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194 msgid "View DNS Record" -msgstr "" +msgstr "DNS Record bekijken" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 -#, fuzzy msgid "View images" -msgstr "Schijfkopie" +msgstr "Schijfkopie bekijken" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:715 @@ -10726,9 +10188,8 @@ msgid "VirtIO RNG" msgstr "VirtIO RNG" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37 -#, fuzzy msgid "Virtual" -msgstr "Virtuele machine" +msgstr "Virtueel" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77 @@ -10754,80 +10215,74 @@ msgstr "Virtuele machines" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129 msgid "Virus" -msgstr "" +msgstr "Virus" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 msgid "Virus Charts" -msgstr "" +msgstr "Virus grafieken" #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Virus Charts" -msgstr "" +msgstr "Virus grafieken" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6 -#, fuzzy msgid "Virus Detector" -msgstr "Map" +msgstr "Virus detector" #: pmg-gui/js/Utils.js:339 -#, fuzzy msgid "Virus Filter" -msgstr "Groepsfilter" +msgstr "Virus filter" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Virus Mails" -msgstr "" +msgstr "Virus e-mails" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114 msgid "Virus Outbreaks" -msgstr "" +msgstr "Virus uitbraken" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102 msgid "Virus Quarantine" -msgstr "" +msgstr "Virus quarantaine" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86 msgid "Virus info" -msgstr "" +msgstr "Virus info" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127 msgid "Vlan raw device" -msgstr "" +msgstr "VLAN-raw apparaat" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26 -#, fuzzy msgid "Vnet" -msgstr "Vnets" +msgstr "Vnet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68 -#, fuzzy msgid "Vnet MAC address" -msgstr "MAC-adres" +msgstr "Vnet MAC-adres" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185 msgid "Vnets" msgstr "Vnets" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:277 -#, fuzzy msgid "Volume Action" -msgstr "Bulkacties" +msgstr "Volume acties" #: proxmox-backup/www/Utils.js:561 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 -#, fuzzy msgid "Volume Statistics" -msgstr "Statisch" +msgstr "Volume statistieken" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133 msgid "Volume group" -msgstr "Volumegroep" +msgstr "Volume groep" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294 msgid "Votes" @@ -10852,10 +10307,9 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415 msgid "Waiting for second factor." -msgstr "" +msgstr "Wachtend op tweede factor." #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55 -#, fuzzy msgid "Wake on LAN" msgstr "Wake-on-LAN" @@ -10871,17 +10325,16 @@ msgstr "Wake-on-LAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Actief" +msgstr "Waarschuwing" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" -msgstr "Waarschuwing: Firewall nog steeds uitgeschakeld op datacenterniveau!" +msgstr "Waarschuwing: Firewall nog steeds uitgeschakeld op datacenter niveau!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: Geen apparaten geselecteerd, de VM zal niet opstarten!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." @@ -10890,52 +10343,48 @@ msgstr "Waarschuwing: De VM gebruikt momenteel geen 'OVMF (UEFI)' als BIOS." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155 msgid "" "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: U moet de domeinsleutel DNS record bijwerken van alle " +"ondertekende domeinen!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." -msgstr "Waarschuwing: uw lidmaatschapsniveaus zijn niet hetzelfde." +msgstr "Waarschuwing: uw lidmaatschap niveaus zijn niet hetzelfde." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349 -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Actief" +msgstr "Waarschuwingen" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" -msgstr "" +msgstr "Wij bevelen de volgende bewaarstrategie aan:" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259 -#, fuzzy msgid "WebAuthn" -msgstr "HA-instellingen" +msgstr "WebAuthn" #: pmg-gui/js/TFAView.js:97 -#, fuzzy msgid "WebAuthn " -msgstr "HA-instellingen" +msgstr "WebAuthn " #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176 -#, fuzzy msgid "WebAuthn Settings" -msgstr "HA-instellingen" +msgstr "WebAuthn-instellingen" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:69 -#, fuzzy msgid "WebAuthn TFA" -msgstr "HA-instellingen" +msgstr "WebAuthn TFA" #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate." -msgstr "" +msgstr "WebAuthn heeft een vertrouwd certificaat nodig." #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55 msgid "Webauthn" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn" #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132 @@ -10944,81 +10393,88 @@ msgstr "Webinterface-instellingen" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Woensdag" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Week" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391 msgid "What" -msgstr "" +msgstr "Wat" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56 msgid "What Objects" -msgstr "" +msgstr "Wat objecten" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Wanneer" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57 msgid "When Objects" -msgstr "" +msgstr "Wanneer objecten" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Witte lijst" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55 msgid "Who Objects" -msgstr "" +msgstr "Wie objecten" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141 msgid "Whole month" -msgstr "" +msgstr "Hele maand" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121 msgid "Whole year" -msgstr "" +msgstr "Hele jaar" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881 -#, fuzzy msgid "Wipe Disk" -msgstr "WAL schijf" +msgstr "Schijf wissen" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19 msgid "Wipe labels and other left-overs" -msgstr "" +msgstr "Labels en andere overblijfsels wissen" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264 msgid "" "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains " "or E-mail addresses." msgstr "" +"Met deze functie, kunt u handmatig de spamcontrole omzeilen voor bepaalde domeinen " +"of e-mailadressen." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228 msgid "" "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or " "addresses as spam." msgstr "" +"Met deze functie, kunt u handmatig e-mails van bepaalde domeinen of " +"adressen als spam markeren." #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:127 msgid "" "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as " "fallback for backup jobs" msgstr "" +"Zonder bewaaroptie wordt de systeem vzdump.conf of `bewaar-alles` gebruikt als " +"terugval voor back-uptaken" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377 msgid "" "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump." "conf is used as fallback" msgstr "" +"Zonder bewaaroptie wordt de opslag configuratie of de systeem vzdump.conf" +"als terugval gebruikt" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193 msgid "Working" @@ -11026,7 +10482,7 @@ msgstr "Werkt" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55 msgid "Worst" -msgstr "" +msgstr "Slechtst" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 msgid "Would you like to install it now?" @@ -11036,14 +10492,12 @@ msgstr "Wilt u het nu installeren?" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252 -#, fuzzy msgid "Write" msgstr "Schrijft" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342 -#, fuzzy msgid "Write Protect" -msgstr "Bescherming" +msgstr "Schrijfbeschermd" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109 msgid "Write cache" @@ -11057,7 +10511,7 @@ msgstr "Schrijflimiet" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394 msgid "Write max burst" -msgstr "Schrijf maximale burst" +msgstr "Schrijf maximale groei" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249 @@ -11066,12 +10520,12 @@ msgstr "Schrijft" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193 msgid "Wrong file extension" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde bestands extensie" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Jaar" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250 @@ -11085,28 +10539,28 @@ msgstr "Je bent hier!" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" -msgstr "U kunt de schijfkopie verwijderen uit het hardware-venster van de gast" +msgstr "U kan de schijfkopie verwijderen uit het hardware-venster van de gast" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359 msgid "You can drag-and-drop a key file here." -msgstr "" +msgstr "U kan een sleutelbestand hierheen slepen." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32 msgid "You can use Markdown for rich text formatting." -msgstr "" +msgstr "U kan Markdown gebruiken voor rijke tekst opmaak." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463 msgid "You get supported updates for {0}" -msgstr "" +msgstr "U krijgt ondersteunde updates voor {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465 msgid "You get updates for {0}" -msgstr "" +msgstr "U krijgt updates voor {0}" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244 msgid "You have at least one node without subscription." -msgstr "Je hebt ten minste één systeem zonder abonnement." +msgstr "Je hebt ten minste één systeem zonder lidmaatschap." #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" @@ -11118,7 +10572,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" -msgstr "" +msgstr "U moet een selector aanmaken voordat u DKIM Signing inschakelt" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 msgid "You need to create a initial config once." @@ -11128,12 +10582,12 @@ msgstr "Je moet een initiële configuratie maken." msgid "" "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider " "upgrading." -msgstr "" +msgstr "Je krijgt geen beveiligingsupdates meer na de einde-levensduur datum. " +"Overweeg alstublieft om te upgraden." #: pmg-gui/js/LoginView.js:131 -#, fuzzy msgid "Your E-Mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "Uw e-mail" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 @@ -11143,26 +10597,25 @@ msgstr "Uw lidmaatschapsstatus is geldig." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative." -msgstr "" +msgstr "YubiKeys ondersteunt ook WebAuthn, wat vaak een beter alternatief is." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432 msgid "Yubico OTP" -msgstr "" +msgstr "Yubico OTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98 msgid "Yubico OTP Key" -msgstr "" +msgstr "Yubico OTP sleutel" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57 msgid "ZFS Pool" -msgstr "ZFS-pool" +msgstr "ZFS pool" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902 proxmox-backup/www/Utils.js:412 -#, fuzzy msgid "ZFS Storage" -msgstr "Opslag" +msgstr "ZFS opslag" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39 @@ -11180,15 +10633,15 @@ msgstr "Zones" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131 msgid "any CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "elke CD-ROM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127 msgid "any net" -msgstr "" +msgstr "elk net" #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39 msgid "api key" -msgstr "" +msgstr "api sleutel" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68 @@ -11200,28 +10653,26 @@ msgstr "ashift" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 -#, fuzzy msgid "average" -msgstr "Belastingsgemiddelde" +msgstr "gemiddeld" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "huidig" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26 msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "dagelijks" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55 -#, fuzzy msgid "day" -msgstr "Zondag" +msgstr "dag" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dagen" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263 @@ -11235,24 +10686,21 @@ msgid "default" msgstr "standaard" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 -#, fuzzy msgid "directory" -msgstr "Map" +msgstr "map" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" +msgstr "uitgeschakeld" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26 msgid "dns" -msgstr "" +msgstr "DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 -#, fuzzy msgid "enabled" -msgstr "Ingeschakeld" +msgstr "ingeschakeld" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6 msgid "fast" @@ -11268,53 +10716,51 @@ msgstr "goed" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1211 msgid "group, date or owner" -msgstr "" +msgstr "groep, datum en eigenaar" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15 msgid "hourly" -msgstr "elk uur" +msgstr "uurlijks" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93 msgid "iSCSI Provider" msgstr "iSCSI-provider" #: proxmox-backup/www/Utils.js:294 -#, fuzzy msgid "in {0}" -msgstr "Deelnemen aan {0}" +msgstr "in {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167 msgid "keep-daily" -msgstr "" +msgstr "bewaar-dagelijks" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162 -#, fuzzy msgid "keep-hourly" -msgstr "elk uur" +msgstr "bewaar-uurlijks" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157 msgid "keep-last" -msgstr "" +msgstr "bewaar-laatste" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177 msgid "keep-monthly" -msgstr "" +msgstr "bewaar-maandelijks" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172 msgid "keep-weekly" -msgstr "" +msgstr "bewaar-wekelijks" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182 msgid "keep-yearly" -msgstr "" +msgstr "bewaar-jaarlijks" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28 msgid "keyctl" @@ -11322,7 +10768,7 @@ msgstr "keyctl" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117 msgid "letter" -msgstr "" +msgstr "letter" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184 msgid "maxcpu" @@ -11334,26 +10780,25 @@ msgstr "maxcpu" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "maximum" -msgstr "" +msgstr "maximum" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107 msgid "" "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects." msgstr "" +"min_size < size/2 kan leiden tot gegevensverlies, onvolledige PG's of niet gevonden objecten." #: proxmox-backup/www/Utils.js:8 -#, fuzzy msgid "missing" -msgstr "Machtiging" +msgstr "missend" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 -#, fuzzy msgid "never" -msgstr "Keer terug" +msgstr "nooit" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "nieuw" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364 msgid "noVNC Settings" @@ -11371,23 +10816,20 @@ msgstr "geen" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98 -#, fuzzy msgid "none (disabled)" -msgstr "Uitgeschakeld" +msgstr "geen (uitgeschakeld)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187 -#, fuzzy msgid "not installed" -msgstr "{0} niet geïnstalleerd." +msgstr "niet geïnstalleerd." #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194 msgid "of {0} CPU(s)" msgstr "van {0} CPU(s)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76 -#, fuzzy msgid "only unicast addresses are allowed" -msgstr "Dupliceren linkadres niet toegestaan." +msgstr "alleen unicast adressen zijn toegestaan" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 msgid "paravirtualized" @@ -11408,9 +10850,8 @@ msgid "privileged only" msgstr "alleen bevoorrecht" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:883 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Bescherming" +msgstr "beschermd" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526 msgid "" @@ -11420,28 +10861,24 @@ msgstr "" "GUI!" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43 -#, fuzzy msgid "root@$hostname" -msgstr "Hostnaam" +msgstr "root@$hostname" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 -#, fuzzy msgid "running" -msgstr "Actief" +msgstr "actief" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 -#, fuzzy msgid "stopped" -msgstr "Gestopt" +msgstr "gestopt" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363 msgid "syncing" msgstr "synchroniseren" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182 -#, fuzzy msgid "unchanged" -msgstr "Ongewijzigd" +msgstr "ongewijzigd" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404 @@ -11459,7 +10896,7 @@ msgstr "ongelimiteerd" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20 msgid "unprivileged only" -msgstr "alleen niet bevoorrecht" +msgstr "alleen niet-bevoorrecht" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9 msgid "unsafe" @@ -11493,48 +10930,45 @@ msgstr "{0} ({1})" #: pmg-gui/js/Utils.js:869 msgid "{0} ({1}/{2}) successful" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}/{2}) succesvol" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231 msgid "{0} ID" -msgstr "" +msgstr "{0} ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} Item" -msgstr "Elke {0} minuten" +msgstr "{0} item" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} Items" -msgstr "Elke {0} minuten" +msgstr "{0} items" #: proxmox-backup/www/Utils.js:670 msgid "{0} conflicting tasks still active." -msgstr "" +msgstr "{0} conflicterende taken nog actief." #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11 msgid "{0} days" -msgstr "" +msgstr "{0} dagen" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10 msgid "{0} hours" -msgstr "" +msgstr "{0} uren" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78 -#, fuzzy msgid "{0} is already configured" msgstr "Deze {0} ID is al in gebruik" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168 msgid "{0} is deprecated, use {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} is verouderd, gebruik {1}" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38 msgid "{0} is not initialized." @@ -11545,13 +10979,12 @@ msgid "{0} is not installed on this node." msgstr "{0} is niet geïnstalleerd op dit systeem." #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9 -#, fuzzy msgid "{0} minutes" -msgstr "Elke {0} minuten" +msgstr "{0} minuten" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13 msgid "{0} months" -msgstr "" +msgstr "{0} maanden" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639 msgid "{0} not installed." @@ -11566,45 +10999,42 @@ msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} van {1}" #: pmg-gui/js/Utils.js:821 -#, fuzzy msgid "{0} on behalf of {1}" msgstr "{0} van {1}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120 msgid "{0} seconds" -msgstr "" +msgstr "{0} seconden" #: pmg-gui/js/Utils.js:870 -#, fuzzy msgid "{0} successful" -msgstr "Succes" +msgstr "{0} succesvol" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167 msgid "{0} takes precedence." -msgstr "" +msgstr "{0} taken voorgaand." #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28 -#, fuzzy msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} van {1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212 -#, fuzzy msgid "{0} updates" -msgstr "Elke {0} minuten" +msgstr "{0} updates" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12 msgid "{0} weeks" -msgstr "" +msgstr "{0} weken" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14 msgid "{0} years" -msgstr "" +msgstr "{0} jaren" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 msgid "{0}% of {1}" msgstr "{0}% van {1}" + #~ msgid "ACME" #~ msgstr "ACME" @@ -11620,20 +11050,18 @@ msgstr "{0}% van {1}" #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Verificatie" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster " #~ "filesystem" #~ msgstr "" -#~ "Automatisch een clientversleutelings-sleutel genereren, privé beveiligd " +#~ "Automatisch een client versleutelingssleutel genereren, privé beveiligd " #~ "op het cluster bestandssysteem" -#, fuzzy #~ msgid "Blocksize" #~ msgstr "Blokgrootte" #~ msgid "Boot device" -#~ msgstr "Opstartapparaat" +#~ msgstr "Opstart apparaat" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" @@ -11650,50 +11078,41 @@ msgstr "{0}% van {1}" #~ msgid "Day of week" #~ msgstr "Dag van de week" -#, fuzzy #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?" -#~ msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen" +#~ msgstr "Wilt u alle momentopnamen nu verifiëren" -#, fuzzy #~ msgid "Download .zip" -#~ msgstr "Download" +#~ msgstr "Download .zip" #~ msgid "External Gateway Peers" #~ msgstr "Externe gateway peers" #~ msgid "Gateway Nodes" -#~ msgstr "Gatewaysystemen" +#~ msgstr "Gateway systemen" -#, fuzzy #~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "elk uur" +#~ msgstr "uurlijks" -#, fuzzy #~ msgid "Last" -#~ msgstr "Achternaam" +#~ msgstr "Laatste" #~ msgid "MAC Address" #~ msgstr "MAC-adres" -#, fuzzy #~ msgid "No Snapshots found" -#~ msgstr "Snapshots" +#~ msgstr "Geen momentopnamen gevonden" -#, fuzzy #~ msgid "Node Resources" -#~ msgstr "Bronnen" +#~ msgstr "Systeem bronnen" -#, fuzzy #~ msgid "Notfiy User" -#~ msgstr "Gebruiker binden" +#~ msgstr "Gebruiker notificeren" -#, fuzzy #~ msgid "Only Errors" -#~ msgstr "Fouten" +#~ msgstr "Alleen fouten" -#, fuzzy #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device" -#~ msgstr "Druk op de knop op uw U2F-apparaat" +#~ msgstr "Druk op de knop van uw authenticatie apparaat" #~ msgid "Purge" #~ msgstr "Verwijder" @@ -11707,32 +11126,26 @@ msgstr "{0}% van {1}" #~ msgid "Register U2F Device" #~ msgstr "U2F-apparaat registreren" -#, fuzzy #~ msgid "Remove Vanished" -#~ msgstr "Verwijdering gepland" +#~ msgstr "Verdwenen verwijderen" -#, fuzzy #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration." -#~ msgstr "Verwijderen uit replicatie- en back-uptaken" +#~ msgstr "Uit replicatie, back-up taken en HA bronconfiguraties verwijderen." -#, fuzzy #~ msgid "Removed Bytes" -#~ msgstr "Verwijder" +#~ msgstr "Verwijderde bytes" #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify" #~ msgstr "Scan QR-code en voer TOTP-auth.-code in om te verifiëren" -#, fuzzy #~ msgid "Server Resources" -#~ msgstr "Bronnen" +#~ msgstr "Server bronnen" -#, fuzzy #~ msgid "Start GC" -#~ msgstr "Start" +#~ msgstr "Start vuilnis ophaling" -#, fuzzy #~ msgid "SyncJob" -#~ msgstr "Synchroniseer" +#~ msgstr "Synchroniseer taak" #~ msgid "" #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and " @@ -11742,14 +11155,13 @@ msgstr "{0}% van {1}" #~ "u op de knop en volgt u de instructies." #~ msgid "U2F Device successfully connected." -#~ msgstr "U2F-apparaat is met elkaar verbonden." +#~ msgstr "U2F-apparaat succesvol verbonden." #~ msgid "Uploading file..." #~ msgstr "Bestand aan het uploaden..." -#, fuzzy #~ msgid "Userid" -#~ msgstr "Gebruiker" +#~ msgstr "Gebruiker ID" #~ msgid "Verification Code" #~ msgstr "Verificatiecode" -- 2.39.5