Shounen Jidai (Childhood Days)
To read the japanese lyrics(if you have problems with it) please go to View>Character Encoding>More Encodings>East Asian> Japanese(Shift_JIS)
Title: 少年時代
夏が過ぎ 風あざみ
誰のあこがれに さまよう
青空に残された 私の心は夏模様
夢が覚め 夜の中
永い冬が 窓を閉じて
呼びかけたままで
夢はつまり 想い出のあとさき
夏まつり 宵かがり
胸のたかなりに あわせて
八月は夢花火 私の心は夏模様
目が覚めて 夢のあと
長い影が 夜にのびて
星屑の空へ
夢はつまり 想い出のあとさき
夏が過ぎ 風あざみ
誰のあこがれに さまよう
八月は夢花火 私の心は夏模様
English Translation
As the summer passes, with thistles in the wind
Yearning for someone, I wander
Left behind in the blue sky,
My heart is a pattern of summer
Waking from a dream in the night,
The long winter closing windows tight
I keep calling out, filled with dreams inside
Before and after the memory
Summer festivals, bonfires in the night
To my fast beating heart,
August is dream of fireworks
And my heart is a pattern of summer
Awakening after the dream,
The long shadows extend to the stardust sky
Filled with dreams inside,
Before and after the memory
As the summer passes, with thistles in the wind
Yearning for someone, I wander
August is a dream of fireworks,
And my heart is a pattern of summer
------------------------------------------
Fantastic song, bring back many nice memories that I would love to relive again. My childhood was one with dreams and I couldn't wait to grow up. Now that im older, I wished I stayed at that age where innocence was all and time didn't matter. Well, its over and onwards to other things... Life is realistic, and idealism is fatality.

