Thursday, August 11, 2011

How easy is it being green? (And a little giveaway / Und es gibt was zu gewinnen!)

There's been a lot of action on the river recently, which brought my attention to these two guys. I like to think that they are having a bit of a Statler & Waldorf moment, but what are they talking about? The dreadful weather? The lousy economy? The poor water quality? Or the epidemic spread of pointless woolly graffiti?! Maybe you have an idea...

A third frog needs to be released into a caring environment (it wasn't keen on this spot for some reason), so tell me what you think they're discussing by September 12 by entering your comment below or via ravelry, and this crocheted critter will go to the writer of the "best" (wittiest, most whimsical or profound) comment. The judge's decision is final!
Es war in letzter Zeit sehr viel am und im Wasser los, da war es nur eine Frage der Zeit, bis diese beiden am Ufer auftauchen. Ich stelle mir vor, sie unterhalten sich im Statler & Waldorf Stil, aber worüber? Das erbärmliche Wetter? Die miserabele Wirtschaft? Die schlechte Wasserqualität? Die seuchenartige Verbreitung von nutzlosen Strick-Graffitis?! Vielleicht hast Du eine Ahnung...

Einen dritten Frosch sucht nämlich eine bekömmlichere Umgebung (aus irgendein Grund gefällt's ihn hier nicht). Steck diese beiden bis zum 12. September die passenden Wörter in den Mund (einfach ein Kommentar zu diesem Blog-Post oder über ravelry abgeben) und Du könntest diesen gehäkelten Frosch sehr glücklich machen. Die Entscheidung des Richters ist unanfechtbar!
 

Saturday, July 23, 2011

I pimped my ride

I'm not the first* and I won't be the last person to do this....
I said I would and I did! The city's first crocheted/knitted CSD/disco/lichen bike (as far as I know).
Andere* sind vor mir diesen Weg gegangen, und weitere werden's bestimmt nach mir machen. Vielleicht ist es aber das erste gehäkelte und bestrickte CSD-/Disco-/Flechtenartige Fahrrad (zumindestens in dieser Stadt).
Reverse side covered in 'lichen' / Flechtenartige Rückseite

*as these photos demonstrate / siehe hier:
crocheted olek's inspirational art
 the artwork of theresa honeywell

Saturday, June 11, 2011

I like (International) Yarnbombing (Day)

 A few places I like to...
...eat,
...shop,
...feed the ducks and listen to the gaggling geese
...and shop some more.
Happy International Yarnbombing Day!

Thursday, June 2, 2011

Gemeinsamkeit/Togetherness

Ich arbeite zur Zeit an einer gemeinsamen Strick-Graffiti-Aktion mit Gleichgesinnten aus der ganzen Welt. "The Woolly Walk Along" wurde von Knitty Graffity aus Neuseeland ins Leben gerufen - das Geländer am Pier in Devonport, Neuseeland soll zum Rugby Weltmeisterschaft im Herbst verstrickt und verhäkelt werden. Knitty Graffity berichtet über die Stücke, die bereits eingetroffen und in Arbeit sind; später wird die Aktion von einem Fernseh-Team begleitet.

Wer Lust hat, sich zu beteiligen, meldet sich bei knittygraffityathotmaildotcom für weitere Details (Dimensionen, Einsendeschluss usw.). Jeder Zentimeter zählt! Wer möchte, kann mir fertige Stücke senden und ich verschicke alles zusammen.
I'm currently working on a joint Yarnbombing event with other knitters and crocheters from around the world. "The Woolly Walk Along" was set up by Knitty Graffity from New Zealand - she has planned on covering the handrail along the Devonport pier with contributions from like-minded yarn lovers to tie in with the Rugby World Cup in Autumn. Knitty Graffity has already reported on some of the finished pieces she's been sent and others that are currently 'Works in Progress'; the project will also be the subject of a TV documentary.

If you're interested in taking part (and yes, there's still time), please contact knittygraffityathotmaildotcom for more details (size, deadline etc.) Every centimeter counts. For those of you in Germany, feel free to send me your work and I'll send everything off together.

Saturday, May 28, 2011

Moving target / Ein bewegliches Ziel

Dieses Schneckchen (Anleitung hier) war noch nie so schnell unterwegs und so weit gereist. Deutschland, Frankreich und Luxemburg in zwei Tagen. Ein echter "Profi".
This little snail (pattern from here) has never travelled so fast and so far in such a short time - Germany, France and Luxembourg in two days. A real "professional".

Sunday, May 1, 2011

Die Rosenstrasse blüht auf / Rose Street in bloom




 
(Wer hätte gedacht, dass ein Stillleben so schwierig zu fotografieren wäre / Not easy to photograph, this still-life)

Thursday, April 14, 2011

Buchstaben zu verschenken

Es verschwinden schon die ersten Buchstaben von der Brücke. Andere sind durch den Regen einfach zu gross für die Laternenpfähle geworden. Wenn Du also Interesse hast, einen Buchstaben ein neues Zuhause zu geben, sag Bescheid. Er wird fachmännisch abmontiert und bei Bedarf und nach Möglichkeit dort neu angebracht.

"Ich kaufe ein E" muss niemand sagen - die Dinge gibt's für lau!

**NACHTRAG**
Alle Buchstaben waren innerhalb von 2 Wochen abgerissen oder abgebrannt. Hier gibt's leider nix mehr zu holen. Hier gibt's höchstens einen gehäkelt Frosch zu gewinnen (bis zum 15. September).