Every evening when I wash up I struggle into my rubber gloves before I set to. If I don't, I get hang-nails and they make life painful, even if I resist the urge to bite them off. But every time I heave and tug at the local shop's gloves, I look at the size details and I wonder...
The pack size says, "Medium". The cuff info says, "7 - 7 1/2". I know my glove size is 8 1/2, so not too long ago I decided I'd buy the next size that was available in the shop's gloves, and bravely bought their "Large". Job sorted, I thought. No such luck. The fingers are an inch too long and the whole thing slides off if I am not careful. "Large" is marked "9 - 9 1/2"!!!
So will someone please tell me, if size 7 is Medium, and size 9 is Large, what do I need to ask for to get a size 8?
Sunday, October 31, 2010
Wednesday, October 20, 2010
Why the French should be grateful to the English
Last night I was busily working on my laptop while my husband watched a series of back to back CSI episodes on channel 5. Last of all (post midnight) was an hour with NCIS, effectively the Naval version of these. Which I enjoy for its witty interplay between the family of characters, and for the presence of that hard working and lovely actor, David McCallum - with whom I was very healthily in love, when I was 13 and he was Illya Kuryakin in The Man From UNCLE. And no, I'm not really digressing.
Wrapped up, as I was, in the piece of writing I was polishing, I was barely taking notice, although I did gather that the episode was a kind of climax to some other episodes I'd seen, because there were highly compressed and effective flashbacks to various scenes I recognised. I wasn't paying much attention though, except to note that the Director lady was obsessing about a person called Larg Ren Wee (Asian? I wondered) and she had been seen to incite Tony Dinozzo (pronounced Dee-nozo) to seduce some relation of his, called Jarn Ben Wah. I partially decoded Jarn as John but couldn't work out why Tony - a very hetero male - would agree to this, even in the line of duty. He did seem a little reluctant.
Enter David McCallum as Dr Donald "Ducky" Mallard (and as a Millard how I cringe at the dreadful puns involved there) - so I perk up - well you do, don't you, when Illya Kuryakin pops up and adds a little Britishness to the scenery. and he starts discussing these two Asian named characters, whose names Jethro Gibbs (Mark Harmon) tends to mumble a little self consciously. And behold, the lovely Mr McCallum sayeth, in a crystal clear Parisian accent, that the man whose death they are all investigating is nicknamed "La Grenouille", the Frog, and his real surname is Benoit, and his daughter - yes a DAUGHTER, whom Tony has been very happy to seduce - is Jeanne Benoit. Not Larg Ren Wee but La Grenouille. Not Jarn Ben Wah but Jeanne Benoit.
So I humbly apologise to all French speakers for the mangled job some English speaking "actors" make of their language.
And presumably they also talk about Princess Arn, Arn of Green Gables, and Arnie Get Your Gun?
Wrapped up, as I was, in the piece of writing I was polishing, I was barely taking notice, although I did gather that the episode was a kind of climax to some other episodes I'd seen, because there were highly compressed and effective flashbacks to various scenes I recognised. I wasn't paying much attention though, except to note that the Director lady was obsessing about a person called Larg Ren Wee (Asian? I wondered) and she had been seen to incite Tony Dinozzo (pronounced Dee-nozo) to seduce some relation of his, called Jarn Ben Wah. I partially decoded Jarn as John but couldn't work out why Tony - a very hetero male - would agree to this, even in the line of duty. He did seem a little reluctant.
Enter David McCallum as Dr Donald "Ducky" Mallard (and as a Millard how I cringe at the dreadful puns involved there) - so I perk up - well you do, don't you, when Illya Kuryakin pops up and adds a little Britishness to the scenery. and he starts discussing these two Asian named characters, whose names Jethro Gibbs (Mark Harmon) tends to mumble a little self consciously. And behold, the lovely Mr McCallum sayeth, in a crystal clear Parisian accent, that the man whose death they are all investigating is nicknamed "La Grenouille", the Frog, and his real surname is Benoit, and his daughter - yes a DAUGHTER, whom Tony has been very happy to seduce - is Jeanne Benoit. Not Larg Ren Wee but La Grenouille. Not Jarn Ben Wah but Jeanne Benoit.
So I humbly apologise to all French speakers for the mangled job some English speaking "actors" make of their language.
And presumably they also talk about Princess Arn, Arn of Green Gables, and Arnie Get Your Gun?
Subscribe to:
Posts (Atom)