TWO:The rule, in such cases, was that a certain number of companies were to be admitted at a time. The gate was then to be closed until they had marched through the city and out at the opposite gate. After this another detachment was to be admitted, and so on, until all had passed through. But General Schwerin so contrived it, by stratagem, as to crowd in a whole regiment at once. Instead of marching through Breslau, to the surprise of the inhabitants, he directed his steps to the market-place, where he encamped and took possession of the city, admitting the remainder of his regiments. In an hour and a half the whole thing was done, and the streets were strongly garrisoned by Prussian troops. The majority of the inhabitants, being Protestant, were well pleased, and received the achievement with laughter. Many cheers resounded through the streets, with shouts of ��Frederick and Silesia forever.�� All the foreign ministers in Breslau, and the magistrates of the city, had been lured to Strehlin to witness the grand review.
日本化学機械製造は、国内外に豊富な実績を持つプラントエンジニアリングとものづくりのプロフェッショナル集団です。
設計?製造?建設?メンテナンスまで自社一貫で担い、
顧客企業様の課題を解決するベストパートナーであるために日々前進し続けています。
オンリーワンの技術を武器に、私たちと一緒にあらゆる分野のプラントエンジニアリングに挑戦してみませんか。
TWO:203Rambonet presented the peremptory missive, and waited forty-eight hours for the answer. He then returned to Wesel without any satisfactory reply. Frederick immediately issued a manifesto, declaring the reasons for his action, and ordered two thousand men, horse and foot, who were all ready for the emergence, to advance immediately to Maaseyk, one of the principal towns of the bishop, take possession of it and of the surrounding region, quarter themselves upon the people, enforce liberal contributions, and remain there until the bishop should come to terms.34
TWO:With the utmost secrecy Frederick matured his plans. It could not be concealed that he was about to embark in some important military enterprise. The embassadors from other courts exerted all their ingenuity, but in vain, to ascertain in what direction the army was to march. Though the French had an embassador at Berlin, still it would seem that Voltaire was sent as a spy, under the guise of friendship, to attempt to ferret out the designs of the king. These men, who did not profess any regard to the principles of religion, seem also to have trampled219 under feet all the instincts of honor. Voltaire endeavored to conceal his treachery beneath smiles and flattery, writing even love verses to the king. The king kept his own secret. Voltaire was not a little chagrined by his want of success. In his billet of leave he wrote:
担当者:総務課 西田佳司
TEL:06-6308-3887(内線215)
mail:
TWO:





