]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update Traditional Chinese translations
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Mon, 22 Apr 2024 11:16:58 +0000 (13:16 +0200)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Mon, 22 Apr 2024 11:17:01 +0000 (13:17 +0200)
Contributed-by: Jason Cheng <jason@jason.tool>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
zh_TW.po

index c42e99943cd632af97b66795cd10b6b7afde8714..26f69e0ff88f7e771f3e3fecfdeaf3260d3aea16 100644 (file)
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Tue Feb 27 15:09:19 2024\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-23 21:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
 msgid "(No boot device selected)"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
 msgid ""
 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
 "intended."
-msgstr "選擇的裝置沒有在獨立的 IOMMU 群組中,請確認這是您預期的。"
+msgstr "選擇的裝置沒有在獨立的 IOMMU 群組中,請確認這是您預期的。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "加入為儲存"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
 msgid "Add exclude"
-msgstr ""
+msgstr "新增排除"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
 msgid "Add include"
-msgstr ""
+msgstr "新增包含"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
@@ -523,7 +523,6 @@ msgid "All failed"
 msgstr "全部失敗"
 
 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
-#, fuzzy
 msgid "All match"
 msgstr "符合所有規則"
 
@@ -587,7 +586,6 @@ msgid "Any"
 msgstr "任一"
 
 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Any matches"
 msgstr "符合任一規則"
 
@@ -694,9 +692,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
-msgstr "您確定您要移除項目 ‘{0}’"
+msgstr "您確定您要移除磁帶 ‘{0}’ 嗎?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
@@ -742,9 +739,8 @@ msgid "Async IO"
 msgstr "非同步 IO"
 
 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
-#, fuzzy
 msgid "At least one does not match"
-msgstr "至少一個規則不符合"
+msgstr "至少一個不符合"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
 msgid "At least one rule does not match"
@@ -846,7 +842,7 @@ msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
 msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "自動調整模式"
+msgstr "自動擴展模式"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
@@ -891,9 +887,8 @@ msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
-#, fuzzy
 msgid "Back Address"
-msgstr "位址"
+msgstr "後端位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
 msgid "Backend Driver"
@@ -1444,7 +1439,6 @@ msgid "Change global Ceph flags"
 msgstr "變更全域 Ceph 旗標"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
-#, fuzzy
 msgid "Change owner"
 msgstr "變更擁有者"
 
@@ -1873,7 +1867,7 @@ msgstr "僅有設定變更,不會刪除資料。"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 配置不正確(’{1}’ != ‘{2}’)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
 msgid "Configure"
@@ -1942,9 +1936,8 @@ msgid "Confirm your ({0}) password"
 msgstr "確認您的 ({0}) 密碼"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Connection Information"
-msgstr "加入資訊"
+msgstr "連線資訊"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
@@ -2107,7 +2100,7 @@ msgstr "無法偵測到叢集中所安裝的 Ceph"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
-msgstr ""
+msgstr "無法讀取私鑰 - 請先建立選擇器!"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
@@ -3304,7 +3297,7 @@ msgstr "啟用 TLS 記錄"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
-msgstr ""
+msgstr "如果 LVM 位於共用的 LUN 上,則啟用之。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
@@ -3444,7 +3437,7 @@ msgstr "熵來源"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
 msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "項目"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
 msgid "Envelope"
@@ -3687,9 +3680,8 @@ msgid "Example"
 msgstr "範例"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
-#, fuzzy
 msgid "Exclude"
-msgstr "排除標籤"
+msgstr "排除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
 msgid "Exclude Tags"
@@ -3760,7 +3752,7 @@ msgstr "外部 SMTP 連接埠"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
 msgid "Extra ID"
-msgstr ""
+msgstr "Extra ID"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
 msgid "Extract Text from Attachments"
@@ -3965,9 +3957,8 @@ msgid "First Name"
 msgstr "名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
-#, fuzzy
 msgid "First Name attribute"
-msgstr "名"
+msgstr "名 屬性"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
 msgid "First Saturday each month"
@@ -4094,10 +4085,11 @@ msgid ""
 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
 "disk backups."
 msgstr ""
+"已停用客體機檔案系統的凍結/解凍機制,這可能會導致磁碟備份時的資料不一致。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
-msgstr ""
+msgstr "備份時凍結/解凍客體機檔案系統以確保一致性"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
 msgid "French"
@@ -4147,7 +4139,7 @@ msgstr "從備份設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
 msgid "Front Address"
-msgstr ""
+msgstr "前端位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
@@ -4302,7 +4294,7 @@ msgstr "群組範本"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
 msgid "Group classes"
-msgstr "群組 classes"
+msgstr "群組類別"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
 msgid "Group member"
@@ -4314,7 +4306,7 @@ msgstr "群組 objectclass"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
 msgid "Groupname attr."
-msgstr "群組名稱屬性"
+msgstr "群組名稱屬性"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
@@ -4454,14 +4446,12 @@ msgid "Health"
 msgstr "健康狀況"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Heartbeat Back Address"
-msgstr "伺服器位址"
+msgstr "活動訊號後端位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
-#, fuzzy
 msgid "Heartbeat Front Address"
-msgstr "伺服器位址"
+msgstr "活動訊號前端位址"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
 msgid "Hebrew"
@@ -4552,9 +4542,8 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "主機名稱"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Hostname/IP"
-msgstr "主機名稱"
+msgstr "主機名稱/IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
 msgid "Hosts"
@@ -4690,7 +4679,7 @@ msgstr "IP/CIDR"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
 msgid "IPAM"
-msgstr ""
+msgstr "IP 管理"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
@@ -4755,9 +4744,8 @@ msgid "In & Out"
 msgstr "In & Out"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
-#, fuzzy
 msgid "Include"
-msgstr "包括記憶體"
+msgstr "包"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
 msgid "Include Empty Senders"
@@ -5118,7 +5106,7 @@ msgstr "保留所有備份"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
 msgid "Keep configured jobs and permissions"
-msgstr ""
+msgstr "保持組態作業與權限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
 msgid "Keep encryption key"
@@ -5257,9 +5245,8 @@ msgid "Last Name"
 msgstr "姓"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Last Name attribute"
-msgstr "姓"
+msgstr "姓 屬性"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
 msgid "Last Prune"
@@ -5603,11 +5590,10 @@ msgid "Maintenance mode"
 msgstr "維護模式"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
 "in the label written on the tape."
-msgstr "確保將正確的磁帶插入選擇的磁碟機,並輸入寫在磁帶上的標籤。"
+msgstr "請確認將正確的磁帶插入所選擇的磁碟機,並輸入寫在磁帶上的標籤。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
@@ -5704,9 +5690,8 @@ msgstr "比對欄位: {0}={1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
-#, fuzzy
 msgid "Match if"
-msgstr "符合"
+msgstr "符合"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
 msgid "Match severity: {0}"
@@ -5944,7 +5929,7 @@ msgstr "最小記憶體"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
 msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "混合"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
 msgid "Mixed Subscriptions"
@@ -6816,9 +6801,8 @@ msgid "None"
 msgstr "無"
 
 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
-#, fuzzy
 msgid "None matches"
-msgstr "沒有符合的規則"
+msgstr "沒有符合的"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
 msgid "Normalized"
@@ -8437,9 +8421,8 @@ msgid "Remove Group"
 msgstr "移除群組"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Remove Media"
-msgstr "還原媒體集"
+msgstr "移除媒體"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
 msgid "Remove Namespace"
@@ -8657,9 +8640,8 @@ msgid "Restart Mode"
 msgstr "重新啟動模式"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
-#, fuzzy
 msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
-msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
+msgstr "重新啓動 pmg-smtp-filter 以套用新的變更。"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
@@ -9414,9 +9396,8 @@ msgid "Show Configuration"
 msgstr "顯示設定內容"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Show Connection Information"
-msgstr "加入資訊"
+msgstr "顯示連線資訊"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
 msgid "Show E-Mail addresses"
@@ -9486,7 +9467,7 @@ msgstr "將節點 {0} 關機?"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
 msgid "Shutdown timeout"
-msgstr "關機時"
+msgstr "關機時"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
@@ -10257,9 +10238,8 @@ msgid "System Configuration"
 msgstr "系統設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
-#, fuzzy
 msgid "System Log"
-msgstr "系統"
+msgstr "系統記錄"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
@@ -10599,11 +10579,13 @@ msgid ""
 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
 "redundancy with more than one CephFS."
 msgstr ""
+"Extra ID 允許每個節點建立多個中繼資料伺服器,得以為一個以上的 CephFS 增加了容"
+"錯能力。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
 msgid ""
 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
-msgstr ""
+msgstr "這個集區中最終儲存的資料量。用於自動擴展。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -10667,7 +10649,7 @@ msgstr "{0} 企業級套件庫已啟用,但沒有啟用的技術支援合約
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
 msgid ""
 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
-msgstr "不建議將 {0} 無技術支援合約 {1} 套件庫用在正式環境。"
+msgstr "不建議將 {0} 無技術支援合約{1} 套件庫用在正式環境。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
 msgid ""
@@ -10685,9 +10667,8 @@ msgid "Thin provision"
 msgstr "精簡配置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
 msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
+msgstr "這不是有效的 CpuSet 設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
@@ -11069,9 +11050,8 @@ msgid "USB Devices"
 msgstr "USB 裝置"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
-#, fuzzy
 msgid "UUID"
-msgstr "LV UUID"
+msgstr "UUID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
 msgid "Ukrainian"
@@ -11537,7 +11517,7 @@ msgstr "使用者已備好復原金鑰"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
 msgid "User classes"
-msgstr "使用者 classes"
+msgstr "使用者類別"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
@@ -11597,7 +11577,7 @@ msgstr "使用者與群組"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
 msgid "Users of '{0}'"
-msgstr "使用者於 '{0}'"
+msgstr "‘{0}’ 的使用者"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
 msgid ""
@@ -12130,9 +12110,8 @@ msgid "Wipe Disk"
 msgstr "抹除磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
-#, fuzzy
 msgid "Wipe Removed Volumes"
-msgstr "遷移磁區"
+msgstr "抹除已經移除的磁區"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
 msgid "Wipe labels and other left-overs"
@@ -12795,7 +12774,7 @@ msgstr "{0} 於 {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
 msgid "{0} updates"
-msgstr "{0} 更新"
+msgstr "{0} 更新"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"