"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Feb 27 15:09:19 2024\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-23 21:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 23:41+0800\n"
"Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
msgid ""
"A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
"intended."
-msgstr "選擇的裝置沒有在獨立的 IOMMU 群組中,請確認這是您預期的。"
+msgstr "選擇的裝置沒有在獨立的 IOMMU 群組中,請確認這是您所預期的。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
msgid "Add exclude"
-msgstr ""
+msgstr "新增排除"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
msgid "Add include"
-msgstr ""
+msgstr "新增包含"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
msgid "Add new host mapping for '{0}'"
msgstr "全部失敗"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
-#, fuzzy
msgid "All match"
msgstr "符合所有規則"
msgstr "任一"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Any matches"
msgstr "符合任一規則"
msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
-msgstr "您確定您要移除項目 ‘{0}’"
+msgstr "您確定您要移除磁帶 ‘{0}’ 嗎?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
msgstr "非同步 IO"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
-#, fuzzy
msgid "At least one does not match"
-msgstr "至少一個規則不符合"
+msgstr "至少一個不符合"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
msgid "At least one rule does not match"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "自動調整模式"
+msgstr "自動擴展模式"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
msgstr "返回"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
-#, fuzzy
msgid "Back Address"
-msgstr "位址"
+msgstr "後端位址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
msgid "Backend Driver"
msgstr "變更全域 Ceph 旗標"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
-#, fuzzy
msgid "Change owner"
msgstr "變更擁有者"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 配置不正確(’{1}’ != ‘{2}’)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
msgid "Configure"
msgstr "確認您的 ({0}) 密碼"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
-#, fuzzy
msgid "Connection Information"
-msgstr "加入資訊"
+msgstr "連線資訊"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
-msgstr ""
+msgstr "無法讀取私鑰 - 請先建立選擇器!"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
-msgstr ""
+msgstr "如果 LVM 位於共用的 LUN 上,則啟用之。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "項目"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
msgid "Envelope"
msgstr "範例"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
-#, fuzzy
msgid "Exclude"
-msgstr "排除標籤"
+msgstr "排除"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
msgid "Exclude Tags"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
msgid "Extra ID"
-msgstr ""
+msgstr "Extra ID"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Extract Text from Attachments"
msgstr "名"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
-#, fuzzy
msgid "First Name attribute"
-msgstr "名"
+msgstr "名 屬性"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
msgid "First Saturday each month"
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk backups."
msgstr ""
+"已停用客體機檔案系統的凍結/解凍機制,這可能會導致磁碟備份時的資料不一致。"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
-msgstr ""
+msgstr "備份時凍結/解凍客體機檔案系統以確保一致性"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
msgid "French"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
msgid "Front Address"
-msgstr ""
+msgstr "前端位址"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
msgid "Group classes"
-msgstr "群組 classes"
+msgstr "群組類別"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
msgid "Groupname attr."
-msgstr "群組名稱屬性。"
+msgstr "群組名稱屬性"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
msgstr "健康狀況"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
-#, fuzzy
msgid "Heartbeat Back Address"
-msgstr "伺服器位址"
+msgstr "活動訊號後端位址"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
-#, fuzzy
msgid "Heartbeat Front Address"
-msgstr "伺服器位址"
+msgstr "活動訊號前端位址"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
msgid "Hebrew"
msgstr "主機名稱"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
-#, fuzzy
msgid "Hostname/IP"
-msgstr "主機名稱"
+msgstr "主機名稱/IP"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
msgid "Hosts"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
msgid "IPAM"
-msgstr ""
+msgstr "IP 管理"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
msgstr "In & Out"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
-#, fuzzy
msgid "Include"
-msgstr "包括記憶體"
+msgstr "包含"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
msgid "Include Empty Senders"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
msgid "Keep configured jobs and permissions"
-msgstr ""
+msgstr "保持組態作業與權限"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
msgid "Keep encryption key"
msgstr "姓"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
-#, fuzzy
msgid "Last Name attribute"
-msgstr "姓"
+msgstr "姓 屬性"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
msgid "Last Prune"
msgstr "維護模式"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
"in the label written on the tape."
-msgstr "確保將正確的磁帶插入選擇的磁碟機,並輸入寫在磁帶上的標籤。"
+msgstr "請確認將正確的磁帶插入所選擇的磁碟機,並輸入寫在磁帶上的標籤。"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
-#, fuzzy
msgid "Match if"
-msgstr "符合"
+msgstr "若符合"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
msgid "Match severity: {0}"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "混合"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
msgid "Mixed Subscriptions"
msgstr "無"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
-#, fuzzy
msgid "None matches"
-msgstr "沒有符合的規則"
+msgstr "沒有符合的"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
msgid "Normalized"
msgstr "移除群組"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
-#, fuzzy
msgid "Remove Media"
-msgstr "還原媒體集"
+msgstr "移除媒體"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
msgid "Remove Namespace"
msgstr "重新啟動模式"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
-#, fuzzy
msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
-msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
+msgstr "重新啓動 pmg-smtp-filter 以套用新的變更。"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
msgstr "顯示設定內容"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
-#, fuzzy
msgid "Show Connection Information"
-msgstr "加入資訊"
+msgstr "顯示連線資訊"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
msgid "Show E-Mail addresses"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
msgid "Shutdown timeout"
-msgstr "關機超時"
+msgstr "關機逾時"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
msgstr "系統設定"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
-#, fuzzy
msgid "System Log"
-msgstr "系統"
+msgstr "系統記錄"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
"redundancy with more than one CephFS."
msgstr ""
+"Extra ID 允許每個節點建立多個中繼資料伺服器,得以為一個以上的 CephFS 增加了容"
+"錯能力。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
-msgstr ""
+msgstr "這個集區中最終儲存的資料量。用於自動擴展。"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
msgid ""
"The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
-msgstr "不建議將 {0} 無技術支援合約 {1} 套件庫用在正式環境。"
+msgstr "不建議將 {0} 無技術支援合約{1} 套件庫用在正式環境。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
msgid ""
msgstr "精簡配置"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
+msgstr "這不是有效的 CpuSet 設定"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
msgstr "USB 裝置"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
-#, fuzzy
msgid "UUID"
-msgstr "LV UUID"
+msgstr "UUID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
msgid "Ukrainian"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
msgid "User classes"
-msgstr "使用者 classes"
+msgstr "使用者類別"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
msgid "Users of '{0}'"
-msgstr "使用者於 '{0}'"
+msgstr "‘{0}’ 的使用者"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
msgid ""
msgstr "抹除磁碟"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
-#, fuzzy
msgid "Wipe Removed Volumes"
-msgstr "遷移磁區"
+msgstr "抹除已經移除的磁區"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
msgid "Wipe labels and other left-overs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
msgid "{0} updates"
-msgstr "{0} 個更新"
+msgstr "{0} 更新"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"